カルマ - 過去と未来を結ぶもの
-
0:05 - 0:07何故 -
なぜ自分の人生はこうなのだろうか? -
0:07 - 0:10鳥のさえずりが聞こえ、そして、
カン という乾いた鐘が聞こえる -
0:11 - 0:17この世は、私たちが生きる様に合うように、存在している
-
0:19 - 0:21カン...カン... (乾いた鐘の音)
-
0:23 - 0:26そして、私たちが存在しているのは、カルマがあるから。
-
0:31 - 0:35カルマ。
- 過去と未来を結ぶもの。 -
0:36 - 0:37(鳥のさえずり。カン...カン。遠くに犬の吠える声)
-
0:42 - 0:47毎朝、私たちは起き、新たな日を迎える。
-
0:55 - 1:02しかし、私たちはまた、毎朝目を覚まし、過去にも向き合う。
-
1:03 - 1:06私たちがずっと生きてきた過去に。
-
1:08 - 1:10(森がさざめく)
-
1:11 - 1:12先週に向き合い、
-
1:12 - 1:15去年に向き合い、
-
1:15 - 1:18そして、前世と向き合う。
-
1:18 - 1:21これが、カルマ。
-
1:21 - 1:24避けることはできない。
-
1:28 - 1:32カルマ - 私たちの人生
-
1:40 - 1:41(読経)
-
1:41 - 1:46「カルマ」はサンスクリット語で「行動」を意味する。
-
1:48 - 1:52カルマをどこにでも見ることができる。
-
1:53 - 1:56まず、自分たちが何をしたか見てみよう。
-
1:56 - 1:57昨日は?
-
1:57 - 1:59去年は?
-
2:00 - 2:03子どもの頃は?
-
2:05 - 2:07または、前世で行ったことは?
-
2:08 - 2:11もし何をしたか覚えていれば、
-
2:12 - 2:17自分で行ったこと、何であれ、それがカルマなのだ。
-
2:17 - 2:20それが自分の生き方につながっている。
-
2:20 - 2:22そして今に至る。
-
2:27 - 2:30カルマ
- 自分たちが行ってきた全てのこと -
2:34 - 2:37仏教徒は「人生は苦難である」と言う。
-
2:46 - 2:50私たちは自ら苦難を作ってしまうことが、ままある。
-
2:50 - 2:51自らを苦しめ、また、
-
2:51 - 2:56他人を苦しめる。実際そうなのだ。
-
2:56 - 2:59悪いことを言ったり、
-
2:59 - 3:01私たちは我慢できず、
-
3:01 - 3:03傷つく。
-
3:07 - 3:11カルマ- 自ら苦しみを作り出すこと
-
3:12 - 3:15自らの周りに苦しみを作り出し、
-
3:16 - 3:21いつかこの世界が、自ら作った苦しみで覆いつくされる。
-
3:25 - 3:29この世界に、苦しみ以外の何が見出せるだろうか。
-
3:29 - 3:32苦しみ以外の何を。
-
3:35 - 3:40自分が以前与えたことをまさに見出すだろう。
-
3:40 - 3:43私たちは、自らの地獄を作り出すが、
-
3:43 - 3:47同時に、極楽を作り出すこともできるのである。
-
3:52 - 3:55カルマ - 極楽か地獄か
-
3:58 - 4:00(話し声、市場を行き交う音)
-
4:13 - 4:15この世界には必ず、
-
4:15 - 4:19因果関係があり、
-
4:19 - 4:22何もないところには何も起こらない。
-
4:27 - 4:30この因果関係はまた、
-
4:30 - 4:32私たちの運命に、
-
4:32 - 4:36私たちのこれからの生き方にも関係する。
-
4:36 - 4:40私たちの行い、私たちの考えが、
-
4:40 - 4:43自らの生き方に何らかの影響を及ぼす。
-
4:43 - 4:47それらはほんの小さなことかもしれない。
-
4:49 - 4:52私たちの考え、感情は
-
4:52 - 4:56私たちの内なる世界を形作っていく。
-
4:58 - 4:59私たちの言葉や行動が
-
4:59 - 5:04私たちの周りの世界を形作る。
-
5:18 - 5:22自らの世界を絶えず作り続け、
-
5:24 - 5:29自らの生き方を作り上げている。少しずつ、少しずつ。
-
5:30 - 5:34人や、モノ、行動、それら1つ1つが、
-
5:34 - 5:38何らかの結果を引き起こすからである。
-
5:45 - 5:48カルマ - 原因と結果
-
5:52 - 5:54(鳥のさえずり)
-
5:55 - 5:56私たちの行動、考えが、
-
5:56 - 6:03私たちの世界を、ほんの少し形作る。
-
6:04 - 6:07強欲で怒りに満ちた方に向かって。
-
6:08 - 6:12いや、慈愛と親しみに満ちた方向へ、か。
-
6:15 - 6:18この世界に、苦しみを生むこともできるし、
-
6:18 - 6:21苦しみを避けることもできる。
-
6:21 - 6:27どちらにするか、私たち自身に委ねられている。
-
6:32 - 6:36カルマ - 私たちが形作る世界
-
6:36 - 6:40だからこそ、私たちの行動がこの世界にダイレクトに影響する。
-
6:40 - 6:44自身の世界は、同様に、他の人の世界でもある。
-
6:45 - 6:49仏教では、全てが1つなのである。
-
6:49 - 6:53無関係なものは無い。全てがつながっている。
-
6:53 - 6:56私たちは皆、つながっている。
-
6:56 - 7:00自らの未来は、他の人の未来なのである。
-
7:00 - 7:05時計の歯車のように相互に作用する。
-
7:05 - 7:12それらは1つなのである。
-
7:17 - 7:20カルマ - 全ては1つ
-
7:21 - 7:22(鳥のさえずりとピアノの音)
-
7:23 - 7:27私たちの命を庭にたとえてみよう。
-
7:28 - 7:30良く手入れすれば
-
7:30 - 7:33美しい庭になるだろう。
-
7:33 - 7:37もちろん、時間も手間もかかる。
-
7:37 - 7:38(水やりの音)
-
7:40 - 7:42もちろん多くの
-
7:42 - 7:45私たちの手に負えないこともある。
-
7:45 - 7:47例えば、天気、
-
7:47 - 7:50季節、また、
-
7:50 - 7:54自分と違う考えの人も、管理できるようなものではない。
-
7:54 - 7:58しかし、結局のところ、私たちは庭師なのである。
-
7:59 - 8:00自分たちの庭をどう素敵に見せるかは、
-
8:00 - 8:02私たち自身で決めるのである。
-
8:05 - 8:08カルマ - 時間と努力
-
8:10 - 8:14(鳥のさえずり、読経)
-
8:16 - 8:20私たちが今の生き方は、カルマにより成っている。
-
8:20 - 8:23カルマから逃れることはできない。
-
8:28 - 8:31過去に苦しみを作ってしまったら、
-
8:31 - 8:35未来にも苦しみが現れるだろう。
-
8:35 - 8:41未来は、過去の自らの行動の繰り返しにすぎない。
-
8:41 - 8:44長い間、私たちは
-
8:44 - 8:45この世界を、怒りと強欲で
-
8:45 - 8:48満たしてきた。
-
8:50 - 8:53そして、今も同様である。
-
8:53 - 8:56例えば、自分の周りの人々の反応、感情の中に、また、
-
8:56 - 9:01さまざまな状況の中に、怒りと強欲を見ることができる。
-
9:01 - 9:04以前生み出した苦しみは、
-
9:04 - 9:07今、新たな苦しみを生み出している。
-
9:12 - 9:15カルマ - 苦しみが苦しみを生む
-
9:17 - 9:19では、将来の苦痛を避ける方法は
-
9:19 - 9:21実際にあるのだろうか。
-
9:25 - 9:30そう、方法はある。
-
9:31 - 9:33過去になした好ましくないカルマは、
-
9:33 - 9:36大きな甕(かめ)の中に落ちた
-
9:36 - 9:381滴の汚水のようなものである。
-
9:38 - 9:41甕の中に落ちてしまい、
-
9:41 - 9:44それを変えることはできない。
-
9:44 - 9:47取り出すこともできない。
-
9:47 - 9:50しかし、きれいな水を継ぎ足すことはできる。
-
9:51 - 9:561滴1滴。少しずつ。
-
9:56 - 10:00暫くすると、甕の中は、
-
10:00 - 10:06再び、ほぼ100%きれいな水になるだろう。
-
10:10 - 10:13カルマ - 1滴ずつ
-
10:14 - 10:16過去の好ましくないカルマを
-
10:16 - 10:21取り除くことはできないため、
-
10:21 - 10:23それを希釈し、
-
10:23 - 10:28分からなくなるまで薄める必要がある。
-
10:30 - 10:35苦しみを新たに繰り返し作り出すのではなく、
-
10:35 - 10:39苦しみを避けていく必要がある。
-
10:39 - 10:43従って、私たちも怒りや強欲を
-
10:43 - 10:48慈愛と親しみに置き換える必要がある。
-
10:48 - 10:54自制が必要なのである。
-
10:54 - 11:00瞑想することで、自分を制していくことを学ぶ。
-
11:00 - 11:03自分の行動、考え、感情を
-
11:03 - 11:06自ら制することを学ぶ。
-
11:08 - 11:10よって、最終的に、
-
11:11 - 11:12自分の苦しみ、
-
11:12 - 11:14他人の苦しみを
-
11:15 - 11:18少なくすることができる。
-
11:23 - 11:26カルマ - 苦しみでなく自制
-
11:30 - 11:33カルマは、
-
11:33 - 11:37私たちと過去の苦しみを繋(つな)げ、
-
11:37 - 11:38また、未来に苦しみを生むように、
-
11:38 - 11:41結び付けているものである。
-
11:47 - 11:51もしここから逃れたければ、
-
11:51 - 11:52この結びつきを断つ必要がある。
-
11:53 - 11:55新たな苦しみを生み出すことを
-
11:55 - 11:59避けなければならない。
-
11:59 - 12:03そのようにして、私たちは、より良く生きていけるようになる。
-
12:03 - 12:05来週、
-
12:05 - 12:07来年、
-
12:07 - 12:11そして来世も。
-
12:16 - 12:20カルマ - それは私たちに委ねられている
-
12:31 - 12:34すべてが好ましく、悪いことは1つもない。
純粋な精神。 -
12:34 - 12:38これは、過去・現在・未来の三世における、仏陀の教えである。
-
12:43 - 12:46製作:Jorg Dittmar
-
12:47 - 12:50スピリチュアル導師:Pra Acham Tippakorn Sukhito
-
12:53 - 12:56製作部長:Mae Chee Brigitte Schrottenbacher
-
12:58 - 13:03ナレーション:Morgan Deare
-
13:03 - 13:05謝意
-
13:05 - 13:10謝意
Ban Sawang Jai寺院の全ての僧侶へ。
Kate Kamolma Sringamへ。Jeffery Wahlへ。 -
13:12 - 13:15音楽:Kosinus
-
13:16 - 13:24Ban Sawang Jai寺院(Pak Chong, タイ)にて、
2012年2月撮影開始。
Kuniko Onozuka edited Japanese subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Kuniko Onozuka edited Japanese subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Kuniko Onozuka edited Japanese subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Kuniko Onozuka edited Japanese subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Kuniko Onozuka edited Japanese subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Kuniko Onozuka edited Japanese subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Kuniko Onozuka edited Japanese subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Kuniko Onozuka edited Japanese subtitles for Karma - Bond to Past and Future |