3 серия.Ставка больше чем жизнь "Совершенно секретно"
-
0:06 - 0:10Польское телевидение
представляет фильм: -
0:11 - 0:13"Ставка больше, чем жизнь"
-
0:14 - 0:17Третья серия: Совершенно
секретно -
0:20 - 0:22Сценарий: Анджей Збых
-
0:26 - 0:28Композитор: Ежи Матушкевич
-
0:31 - 0:35В роли лейтенанта Клосса:
Станислав Микульски -
0:38 - 0:42В фильме снимались:
Ванда Коческа, Игорь Смяловски, -
0:43 - 0:45Леон Немчик, Эмиль Каревич,
-
0:45 - 0:47Лех Ордон, Мариан Опаня,
-
0:49 - 0:51Ежи Вальчак, Тадеуш Калиновски,
-
0:52 - 0:54Мечислав Васьковски и другие.
-
0:55 - 0:57Оператор: Антони Войтович
-
0:58 - 1:00Директор: Мечислав Вайнбергер
-
1:00 - 1:02Режиссер: Януш Моргенштерн
-
1:07 - 1:081942 год.
-
1:10 - 1:15["Райль. Предприятие по производству
коробок передач."] -
1:16 - 1:18[хлопнула дверь, шаги]
-
1:21 - 1:23- Пришли из Гестапо.
- Проси. -
1:28 - 1:29- Входите.
-
1:29 - 1:32- Шарфюрер, подождите, пожалуйста,
в секретариате. -
1:33 - 1:34Прошу.
-
1:38 - 1:42Доктор Пульковский, садитесь,
пожалуйста. -
1:43 - 1:45Кофе?
-
1:45 - 1:47Рюмку шерри?
-
1:48 - 1:50Значит, рюмку шерри и сигару.
-
1:53 - 1:57Таких сигар вы давно не курили! Прошу.
-
2:05 - 2:07Эти, из Гестапо, - настоящие ослы.
-
2:08 - 2:10Мы бы давно уже договорились друг с
другом. -
2:11 - 2:13- Чего вы от меня хотите?
-
2:14 - 2:18Я - инженер. Интересовался тем же
самым, что и вы. -
2:18 - 2:22Я еще до войны слышал о ваших работах.
-
2:34 - 2:38Речь идет прежде...
- Я вам не помогу. -
2:44 - 2:46- Ведь я все знаю!
-
2:48 - 2:53В 38-м вы запатентовали проект
реактивного двигателя. -
2:54 - 2:55А в 39-м...
-
2:58 - 3:01Речь идет только о некоторых деталях
этого проекта. -
3:01 - 3:04- Я вам не помогу!
- Подумайте! -
3:05 - 3:07Гестапо вас искало уже давно!
-
3:10 - 3:12Ну,..
-
3:13 - 3:14за ваше здоровье!
-
3:15 - 3:19- О моем здоровьи... позаботились
ваши друзья из Гестапо. -
3:20 - 3:22- Забудьте об этом!
-
3:22 - 3:24Мы - из другой глины!
-
3:25 - 3:27Мы будем работать вместе!
-
3:28 - 3:29Не думайте о политике.
-
3:29 - 3:31- А если я откажусь?
-
3:34 - 3:38- Доктор Пульковский, ваша жена -
по-прежнему в Гестапо. -
3:38 - 3:42Подумайте. Я дам вам немного времени.
-
3:43 - 3:49А пока-что вы останетесь здесь - на
территории завода. [взрыв] -
3:52 - 3:54[взрыв]
-
3:58 - 4:00[звук сирены]
-
4:09 - 4:10- Справились на пять!
-
4:16 - 4:18Чего тебе надо?
-
4:21 - 4:23- Видишь ли... Есть
более важное дело, -
4:24 - 4:27чем сегодняшняя диверсия
на заводе Райля. -
4:27 - 4:29У них Пульковский!
-
4:30 - 4:34- Пульковский?
- Им занимается Райль. -
4:35 - 4:37- Пульковский не пойдет на
сотрудничество с ними! -
4:37 - 4:41- Ты так думаешь?
- Это порядочный человек! -
4:42 - 4:46- Недостаточно быть порядочным
человеком, чтобы выдержать. -
4:47 - 4:51Центр приказал освободить Пульковского
или... -
4:51 - 4:53- Что или?
-
4:54 - 4:56- Нельзя его оставлять у них в руках!
-
4:56 - 4:59А, кроме того, он нужен там.
-
5:01 - 5:03- Понимаю.
-
5:06 - 5:08- Когда ты получишь первое донесение от
Баси? -
5:08 - 5:12- Но если ей удастся, то в течение двух
дней. -
5:13 - 5:17- Это твои записи.
- Но потом я их уничтожаю. -
5:19 - 5:21Во-первых, мы не знаем Райли.
-
5:21 - 5:25Но и у нас нет никакой информации о
заводе и о территории... -
5:25 - 5:27- Это как раз задание Баси
-
5:27 - 5:29и этого... Казика Аконя.
-
5:30 - 5:35Да, Аконя. Он хороший парень
- с головой на плечах! -
5:35 - 5:39- Ты бы поставил ему пятерку.
- Конечно. Впрочем, я ставлю отметки. -
5:39 - 5:40- Я догадался.
-
5:42 - 5:45Я постараюсь добраться до Райля.
-
5:45 - 5:47Как раз завтра будет случай.
-
5:48 - 5:49[музыка вальса]
-
6:06 - 6:08- Хайль Гитлер!
-
6:13 - 6:15Хайль Гитлер!
-
6:15 - 6:18Я счастлив, господин крайсляйтер, что
вы меня пригласили! -
6:18 - 6:22В порядке, Пушке! Вы здесь желанный
гость! -
6:25 - 6:28- Здравствуйте!
Крайсляйтер: - А где инженер Райль? -
6:28 - 6:31- Директор должен сейчас быть. Ди...
-
6:33 - 6:36- Здравствуйте, господин Риолетто!
Я боялась... -
6:37 - 6:38- Как же я мог не прийти?
-
6:38 - 6:40Я уже давно не получал
более приятного приказа! -
6:41 - 6:45Господин Пушке - заместитель нашей
знаменитости - инженера Райля. -
6:45 - 6:47- Добрый день. Добрый день.
-
6:48 - 6:51Господин инженер, я думала - вы уже не
придете? -
6:51 - 6:54Я слишком люблю красивых женщин и
алкоголь! -
6:55 - 6:58- А, господин лейтенант!
Здравствуйте. -
6:59 - 7:04Господа, познакомьтесь: лейтенант
Клосс, инженер Райль. -
7:09 - 7:10- Выпьешь?
- Охотно. -
7:10 - 7:12- Спасибо.
-
7:20 - 7:22- Совсем нет красивых женщин!
-
7:25 - 7:27А это что за тип?
-
7:28 - 7:30- Дорогие мои!
-
7:31 - 7:35У нас в гостях - замечательный
специалист по оккультным наукам - -
7:35 - 7:37профессор Риолетто,
-
7:40 - 7:43выступления которого видел
в Берлине сам фюрер! -
7:44 - 7:46Господин Риолетто не ошибается.
-
7:47 - 7:51Господин Риолетто знает множество тайн
из прошлого и будущего. -
7:51 - 7:53А поскольку мы, немцы, - мистики,
-
7:53 - 7:59господин Риолетто обещал провести
парочку маленьких опытов. -
8:07 - 8:10[удивленный смех, апплодисменты]
-
8:12 - 8:13- Шарлатан.
-
8:14 - 8:16Видал я и таких, и в Берлине!
-
8:16 - 8:18А, Пушке!
-
8:19 - 8:23Но, по крайней мере, в этом мундире вы
выглядите, как настоящий мужчина! -
8:23 - 8:26Ну, перестаньте хмуриться. Нас тут
позабавят фокусами. -
8:26 - 8:28- Но это не фокусы, это настоящая наука.
-
8:29 - 8:32- [смеется] Настоящий прусак суеверный,
как африканец! -
8:33 - 8:36Ну, познакомьтесь, господа. Моя правая
рука. -
8:36 - 8:38- Лейтенант Клосс.
- Пушке. -
8:39 - 8:41[тревожная музыка]
-
8:50 - 8:51[апплодисменты]
-
8:55 - 8:57- Великолепно! Как вы это сделали?
-
8:57 - 9:00- Прошу вас выбрать какую-нибудь карту,
-
9:00 - 9:04подумать и сказать мужу, что вы
выбрали. -
9:06 - 9:09- Король Пик!
- Действительно, я выбрала короля Пик! -
9:09 - 9:11- Да, действительно, она сказала король
Пик! -
9:11 - 9:13- Как дети!
-
9:13 - 9:16[удивленный смех, хлопки]
- Невероятно! -
9:16 - 9:19- Это, конечно, простые и несложные
трюки. -
9:20 - 9:22Оккультизм занимается проблемами
значительно более серьезными. -
9:23 - 9:25Если вы, господа, хотите...
- Мы на вас рассчитываем! -
9:25 - 9:29- Господин Риоллето, вчера бандиты
взорвали важные военные объекты. -
9:29 - 9:33Не будете ли вы так любезны...
- Вот именно! -
9:34 - 9:36- Мне понадобится
какой-нибудь предмет, -
9:36 - 9:39принадлежавший человеку,
который был на месте происшествия. -
9:40 - 9:41- Я вам дам...
-
9:43 - 9:45Вот удостоверение одного из наших людей,
-
9:46 - 9:47которые погибли.
-
9:55 - 9:57Ну?
-
9:59 - 10:03- Это не просто так. Это требует
времени. -
10:04 - 10:06Мне что-то мешает!
-
10:07 - 10:09- Не понимаю?
-
10:10 - 10:11- Я скажу.
-
10:15 - 10:18Тут, в этом зале, есть кто-то,
-
10:18 - 10:20кто принимал участие.
-
10:21 - 10:22Кто знает,
-
10:23 - 10:24знает наверняка!
-
10:26 - 10:30- Просто смех! Я предпочитаю такие дела
доверять полиции. -
10:30 - 10:32- Шеф, может этот чародей поможет
Брунеру? -
10:33 - 10:36- Не морочьте мне голову, Глобель.
У меня другие заботы! -
10:36 - 10:40Пусть об этом беспокоится Гестапо.
Пошли. -
10:40 - 10:41Пойдем.
-
10:42 - 10:44Чародей: - Пожалуйста, не опасайтесь -
я больше ничего не скажу. -
10:45 - 10:47Не будем портить себе вечер!
-
10:47 - 10:49- Загляните ко мне - у меня есть
хороший коньяк! -
10:49 - 10:51- Охотно!
-
10:51 - 10:54- Ну, а теперь... до свидания!
-
10:55 - 10:57- Девушка?
- Вы угадали. -
10:58 - 11:02Если обо мне будет спрашивать... жена
нашего вождя, скажите ей, что... -
11:03 - 11:06А, скажите ей... всё, что угодно!
-
11:11 - 11:14- Нашли что-нибудь?
- Есть улики. -
11:21 - 11:26- Видите ли, уничтожение пусковых
установок - работа не для сопляков. -
11:27 - 11:31Значит, они провели рекогносцировку -
добрались до завода Райля. -
11:32 - 11:35На нашей территории действует шпионская
диверсионная группа. -
11:35 - 11:38Таково мнение Берлина. Ваша голова...
-
11:38 - 11:41- Моя голова крепко сидит на плечах,
господин крайсляйтер, -
11:41 - 11:44причем, без помощи... фокусника!
-
11:50 - 11:51[музыка танго]
-
11:57 - 11:59- Бася, ты чудесная девушка!
-
12:00 - 12:05Я понимаю, что ты неохотно принимаешь
немцев, но я не занимаюсь политикой. -
12:05 - 12:09Мне все равно: Гитлер, не Гитлер,
я всегда буду заниматься своим делом. -
12:10 - 12:11Выпьем!
-
12:12 - 12:14- Может потанцуем?
- Охотно! -
12:22 - 12:24- Помнишь, я увидел тебя в конторе?
-
12:25 - 12:27- Ах, хватит с меня этой работы на
платформе! -
12:28 - 12:30- Дорогая, решено - можешь
вовсе не работать! -
12:30 - 12:32- Но я хочу работать?
-
12:32 - 12:36- Может быть, у тебя есть какая-нибудь
бабка-немка? -
12:36 - 12:38Или какая-нибудь десятая вода на киселе?
-
12:38 - 12:39- Зачем?
-
12:40 - 12:43- Я бы сделал из тебя мою секретаршу.
-
12:44 - 12:47Ну, скажи мне что-нибудь приятное.
-
12:48 - 12:50- Ты мне нравишься, Эрвин!
-
12:51 - 12:56- Вот видишь, эти дамы у крайсляйтера
тебе в подметки не годятся! -
12:57 - 12:59А секретарша у меня кошмарная!
-
13:02 - 13:04Ты бы подписала фолькс-карту?
-
13:05 - 13:07Может и подписала бы.
-
13:07 - 13:11Ты очень разумная девушка!
Надо жить! -
13:11 - 13:14Если бы все поляки были столь же
разумны... -
13:15 - 13:19- [смеется] Это - танго. Ты танцуешь
очень быстро. -
13:27 - 13:29- Ваша свита как всегда безупречна!
-
13:30 - 13:32Я бы охотно с вами поговорил!
-
13:32 - 13:35Вы, ведь, не верите в тайные знания?
-
13:35 - 13:36- А вы все знаете?
-
13:37 - 13:39- Да, инженер Райль говорил слишком
громко! -
13:40 - 13:43- Скажите ему что-нибудь - переубедите
этого неверующего! -
13:43 - 13:45- Вас зовут Ганс Клосс.
-
13:47 - 13:49Вы слишком трезвы.
-
13:50 - 13:53Вы не пили. Вы не выпили ни одной рюмки.
-
13:55 - 13:57Вас кто-то ждет.
-
13:58 - 14:01Кто-то беспокоится.
- Кто? -
14:01 - 14:05- Он не хочет, чтобы я говорил, да?
- Да нет, пожалуйста! -
14:05 - 14:06Защищайтесь!
-
14:09 - 14:10Вы откуда?
-
14:10 - 14:12- Из Клайпеда.
- А, да, конечно... -
14:12 - 14:16- О, господин Пушке! Прошу, прошу к нам!
-
14:24 - 14:26- Спасибо.
-
14:32 - 14:33[дама смеется]
-
14:39 - 14:41[дама смеется]
-
14:56 - 14:59[насвистывает мелодию вальса]
-
15:12 - 15:13[звонок в дверь]
-
15:14 - 15:16[двойной звонок в дверь]
-
15:38 - 15:42- Хорошего вкуса я от вас никогда не
ожидал. -
15:45 - 15:47Посылка домой. Ну да.
-
15:48 - 15:51Вот чем занимаются испытанные немцы
вместо того... -
15:51 - 15:53- Извините, чего вы хотели?
-
15:53 - 15:57- Говориться: чему обязан вашим
визитом? -
15:58 - 16:00А вы уже забыли.
-
16:01 - 16:03Не бойтесь так, Пушке.
-
16:04 - 16:08По крайней мере, хоть на некоторое
время перестаньте бояться. -
16:08 - 16:12- Надо собрать как можно больше
информации об этом Риалетто. -
16:12 - 16:14Вероятнее всего, он агент Гестапо.
-
16:14 - 16:18Пусть кто-нибудь из ребят походит за
ним. -
16:24 - 16:25- Но самым подходящим был Казик.
-
16:26 - 16:27Но с ним я увижусь только послезавтра.
-
16:28 - 16:30- Со мной ты тоже увидишься только
послезавтра. -
16:30 - 16:32Это передай.
-
16:34 - 16:36- Слишком много этих заданий.
-
16:51 - 16:53- Можно вас подвезти?
- Извините, кто вы такой? -
16:54 - 16:58- Мы познакомились на заводе. Меня
зовут Риолетто. -
16:58 - 17:00- Ах да, действительно...
- Куда? -
17:01 - 17:04- Извините,.. на завод, господин
Риолетто. -
17:05 - 17:06- Пожалуйста!
-
17:38 - 17:39[шум]
-
17:46 - 17:47- Ты опоздала!
-
17:48 - 17:50Я этого не люблю!
- Извини. -
17:56 - 17:57- Ты возбуждена.
-
17:58 - 17:59С кем ты виделась?
-
18:02 - 18:04- Ревнуешь?
-
18:10 - 18:12- Пульковский в моем кабинете.
-
18:12 - 18:14Приготовь кофе.
-
18:14 - 18:16Я сейчас вернусь.
-
18:18 - 18:20[закрыл дверь]
-
18:20 - 18:22[тревожная музыка]
-
18:37 - 18:38- Господин доктор, держитесь.
-
18:38 - 18:40Мы вас освободим.
-
18:41 - 18:44- Я не знаю, кто вы такая, кто вас
прислал. -
18:44 - 18:47Впрочем, все равно.
Мне уже ничем нельзя помочь. -
18:48 - 18:50Я должен согласиться.
-
18:51 - 18:54- Еще только несколько дней.
-
18:54 - 18:56- Моя жена, понимаете...
-
18:59 - 19:00- Где вас держат?
-
19:00 - 19:04- В подвале большого белого здания.
-
19:35 - 19:38- Казик, я пошел на платформу.
-
19:39 - 19:41- Если кто будет спрашивать, то вернусь
через час. -
19:41 - 19:43- Хорошо.
-
19:56 - 19:58[тревожная музыка]
-
20:08 - 20:12[Райль. Предприятие по производству
коробок передач] -
21:35 - 21:37- Руки вверх! Быстро, быстро!
-
21:41 - 21:42Пропуск!
-
21:48 - 21:49Ганс Мольке.
-
21:50 - 21:52Аусвайс! Аусвайс!
-
21:58 - 22:02Казимиш Штруханович. Краденый пропуск.
-
22:04 - 22:07Ты работаешь на сортировке?
- Да. -
22:11 - 22:12- Иди.
-
22:12 - 22:13Иди, иди. иди!
-
22:14 - 22:16Быстро!
-
22:27 - 22:30- Так что видите, они знают даже то,
-
22:30 - 22:34что на заводе Райля у
нас теперь Пульковский. -
22:34 - 22:37- Понимаю.
- Их агентура работает лучше нашей. -
22:37 - 22:40Следствие по этому делу теперь
полностью передается в Гестапо. -
22:40 - 22:42Это вовсе не значит, что мы будем
стоять в стороне. -
22:43 - 22:46- Если ты что-то нащупаешь, Ганс,
я буду тебе весьма благодарен. -
22:46 - 22:48- Мое восхищение! Это не шутки,
господа! -
22:49 - 22:50Мы должны найти источник информации.
-
22:50 - 22:52- Мы никогда не шутим.
-
22:53 - 22:58- Раскрытие в сети - вопрос нескольких
дней или часов. -
22:58 - 23:01У нас - великолепный агент!
-
23:03 - 23:05[Казик крутит ручку телефона]
-
23:08 - 23:11Казик: - Тадек, дай мне начальника.
-
23:14 - 23:17Алло! Добрый день,
господин начальник. -
23:18 - 23:20Так этот состав с пиломатериалами на
одной четвертой? -
23:21 - 23:23Ну, не знаю, как шеф мне сказал.
-
23:23 - 23:25А этот новый?
-
23:27 - 23:28Хорошо, я приду.
-
23:31 - 23:34- Ну что, не предложишь мне сесть?
-
23:36 - 23:38- Пожалуйста.
-
23:41 - 23:43[гудок паровоза]
-
23:45 - 23:48- Здесь можно говорить спокойно?
-
23:48 - 23:49- Да.
-
23:56 - 23:58[гудок паровоза]
-
24:05 - 24:07- Почему вы это делаете?
-
24:07 - 24:08- Немцы бывают разные.
-
24:09 - 24:12Есть и такие, которым можно доверять.
-
24:14 - 24:17- Но я-то вам не доверяю.
-
24:25 - 24:27- А у тебя есть выбор?
-
24:27 - 24:28- А у меня - выбор,
-
24:29 - 24:32если я отдам тебе эти зарисовки, ну?
-
24:59 - 25:01- Ты опоздал на три минуты!
- Ах, Ануш... -
25:01 - 25:03- Зарисовки принес?
-
25:07 - 25:12- У меня есть кое-что получше!
- Подожди, подожди. -
25:13 - 25:14Так...
-
25:18 - 25:20Ты, кажется, был прав.
-
25:20 - 25:22Садись.
-
25:25 - 25:28С какой паузой охранник появляется
между этими цехами? -
25:29 - 25:31- Он ходит здесь.
- В какие точно временные промежутки -
25:31 - 25:33он появляется в просвете
между этими цехами? -
25:33 - 25:35- Не знаю!
-
25:35 - 25:38- Ну, значит, разведка проведена не
полностью. -
25:38 - 25:40Янек дал нам три дня на подготовку этой
акции! -
25:40 - 25:42Слушай, я хотел доложить тебе об успехе!
-
25:43 - 25:47Я завербовал немца, работающего у Райля!
- Что? За два дня? Ну говори. -
25:47 - 25:48У тебя 15 минут.
-
25:49 - 25:51Через полчаса здесь будет Янек, а потом
Бася. -
25:51 - 25:57- Я хотел бы, в конце концов,
познакомиться с этим таинственным Янеком. -
25:59 - 26:00- Закончил?
-
26:03 - 26:06Сколько раз я тебе говорил, что нельзя
действовать без моего разрешения? -
26:06 - 26:08- Господи, если мы будем так
осторожничать... -
26:09 - 26:12Ты совершил ошибку. Ты разоблачен.
-
26:12 - 26:14[стук в дверь]
-
26:20 - 26:22[стук в дверь]
-
26:22 - 26:24Открой.
-
26:30 - 26:32- Кто там?
- Сантехник. -
26:33 - 26:35Вода протекает на первый этаж.
-
26:39 - 26:40[тревожная музыка]
-
27:04 - 27:07- Ну? Теперь поживем немного вместе!
-
27:08 - 27:11Я надеюсь,.. вам не будет скучно?
-
27:13 - 27:15[смеется]
-
27:18 - 27:20Обыскать!
-
27:41 - 27:42- На Воловую.
-
27:45 - 27:46[тикание часов]
-
28:01 - 28:05Что, беспокоишься? Ждешь кого-нибудь?
-
28:05 - 28:09Ну, ничего, подождем вместе.
- Но я никого не жду! -
28:09 - 28:11Господа! Здесь произошла какая-то ошибка!
-
28:12 - 28:15- Ну что ты! Мы не делаем ошибок,
не-ет! -
28:15 - 28:16Впрочем, ты сам убедишься.
-
28:16 - 28:20Через несколько часов ты выложишь все
фамилии и адреса твоих друзей. -
28:20 - 28:23- Но я не знаю!
- Как это? -
28:24 - 28:28А кто передавал информацию с завода
Райля, а? -
28:34 - 28:37- Кто организовал нападение?
-
28:46 - 28:48[тикание часов]
-
28:56 - 29:01Главный: - Оставь, оставь! Все это
им может иметь значение! -
29:12 - 29:13[часы кукуют]
-
29:28 - 29:31- Ты у меня еще затанцуешь!
-
29:31 - 29:34Я и так узнаю, кого ты предупредил!
-
29:34 - 29:36Так, ребята, ребята! Оставьте!
-
29:37 - 29:39Они нам еще пригодятся!
-
30:04 - 30:07- Что случилось?
- Воловая провалена! -
30:07 - 30:09Вероятно, засада. Эдвард влип.
-
30:10 - 30:11- Как это могло случиться?
- Не знаю. -
30:12 - 30:14Могут что-то знать обо мне.
-
30:14 - 30:16- Эдвард будет молчать.
-
30:16 - 30:18- Надо отменить акцию.
-
30:20 - 30:24- Пульковский в отчаянии, из-за
жены. -
30:24 - 30:26- Ты видела Казика?
- Нет. -
30:26 - 30:29- Надо еще сегодня узнать, что
с ним случилось. -
30:29 - 30:30- Хорошо, я пойду.
-
30:31 - 30:33- Встретимся, как всегда, в мастерской
Сопучки. -
30:34 - 30:38Надо любой ценой узнать откуда у них
адрес Эдварда. -
30:38 - 30:41- Как Райль?
- Лучше не спрашивай. -
30:42 - 30:46Думаю, Янок, это будет мое последнее
дело. -
30:46 - 30:50- Хорошо. Я потом отправлю тебя в отряд.
-
30:50 - 30:51[тревожная музыка]
-
30:55 - 30:59- Слишком поздно - он нас заметил.
- Я его знаю. -
31:01 - 31:04- Здравствуйте! Вы позволите?
-
31:05 - 31:06Я не знал, что вы знакомы!
-
31:07 - 31:09Но, оказывается, лейтенант Клосс
-
31:09 - 31:12знает всех интересных
женщин в нашем городе! -
31:12 - 31:14- Просто мне везет.
-
31:14 - 31:19Я с вами прощаюсь. До свидания!
- До свидания! -
31:21 - 31:26С сегодняшнего дня я тоже перестаю
жаловаться на невезение! -
31:26 - 31:29- Хайль Гитлер!
- Без гимнастических упражнений, Пушке! -
31:29 - 31:33- Я хотел доложить, что разговаривал
со штурбанфюрером Брунером. -
31:33 - 31:37- Ну и?
- Его интересует ваша новая секретарша. -
31:40 - 31:43- Спасибо за лояльность, Пушке.
-
31:44 - 31:47Молодые красивые женщины интересуют
всех! -
31:57 - 31:59- Полигон готов?
- Почти. -
31:59 - 32:02- Меня не интересует "почти"!
-
32:05 - 32:08Нас сюда прислали для работы!
-
32:08 - 32:11За недоработку я отсылаю на Восточный
фронт. -
32:11 - 32:1716 апреля в 10 утра я выезжаю с
доктором Пульковским на полигон. -
32:19 - 32:22Прошу приготовить охрану.
- Слушаюсь! -
32:23 - 32:27- Вы говорили с Пульковским?
- Э... кажется, он согласен. -
32:27 - 32:32- Кажется! Он технарь, а
значит, человек разумный. -
32:34 - 32:40Ну ладно, а теперь скажите мне, что у
вас... делал этот фокусник? -
32:40 - 32:43Я видел его в секретариате.
-
32:46 - 32:48- Э... он... о-он тоже...
-
32:50 - 32:53интересуется вашей секретаршей.
-
32:53 - 32:57- Господин Пушке!
- Я ничего не сказал. -
32:58 - 33:00Барышня Бася... знает многих.
-
33:04 - 33:08Например, лейтенанта Клосса из Абвера.
-
33:14 - 33:16- Откуда эта информация?
-
33:18 - 33:23- Я слышал, как Риолетто...
спрашивал барышню Басю о нем. -
33:27 - 33:30- Можете идти.
- Слушаюсь! -
33:31 - 33:32Хайль Гитлер!
-
33:50 - 33:51- Послушай, Бася!
-
33:51 - 33:55Я не люблю ни с кем делиться!
- Не понимаю. -
33:55 - 33:57- Прекрасно понимаешь!
-
33:59 - 34:03Если я еще раз услышу про кого-то!..
-
34:07 - 34:08[печатает]
-
34:13 - 34:14[часы тикают]
-
34:31 - 34:34- Вы, конечно, профессионалы...
-
34:34 - 34:37Что, решил притворяться глухим?
-
34:39 - 34:41[тикание часов]
-
34:44 - 34:47На что вы еще рассчитываете?
-
34:56 - 34:57- Я слушаю!
-
34:59 - 35:02Что вас ко мне привело, господин Пушке?
-
35:02 - 35:03- Спасибо, не курю.
-
35:04 - 35:08Дело, с которым я к вам пришел, это...
это трудное. -
35:08 - 35:13- Мы и занимаемся трудными делами!
Прошу, садитесь! -
35:17 - 35:20Я пришел к вам, как...
честный немец. -
35:21 - 35:24- Давайте по-конкретнее,
господин Пушке. -
35:25 - 35:29- Некий Риолетто, фокусник, он -
английский шпион. -
35:31 - 35:32- Риолетто?
-
35:39 - 35:43А почему вы не пошли с этим к Брунеру?
-
35:44 - 35:46А может, вы с ним уже говорили?
-
35:46 - 35:51- Мне казалось, что в этих делах Абвер
или Гестапо - это... одно и тоже. -
35:52 - 35:56- Да, но почему... вы пришли именно ко
мне? -
36:00 - 36:01- Я всё скажу.
-
36:01 - 36:04- Именно это и нужно. Прошу!
-
36:11 - 36:12- Слушаю!
-
36:14 - 36:20- С Брунером я разговаривал вчера и
позавчера, но я... не отважился. -
36:20 - 36:24Я думал, что с вами мне будет легче,
и... -
36:24 - 36:28- Со мной не будет легче, Пушке! Ясно!
- Ясно. -
36:32 - 36:34- Ты был агентом Риолетто, да?
-
36:37 - 36:43- В 39-м один тип одолжил мне деньги,
и... тогда явился... Риолетто -
36:44 - 36:48и потребовал взамен определен...
определенной информации, -
36:48 - 36:51но я... я не пошел на это!
-
36:52 - 36:55Но что мне одолжили, я отдал приятелю.
-
36:56 - 36:59У меня был приятель, и он с ним...
-
36:59 - 37:01разобрался.
-
37:02 - 37:07Теперь... теперь снова...
приехал Риолетто и требует... -
37:09 - 37:11чтобы я-я... Я боюсь!
-
37:12 - 37:13Он меня убьет!
-
37:15 - 37:17- Ммм...
-
37:21 - 37:23Прекрасно! Великолепно!
-
37:23 - 37:25- Вы думаете, что это шутки?
-
37:25 - 37:27Вы мне мешаете работать!
-
37:27 - 37:30- Не-ет, мы только охраняем вашу
работу! -
37:30 - 37:32- Я не хочу иметь с этим ничего общего!
-
37:32 - 37:34- Э, глупости!
-
37:37 - 37:40Пульковский сделает дело...
-
37:41 - 37:45и Пульковского надо немедленно
ликвидировать. -
37:46 - 37:51Просто надо, чтобы вы... выжали из
этого поляка все, что он знает. -
37:51 - 37:53- Ведь вы же обещали ему, что он и его
жена... -
37:54 - 37:56- О-ой! Вы наивны, Райль!
-
37:58 - 38:00[посмеивается]
-
38:01 - 38:02- Да, еще одно...
-
38:03 - 38:07Где вы познакомились со своей
секретаршей? -
38:10 - 38:12- Ее вы оставьте в покое!
-
38:13 - 38:16- А, я вижу - вы ревнуете! [смеется]
-
38:33 - 38:35- Бася! Можно тебя на минутку?
-
38:40 - 38:42Выпьем, Бася!
-
38:50 - 38:52Все это - свинство!
-
38:57 - 38:58Садись, Бася, и пиши:
-
39:04 - 39:07"В канцелярию фюрера.
Совершенно секретно! -
39:10 - 39:11Докладываю:
-
39:13 - 39:1516 апреля мы начинаем...
-
39:18 - 39:21испытания опытных реактивных
двигателей." -
39:25 - 39:26Написала?
- Да. -
39:28 - 39:32Польский инженер, доктор Пульковский,
-
39:33 - 39:37[задумчиво] польский инженер, доктор
Пульковский... -
39:42 - 39:46- Я рад, что ты навестил старого друга!
-
39:47 - 39:51- Ты не мог бы мне подарить
какой-нибудь бутыле из твоих запасов? -
39:51 - 39:52- Весьма охотно!
-
39:52 - 39:56Но, ведь, ты не за коньяком пришел, а?
-
39:56 - 39:58За твое здоровье.
-
39:59 - 40:00Есть что-нибудь?
-
40:03 - 40:04- А у тебя?
-
40:05 - 40:07- Ну, может, и есть?
-
40:08 - 40:11Тебя интересует секретарша Райля?
-
40:12 - 40:16- Это - мелкая добыча! Она не очень
интересна. -
40:17 - 40:19- А кто?
-
40:19 - 40:22- Тот, на кого она работает.
-
40:23 - 40:25Тот, кто передает информацию от Райля
дальше. -
40:25 - 40:26- Ну, скажи, скажи!
-
40:27 - 40:31- Не-ет, Герман! Надо что-нибудь и
себе оставить! -
40:35 - 40:36- Ну да...
-
40:40 - 40:43- Что ты думаешь о нашем друге Пушке?
-
40:44 - 40:46- Пушке?
-
40:52 - 40:56Он пытался завербовать фокусника
Риолетто. -
40:57 - 40:59- Поторопись, Герман!
-
41:01 - 41:02[тревожная музыка]
-
41:53 - 41:55Бася [тихо]: - Янек!
-
42:06 - 42:08Казика нет дома.
-
42:08 - 42:10Мать ничего о нем не знает.
-
42:10 - 42:13- Может, он попал в засаду?
-
42:14 - 42:18- Слушай. Райль продиктовал мне
донесение рейхсфюреру. -
42:18 - 42:2216 апреля начинаются испытания
реактивных двигателей. -
42:22 - 42:25Пульковский едет с ними на полигон.
-
42:27 - 42:28- Хорошо...
-
42:29 - 42:33Это может быть для нас какой-то шанс.
-
42:33 - 42:36Мы должны как можно скорее проверить,
кто такой Риолетто. -
42:37 - 42:41У меня был Пушке и признался в
сотрудничестве с этим фокусником, -
42:41 - 42:43который, якобы, является агентом
английской разведки. -
42:43 - 42:48- А что с ними?
- Ты думаешь о Казике и Эдварде? -
42:48 - 42:50Они, наверняка, ничего не сказали.
-
42:50 - 42:52- Ты думаешь?
- Да. -
42:52 - 42:54В противном случае, нас бы уже взяли.
-
42:54 - 42:56- Руки вверх!
-
42:57 - 42:59Быстрее, Клосс!
-
42:59 - 43:01Быстрее! Лицом к машине!
-
43:03 - 43:05Да, Клосс! Я никогда не ошибаюсь!
-
43:05 - 43:07Ну?
-
43:09 - 43:10[выстрел]
-
43:20 - 43:22[выстрел]
-
43:29 - 43:31[заводит]
-
43:44 - 43:46[стук в дверь]
- Прошу! -
43:53 - 43:55- Я пришел не слишком рано?
-
43:55 - 43:57- Вы очень пунктуальны!
-
44:01 - 44:02- Прошу!
- Спасибо! -
44:08 - 44:11Пунктуальнее, чем остальные ваши гости?
-
44:12 - 44:15- Должна вас огорчить - мы будем
вдвоем. -
44:16 - 44:19- Вы даже не подозреваете, какую
доставили мне радость! -
44:19 - 44:21- Прошу!
- Спасибо! -
44:21 - 44:22- Но сначала...
-
44:23 - 44:24вы должны немного поработать.
-
44:24 - 44:27Я... хотела бы узнать...
-
44:27 - 44:29что-нибудь... о себе...
-
44:31 - 44:32Прошу вас.
-
44:45 - 44:48- Этим занимаются, скорее, старые дамы.
-
44:49 - 44:52Мне достаточно ладони, глаз...
-
44:53 - 44:57или иногда какого-нибудь предмета.
-
44:57 - 44:59- Какого предмета?
-
44:59 - 45:03- Что-нибудь, что вы действительно
любите, что для вас ценно... -
45:04 - 45:05[стук в дверь]
-
45:06 - 45:08Итак, все же мы будем не одни.
-
45:08 - 45:10- Извините.
-
45:15 - 45:20[испуганно вкрикивает]
- Молчать! Руки вверх! -
45:26 - 45:29- Но, господа! Я - итальянец и
оккультист! -
45:29 - 45:31Я не вмешиваюсь в ваши дела!
-
45:31 - 45:37- Но пистолет-то у тебя есть! Ты,
Гестаповский шпик! Переодевайся! -
45:37 - 45:41- Помни! Молись, чтобы нам
больше не встретиться! -
45:41 - 45:43Ты, шлюха!
-
45:58 - 46:00- Алло!
-
46:00 - 46:02Говорит Барбара Речка.
-
46:03 - 46:06Секретарь директора Райля.
-
46:06 - 46:08На мою квартиру напали.
-
46:15 - 46:19- Может успеем перекрыть им дорогу.
Сюда! -
46:21 - 46:22[тревожная музыка]
-
46:36 - 46:37- Быстрее!
- Что вы хотите со мной сделать? -
46:38 - 46:40- Ты будешь ликвидирован за
сотрудничество с Гестапо. -
46:41 - 46:42- Пошел!
-
46:44 - 46:47- Пожалуйста, не убивайте меня.
Я хочу говорить с командиром! -
46:47 - 46:49- Интересно, что бы ты сказал нашему
командиру! - Не твое дело! -
46:50 - 46:53- Ну, ты, ты, ты! Я с тобой
на бундершафт не пил! -
46:53 - 46:55[выстрелы]
-
47:03 - 47:06- Я бы хотел вас сердечно
поблагодарить! -
47:07 - 47:09Это была чудесная случайность!
-
47:10 - 47:12- Мне сообщила пани Барбара.
-
47:14 - 47:16Садитесь.
- Спасибо. -
47:23 - 47:26- А теперь, скажите мне,
пожалуйста, как они выглядели? -
47:27 - 47:29- Кто?
- Эти бандиты. -
47:33 - 47:36- Мне трудно описать. Я... нервничал.
-
47:37 - 47:40- Лица, какие-нибудь
характерные детали? -
47:43 - 47:45- Не обратил внимания.
-
47:45 - 47:47- Чего они хотели?
-
47:48 - 47:52Я думаю, это было... обычное
бандитское нападение. -
47:59 - 48:00- Вы ошибаетесь.
-
48:01 - 48:03- Наверное, я совершил ошибку?
-
48:08 - 48:09- Да.
-
48:19 - 48:21У меня был Пушке.
-
48:27 - 48:31Его признания весьма интересны.
- Я думаю! -
48:31 - 48:34- Сегодняшнее происшествие, кажется,
подтверждает их. -
48:34 - 48:37Ваш провал памяти...
- У меня хорошая память. -
48:37 - 48:40В чем признался Пушке?
- Пушке?.. -
48:41 - 48:46Пушке оказался многолетним агентом
английской разведки. -
48:52 - 48:55- А он и с Брунером говорил?
-
49:04 - 49:06- Он говорил только со мной.
-
49:06 - 49:08Надо торопиться.
-
49:09 - 49:11Есть такие пасьянсы,
-
49:11 - 49:15в которых только после того, как карта
перевернута, видно - вышел ли пасьянс. -
49:16 - 49:18- Ну что ж, посмотрим, какие у нас
карты! -
49:19 - 49:20- Хорошо.
-
49:21 - 49:23Попробуем сыграть вместе.
-
49:24 - 49:27Пушке?
- Эта карта бита. -
49:29 - 49:30- Пульковский?
-
49:35 - 49:38- Эта карта, пожалуй. самая важная.
-
49:38 - 49:40[шум машины]
-
49:53 - 49:55- Через три дня всё закончим.
-
49:56 - 49:58Вы сможете вернуться к жене.
-
49:59 - 50:01Это зависит только от вас.
-
50:19 - 50:20Поднимите шлагбаум!
-
50:21 - 50:22[выстрелы]
-
50:31 - 50:32[шум мотора]
-
50:33 - 50:34[выстрелы]
-
50:43 - 50:44[шаги]
-
51:01 - 51:02[петух кричит]
-
51:06 - 51:07[коза блеет]
-
51:09 - 51:12- Добрый день.
- Привет, Баська! -
51:13 - 51:13- Вы здесь?
-
51:13 - 51:17- Пожалуйста, садитесь,
господин доктор! -
51:28 - 51:29- Что вы наделали?
-
51:30 - 51:33- Вы же знаете, что моя жена...
-
51:38 - 51:40- Очень жаль, господин доктор,..
-
51:41 - 51:45но вашей жены нет вживых вот уже...
два месяца. -
52:03 - 52:05[тревожная музыка]
-
52:05 - 52:07[выстрел]
-
52:42 - 52:45["В канцелярию фюрера в Берлине"]
-
52:49 - 52:51- Черт побери! Этот Пушке!
-
52:52 - 52:55Я сам руководил операцией и ничего.
-
52:55 - 53:00Ты был прав. Ты был совершенно прав -
надо было его брать! -
53:01 - 53:04- Сбежал?
- В определенном смысле... -
53:04 - 53:06Совершил самоубийство.
-
53:09 - 53:11- А... твоя ловушка?
-
53:12 - 53:14- [с иронией] Моя ловушка...
-
53:15 - 53:17Моя ловушка остается.
-
53:19 - 53:21И на нее вся надежда!
-
53:39 - 53:43- Могли бы нас уже и сменить!
[звонок в дверь] -
53:43 - 53:46- Иди открой! [звонок в дверь]
-
53:49 - 53:51- Здесь живет господин Каня?
-
53:53 - 53:54Но, господа! Что случилось?
-
53:54 - 53:56У меня... посылка для господина Каня!
-
53:57 - 53:59Вот, пожалуйста.
- Давай сюда! -
54:00 - 54:02- Распишитесь, пожалуйста, я пойду к
себе. -
54:03 - 54:05- Ты останешься здесь.
-
54:09 - 54:10- Ложись! [взрыв]
- Title:
- 3 серия.Ставка больше чем жизнь "Совершенно секретно"
- Description:
-
3 серия.«Совершенно секретно» (Scisle tajne)из фильма «Ставка больше чем жизнь»
Эрвин Рейль, главный инженер немецкого оружейного завода, пытается склонить к сотрудничеству маститого польского учёного Пулковского. Пулковский готов сломаться — ведь у гестаповцев находится его жена. Колицкий получает приказ от Центра ни в коем случае не допустить этого. Рейль представляет публике итальянского фокусника Риолетто, который отличается завидной проницательностью. Офицер охраны выслеживает Казика, подручного Колицкого и выдаёт себя за немца, которому можно верить. Неопытный Казик спешит на конспиративную квартиру, куда вскоре заявляются гестаповцы Брюннера. Хозяину явки удаётся сбросить цветочный горшок с подоконника, отсутствие которого является знаком провала. Гестаповцы устраивают засаду на квартире.
К «Клоссу» с покаянием приходит немецкий чиновник Пушке, из его рассказа Колицкий догадывается, что Риолетто — агент английской разведки и в свою очередь устраивает ему проверку. Затем польские подпольщики под видом сотрудников КПП полевой жандармерии отбивают Пулковского (от них он узнаёт, что его жены уже два месяца нет в живых). Польский агент под видом почтальона проносит бомбу в гестаповскую квартиру-мышеловку, гестаповцы погибают при взрыве, Казик и хозяин явки спасаются.
Съемочная группаСценарий: Анджей Збых (коллективный псевдоним Анджея Шипульского и Збигнева Сафьяна)
Режиссёры: Анджей Кониц, Януш МоргенштернАктёры
Станислав Микульский — Станислав Колицкий/Ганс Клосс
Эмиль Каревич — штурмбаннфюрер Герман Бруннер
Бронислав Павлик — антиквар
Северин Бутрым — генерал Вирингер
Янина Боронска — радистка
Тадеуш Шмидт — майор Хорст
Ян Энглерт — Тадек
Барбара Брыльска — Инга
Беата Тышкевич — Кристин Кельд
Роман Сыкала — Генрих Мюллер
Леон Немчик — Реолетто
Зигмунт Хюбнер — Вильгельм Канарис - Video Language:
- Russian
- Duration:
- 54:53
Elena_esp edited Russian subtitles for 3 серия.Ставка больше чем жизнь "Совершенно секретно" | ||
Elena_esp added a translation |