Revolution OS
-
0:02 - 0:09Adaptacija srpskog prevoda
Aleksandar Uroevic - urke@users.sf.net -
0:10 - 0:11Bio sam na Agendi 2000
-
0:12 - 0:14i jedan od ljudi koji su bili tamo bio
je Craig Mundie, -
0:14 - 0:18koji je na nekom visokom
poloaju u Microsoftu, -
0:18 - 0:22valjda podpredsednik za klijentske
proizvode ili tako neto. -
0:22 - 0:22
-
0:22 - 0:28Naleteo sam na njega u liftu.
-
0:28 - 0:32I gledam ja njegovu znacku pa kaem,
"Oh, vidim da radite za Microsoft." -
0:33 - 0:36A on me pogleda i kae,
"Oh da, a ta vi radite?" -
0:36 - 0:39Zvucalo je nekako podcenjivacki.
-
0:39 - 0:42Ono znate, gospodin u smokingu
-
0:43 - 0:44gleda u zaputenog hakera.
-
0:45 - 0:48Zagledam se ja tako
na kratko u njega pa mu kaem, -
0:48 - 0:50"Ja sam tvoj najgori komar!"
-
0:50 - 0:53Wonderview Productions
Predstavlja -
0:53 - 0:57Film
J.T.S. Moore-a -
0:59 - 1:04REVOLUCIONARNI OS
-
1:05 - 1:08U kratkoj, ali burnoj istoriji,
-
1:08 - 1:10kompjuterskom industrijom dominirao je
-
1:10 - 1:12operativni sistem Windows.
-
1:12 - 1:14To bi uskoro moglo da se promeni,
-
1:14 - 1:16jer se Windows suocava
sa jakom konkurencijom Linuxa. -
1:18 - 1:20Silikonska Dolina je dugo bila mesto
-
1:20 - 1:22za razvoj novih tehnologija,
-
1:22 - 1:25otvaranja novih kompanija
i sticanja velikog bogatstva. -
1:25 - 1:28Danas je Dolina mesto revolucije
-
1:28 - 1:31koja se bori protiv politicke
nepravde idejom za: -
1:31 - 1:32SOPSTVENU SLOBODU.
-
1:33 - 1:35Danju i nocu, savez
-
1:35 - 1:37hakera i programera pie delove
-
1:37 - 1:40kompjuterskog koda, po celom
svetu, kako bi napravili alat -
1:40 - 1:42za oslobadanje kompjuterskih korisnika
-
1:42 - 1:45koristeci pritom slobodne informacije
i tehnologije za razmenu podataka, -
1:45 - 1:46kako bi dostigli svoj cilj.
-
1:46 - 1:49Ova revolucija je pocela 80-tih
godina prolog veka sa -
1:49 - 1:51Pokretom za slobodan softver
i GNU projektom, -
1:51 - 1:53a danas se vezuje za
-
1:53 - 1:57Linux i Open Source pokret.
-
1:57 - 2:00ta je to Linux?
-
2:00 - 2:02Imamo jedan sektor koji
danas shvatamo ozbiljno. -
2:02 - 2:04To je sektor povezan sa Linuxom.
-
2:04 - 2:06Mislim da je ovo
prava prilika da objasnim. -
2:06 - 2:08"ta je to Linux?"
-
2:08 - 2:09Odgovoricu vam na to pitanje.
-
2:10 - 2:10Mnogi od vas to verovatno vec znaju.
-
2:10 - 2:12Linux koristi 12 miliona korisnika.
-
2:12 - 2:16To je kompjuterski operativni sistem
koji su razvile stotine -
2:16 - 2:18programera saradujuci preko Interneta.
-
2:18 - 2:19Linux je izazov za Microsoft Windows NT.
-
2:20 - 2:21Vrlo je popularan zbog svoje brzine,
-
2:22 - 2:23i to je ono to je
najcudnije oko svega ovoga. -
2:25 - 2:27Da bih objasnio ta je Linux,
prvo moram -
2:27 - 2:29da objasnim ta je to operativni sistem.
-
2:29 - 2:32Operativni sistem realno
-
2:32 - 2:34ne moe da se vidi.
-
2:34 - 2:36Jer...
-
2:36 - 2:38niko od vas u stvari
ne koristi operativni sistem, -
2:39 - 2:42ljudi koriste... programe...
na svojim racunarima. -
2:42 - 2:44A jedini cilj operativnog sistema
u "ivotu" -
2:44 - 2:48je da pomae tim
programima pri izvravanju. -
2:48 - 2:51On nikada ne radi nita samovoljno.
-
2:51 - 2:54Samo ceka da programi
-
2:54 - 2:56zatrae odredene resurse ili
-
2:56 - 3:00odredene datoteke na disku
-
3:00 - 3:02ili daje mogucnost programima da se
-
3:02 - 3:03povezuju sa spoljanim svetom.
-
3:04 - 3:06Tu uskace operativni sistem,
-
3:06 - 3:10pokuavajuci ljudima da olaka
pisanje programa. -
3:10 - 3:13I, ta je to Open Source?
-
3:13 - 3:16Open Source je nacin
na koji ljudi saraduju -
3:16 - 3:22na softveru bez razmiljanja o
problemima oko intelektualne svojine, -
3:22 - 3:26da ne moraju da pregovaraju o ugovoru,
svaki put kada kupuju deo softvera, -
3:26 - 3:29sa armijom advokata umeanih u sve to.
-
3:29 - 3:32U globalu, mi samo elimo
softver koji radi, -
3:32 - 3:34i ljude
-
3:34 - 3:37koji ce samovoljno raditi
razne dodatke za njega, itd. -
3:38 - 3:40Na neki nacin mi rtvujemo
-
3:40 - 3:42prava intelektualne svojine,
-
3:42 - 3:44i dozvoljavamo citavom svetu
da koristi taj softver. -
3:46 - 3:48Za razvoj Linux-a
-
3:48 - 3:51Zasluan je i Richard Stallman i
Fondacija za slobodan softver (FSF). -
3:52 - 3:54Ljud misle da je Richard Stallman...
-
3:55 - 3:58veliki filozof, zar ne.
-
3:58 - 4:00Ja mislim da je on inenjer
-
4:01 - 4:04Richard Stallman je osnivac i otac
ideje o slobodnom softveru. -
4:05 - 4:08Kroz svoja nastojanja da napravi
GNU operativni sistem, -
4:08 - 4:12napravio je legalnu, filozofsku
i tehnicku fondaciju -
4:12 - 4:14koja se bori za slobodan softver.
-
4:14 - 4:15Bez njegovih doprinosa,
-
4:15 - 4:18teko da bi se Linux i Open Source
-
4:18 - 4:20razvili do dananjih razmera.
-
4:21 - 4:25Pridruio sam se MIT Laboratoriji
za vetacku inteligenciju 1971., -
4:25 - 4:29Pridruio sam se...
uspenoj hakerskoj zajednici, -
4:30 - 4:31ljudima koji vole programiranje,
-
4:31 - 4:34vole da istrauju ta sve moe
da se uradi pomocu racunara. -
4:34 - 4:38Oni su sami napravili
citav operativni sistem, -
4:38 - 4:40kompletno napisan u toj laboratoriji.
-
4:40 - 4:43Tako sam postao deo njih, i
-
4:43 - 4:46nastavio da radim na tom operativnom
sistemu, dodajuci nove mogucnosti. -
4:46 - 4:50To je bio moj posao i oboavao sam ga,
svi smo ga oboavali. Zato ga i radimo. -
4:51 - 4:54Na operativni sistem smo nazvali
-
4:54 - 4:57"the Incompatible Time Sharing System"
("Nekompatibilni sistem deljenja vremena") -
4:57 - 4:59to je primer
-
4:59 - 5:00razigranog duha
-
5:00 - 5:02koji je odlika svakog hakera.
-
5:02 - 5:05Hakeri su ljudi koji vole
da reavaju probleme. -
5:06 - 5:08Prvo je krenulo pogrenim tokom
-
5:08 - 5:12kada je spoljani svet poceo
da nas gnjavi sa lozinkama. -
5:12 - 5:15Mi nismo imali lozinke
na naim racunarima. -
5:16 - 5:18Razlog tome bio je taj da su hakeri,
-
5:18 - 5:20koji su izmisli taj OS,
-
5:20 - 5:26smatrali da je lozinka nacin da
administrator kontrolie sve korisnike. -
5:26 - 5:28Oni nisu eleli da naprave alat,
-
5:28 - 5:32kojim bi administrator
mogao da ih kontrolie, -
5:32 - 5:34pa ga nisu ni napravili.
Izostavili su ga. -
5:35 - 5:38Naa filozofija je bila
da ko god sedi za racunarom -
5:39 - 5:41moe da radi ta god eli.
-
5:42 - 5:46Neko ko je radio juce, ne moe da
kontrolie ta ce ti da radi danas. -
5:46 - 5:50Kada su stavili lozinku
na jedan MIT racunar -
5:52 - 5:54meni i grupi hakera se to nije svidelo.
-
5:54 - 5:58Odlucio sam da pokuam
da "razbijem" lozinku. -
5:58 - 6:00I naao sam nacin da je dekodiram,
-
6:00 - 6:04gledajuci u bazu podataka
sa raznim lozinkama -
6:04 - 6:07video sam ta ljudi najcece
upisuju pri prijavljivanju. -
6:08 - 6:10Poslao sam pismo sa porukom
-
6:10 - 6:14"Zdravo! Vidim da ste izabrali
lozinku mumble (mumlanje), -
6:14 - 6:16ili tako neto. ta mislite
da uradite ono to sam ja uradio, -
6:16 - 6:18samo pritisnite Enter umesto lozinke.
-
6:18 - 6:22Krace je i mnogo se lake unosi".
-
6:22 - 6:26Naravno, s tom porukom sam hteo
-
6:26 - 6:29implicitno da im kaem da im je
zatita u stvari bila smena. -
6:29 - 6:33Pokazao sam im kako sam otkrio lozinku.
-
6:34 - 6:38Na kraju mi se pridruilo pet korisnika,
od svih koji su koristili taj racunar -
6:38 - 6:41i koristili su samo
Enter kao svoju lozinku. -
6:41 - 6:44Kada je nastala ideja za neto
to danas nazivamo Open Source svet? -
6:44 - 6:46Kako je to sve pocelo?
Ko je to zapoceo? -
6:46 - 6:50Pocelo je samim pocetkom
modernog racunarstva. U to vreme -
6:50 - 6:53softver se razmenjivao
samo izmedu ljudi. -
6:54 - 6:58Mislim da je to trajalo do
kasnih 70-tih ili ranih 80-tih. -
6:59 - 7:02Tada su ljudi poceli
da ogranicavaju svoj softver -
7:02 - 7:06govoreci "Ne, ne moe vie nikad
da vidi izvorni kod mog softvera. -
7:06 - 7:09Ne moe da menja moj softver,
cak iako je neophodno -
7:09 - 7:12da ga nadogradi i prilagodi
svojoj sopstvenoj aplikaciji" -
7:13 - 7:17Za takvo stanje je u stvari
kriv Microsoft. -
7:17 - 7:21Oni su pravi zacetnici takovog
modela vlasnickog softvera. -
7:22 - 7:24Sredinom 1970-tih, grupa hakera
-
7:24 - 7:28ljubitelja racunara u Silikonskoj dolini
osnivaju "Racunarski klub Homebrew". -
7:29 - 7:3231. januara 1976.
u klub je stiglo pismo, -
7:32 - 7:35od Billa Gatesa, koji je
neto ranije osnovao Microsoft. -
7:36 - 7:37Bilo je to otvoreno pismo
citavoj racunarskoj zajednici -
7:38 - 7:44gde je on, argumentujuci tacku po tacku,
razradio novi koncept vlasnickog softvera. -
7:44 - 7:48Do tada, praksa korisnika racunara
bila je da slobodno razmenjuju softver -
7:48 - 7:51bez obracanja panje
na vlasnitvo softvera. -
7:52 - 7:54U pismu poznatijem kao Otvoreno
pismo hobistima, Gates pie: -
7:54 - 7:57"Za mene je najkriticnija
stvar na hobi-tritu -
7:57 - 8:00nedostatak dobrih kurseva o
softveru, knjiga i samog softvera. -
8:00 - 8:03Bez dobrog softvera i vlasnika
koji se razume u programiranje, -
8:03 - 8:05hobi racunarstvo je beznacajno.
-
8:05 - 8:08Hoce li kvalitetan softver biti
napisan za hobi trite?" -
8:08 - 8:11Gates dalje pie: "Povratne
informacije koje smo dobili -
8:11 - 8:14od stotine ljudi koji kau da
koriste BASIC su pozitivne. -
8:14 - 8:16Ipak, dve stvari iznenaduju.
-
8:16 - 8:20Prvo, vecina tih "korisnika" nikada
nije kupila BASIC, i -
8:20 - 8:22drugo, kada bi ukupnu svotu novca
koji smo zaradili od Altair BASIC-a, -
8:22 - 8:26rasporedili, ispalo bi da smo
radili za manje od 2 dolara po satu. -
8:26 - 8:28Zato je to tako?
-
8:28 - 8:30Kao predstavnici hobista
morate da shvatite -
8:30 - 8:32da vecina hobista krade
softver koji koristi. -
8:32 - 8:35Hardver mora da se plati,
a softver je ono to se deli. -
8:35 - 8:38Koga interesuje da li su ljudi koji su
napisali softver uopte placeni za to? -
8:38 - 8:39Da li je to poteno?
-
8:39 - 8:41Jednu stvar ipak ne radite
kradom softvera, -
8:41 - 8:44ne javljate se MITS-u ukoliko
imate neki problem sa softverom. -
8:44 - 8:46MITS ne zaraduje prodajuci softver.
-
8:46 - 8:49Jedina stvar koju radite je to
da specavate pisanje dobrog softvera. -
8:49 - 8:51Ko moe sebi da dozvoli
da profesionalno radi za dabe? -
8:52 - 8:54Ko od vas hobista moe da potroi
tri godine na programiranje, -
8:54 - 8:58pronalaenje greaka, dokumentovanje svog
proizvoda i da ga besplatno distribuira? -
8:58 - 8:59Cinjenica je,
-
8:59 - 9:02da niko pre nas nije uloio
mnogo novca u hobi-softver. -
9:02 - 9:05ta je sa onima koji
preprodaju Altair BASIC? -
9:05 - 9:07Zar oni ne zaraduju na hobi softveru?
-
9:07 - 9:11Zaraduju, ali oni koju budu prijavljeni,
mogu na kraju sve da izgube. -
9:11 - 9:13Oni su doveli hobiste na lo glas,
-
9:13 - 9:16i treba da budu izbaceni iz
klubova u kojima se pojave. -
9:16 - 9:19Potovacu pisma od svih vas
koji placate svoj softver, -
9:19 - 9:21ili imate neke predloge
ili komentare." -
9:21 - 9:25Potpisano sa Bill Gates,
generalni direktor, Micro-Soft. -
9:25 - 9:29Krajem 70-tih i pocetkom 80-tih,
Richard Stallman je -
9:29 - 9:32radio istraivanja na vetackoj
inteligenciji i kodirao -
9:32 - 9:35u MIT laboratoriji
za vetacku inteligenciju. -
9:35 - 9:37Richard je imao nekoliko
neprijatnih iskustava -
9:37 - 9:39tokom tog perioda,
koja su mu zgadila -
9:39 - 9:41celu ideju oko
komercijalnog softvera. -
9:41 - 9:43Na primer?
-
9:43 - 9:47Neka kompanija je imala problema sa svojim
softverom, nije mogla da nastavi sa radom. -
9:48 - 9:52On je traio da mu daju programski kod
kako bi mogao da ga popravi, ali nisu dali -
9:52 - 9:54iako bi od toga imali korist,
jer bi nastavili sa radom. -
9:54 - 9:57To me je bacilo u moralnu dilemu.
-
9:58 - 10:03U ranim 80-tim, da bi ste radili
na nekom modernom racunaru, -
10:04 - 10:06Morali ste da kupite legalan
operativni sistem. -
10:06 - 10:09Ljudi koji su ga razvili nisu
hteli da ga dele drugima. -
10:10 - 10:12Umesto toga, hteli su
da kontroliu korisnike, -
10:12 - 10:13da dominiraju nad njima,
postavljaju zabrane. -
10:14 - 10:16Govorili su, ako eli
da dobije sistem, -
10:16 - 10:20mora da obeca da ga
nece davati nikom drugom. -
10:20 - 10:23Meni je to u stvari bilo kao
da sam obecao da cu biti lo covek, -
10:23 - 10:25da cu da izdam ostatak sveta,
-
10:25 - 10:29da izbacim sebe iz drutva i
iz kooperativne zajednice. -
10:30 - 10:34Vec sam iskusio ta se dogada
kad su drugi to radili nama, -
10:34 - 10:36kada su odbili da dele sa nama,
-
10:36 - 10:38zato to su potpisali ugovor.
-
10:39 - 10:40To je povredilo sve u laboratoriji,
-
10:40 - 10:43sprecilo nas je da
radimo korisne stvari. -
10:43 - 10:46Zato ja to nisam hteo da uradim.
-
10:46 - 10:50Mislio sam "To je pogreno!
Necu tako da ivim" -
10:50 - 10:54Zbog takvih iskustava je on
razvio potpunu odbojnost -
10:54 - 10:57prema ideji o pravu na
intelektualnu svojinu i softver. -
10:57 - 11:00To je glavni razlog zbog koga je
osnovao Fondaciju za slobodan softver. -
11:00 - 11:05Pokuao sam da naden jo neku
alternativu i shvatio: -
11:05 - 11:06Ja sam razvojni programer
operativnog sistema. -
11:07 - 11:10Kada bih mogao da razvijem
jo jedan operativni sistem. -
11:10 - 11:14I tada bih, kao autor, podsticao
sve da ga dele sa drugima. -
11:14 - 11:18Govorio bih svima "Dodi i uzmi ga,
koristi ga, organizuj novu zajednicu" -
11:19 - 11:23Ne samo da bih ja mogao
da koristim racunar -
11:23 - 11:26bez potrebe da izdam druge ljude,
nego bih ga dao i drugima. -
11:27 - 11:30Svi bi smo nali izlaz
iz te moralne dileme. -
11:31 - 11:34Tada je ta ideja postala
moj ivotni cilj. -
11:35 - 11:39Pokrenuo sam projekat u januaru 1984.
-
11:39 - 11:42To je bilo nakon to sam
dao otkaz na MIT-u -
11:42 - 11:45kako bih mogao da zapocnem
razvoj GNU operativnog sistema. -
11:46 - 11:50Sada cu da objasnim zato je ime GNU hak.
-
11:50 - 11:53To je u stvari rekurzivni akronim.
-
11:53 - 11:56To u stvari znaci "GNU Nije Unix".
-
11:56 - 11:59Vidite da slovo "G" u "GNU"
u stvari predstavlja to "GNU". -
11:59 - 12:01A ta to ime zapravo znaci?
-
12:01 - 12:06Razvijao sam sistem koji je bio
slican Unix operativnom sistemu, -
12:06 - 12:08ali to nije bio Unix operativni sistem.
-
12:08 - 12:10Bio je to drugaciji sistem.
-
12:10 - 12:12Morali smo da ga kompletno
napiemo od pocetka, -
12:12 - 12:14jer je Unix bio vlasnicki i zaticen.
-
12:14 - 12:16Bilo nam je zabranjeno da delimo Unix.
-
12:16 - 12:20Nismo mogli da ga koristimo.
Bio je beskorisan za zajednicu. -
12:20 - 12:23Zato smo morali da napiemo
zamenu za njega. -
12:25 - 12:26Tokom 80-tih,
-
12:26 - 12:29dok je Richard Stallman
radio na GNU projektu, -
12:29 - 12:32informaticari sa Univerziteta
Berkeley iz Kalifornije -
12:32 - 12:35razvijali su svoj vlastiti
slobodni operativni sistem. -
12:35 - 12:38Poznatiji kao Berkeley Unix, ili BSD,
-
12:38 - 12:42bio je zasnovan na Unix kernel-u
koji je bio pod licencom AT&T. -
12:42 - 12:46Ipak, zbog vlasnickih problema sa AT&T
i zbog rasparcanosti izvornog koda, -
12:46 - 12:50hakeri i ostali korisnici
sporo su ga prihvatali. -
12:50 - 12:54Unix se sastoji od velikog
broja odvojenih programa -
12:55 - 12:56koji medusobno komuniciraju.
-
12:56 - 12:59Samo smo trebali da zamenimo
te programe jedan po jedan. -
13:00 - 13:03Tako sam ja poceo da piem
zamenu za jedan program, -
13:03 - 13:05pa jo jedan, i jo jedan,
-
13:05 - 13:07i onda su ljudi poceli
da mi se pridruuju, -
13:07 - 13:11jer sam objavio oglas u kojem sam
pozivao ljude da mi se prikljuce -
13:11 - 13:12da mi pomognu u pisanju tih programa.
-
13:13 - 13:20I tako negde 1991., prakticno smo
zamenili sve te programe. -
13:20 - 13:22Recite nam neke od programa koje ste...
-
13:22 - 13:25Pa... trebali su nam...
da bi imali kompletan sistem, -
13:25 - 13:29potrebno je imati kernel,
a to je program koji -
13:29 - 13:32rasporeduje resurse
svim drugim programima, -
13:32 - 13:35potreban je kompajler,
koji prevodi programski kod -
13:35 - 13:40iz citljivog izvornog koda koji
razumeju programeri, u brojeve, -
13:41 - 13:45misteriozne brojeve koje
racunar prakticno ume da izvrava. -
13:45 - 13:48Potrebni su i drugi programi koji
dolaze uz kompajler i pomau mu u poslu. -
13:48 - 13:49Potreban je i debugger.
-
13:49 - 13:50Potreban je uredivac teksta,
-
13:50 - 13:52pa neki program za
formatiranje teksta. -
13:52 - 13:53Potrebni su programi za potu...
-
13:54 - 13:55potrebno je mnogo stvari.
-
13:55 - 13:58Postoje stotine programa u
operatvnom sistemu nalik Unixu. -
13:59 - 14:00Video sam Stallmanov oglas.
-
14:01 - 14:04U stvari, sreo sam ga u februaru 1987.
-
14:04 - 14:08Doao je da odri petodnevni
kurs o Emacsu u naoj kompaniji. -
14:09 - 14:11Preko dana je objanjavao
-
14:11 - 14:13novi nacin razmiljanja o Emacsu,
-
14:14 - 14:16nacine na koje moemo da ga proirimo,
unapredimo i koristimo Emacsov izvorni kod -
14:17 - 14:18na jednostavniji ili tei nacin.
-
14:18 - 14:22Ali uvece, uurbano je radio
na svom kompajleru, -
14:22 - 14:24koji tada jo uvek nije
bio predstavljen javnosti, -
14:24 - 14:28pa je Richard pazio
-
14:28 - 14:30kome pokazuje izvorni kod.
-
14:30 - 14:34Ali ja sam bio nestrpljiv,
i kada ga je u junu objavio, -
14:34 - 14:36odmah sam ga preuzeo.
-
14:36 - 14:37Igrao sam se s njim.
-
14:37 - 14:39Promenio sam neke sitnice.
-
14:40 - 14:41I kada sam mu nazad poslao izvorni kod,
-
14:41 - 14:42bio je veoma iznenaden,
-
14:43 - 14:47kako sam u tako kratkom vremenu
shvatio njegovu tehnologiju. -
14:48 - 14:48
-
14:48 - 14:52ta god bi radili na Stanford-u
ili na univerzitetu, -
14:52 - 14:54radili bi smo, obicno uvek
-
14:54 - 14:58na racunarima Digital Equipment
ili Sun, uglavnom Sun. -
14:58 - 15:00Kad god bi smo dobili Sun racunar,
-
15:00 - 15:04prva stvar koju bi uradili je
da smo provodili doslovno dane -
15:05 - 15:09preuzimajuci GNU slobodan softver
sa Interneta, -
15:09 - 15:11sklapali bi ga i instalirali
na Sun racunare. -
15:11 - 15:15Krucijalna stvar kod GNU-a
je to to je on slobodan. -
15:15 - 15:19Naziv "Slobodan (free) softver" se
ne odnosi na cenu nego na slobodu. -
15:19 - 15:21Misli se na slobodu govora,
ne na besplatno pivo. -
15:22 - 15:24Sloboda o kojoj govorim
-
15:24 - 15:28je sloboda da pravite izmene
ako elite, -
15:28 - 15:30ili da zamolite nekoga
da to uradi za vas -
15:30 - 15:32ako koristite softver u poslu,
-
15:33 - 15:36da delite kopije sa drugima,
-
15:36 - 15:40poboljavate ga i objavljujete
-
15:40 - 15:42tako da i drugi imaju koristi
od tih poboljanja. -
15:43 - 15:46To su slobode koje razlikuju
Slobodan softver od neslobodnog. -
15:47 - 15:50To su slobode koje omogucavaju
ljudima da osnivaju zajednice. -
15:51 - 15:52Ako nemate sve te slobode,
-
15:52 - 15:55podeljeni ste i neko
drugi upravlja vama. -
15:56 - 15:59Moje prvo iskustvo
u vezi slobodnog softvera -
15:59 - 16:03dogodilo se krajem 1989.,
pocetkom 1990. -
16:03 - 16:06Radio sam kao apsolvent na
Stanford Univerzitetu -
16:06 - 16:09na alatima za racunarski podran dizajn.
-
16:09 - 16:11Jedan od alata koji mi je trebao
-
16:11 - 16:12bio je takozvani parser generator.
-
16:13 - 16:15A Fondacija za slobodan softver
-
16:15 - 16:18predvodena Richardom Stallmanom
napravila je odlican alat nazvan "bison". -
16:18 - 16:22Trebao mi je alat koji bi radio sa C++-om.
Bison je radio sa C-om. -
16:23 - 16:26Izmenio sam bison i napravio neto
to sam nazvao "bison++". -
16:26 - 16:29Odlican je osecaj kada moe
-
16:29 - 16:32da uzme deo dostupnog softvera
-
16:32 - 16:36i napravi ono to ti treba,
menjajuci ga za kratko vreme. -
16:37 - 16:39Vratio sam ga nazad na Internet
-
16:39 - 16:41i iznenadio se koliko ga je ljudi
-
16:41 - 16:43preuzeo i poceo da koristiti.
-
16:43 - 16:47Secam se kada sam iao
na razgovore za posao. -
16:47 - 16:50Ponekad sam traio neto da radim,
-
16:50 - 16:52pa sam iao na razgovore za posao.
-
16:52 - 16:54I razgovaram ja tako sa jednim covekom,
-
16:54 - 16:56i pitam ga koji alat koriste,
-
16:57 - 16:59a on kae: "Koristimo bison++!"
-
16:59 - 17:01a ja kaem, "Hej, ja sam autor bisona++!"
-
17:02 - 17:06Slobodan softver generalno
ima autorska prava. -
17:06 - 17:09Ima vlasnika.
-
17:09 - 17:10Ima i licencu.
-
17:10 - 17:12Nije u javnom vlasnitvu (public domain).
-
17:12 - 17:15Kada bi bio u javnom vlasnitvu,
-
17:15 - 17:18neko drugi bi mogao da napravi
male izmene na njemu -
17:18 - 17:21i da ga stavi u
vlasnicki softver, -
17:21 - 17:24to znaci da bi korisnici
koristili na softver, -
17:24 - 17:27ali nebi imali slobodu
da saraduju i da ga menjaju. -
17:28 - 17:31Kao prevencija tome, mi
koristimo tehniku nazvanu "Copyleft". -
17:32 - 17:35Ideja Copylefta je
suprotnost Copyrightu. -
17:36 - 17:37Ono to mi u stvari radimo je da kaemo,
-
17:37 - 17:39ovaj softver je zaticen
-
17:39 - 17:44a mi, autori dozvoljavamo vam
da delite kopije, -
17:44 - 17:45dozvoljavamo vam da ga menjate,
-
17:45 - 17:47dozvoljavamo vam da ga nadogradujete.
-
17:47 - 17:49Ali kada ga delite dalje,
-
17:49 - 17:52mora da bude pod istim ovim uslovima,
ni manje ni vie. -
17:53 - 17:55Dakle, ko god ga dobije od vas
-
17:55 - 18:00takode dobija i slobodu da saraduje
sa drugima, ako to eli. -
18:00 - 18:04I tada, na taj nacin,
svuda gde ide softver, -
18:04 - 18:06ide i sloboda.
-
18:06 - 18:08I to postaje neotudivo pravo svakoga
-
18:09 - 18:12da saraduje sa drugima
i osnuje zajednicu. -
18:12 - 18:15ta je onda u stvari ta licenca?...
-
18:15 - 18:17Pa, Copyleft je osnovna ideja,
-
18:17 - 18:20ako elite da koristite program,
morate da imate primerak licence. -
18:20 - 18:24Primerak licence koji koristimo
za vecinu GNU softverskih paketa -
18:24 - 18:27je GNU Opta Javna Licenca (GPL),
-
18:27 - 18:31svojevrsni pravni dokument
kojim su reene sve pravne pojedinosti. -
18:32 - 18:34Dosta ljudi koristi istu tu licencu,
na primer, -
18:34 - 18:38Linus Torvalds je koristi za Linux.
-
18:39 - 18:42Licenca koju ja koristim je
GNU Opta Javna Licenca. -
18:42 - 18:44Istu onu koju je napisao
Richard Stallman. -
18:44 - 18:48I mislim da je ona
stvarno dosta doprinela. -
18:48 - 18:52Ona je jedna od nekoliko
softverskih licenci koje su napisane -
18:53 - 18:56sa stanovita zajednice
-
18:56 - 19:00a ne sa stanovita zatite kompanije
-
19:00 - 19:06kao to je bio slucaj
sa MIT-om i BSD licencom -
19:06 - 19:09koja je zastupala dravne ciljeve.
-
19:10 - 19:12Zato je OJL jedinstvena.
-
19:13 - 19:16To nije samo licenca.
To je citava filozofija koja, -
19:16 - 19:19po mom miljenju,
motivie ideju otvorenog koda. -
19:19 - 19:24Ne krijem da sam mnogo toga uradio
zahvaljujuci Stallmanu. -
19:28 - 19:32Krucijalni korak u razvoju GNU/Linuxa
i pokreta za slobodan softver -
19:32 - 19:36je osnivanje poslovanja
zasnovanog na softveru i filozofiji. -
19:36 - 19:38Zacetnici te poslovne faze
-
19:38 - 19:42bili su Electronics Research Lab
na Stanford Univerzitetu. -
19:42 - 19:45Poznatija kao ERL, laboratorija
je bila prvo mesto za posao -
19:45 - 19:48inspirisan GNU-om i Linuxom.
-
19:48 - 19:50Upravo na ovom mestu je bio ERL.
-
19:50 - 19:53Ulaz je bio tamo, pored
-
19:53 - 19:56zgrade McCullough za elektrotehniku.
-
19:56 - 20:00Kad bi uli, doli bi ovde,
ili bi hodnikom, ba ovde ispod. -
20:00 - 20:04Moja kancelarija je bila ba tu negde,
-
20:04 - 20:07a sa desne strane hodnika
bila je kancelarija Michaela Tiemanna. -
20:08 - 20:12Michael Tiemann osnovao je
kompaniju Cygnus Software -
20:12 - 20:17koja se bavila podrkom oko
GNU slobodnog softvera -
20:17 - 20:19i ilo mu je veoma dobro.
-
20:19 - 20:23Proveo sam mnogo vremena razmiljajuci,
-
20:23 - 20:25na koji nacin da zaradujemo novac
-
20:25 - 20:27i u originalnom GNU manifestu
-
20:27 - 20:30koji je zapravo zadnje poglavlje
GNU Emacs prirucnika, -
20:30 - 20:32Stallman je predloio dosta
-
20:32 - 20:34nacina za zaradivanje novca.
-
20:34 - 20:36Od samog osnivanja
Pokreta za slobodan softver -
20:36 - 20:37imao sam ideju kako
-
20:37 - 20:39ukljuciti biznis u sve to.
-
20:39 - 20:42Jedna od prednosti
slobodnog softvera je da postoji -
20:42 - 20:45slobodno trite za
bilo kakve servise i podrku. -
20:45 - 20:47Dakle, ako koristite
softver za posao -
20:47 - 20:49i elite dobru podrku,
-
20:49 - 20:52moete da birate od koga cete je dobiti,
-
20:52 - 20:54imate mogucnost da birate kompaniju
-
20:54 - 20:57koja se bavi pruanjem podrke.
-
20:57 - 20:59A oni su primorani
da vam prue dobru podrku -
20:59 - 21:02ili cete se u protivnom
obratiti nekom drugom. -
21:02 - 21:04Kod vlasnickog softvera,
-
21:04 - 21:07podrka je monopol.
Postoji samo jedna kompanija -
21:07 - 21:10koja ima izvorni kod softvera
-
21:10 - 21:12i samo oni mogu da vam prue podrku
-
21:12 - 21:15tako da ste preputeni
na milost i nemilost monopolu. -
21:15 - 21:18Takav je slucaj sa Microsoftom.
-
21:18 - 21:21I nije cudno da im je podrka tako loa.
-
21:21 - 21:22Korist od slobodnog softvera je
-
21:22 - 21:25ogromna, ali cena davanja podrke
-
21:26 - 21:28cini menadere nervoznim.
-
21:28 - 21:32Glavna ideja koju sam imao je
da napravimo model -
21:32 - 21:36kojim bi pruali podrku
dva do cetiri puta bre -
21:36 - 21:39sa mogucnocu da
-
21:39 - 21:41i inenjer kompanije
moe da je prua. -
21:41 - 21:44I to smo mogli da ucinimo
za polovinnu do cetvrtine cene. -
21:44 - 21:46To bi bio test da li bi
-
21:46 - 21:48ljudi stvarno kupovali.
-
21:48 - 21:50I krajem te godine,
-
21:50 - 21:52imali smo sve razradeno oko toga
-
21:52 - 21:54kome je trebao tehnicki tim,
-
21:54 - 21:56koji su uslovi prodaje,
-
21:56 - 21:58koja je osnovna cena, i
-
21:58 - 22:02osnovali smo trgovacko preduzece
u novembru 1989. -
22:02 - 22:05Jedna od najteih stvari prilikom
osnivanja nae kompanije -
22:05 - 22:06bila je pronalaenje adekvatnog imena.
-
22:06 - 22:09Objasnio sam to jednom mom prijatelju
-
22:09 - 22:10"imamo nekih problema"
-
22:10 - 22:13On mi je odgovorio e-porukom
-
22:13 - 22:17koja je sadrala gomilu reci
koje su sadrale rec "GNU" u sebi. -
22:17 - 22:22"Cygnus" je bila jedna od njih
i bila je najprihvatljivija. -
22:22 - 22:25Mogu reci da je Cygnus bila
-
22:25 - 22:29prva kompanija koja se
specijalizovala za Slobodan softver. -
22:29 - 22:32Cygnus je davao
podrku za slobodan softver, -
22:32 - 22:36popunjavajuci vrlo bitnu prazninu
jer smo imali odlican softver, -
22:36 - 22:40koji ste mogli da dobijete besplatno, ali
niste mogli da dobijete podrku, -
22:40 - 22:42oni su zaradivali naplacujuci podrku.
-
22:42 - 22:46GNU projekat je zapoceo
izradom korisnih alata, -
22:46 - 22:51osnovnih razvojnih alata kao to su
C kompajler, debugger, uredivac teksta, -
22:51 - 22:54i ostali potrebni delovi.
-
22:54 - 22:59A namera im je bila razvoj kernela
koji bi upravljao svim tim alatima -
22:59 - 23:02i bio centar operativnog sistema.
-
23:02 - 23:05Negde 1990. oni su uspeno
razvili taj alat, -
23:05 - 23:09i bio je u irokoj primeni
u mnogim varijantama Unixa. -
23:10 - 23:12Ali slobodan kernel jo nije postojao.
-
23:12 - 23:16Kernel je bio jedna od poslednjih
stvari koju smo zapoceli -
23:16 - 23:18a zapoceli smo ga ne tako davno.
-
23:19 - 23:22I onda se pojavio Linus Torvalds.
-
23:22 - 23:26"Lin-us" ili "Line-us"? ta je ispravno,
kako volite da vas ljudi zovu? -
23:26 - 23:29Kada govorim vedski onda je "Lee-nus";
-
23:29 - 23:31kada govorim finski onda je "Leen-ous";
-
23:31 - 23:33a kada govorim engleski onda je "Line-us".
-
23:33 - 23:36U stvari, uopte nije vano
kako ljudi izgovaraju moje ime. -
23:36 - 23:38Ali "Linux" je uvek "Linux".
-
23:38 - 23:43On je razvio kernel,
i njegov je proradio pre naeg, -
23:43 - 23:46i radio je vrlo dobro.
-
23:46 - 23:48Njegov kernel je nazvan "Linux".
-
23:48 - 23:52Glavni cilj je u stvari bio moj licni cilj
-
23:52 - 23:55da na svom racunaru
imam slicno okruenje -
23:56 - 23:59koje sam naveliko koristio
na univerzitetskom racunaru. -
24:00 - 24:05Nisam mogao da nadem nita
to bi moglo da zadovolji moje potrebe. -
24:06 - 24:09Bavio sam se racunarima citav svoj ivot.
-
24:09 - 24:12Tada sam odlucio da napravim svoj kernel.
-
24:13 - 24:17Inspiraciju sam dobio od SunOS-a
-
24:18 - 24:22koji sam tada koristio na univerzitetu.
-
24:22 - 24:23Na kom univerzitetu?
-
24:23 - 24:25Helsinkom univerzitetu u Finskoj.
-
24:26 - 24:30Period od 1991 do od prilike 1993 bio je
-
24:30 - 24:33pravi pocetak razvoja Linuxa.
-
24:33 - 24:36Bilo je to kada je
jo uvek imao probni kvalitet; -
24:36 - 24:39bio relativno nestabilan.
-
24:39 - 24:42I pored toga, bio je stabilniji
-
24:42 - 24:46od mnogih koje danas nazivamo
"produktivnim" operativnim sistemima. -
24:46 - 24:50Linus je koristio tradicionalni
"probaj i saznaj" metod pisanja programa -
24:50 - 24:52koji zavrava posao,
-
24:53 - 24:55i uspeo je da proradi.
-
24:55 - 24:58Brzo, pa cak i bre nego to sam
mislio da je to moguce. -
24:58 - 25:02Termin za to je "monolitan",
-
25:02 - 25:09to u stvari znaci da je OS
jedan nedeljivi entitet. -
25:11 - 25:13Dok je u mikrokernelu,
-
25:13 - 25:16kernel operativnog sistema
-
25:18 - 25:21je u stvari skup servisa
-
25:21 - 25:24koji rade razlicite stvari
po uskladenom protokolu -
25:24 - 25:26i na taj nacin komuniciraju medusobno.
-
25:26 - 25:32Zato se GNU projekat mnogo produio,
-
25:32 - 25:35zato je na kraju doao
u delovima a ne u celini? -
25:35 - 25:41GNU Hurd smo zapoceli ne mnogo pre
nego to je Linus zapoceo svoj Linux. -
25:42 - 25:46I odlucili smo da napravimo
veoma napredan dizajn -
25:46 - 25:48u smislu dobijenih mogucnosti
-
25:48 - 25:51ali je ispalo da je bilo
veoma teko da se debaguje. -
25:52 - 25:57Odlucili smo da podelimo kernel
koji je sve do tada bio jedan program, -
25:57 - 26:00da ga podelimo na manje programe
-
26:00 - 26:04koji bi asinhrono komunicirali,
pomocu poruka. -
26:06 - 26:10Problem je bio u tome
to takav nacin programiranja -
26:10 - 26:12stvara puno greaka,
-
26:12 - 26:15koje je vrlo teko otkriti
jer zavise od toga... -
26:15 - 26:22da li je ovaj program poslao ovu poruku
pre ili poto je onaj program poslao onu poruku... -
26:22 - 26:27Rezultat je bio:
trebale su nam godine da sve to proradi. -
26:28 - 26:32Kakva je veza Linuxa sa GNU projektom?
-
26:33 - 26:39Veza sa GNUom se zasniva na vie nivoa.
-
26:40 - 26:44Jedan je filozofski stav koji kae
-
26:44 - 26:47"uciniti svoj izvorni kod slobodnim
je dobra ideja". -
26:47 - 26:51Kada je Linus razvijao kernel
nije ga razvijao za GNU projekat. -
26:51 - 26:53Radio je to nezavisno.
-
26:53 - 26:56I objavio ga je nezavisno
i mi nismo uopte znali za to. -
26:56 - 26:58Ali neki ljudi koji su znali za to
-
26:58 - 27:01odlucili su da vide
ta sve mogu da pronadu -
27:01 - 27:04kako bi spojili sa kernelom
i napravili citav sistem. -
27:04 - 27:08I tako su "njukali" okolo.
-
27:08 - 27:10i sve to im je trebalo
vec je bilo dostupno. -
27:10 - 27:12Pomislili su: "Imamo srece!".
-
27:12 - 27:14A stvar nije bila tako jednostavna.
-
27:14 - 27:18Oni su pronali sve delove GNU sistema
kojima je nedostajao samo kernel, -
27:19 - 27:21i kada su to sve spojili,
-
27:21 - 27:25u stvari su Linuxom
popunili rupu u GNU sistemu. -
27:25 - 27:26Ali oni to nisu znali.
-
27:27 - 27:31Bilo je tu mnogo programa
-
27:32 - 27:35razvijenih od strane
Fondacije za slobodan softver, -
27:35 - 27:37i od drugih kojima se svideo Linux.
-
27:37 - 27:41I tu je bila simbioza izmedu
Linuxa i programa. -
27:41 - 27:45Ti programi se na Linuxu
izvravaju istovremeno -
27:45 - 27:47i koriste prednost Linuxa kao platformu,
-
27:47 - 27:51dok Linux koristi prednosti programa
-
27:51 - 27:53samim tim to moe da ih koristi.
-
27:53 - 27:54O kojim programima je rec?
-
27:55 - 27:56
-
27:56 - 27:59Glavni program je GNU C kompajler.
-
28:00 - 28:03Bez C kompajlera nebi bilo moguce
-
28:03 - 28:10uciniti Linux ili vecinu
otvorenog napretka mogucim. -
28:10 - 28:13Linux koristi OJL,
-
28:13 - 28:17i ja se slaem sa celom tom
filozofijom koja stoji iza OJL. -
28:18 - 28:23OJL nije neto narocito prijatan dokument
-
28:23 - 28:28ali je to tako zato to nijedan pravni akt
ne moe da bude posebno prijatan. -
28:34 - 28:38Koristio sam Linux
-
28:38 - 28:41od negde kraja 92. ili pocetka 93.
nekih godinu dana. -
28:41 - 28:46Pre nego to sam shvatio da
u stvari imam sve to mi je potrebno -
28:46 - 28:48da potpuno zamenim Sun radnu stanicu.
-
28:48 - 28:52Traio sam nacin kako da imam
Unix radnu stanicu kod kuce -
28:52 - 28:56u vreme kada smo radili na Sun Spark
stanicama na Stanfordu. -
28:58 - 29:00Te maine su kotale oko 7.000 dolara.
-
29:00 - 29:03Ocajnicki sam eleo da imam
Unix mainu kod kuce! -
29:03 - 29:06Kao apsolventi smo mislili
-
29:06 - 29:07"Eh, kad bih mogao da radim kod kuce,
-
29:07 - 29:09bio bih mnogo produktivniji,
-
29:09 - 29:12pre bih diplomirao zato to bih
pre napisao diplomski rad" -
29:12 - 29:16Da li je to tacno? Ocenite sami.
-
29:16 - 29:20Znate mnogo ljudi koji troi svoje vreme
-
29:20 - 29:21kako bi bili to produktivniji
-
29:21 - 29:24mogu da zavre svoj rad za jedan dan.
-
29:24 - 29:26Ponekad je potrebno vie vremena.
-
29:26 - 29:28I tako sam odlucio da
elim Unix racunar kod kuce. -
29:28 - 29:32Saznao sam da mogu da koristim
PC u kombinaciji sa Linuxom. -
29:33 - 29:36Za oko 2.000 dolara,
sastavio sam sistem -
29:36 - 29:39koji je bio 1,5 do 2 puta bri
-
29:39 - 29:42od Sun Sparc stanica
koje su kotale 7.000 dolara. -
29:42 - 29:44To je jednostavno bilo zapanjujuce.
-
29:44 - 29:47Imao sam skoro duplo bri racunar,
-
29:47 - 29:50za trecinu ili cetvrtinu cene.
-
29:50 - 29:51Sinula mi je odlicna ideja.
-
29:51 - 29:53Znao sam da ovde postoji
mnogo mogucnosti. -
29:53 - 29:57Bila je to prilika da se stvarno uradi
neto bolje nego to je Sun uradio, -
29:57 - 30:00a sve uz pomoc
otvorenog koda i Linuxa. -
30:00 - 30:03Linux je bio originalni radni naziv.
-
30:03 - 30:07"Linus" je zbog mog imena,
-
30:07 - 30:08a "X" je jednostavno
morao da bude dodat. -
30:08 - 30:10To je zbog Unixa.
To mora da bude tako. -
30:11 - 30:14I... ta se to u stvari dogodilo...
-
30:14 - 30:18Mislio sam da je previe egoisticno
-
30:18 - 30:20da ga za javnost nazovem po sebi.
-
30:20 - 30:22Ali to je bilo
pre nego to sam postao egoista. -
30:22 - 30:27Pomislili su da su stavili mnogo
komponenti oko Linux-a -
30:27 - 30:30pa su ga zato nazvali
"Linux Sistem" -
30:31 - 30:33i nekako se taj termin odomacio.
-
30:33 - 30:35A rezultati su ti
-
30:35 - 30:39da sada 10 miliona ljudi koristi
-
30:39 - 30:40tu varijantu GNU sistema...
-
30:40 - 30:42GNU/Linux operativni sistem.
-
30:43 - 30:44A vecina njih to uopte i nezna.
-
30:45 - 30:49Neki propagiraju da se naziva GNU/Linux.
-
30:49 - 30:52ta vi mislite o tome?
Odobravate li to ili ne... -
30:52 - 30:58Opravdano je ako napravite
GNU distribuciju Linuxa. -
30:58 - 31:05Recimo neto kao Red Hat Linux,
ili SuSE Linux, ili Debian Linux. -
31:06 - 31:09Zato to ako napravite svoju
distribuciju Linuxa -
31:09 - 31:11morate nekako da je nazovete.
-
31:11 - 31:15Ali Linux uopteno nazivati "GNU Linux"
mislim da je neumesno. -
31:17 - 31:19Ucestvovao sam na Fall '93.
-
31:19 - 31:25Zato to sam poslao kopiju prvog CD-ROM-a
komercijalne Linux distribucije, -
31:25 - 31:28koja se zvala Yggdrasi,
proizvodaca Adama Richtera. -
31:29 - 31:31A dobio sam kopiju...
-
31:31 - 31:34jer samostalno piem slobodan softver
dugo vremena, jo od ranih 80-tih. -
31:34 - 31:37Bio sam u stvari jedan
od prvih GNU prilagaca. -
31:38 - 31:40I bio sam zacuden,
-
31:40 - 31:41bio sam potpuno zacuden.
-
31:41 - 31:45Zato to sam bio softverski
inenjer skoro 15 godina. -
31:46 - 31:48Radio sam u skladu sa svim
pravilima za koje sam znao -
31:48 - 31:52kao npr. kontrolisanje sloenosti,
odravanje male projektne grupe, -
31:52 - 31:55paljivo sam upravljao ciljevima.
-
31:55 - 31:57Linux je trebao da propadne,
ali nije. -
31:57 - 31:59Umesto topa, bio je neto prelepo,
-
31:59 - 32:02i pokuavao sam da shvatim
kako su to uspeli. -
32:04 - 32:08Linuxu je za irenje po svetu
racunarskih programera -
32:08 - 32:12bila potrebna aplikacija koja bi ga
ucinila neophodnom tehnologijom -
32:13 - 32:14No i to je reeno
-
32:14 - 32:18sa razvojem programa koji
omogucava sloene web prezentacije -
32:18 - 32:21Taj program je Apache web server.
-
32:21 - 32:25"Najjaca" aplikacija Linuxa
nesumljivo je bio Apache web server. -
32:25 - 32:27Ako proucite istoriju Linuxa,
-
32:27 - 32:32razvojna kriva Linuxa i
razvojna kriva Interneta -
32:32 - 32:33slede jedna drugu.
-
32:33 - 32:38Apache web server projekat
zapocet je 1993. -
32:38 - 32:42Tada su bili i pocetci
ISP popularizacije -
32:42 - 32:46kada je Internet prvo postao
globalna potreba -
32:46 - 32:48i kada se pojavila ideja
o Internet poslovanju -
32:48 - 32:50a i masovna komunikacija
je postala moguca. -
32:51 - 32:54Mislim da je to bila prva aplikacija
koja je ljude navela na razmiljanje -
32:54 - 32:56"Ako instaliram Linux
-
32:56 - 32:59imacu koristi od njega."
-
33:00 - 33:03Bilo je stvarno zanimljivih
aplikacija na Linuxu. -
33:03 - 33:05Dve ili tri godine pre toga,
-
33:05 - 33:07kada je sve pocelo,
-
33:07 - 33:09nije bilo prave aplikacije,
-
33:09 - 33:11u poslovnom smislu,
-
33:11 - 33:14za one koji koriste Linux umesto NT-a,
-
33:14 - 33:17sve dok se nije pojavo Apache i
dodatci koji su ubacani u Apache -
33:17 - 33:18unapredili Apache.
-
33:18 - 33:21I ako elite dobro da poslujete,
izgradite serversku "farmu". -
33:22 - 33:24Mnogo je isplativije.
-
33:24 - 33:24Isplativije je
-
33:24 - 33:29zasnovati je na Linuxu i Apacheu
nego na IIS-u i NT-u -
33:29 - 33:32pa cak i ako treba
da potroite vie novca -
33:32 - 33:33na obuku zaposlenih kako da se slui time
-
33:33 - 33:35ili da nadete kolovane ljude.
-
33:35 - 33:36No, stvarno dobra stvar je u tome
-
33:36 - 33:38to to znanje nije mnogo skupo
-
33:38 - 33:39jer postoji mnogo studenata
-
33:39 - 33:43koji dugo koriste Linux
i vrlo dobro baratuju njim. -
33:43 - 33:46Ako pogledate trendovske krive web servera
-
33:46 - 33:50Apache je najzastupljeniji na tritu,
-
33:50 - 33:52i sa oko 66%
-
33:52 - 33:55rui sve pred sobom.
-
33:55 - 34:00A to je posledica njegove pouzdanosti,
fleksibilnosti i proirivosti. -
34:00 - 34:03On radi sve ono to je
webmasterima potrebno. -
34:03 - 34:06Kombinacija Apachea i Linuxa
-
34:06 - 34:08pronala je svoj put do prodavnica.
-
34:09 - 34:14U osnovi, Apache je postao aplikacija koja
motivie dobavljace Internet usluga -
34:14 - 34:18i kompanije koje se bave e-poslovanjem
da izaberu Linux umesto Microsoft Widowsa. -
34:19 - 34:22Verovatno se najbolje "vrti" na
Linuxu i na FreeBSDu, -
34:22 - 34:26a razlog tome su zajednice
tih operativnih sistema, -
34:26 - 34:30koje ucestvuju u razvoju Apachea.
-
34:30 - 34:34Ove operativne sisteme
dobavljaci Internet usluga -
34:34 - 34:36sve cece prihvataju,
-
34:36 - 34:39a opredeljuju se i za Apache
-
34:39 - 34:41jer im dozvoljava da rade
-
34:41 - 34:44mnoge stvari koje im komercijalni
web serveri ne dozvoljavaju, -
34:44 - 34:48kao to je mogucnost hostovanja
vie web strana na jednoj maini, -
34:48 - 34:51to je, ako ste ISP
i imate 40.000 korisnika -
34:51 - 34:52i svi ele svoju licnu web stranu,
-
34:52 - 34:54veoma bitno za vas.
-
34:55 - 34:57Jedan od kljucnih faktora
irenja Linuxa -
34:57 - 35:00bio je nastanak kompanija koje
su se specijalizovale za distribuciju -
35:00 - 35:02i podrku za sam Operativni sistem.
-
35:02 - 35:06Najpoznatija od tih kompanija
je Red Hat Sofrware. -
35:06 - 35:09Red Hat je zapoceo Marc Ewing
-
35:09 - 35:11dok je radio u IBM-u.
-
35:11 - 35:13eleo je bolju distribuciju Linuxa,
-
35:13 - 35:14pa je poceo da radi na tome.
-
35:14 - 35:18Shvatio je da je vie vremena proveo na
odravanju njegove Linux distribucije -
35:18 - 35:21nego to je radio na svom novom projektu.
-
35:21 - 35:25Tako je zapoceo razvoj svoje distribucije.
-
35:25 - 35:27Sreo se sa Bob Youngom,
-
35:27 - 35:30koji je tada vodio kompaniju
ACC Bookstore -
35:30 - 35:33koja se bavila Internet prodajom
PC-a sa Unix-om. -
35:33 - 35:35Bob je eleo i neto to bi bio
-
35:35 - 35:37njegov licni proizvod,
-
35:37 - 35:39a ne samo da preprodaje tude proizvode.
-
35:39 - 35:42Bio je istinski dobar trgovac.
-
35:42 - 35:44Mark je znao da mu je potrebna
pomoc u marketinkom nastupu -
35:44 - 35:47jer je on bio dobar s tehnicke strane,
i tako su poceli da saraduju. -
35:47 - 35:51Poceo sam da radim sa
Rad Hat-om u maju 1995. -
35:51 - 35:56zajedno sa Ericom Troanom, ja i on
smo doveli jo dva coveka. -
35:57 - 36:01Dolazili smo na posao u stan
u kome je iveo Mark Ewing. -
36:02 - 36:06Radili smo na razvoju
jednog dela Red Hat-a. -
36:06 - 36:10U tom stanu smo bili
do novembra 1995. kada... -
36:10 - 36:13je neka cev u WC-u pukla
-
36:13 - 36:14i polavila stan kominice
koja je ivela ispod nas -
36:14 - 36:17i ona se malo uplaila...
-
36:17 - 36:20i komije su saznale da u
stanu u stvari imamo firmu -
36:20 - 36:22a ne da ivimo u stanu.
-
36:22 - 36:23Odlucili su da nas izbace napolje.
-
36:23 - 36:25Trebalo nam je nedelju dana da nademo
-
36:25 - 36:28nau prvu kancelariju, to smo i uradili
-
36:28 - 36:30pa smo se preselili na brzinu.
-
36:40 - 36:45Ponovo smo poceli 1995.
traenjem vodecih firmi, -
36:45 - 36:48govorili smo da se radi neto novo.
-
36:48 - 36:50Da postoji velika poslovna mogucnost
-
36:50 - 36:54za izradu novog Sun-a otvorenog koda.
-
36:54 - 36:58Ljudi od kojih smo traili da pomoc
gledali su na to i govorili -
36:58 - 37:00"Hej, vi prodajete sistem
-
37:00 - 37:02a softver je besplatan. To je strano.
-
37:02 - 37:05Nismo sigurni da u to elimo da
uloimo svoj novac. -
37:05 - 37:08Znate, culi smo za druge kompanije
-
37:08 - 37:11kojima se to nije isplatilo. Bojimo se."
-
37:13 - 37:16Doao sam u Ameriku tek pre 3 godine,
-
37:16 - 37:18zato to sam dosta vremena,
-
37:20 - 37:236 do 7 godina, bio na
Helsinkom Univerzitetu. -
37:23 - 37:27Odlucio sam da je vreme da vidim
pravi svet, ne samo studentski ivot. -
37:27 - 37:32Na ovom podrucju uradeno je
dosta interesantnih stvari. -
37:34 - 37:35Tako sam odlucio...
-
37:35 - 37:39da se preselim na drugu starnu sveta,
-
37:40 - 37:41i pokuam da uspem.
-
37:41 - 37:43I ispalo je prilicno dobro.
-
37:43 - 37:46Je l' mislite da ostanete ovde
ili je to samo privremeno? -
37:46 - 37:49U pocetku smo mislili
da je samo privremeno, -
37:49 - 37:53ali izgleda da se s vremenom
to promenilo u stalno. -
37:53 - 37:57Naa najmlada kcerka je
i americki i finski dravljanin, -
37:57 - 37:58jer je rodena ovde
-
37:59 - 38:03a starija govori i vedski i engleski,
tako da... -
38:27 - 38:31Sledeci veliki dogadaj,
u koji sam i ja umean bio je -
38:31 - 38:34kada sam napisao brouru
"Katedrala i Sajmite". -
38:34 - 38:38koja je bila moje miljenje,
moja antropoloka analiza -
38:38 - 38:40svega onoga to je pomoglo da
svet otvorenog koda funkcionie. -
38:40 - 38:45Tada ga jo nismo tako zvali. I dalje smo
koristili termin "Slobodan softver". -
38:45 - 38:48Dakle to je bilo moje tumacenje onoga to je
pomoglo da svet Slobodnog softvera funkcionie -
38:48 - 38:52i kako smo bili u mogucnosti da
proizvodimo kvalitetan softver -
38:53 - 38:57konstantno kreci sva pravila
softverskog inenjeringa. -
38:58 - 39:00U toj brouri, izneo sam razliku
-
39:00 - 39:03izmedu dva razlicina nacina razvoja
-
39:03 - 39:04dva suprotstavljena nacina razvoja.
-
39:04 - 39:10Jednog, koji je konvencionalno
zatvoren na;in razvoja, -
39:10 - 39:12koji ja nazivam stil "Katedrale".
-
39:12 - 39:16U njemu postoji uska specifikacija ciljeva.
-
39:16 - 39:21Mala projektna grupa je
strogo hijerarhijski organizovana. -
39:22 - 39:25Tu su dui razmaci izmedu
izdavanja proizvoda. -
39:26 - 39:28Sa druge strane, postoji neto
to se dogada u Linux svetu -
39:28 - 39:34gde vlada decentralizacija u stilu
jedan na jedan, poput sajmita, -
39:34 - 39:36sa kratkim razmacima izmedu
izdavanja proizvoda -
39:36 - 39:41i konstantnim traenjem povratne informacije
od ljudi koji su formalno van projekta. -
39:41 - 39:45Vrlo intenzivna povratna veza.
-
39:45 - 39:48Iznenadujuce je to da
to se due posmatra, -
39:48 - 39:52daljinska razmena je u prednosti
-
39:53 - 39:55nad konvencionalnim
zatvorenim nacinom razvoja. -
39:55 - 39:59Ta prednost otvorenog nacina razvoja
-
39:59 - 40:03u stvari je pobedila,
i dala dobre rezultate. -
40:06 - 40:08Razlog zbog koga je Netscape toliko vaan
-
40:08 - 40:13je taj to je on bio prva veca kompanija
koja je doprinela otvorenom kodu. -
40:13 - 40:15Imali smo kompaniju Cygnus koja je
pruala usluge podrke, -
40:15 - 40:18ali u stvari nisu imali puno posla.
-
40:18 - 40:22Netscape je u otvorenom kodu video
nacin za borbu sa Microsoftom, -
40:22 - 40:25kome bi ugrozili Internet Explorer,
-
40:25 - 40:29no nisu eleli da iko drugi koristi izvorni kod,
nisu dozvolili da kompanije saraduju. -
40:30 - 40:32Radeci u marketingu, razmiljao sam,
-
40:32 - 40:34zato ljudi kupuju na softver
-
40:34 - 40:38i ta ih navodi da odaberu na
softver umesto konkurentskog. -
40:40 - 40:41Ipak, nastao je problem,
-
40:41 - 40:45jer smo vremenom uvideli
-
40:45 - 40:48da se na softver
-
40:48 - 40:52takmici sa softverom drugih proizvodaca,
posebno onim kompanije Microsoft. -
40:52 - 40:56I kako je vreme prolazilo,
cena naeg softvera je padala -
40:56 - 40:58zato to su drugi davali svoj softver
-
40:58 - 41:01a nisu ga naplacivali
ili su ga naplatili po maloj ceni. -
41:01 - 41:03Pravi problem bio je u tome,
da su se oni u stvari bojali -
41:03 - 41:06da Microsoft ne napravi monopol
na tritu pretraivaca -
41:06 - 41:10koji bi im koristio da
-
41:10 - 41:12u stvari pokvari
-
41:12 - 41:16HTTP i HTML standarde
od kojih zavisi web. -
41:16 - 41:20A kada bi te standarde zabranili
-
41:20 - 41:24u stvari bi sklonili Netscape sa trita,
-
41:24 - 41:27to je u stvari bio nacin
zaradivanja velike love. -
41:27 - 41:30Brinuo sam se, da ce s vremenom,
-
41:31 - 41:33Netscapeovo poslovanje biti ugroeno,
-
41:33 - 41:37jer nismo imali dovoljno ljudi da uradimo
ono to smo kao kompanija trebali da uradimo -
41:37 - 41:41da se na softver odri na tritu.
-
41:42 - 41:45Netscape je predstavljen javnosti
pocetkom 1998. -
41:45 - 41:49Tada uopte nisam znao
-
41:50 - 41:53da je nastao kao direktan rezultat
-
41:53 - 41:55toga to su pravi ljudi procitali moju
brouru "Katedrala i sajmite". -
41:56 - 42:00"Katedrala i sajmite",
broura koju je napisao Eric Raymond, -
42:00 - 42:05imala je vaan uticaj na Netscapeovu
odluku da objavi izvorni kod. -
42:06 - 42:08To me je veoma iznenadilo.
-
42:08 - 42:10Nisam uopte razmiljao
da bih mogao da promenim svet, -
42:10 - 42:12cak ni slucajno.
-
42:13 - 42:17No po miljenju mnogih,
nije samo on uticao na tu odluku. -
42:18 - 42:20Neke stvari bile su
-
42:20 - 42:21planiranje i ucinjene jo pre...
-
42:21 - 42:24Kao to sam rekao,
-
42:24 - 42:28Netscape je razmatrao objavljivanje
izvornog koda i pre nego to je -
42:28 - 42:30iko cuo za Ericovu brouru.
-
42:31 - 42:33Na Linux kongresu pocetkom 1997. sam
-
42:33 - 42:36prvi put javno predstavio brouru.
-
42:36 - 42:40Jedan od ljudi koji je bio na predstavljanju bio je
Tim O'Reilly iz kompanije O'Reilly and Associates. -
42:40 - 42:43Mislio je da je knjiga vrlo zanimljiva
-
42:43 - 42:47pa me je pitao da mu je dam na
PERL konferenciji koja je odrana -
42:47 - 42:50pred kraj 1997. godine
-
42:51 - 42:52ta se stvarno dogodilo saznao sam kasnije,
-
42:52 - 42:55iako nisam imao pojma
da je tako neto u toku, -
42:55 - 43:02neki ljudi iz Netscapea su culi
za brouru PERL konferenciji -
43:02 - 43:06i primenili ideje pomenute u njoj
u svom daljem poslovanju. -
43:06 - 43:10Svrha moje broure bila je
dobar izbor poslovanja, -
43:10 - 43:14da sa poslovne strane Netscape razmotri
zato treba da objavi izvorni kod. -
43:14 - 43:18Ova broura se zvala "Netscapeov
Izvorni kod kao Netscapeov proizvod". -
43:18 - 43:22Malo je cudno to to je
naslov sugersao, -
43:23 - 43:24po mom miljenju je bilo neophodno
-
43:24 - 43:28shvatiti da izvorni kod nije samo neto
to se koristi za stvaranje proizvoda -
43:28 - 43:30vec neto to je proizvod
sa svim pripadajucim pravima. -
43:30 - 43:33Ono to kupci mogu da koriste,
mogu da koriste i drugi ljudi. -
43:34 - 43:36Tada sam razmislio kako treba
da izgleda poslovni model -
43:36 - 43:39ako objavimo izvorni kod naih proizvoda.
-
43:39 - 43:41Kako cemo da ih licenciramo?
-
43:41 - 43:45Kako cemo da prodajemo proizvode
u tom okruenju? -
43:46 - 43:50Tada sam obratio panju na
konkurenciju, posebno na Microsoft. -
43:50 - 43:52ta su sve spremni da ucine ako bi
mi objavili izvorni kod? -
43:52 - 43:55Postoji li neki nacin da iskoriste
na izvorni kod protiv nas? -
43:55 - 43:59Koristio sam Ericovu brouru kao primer
kako funkcionie raspodeljeni razvoj, -
44:00 - 44:03kako softver moe da se razvija
a da to ne rade samo zaposleni, -
44:03 - 44:06nego da se saraduje sa
programerima preko Interneta. -
44:07 - 44:11Zato sam stavio referencu
Ericove broure u moju. -
44:11 - 44:13Kada je moja broura pocela da krui
-
44:13 - 44:15ljudi koji su je citali
-
44:15 - 44:18nali bi referencu Ericove knjige
i dobro je proucili. -
44:18 - 44:21Ko je sve ucestvovao u
takvoj odluci Netscapea? -
44:22 - 44:25Odgovoran za tu odluku
bio je Jim Barksdale. -
44:26 - 44:28I to je kasnije ispalo veoma vano.
-
44:28 - 44:31Naa velika pobeda, veliki pogodak
-
44:31 - 44:34koji je oci velikih investitora
usmerio ka nama, -
44:34 - 44:38ne zbog mnogo dobronamernih programera,
-
44:38 - 44:42vec zbog jednog stratega sa vrha
-
44:42 - 44:44koji je uvideo potencijalnu snagu ove metode i
-
44:44 - 44:47u stvari preneo tu viziju na
one koji su bili ispod njega. -
44:48 - 44:51Kada sam zavrio brouru, prvi
primerak sam Marku Andressenu, -
44:51 - 44:55koji je suosnivac Netscapea,
i u to vreme je bio -
44:55 - 44:57u glavnom menaderskom timu Netscapea.
-
44:57 - 45:01Mark je tada dao primerke nekolicini
ljudi iz menadmenta Netscapea, -
45:01 - 45:03ukljucujuci i Jima Barksdalea.
-
45:03 - 45:06Nisam siguran kada su Jim
i ostali glavni menaderi -
45:06 - 45:08doneli konacnu odluku.
-
45:09 - 45:11Mislim da je bilo pocetkom januara.
-
45:11 - 45:16Netscape je odlucio da
izvorni kod objavi 22. januara, -
45:16 - 45:20u isto vreme kada je odluceno da
izdaju besplatnu verziju Communicatora. -
45:20 - 45:23Kada je Netscape odlucio
da objavi izvorni kod, -
45:23 - 45:25slicni ljudi su se probudili,
primetili i rekli -
45:25 - 45:29"Moda stvarno ima neto u toj ideji
da se objavi izvorni kod -
45:29 - 45:32i da se razvija sa ljudima van kompanije."
-
45:33 - 45:38Tako je Netscapeova odluka skrenula panju
javnosti na ideju o Slobodnom softveru, -
45:38 - 45:40koji je postao poznat kao Open Source,
-
45:40 - 45:43i bitno skrenula panju na
Linux operativni sistem, -
45:43 - 45:47koji je u tom trenutku bio najistaknutiji
primer softvera otvorenog koda. -
45:52 - 45:56Ovo je naa prva kancelarija,
Mountain View, California. -
45:56 - 45:58Ovde smo preli pocetkom 1995.
-
45:58 - 46:00Povrine je 4000 kvadratnih stopa.
-
46:00 - 46:07Bilo nam je neverovatno da imamo
kompaniju u svojoj kancelariji. -
46:07 - 46:10Evo zato je ovo mesto tako vano.
-
46:10 - 46:13Ovo je mesto na kome je
smiljen termin "Open Source". -
46:13 - 46:18Ako dodete u efovu kancelariju
i kaete "Slobodan softver", -
46:18 - 46:22reakcija na koju cete naici ako imate srece
bila bi otprilike ovakva: -
46:22 - 46:29"Hmm, hmm, Slobodan softver, mora da
je jeftin, loeg kvaliteta, nekoristan." -
46:29 - 46:33Ako nemate srece i ako je ef cuo za
-
46:34 - 46:38Fondaciju za slobodan softver
i napade na njih, -
46:38 - 46:41bez obzira kakvi su
vai stavovi u vezi toga, -
46:41 - 46:45reci ce vam: "To je gubitnicko trite,
rukovodstvo ne vidi nita u tome." -
46:46 - 46:48Tako je Eric Raymond
znao da postoji problem. -
46:48 - 46:50Zvali smo to Slobodan softver
-
46:50 - 46:54ali su mnogi termin "slobodan" (free)
pogreno protumacili kao "besplatan", -
46:54 - 46:57mislili su da ne mogu da ga
prodavaju i tako zaraduju od njega, -
46:57 - 46:59to je upravo pogrean koncept.
-
46:59 - 47:05eleli smo da se zadrimo na ideji da je
softver otvoren i izvorni kod dostupan. -
47:05 - 47:07Veoma vane cinjenice.
-
47:07 - 47:11Imali smo sastanak u kancelariji VA
na Mountain Viewu, Eric, -
47:11 - 47:17ja, Christine Peterson sa
Foresight Instituta i jo neki ljudi. -
47:17 - 47:20Christine Peterson je bila prisutna
preko telefonske veze... -
47:22 - 47:26Isto kao i Jon "Mad dog" Hall.
-
47:26 - 47:30Prisustvovao je i Todd Anderson,
koji je kasnije neko vreme radio za SuSE. -
47:30 - 47:33Takod ei Sam Ockman
koji danas vodi Penguin Computing. -
47:33 - 47:37U to vreme on je bio zaposlen u VA.
-
47:37 - 47:40Smislili smo tako koncept
Otvorenog koda, -
47:40 - 47:43pozvali smo Linusa
i pitali ga da li se slae sa time. -
47:43 - 47:46Bio je zainteresovan, svideo mu se.
-
47:46 - 47:49U stvari smo izmislili neto to je
zamenilo "Slobodan softver". -
47:49 - 47:50To je bio pocetak Otvorenog koda.
-
47:50 - 47:52Kako ste izabrali naziv "Open Source"?
-
47:53 - 47:57Znate, mislim da je Christine Peterson
bila ta koja je u stvari smislila taj naziv. -
47:58 - 48:04Potovali smo ideju da je izvorni kod
objavljen i da je otvoren. -
48:04 - 48:06Bilo je mnogo predloga.
-
48:08 - 48:12Poto su prethodna tri sagovornika
govorila o pokretu Izvornog koda, -
48:13 - 48:16smatram da treba pomenuti i
Pokretu za slobodan softver. -
48:16 - 48:20Pokret za izvorni kod je fokusiran
na prakticne prednosti -
48:20 - 48:22koje se dobijaju organizovanjem
udruenja korisnika -
48:22 - 48:26koji mogu da saraduju na razmeni
i poboljanju softvera. -
48:27 - 48:30Potpuno se slaem sa time.
-
48:30 - 48:35Razlog zbog koga imam drugaciji stav
i to sam u Pokretu za Slobodan softver -
48:35 - 48:37pre nego u Open Source pokretu,
-
48:37 - 48:40je taj to verujem da postoji neto
mnogo vanije od samog uceca. -
48:40 - 48:45Ta sloboda koja nam omogucava saradnju
sa drugima, da imamo udruenja... -
48:45 - 48:47je bitno za kvalitet naeg ivota.
-
48:47 - 48:51Vano je da imamo zdravo okruenje
u kome moemo da ivimo. -
48:51 - 48:57A to je po mom miljenju mnogo vanije
nego imati mocan i pouzdan softver. -
48:58 - 49:02Ali mislim da se neki ljudi u
Pokretu za slobodan softver... -
49:03 - 49:06boje komercijalizacije.
-
49:08 - 49:12A znate da je disident osuden na neuspeh.
-
49:12 - 49:16Ja mislim da je
komercijalizacija veoma bitna. -
49:16 - 49:19elimo da softver bude potovan,
-
49:19 - 49:24i radim sa Richardom Stallmanom
koji je zacetnik Slobodnog softvera, -
49:25 - 49:28zdravog razuma, i stvarno ne osecam
-
49:28 - 49:32da medu nama ima filozofskih razmirica,
-
49:32 - 49:35mene kao autor Open Sorce definicije
-
49:35 - 49:40i njega kao pokretaca organizovanog
pokreta Slobodnog softvera, -
49:42 - 49:45osim jednog. Richard misli da svaki
softver treba da bude slobodan, -
49:45 - 49:50a ja mislim da treba da postoje
i slobodan i ne-slobodan softver. -
49:50 - 49:51To je jedina razlika u naim miljenjima.
-
49:52 - 49:55Jo pre toga smo zakljucili da je potrebna
-
49:55 - 50:00definicija, neka vrsta nacrta licence
za definisanje termina "Open Source". -
50:00 - 50:04Tako je nastao dokument koji smo nazvali
"Open Source definicija". -
50:04 - 50:09To su izvodi iz Debian Free Software prirucnika
koji je originalno napisao Bruce Parens. -
50:09 - 50:13Ja sam napisao originalni koncept toga,
-
50:13 - 50:16diskutujuci mesec dana sa
Debian programerima. -
50:16 - 50:19Debian je Linux distribucija
-
50:19 - 50:22a taj koncept slui kao
smernica za njihov projekat. -
50:22 - 50:25Eric i ja smo odlucili da preimenujemo
-
50:26 - 50:28ono to smo napisali za Debian
-
50:28 - 50:29u Open Source definiciju
-
50:29 - 50:31i mogu da kaem da je Open Sorce softver
-
50:32 - 50:34koji sa sobom nosi devet pravila
-
50:34 - 50:37sadranih u u Open Sorce definiciji.
-
50:38 - 50:40Prvo pravilo je slobodna distribucija.
-
50:40 - 50:43Slobodno ovde ne znaci besplatno
-
50:43 - 50:45vec oznacava liberalnost.
-
50:46 - 50:49Slobodno moete da raspodeljujete
-
50:49 - 50:50svoj softver nekome drugom
-
50:50 - 50:52i nepostojanje cene je sporedni efekat.
-
50:52 - 50:56Moete to da naplatite ili ne.
-
50:56 - 50:58Drugo pravilo je da se distribuira
i izvorni kod -
50:58 - 51:02tako da svako ko eli moe da ga promeni.
-
51:02 - 51:04Ako je program za PC
-
51:05 - 51:08moe da se preradi za Mac.
-
51:08 - 51:10Trece pravilo je mogucnost postojanja
Izvedenog projekta, to znaci -
51:10 - 51:13da ako neko unapredi va program
-
51:13 - 51:18onda on moe da distribuira
rezultat unapredenja. -
51:18 - 51:22Cetvrto pravilo je Integritet
-
51:22 - 51:23autorovog izvornog koda.
-
51:23 - 51:28To zanci da autor moe da
odrava svoj izvorni kod -
51:28 - 51:30a ako ga vi menjate
-
51:30 - 51:32onda morate taj program
da nazovete drugacije, -
51:32 - 51:35ili jasno oznaciti vae izmene
-
51:35 - 51:38tako da se one ne odnose na originalnog autora.
-
51:38 - 51:42Sledece pravilo je da nema
diskriminacije pojedinaca ili grupa. -
51:42 - 51:44Primer koji cesto koristim za opis ovoga je:
-
51:45 - 51:47ne smete da zabranite ni klinici za abortus
-
51:47 - 51:51ni aktivistima protiv abortusa da koriste softver.
-
51:51 - 51:54Nema diskriminacije ni na jednom podrucju
-
51:55 - 51:57to znaci da softver moe da se koristiti
-
51:58 - 52:01kako u komercijalne,
tako i u edukativne svrhe. -
52:01 - 52:04Licenca mora da bude prenosiva.
-
52:04 - 52:06Drugim recima
-
52:06 - 52:09moram da imam mogucnost da
licencu dam nekome drugom, -
52:09 - 52:12tako da licenca i dalje vai
-
52:12 - 52:15i ako taj neko da softver trecoj osobi.
-
52:15 - 52:19Licenca ne sme da ogranicava proizvod.
-
52:19 - 52:20Drugim recima
-
52:20 - 52:25ako distribuiram svoj softver na Red Hat sistemu
-
52:25 - 52:27licenca ne moe da zabrani
-
52:27 - 52:30da taj isti proizvod distribuiram
na SuSE ili Debian sistem. -
52:30 - 52:34Licenca ne sme da se mea u drugi softver
-
52:34 - 52:40tako da ako distribuiram moj program na CD
sa nekim drugim programom -
52:40 - 52:44licenca ne moe da zahteva da taj
drugi program mora da bude slobodan -
52:44 - 52:46inace moj program ne moe
da se distribuira zajedno sa njim. -
52:46 - 52:49Uz ta pravila
-
52:49 - 52:50u Open Source definiciji
-
52:50 - 52:53nalazi se i popis licenci koje smo prihvatili.
-
52:53 - 52:57To su one koje smo zapoceli
kada je Opta javna licenca -
52:57 - 53:00bila primer za mnogo toga,
-
53:00 - 53:04to je slucaj i sa Open Source definicijom
u BSD licenci -
53:04 - 53:08zato to je softver za BSD sistem
bio preteca Linuxa. -
53:14 - 53:17Sledece to se dogodilo
-
53:17 - 53:20bilo je da su prodavci baza
podataka izgubili korak, -
53:20 - 53:22to se dogodilo oko tri meseca pre
-
53:22 - 53:23nego to sam ocekivao,
-
53:23 - 53:25negde krajem jula i pocetkom avgusta
-
53:25 - 53:29jer aplikacije Oraclea, Sybasea i ostalih
kljucnih proizvodaci baza podataka nisu -
53:29 - 53:32bile kompatibilne.
-
53:32 - 53:33Zato je to tako vano?
-
53:33 - 53:36Zato to smo tacno znali
-
53:36 - 53:38kako ce da se razvija prica o Open Sourceu
-
53:38 - 53:40posebno kako ce da se razvija Linux,
-
53:40 - 53:44a nismo dobili nikakva obecanja
od nezavisnih proizvodaca softvera -
53:44 - 53:47da ce te aplikacije da prilagode
naim platformama. -
53:47 - 53:50Bio sam vrlo zabrinut,
-
53:50 - 53:52smatrao sam da smo u ranjivom periodu
-
53:52 - 53:55od kad smo najavili kampanju izvornog koda
-
53:55 - 53:57i kada su proizvodaci baza podataka
izgubili korak. -
53:57 - 54:00To je bio trenutak kada je
kulminiralo neprijateljsko delovanje -
54:00 - 54:04Microsofta i drugih softverskih
kompanija zatvorenog koda, -
54:04 - 54:05trenutak kada...
-
54:05 - 54:07je ozbiljan marketinki korak
mogao da nas sahrani. -
54:07 - 54:11Ali jednom kada su proizvodaci
baza podataka krenuli -
54:11 - 54:14to je otvorilo put za druge ISV-je
-
54:14 - 54:16i pokrenulo efekat snene lavine.
-
54:16 - 54:18Otprilike svakih 6 meseci
-
54:18 - 54:19odlazio bih kod investitora
-
54:19 - 54:21predstavljao im nove brojeve
-
54:21 - 54:23koji pokazuju da sve vie ljudi koristi Linux
-
54:23 - 54:25i da se prikljucuju novi ljudi,
novi korisnici, -
54:25 - 54:27pokazao bih nau listu korisnika,
-
54:27 - 54:30a naa lista korisnika je
postajala sve impresivnija. -
54:30 - 54:32Poceli su da se pojavljuju
kompanije kao to je Cisco, -
54:32 - 54:35dot-com kompanije
-
54:35 - 54:37su se pojavljivale na naoj listi korisnika
-
54:37 - 54:40a potencijalni investitori su
-
54:40 - 54:42nastavili samo da gledaju
-
54:42 - 54:44i da govore
"Ne moemo da se uputamo u to" -
54:44 - 54:47Napokon, na naslovnoj strani Fortune-a
je osvanuo Linus -
54:47 - 54:49Neto se dogadalo sa Open Sourceom
-
54:49 - 54:53Od tada investitori vie nisu mogli
da ga ignoriu, -
54:54 - 54:57pozlilo im je od sluanja o Linuxu na sve strane
-
54:57 - 54:58I ja sam im dojadio
-
54:58 - 55:02pokazujuci im ga skoro svake nedelje.
-
55:02 - 55:04I tada su odlucili da je vreme za investiciju,
-
55:04 - 55:06jer se neto deava.
-
55:06 - 55:10Najavio sam Open Source svetu na Internetu
-
55:10 - 55:13Zapoceo sam dosta... administrativnog posla
-
55:13 - 55:17oko pokretanja Open Source inicijative
-
55:17 - 55:18i cini mi se da sam, posle 6 meseci,
-
55:18 - 55:21sve vreme citao reci "Open Source"
-
55:21 - 55:24po novinama
-
55:24 - 55:26i bio sam potpuno zapanjen.
-
55:26 - 55:27Godinu dana kasnije
-
55:27 - 55:31Microsoft je govorio o izdavanju
nekog izvornog koda -
55:32 - 55:34i neko od novinara je pitao Steve Ballmera
-
55:34 - 55:37da li ce taj kod biti Open Source
-
55:37 - 55:38a Steve Ballmer je rekao,
-
55:38 - 55:42"Open Source je mnogo vie
od samog izdavanja izvornog koda" -
55:43 - 55:45Shvatio sam da je on procitao
i shvatio moj dokument -
55:45 - 55:48i da sada govori novinarima o njemu.
-
55:49 - 55:52E sad, ako ste samo tip na netu
-
55:52 - 55:54kojem to uopte nije posao
-
55:54 - 55:56i napiete clanak
-
55:56 - 55:58koji se proiri svetom
-
55:58 - 55:59i godinu dana kasnije
-
55:59 - 56:02podpredsednik Microsofta prica o tome
-
56:02 - 56:05mislili bi da ste na opijatima, zar ne ?
-
56:05 - 56:07Ali to se stvarno dogodilo!
-
56:13 - 56:17Lokalne grupe korisnika (LUG)
su vie od pukog -
56:19 - 56:21povezivanja drutva u mree,
-
56:22 - 56:28upoznajuci ljude sa problemima
-
56:29 - 56:34i delujuci kao neka vrsta udruene podrke
-
56:34 - 56:39za ljude koji, na primer, nisu u mogucnosti
-
56:39 - 56:42da placaju komercijalnu podrku.
-
56:42 - 56:45Ono to koju rade na tom planu
-
56:45 - 56:47na primjer, je to rade sledece.
-
56:47 - 56:49Mislim da jednom mesecno
-
56:49 - 56:52imaju install okupljanja, to znaci da
-
56:53 - 56:57ljudi koji imaju problema sa instalacijom
Linuxa na svoje maine -
56:57 - 56:59ili imaju neke probleme, mislim
-
56:59 - 57:00moda su instalirali Linux
-
57:00 - 57:03ali ele da postave mreu na specifican nacin,
-
57:03 - 57:05mogu da donesu svoje racunare
-
57:05 - 57:06na to okupljanje korisnika.
-
57:06 - 57:09Tamo ima mnogo ljudi koji su
spremni da pomognu, -
57:09 - 57:13koji su se ranije moda vec sreli
sa takvim problemom. -
57:22 - 57:24Znate, ne ide sve glatko.
-
57:24 - 57:27Prvo sam pokuao sam. Imao sam problema.
-
57:27 - 57:30I tako sam doao na ovaj Install Fest gde
-
57:30 - 57:31okupljaju svi gurui.
-
57:31 - 57:35Nadam se da cu imati vie srece kod instalacije.
-
57:35 - 57:38Umesto slanja e-pote, ili
-
57:38 - 57:40pisanja po diskusionim grupama na Internetu
-
57:40 - 57:42i ponekad cekanja i po nekoliko dana na odgovore,
-
57:42 - 57:46lake je doci ovde i pronaci druge ljude
-
57:46 - 57:47koji bi mogli da znaju neto o vaem problemu
-
57:47 - 57:49i koji mogu da vam pomognu.
-
57:49 - 57:50I u roku od nekoliko sati
-
57:50 - 57:52imate instaliranu mainu.
-
57:52 - 57:56Prvo sam hteo da ga instaliram
na moj laptop -
57:56 - 57:58pa sam pretraivao po netu
-
57:58 - 58:02i pronaao sam gde mogu da pitam za pomoc.
-
58:02 - 58:04I sada sam ovde
-
58:04 - 58:08jer pokuavam da stavim Linux
na ovu malu mainu. -
58:08 - 58:10To je Toshiba Libreto.
-
58:10 - 58:13To nije ba najlake da se uradi
-
58:13 - 58:15jer je ovo cudna stvarcica, dakle...
-
58:15 - 58:17Ima li ovde stolica?
-
58:29 - 58:31Mislim da su zbog pravosuda
-
58:31 - 58:33ljudi postali svesni cinjenice da
-
58:33 - 58:36u najmanju ruku treba da potrae
alternativu Microsoftu. -
58:36 - 58:40I moda Microsoft ipak nije americki san.
-
58:40 - 58:42Takvu vrstu promenjene percepcije
-
58:43 - 58:45moete vrlo lako da uocite,
-
58:45 - 58:49ljudi uzimaju Microsoft zdravo za gotovo
-
58:50 - 58:52i moda jo uvek kupuju Microsoft
ali su barem -
58:52 - 58:55vie svesni problema.
-
58:55 - 58:58Microsoft zapravo koristi Linux kao odbranu.
-
58:58 - 58:59Iskoristili su Linux kao osnovu potvrde
-
58:59 - 59:00da ne dre monopol
-
59:00 - 59:03jer bi Linux ustvari
-
59:03 - 59:05mogao da ih skine sa trona u svakom trenutku.
-
59:05 - 59:08To je bio vrlo ingeniozan argument,
potpuno zavaravajuci -
59:08 - 59:10zato jer nije
-
59:10 - 59:12odgovarao na optubu
-
59:12 - 59:13da su pre bili ukljuceni u
-
59:13 - 59:16manipulaciju i ta ja znam ta sve jo.
-
59:16 - 59:18Bilo je to lukavo od njih.
-
59:18 - 59:20Ali sudija to nije prihvatio.
-
59:22 - 59:25Mi u Linux zajednici se vie brinemo oko toga
-
59:25 - 59:28da Microsoft postane problem,
-
59:28 - 59:33u decembru '98. se pojavio clanak
na Slashdotu -
59:33 - 59:38gde je neki lik Matt istakao da...
-
59:38 - 59:42je gospodin u Australiji uspeo da dobije
povracaj novca -
59:42 - 59:46za nekoricenu kopiju Windowsa
koju je dobio sa racunarom. -
59:46 - 59:50I on je proglasio 19. januar,
da li je bio januar? -
59:50 - 59:52Ne, bio je februar. Izvinite,
19. februar... -
59:52 - 59:54proglasio je 19. februar za
Windows Refund Day. -
59:54 - 59:57I sve je ohrabrio da odu
kod proizvodaca racunara, -
59:57 - 60:00i vrate svoje nekoricene kopije Windowsa...
-
60:00 - 60:03kao to je bilo navedeno u licenci.
-
60:03 - 60:06Vano je prisetiti se da
u samoj licenci pie da -
60:06 - 60:11moete dobiti povracaj novca
ako ne koristite softver -
60:11 - 60:14i da je proizvodac po zakonu
u obavezi da to ucini... -
60:14 - 60:16ili je obavezan po ugovoru.
-
60:16 - 60:19Saznali smo da ako pozovete te proizvodace,
oni uglavnom kau... -
60:19 - 60:21"Mali, prestani da nas uznemirava!"
i spuste vam slualicu. -
60:21 - 60:24Mi nismo ustvari hteli da otkrijemo
svoju lokaciju, -
60:24 - 60:27ili gde cemo da se sastanemo, sve do...
-
60:27 - 60:28do zadnjeg trenutka.
-
60:28 - 60:32Uradili smo to, da se ljudi sastanu
na mestima koje smo mogli da kontroliemo, -
60:32 - 60:34u razlicitim gradovima.
-
60:34 - 60:37Ja sam bio erif San Josea,
i mislim da si ti, Nick, bio... -
60:37 - 60:39Ja sam bio..., Rick Moen i ja
smo bili u San Franciscu. -
60:39 - 60:40Tako je.
-
60:40 - 60:44Tamo smo imali karte i delili smo ih
svakome ko je dolazio. -
60:44 - 60:48Pa, ustvari smo se sastali kod lokala Denny's.
To je malo van granica Foster Citya. -
60:48 - 60:50Foster City gradskih granica,
-
60:50 - 60:53to je znacilo i van ovlacenja
policije Foster Citya, -
60:53 - 60:57a to je znacilo da bi svaki incident
koji bi se dogodio na mestu okupljanja -
60:57 - 60:59spadao pod ovlacenje San Matea.
-
60:59 - 61:02I ako bi nam rekli da se razidemo, mi bi im rekli:
"Pa dobro onda, idemo u Foster City. Ajd zdravo!" -
61:02 - 61:06To je Dukes of Hazzard metoda
izbegavanja pandura, pa... -
61:08 - 61:11Ustvari, marirali smo s druge strane ove zgrade.
-
61:11 - 61:15Marirali smo uokolo i do parkiralita
koje se nalazi tamo gore, -
61:15 - 61:18i tamo je Microsoft organizovao prijem za nas
-
61:18 - 61:20sa picima i velikim znakom na kojem je pisalo...
-
61:20 - 61:22"Microsoft eli dobrodolicu
Open Source zajednici." -
61:22 - 61:26Kamere lokalnih vesti su snimile
Erica Raymonda sa predstavnikom Microsofta. -
61:28 - 61:30Microsoftova je prica bila uglavnom ta da...
-
61:30 - 61:35...to nije sporno pitanje za Microsoft
nego za OEM. -
61:35 - 61:38I zato bi svi morali da se vrate do naih
proizvodaca i ponovo pokuaju -
61:38 - 61:40da dobiju povracaj novca od njih.
-
61:40 - 61:42Odgovorili smo im govoreci, znate,
-
61:42 - 61:46da smo vec pokuali i da to nije moguce,
sada Microsoft treba neto da preduzme. -
61:46 - 61:49A oni su samo ponavljali jednu
te istu recenicu, ponovo i ponovo... -
61:49 - 61:52"Morate da idete do OEM proizvodaca
i traite povracaj novca od njih." -
61:52 - 61:58Imali smo oko 150 ljudi, od kojih je
verovatno polovina imala transparente i sl. -
61:58 - 62:02Zapravo, zavrili smo upravo ovde
u ovom dvoritu. -
62:02 - 62:06Prvo smo se okupili napolju,
-
62:06 - 62:11razliciti ljudi su slali grupe, ljudi iz
FreeBSDa su poslali nekoliko momaka. -
62:11 - 62:15Eric Raymond i Chris su pokuali da odu gore.
-
62:15 - 62:18Odblokirali su nam lift.
-
62:18 - 62:19Gde su bile kancelarije?
-
62:19 - 62:21Kancelarije su bile na devetom spratu.
-
62:23 - 62:25Dobili smo veliku medijsku panju.
-
62:25 - 62:26I smatramo da je zbog toga
-
62:26 - 62:30Toshiba omogucila kupovinu laptopa
bez operativnog sistema na njemu. -
62:31 - 62:33Dakle, to je mala pobeda, ali...
-
62:33 - 62:37Cak i sada, kompanije poput IBM-a i...
-
62:37 - 62:40i mnogi drugi proizvodaci racunara
vam dozvoljavaju -
62:40 - 62:42da kupite racunare koji nemaju
instaliran Windows. -
62:51 - 62:54Kada sam kao klinac iao u kolu
-
62:54 - 62:56ucitelji su pokuavali da nas nauce da delimo.
-
62:56 - 62:58Govorili su da ako ponesete 505 sa crtom,
-
62:58 - 63:01i ne moete da ih pojedete sami,
morate da ih podelite sa ostalom decom. -
63:01 - 63:07Ali sada administracija govori da bi ucitelji
trebali uciti decu da kau "da" licenciranju. -
63:07 - 63:10Ako donese neki softver u kolu,
"Oh! Ne, nemoj da ga deli... -
63:10 - 63:14deljenje znaci da si pirat,
deljenje znaci da ce da zavri u zatvoru." -
63:14 - 63:18To nije nacin na koji drutvo treba
da funkcionie. Potrebna je dobra volja, -
63:19 - 63:23spremnost da se pomogne drugim ljudima
barem onda kada to nije preteko, -
63:23 - 63:26zato jer je to osnova drutva,
-
63:26 - 63:28to je osnovni izvor,
-
63:28 - 63:32zbog koga imamo drutvo umesto dungle.
-
63:32 - 63:33ta sa time to ljudi govore da ako
-
63:33 - 63:36imate rairenu pirateriju i
eliminiete motiv profita i... -
63:36 - 63:38...i kreativan rad, softver nece...
-
63:38 - 63:41Kao prvo,
-
63:41 - 63:45ljudi ostvaruju profit razvijajuci
slobodan softver, -
63:45 - 63:50ali sloboda za stvaranje zajednice je vanija.
-
63:50 - 63:54Ljudi obicno misle,
to se tice Slobodnog Softvera... -
63:54 - 63:57Pa, buduci da se od vas ocekuje da delite
i da to radite zbog dobre volje, -
63:57 - 63:59ne lici li to na komunizam?
ta vi mislite ? -
63:59 - 64:03Potpuna besmislica,
vrlo me ljuti kad ljudi to rade! -
64:03 - 64:081989, komunizam bi ustvari bio kompliment.
-
64:08 - 64:11Rec koju su ljudi tada upotrebljavali
je bila "lud". -
64:11 - 64:12Ja elim da upotrebljavaju kapitalizam.
-
64:12 - 64:16Komunizam je ideologija
koja ljude prisiljava da dele. -
64:16 - 64:20Ako ne delite, strpaju vas u zatvor ili ubiju.
-
64:20 - 64:261990. nas je posetio direktor instituta
na moskovskom univerzitetu. -
64:26 - 64:30Ja sam ga, ustvari, video u Helsinkiju
pre 2 nedelje. -
64:31 - 64:33ali, uglavnom, on je doao,
-
64:33 - 64:37a i Richard Stallman mu je predloio
da poseti Cygnus, -
64:37 - 64:41jer je eleo da shvati kako model
Slobodnog Softvera -
64:41 - 64:46moe da se upotrebi za stimulisanje
preduzetnickih inovacija u Rusiji. -
64:46 - 64:50Bili smo nekako tajnoviti
oko naeg poslovnog plana, -
64:50 - 64:53zato jer nismo bili ba sigurni
da ce da funkcionie. -
64:53 - 64:56Nismo eleli da ispadnemo glupi ako propadne.
-
64:56 - 64:58Ali ja sam bio vrlo, vrlo otvoren sa njim.
-
64:58 - 65:02Cim sam mu vie pricao,
tim je vie ovako klimao glavom, -
65:02 - 65:06i napokon sam ga pitao "ta nije u redu?"
-
65:06 - 65:11A on je odgovorio "Ovo previe zvuci
kao komunizam da bi uspelo u Rusiji." -
65:13 - 65:17Ide na Gulag i zavri u masovnoj
grobnici sa metkom u potiljku. -
65:17 - 65:21Open Source nije komunizam
zato jer ne prisiljava ljude. -
65:23 - 65:26Carl Marks nije izmislio pomaganje komijama.
-
65:28 - 65:32Nije komunisticki imati zajednicko vlasnitvo,
-
65:32 - 65:39zajednicka vlasnitva su postojala mnogo
pre komunizma kao filozofija vlade. -
65:39 - 65:42Postoje mnoga zajednicka dobra
u naem ivotu. -
65:42 - 65:44Na primer, vozimo se autoputevima,
-
65:44 - 65:47to je neto to se odrava zbog opteg dobra.
-
65:47 - 65:51Etiketiranje naeg poslovnog modela
-
65:52 - 65:54ustvari znaci da je promaena sutina.
-
65:54 - 65:55Bilo da je komunisticka, ili kapitalisticka,
-
65:55 - 65:58etiketa nije vana. Pravo pitanje je
-
65:58 - 66:02koliku vrednost moete da postignete,
koliko je posao promenljiv, -
66:02 - 66:05kakve probleme, kakve inovacije
moete da podrite? -
66:05 - 66:09I onda, kako god to elite da etiketirate,
to ostaje na vama. -
66:10 - 66:14Revolucija postaje ono primarno.
-
66:38 - 66:39Mnogi ljudi to opisuju kao
-
66:39 - 66:42"Linuxova oprotajna urka"
-
66:42 - 66:46Linus Torvalds se samo nasmejao na to,
rekao je, "ta, zar je Linux gej?" -
66:48 - 66:51Ali su neki govorili
Da, kao na prvu loptu. -
66:52 - 66:53To je bilo kad su se...
-
66:53 - 66:57bogovi Linuxa i hakeri sastali.
-
67:07 - 67:1010. avgusta 1999. u 15 sati,
-
67:10 - 67:13Linus Torvalds je objavio
ciljnu adresu u LinuxWorld. -
67:13 - 67:18Gomila od 6000 ljudi je pocela
da se okuplja od 12 u podne. -
67:38 - 67:40Dame i gospodo, Larry Augustin...
-
67:40 - 67:46Clan konferencije LinuxWorlda i
predsednik i CEO Linux Systemsa -
67:54 - 67:57Oni moraju da aplaudiraju, placam ih za to.
-
67:57 - 68:01Hvala svima to ste doli,
izgleda da za sada sve ide po planu. -
68:01 - 68:08Samo trenutak, pokuacu da izbegnem svetla.
-
68:08 - 68:11Mislim da jo uvek ima mnogo ljudi,
iako je ovo drugo izlaganje, -
68:11 - 68:14mislim da jo uvek ima mnogo ljudi,
koji ba ne shvataju... -
68:14 - 68:17...ta je to tako uzbudljivo oko Linuxa.
-
68:17 - 68:19Do nas je veliko izlaganje,
-
68:19 - 68:22sa velikim izlobama i svime,
-
68:22 - 68:27ali ovi ljudi tu najvie doprinose,
a ne te kompanije. -
68:27 - 68:30Sledecu osobu znam da svi znate,
-
68:30 - 68:32zato ne treba nita da kaem kao uvod.
-
68:32 - 68:36Dame i gospodo, predstavljam vam
Linusa Torvaldsa! -
68:36 - 68:39Linus
-
68:44 - 68:45Hvala.
-
68:48 - 68:50Smirite se.
-
68:56 - 68:58Smiiiirite see!!!
-
68:58 - 68:59Recite "uuuuu".
-
68:59 - 69:00Da.
-
69:00 - 69:04Ne elim da odrim jedan od mojih
uobicajenih govora -
69:04 - 69:05jer mislim da su dosadni.
-
69:05 - 69:09Verovatno i vecina vas smatra da su dosadni
jer ste ih culi vec 10ak puta. -
69:10 - 69:13Nakon tehnickih novosti, pokuacemo...
-
69:13 - 69:17...da odgovaramo na pitanja 5000 ljudi,
-
69:17 - 69:20ili koliko vas vec ima.
-
69:21 - 69:23to moda nece da uspe,
-
69:23 - 69:27zato jer je neko od tih 5000 ljudi
jako glasan. -
69:27 - 69:28Ali jedno cu da uradim,
-
69:28 - 69:32ono to uvek radim u svojim govorima
je zahvala. -
69:32 - 69:36elim da potvrdim cinjenicu da...
-
69:36 - 69:38...ocito nisam bio sam u izradi Linuxa.
-
69:38 - 69:40RHAT IPO: 11. avgusta 1999.
-
69:40 - 69:44Red Hat Software je postala prva
Linux kompanija koja izlazi u javnost. -
69:44 - 69:46Red Hat porastao za 228%
-
69:46 - 69:49to je IPO koji su svi cekali.
-
69:49 - 69:51Oni, svakako, spadaju u Linux
operativni softver. -
69:58 - 70:02R-H-A-T, znam.
-
70:03 - 70:04Sve to sam danas dobio,
-
70:04 - 70:07su komentari o tome kolika
je cena deonica. -
70:07 - 70:11Bila je na 41, na 42, na 47,
-
70:11 - 70:14na 53, na 51...
-
70:14 - 70:18Svaki racunar, koliko vidim ovde
-
70:18 - 70:22je usmeren na e-trade racune ili
brokerske racune, oni znaju cenu Red Hata. -
70:22 - 70:25Ne mogu da verujem!
47 -
70:25 - 70:27Upravo sam cuo 53.
-
70:27 - 70:28O covece.
-
70:28 - 70:30Cekaj, nisam kupio.
-
70:30 - 70:31Nisi kupio?
-
70:31 - 70:33Ne, ne, nisam kupio.
-
70:33 - 70:35Trebao sam da kupim, ali
-
70:35 - 70:37Ne, ne, to je odlicno...
-
70:37 - 70:38ako je... ako je...
-
70:38 - 70:39Vi ne znate?
-
70:39 - 70:40Pa, znate...
-
70:40 - 70:43To to je Red Hat uspean znaci da
-
70:43 - 70:46legitimira Linux, tako da nam je
lake da izademo na trite. -
71:03 - 71:06Rob Malda (CmdrTaco) ...
...na Red Hat IPOu -
71:06 - 71:08Nekako je sve bilo pomalo podeljeno.
-
71:08 - 71:09Postoji dosta ljudi
-
71:09 - 71:10koji su poprilicno "hardcore",
-
71:10 - 71:11i oni su na neki nacin uvredeni
-
71:11 - 71:14znate, jer puno rade, a ustvari
ne dobijaju... -
71:14 - 71:17...moda njihov deo kolaca.
-
71:17 - 71:18Nekima to smeta.
-
71:18 - 71:19I znate ono
-
71:19 - 71:21to vidite na mnogim dopisnim drutvima
ili procitate na Slashdotu... -
71:21 - 71:27"Ovaj tip je stvarno ljut jer
nije dobio ansu da... -
71:28 - 71:30dobije deonice Red Hata...
-
71:30 - 71:35...nije dobio ansu da dobije posao
u nekoj firmi. -
71:35 - 71:39Ali okantana istina je ta da,
-
71:39 - 71:42vecinu tih "hardcore" tipova nije
toliko briga. -
71:42 - 71:44Oni su drugaciji.
-
71:44 - 71:46Oni piu taj kod zato jer im je potreban.
-
71:46 - 71:48Pozivamo Richarda Stallmana
-
71:48 - 71:52koji je osnivac fondacije za Slobodni softver
-
71:52 - 71:54i Tim Neya, koji je generalni direktor.
-
71:54 - 71:57Tako. heheheheheheheheh
-
71:57 - 71:59Ah, tu je.
-
72:00 - 72:05Riharde, video sam da si snimao
na Linuxovoj konferenciji u Parizu -
72:05 - 72:06ali nisam imao audio snimke.
-
72:06 - 72:08Bi li dodao audio na njihov...
-
72:08 - 72:10video strim sledeci put?
-
72:10 - 72:13Uh... ja nemam kontrolu nad time.
-
72:13 - 72:17Na alost, to moe da se uradi samo sa
ne-slobodnim softverom. -
72:20 - 72:23Urucicu ti nagradu, i prije
nego to kae -
72:23 - 72:28Tim i ti cete da pridrite ovaj simbol donacije
-
72:28 - 72:31Fondaciji za Slobodan softver.
-
72:31 - 72:35Pa, dogodile su se vrlo ironicne stvari,
-
72:35 - 72:38ali nita ne moe da se meri sa ovim.
-
72:38 - 72:42Davanje Linus Torvalds nagrade
Fondaciji za Slobodan softver -
72:42 - 72:46je kao davanje Han Solo nagrade
pobunjenicima. (smijeh) -
72:50 - 72:56Vidite, neki od vas ne shvataju
koliko daleko ide ta analogija. -
72:58 - 73:01Ali ustvari, dozvolite mi da vam
kaem kako smo dospeli ovde. -
73:01 - 73:03Vidite, dogodilo se to da,
-
73:03 - 73:05ako ste eleli da koristite racunar
pre 15 godina, -
73:05 - 73:09to ste jedino mogli pomocu
vlasnickog softvera, -
73:10 - 73:13softvera koji deli i pokorava korisnike.
-
73:13 - 73:15A vecina ljudi...
-
73:15 - 73:16mnogim ljudima se to nije svidalo,
-
73:16 - 73:18ali nisu imali alternativu.
-
73:18 - 73:22Ali neki od nas su odlucili
da naprave alternativu. -
73:22 - 73:26I rekli smo da cemo da razvijemo
slobodan operativni sistem, -
73:26 - 73:27slobodan softverski operativni sistem
-
73:27 - 73:33koji ce korisnicima da da slobodu
dok koriste racunare. -
73:34 - 73:36Puno ljudi je reklo,
"Pa, to je dobra ideja, -
73:36 - 73:39ali je preteko, nikad necete da uspete,
-
73:39 - 73:42i zato ne elim da ucestvujem,
ne verujem da cete da uspete." -
73:42 - 73:45Ali, na svu srecu, nisu svi tako govorili.
-
73:45 - 73:49Znali smo da cemo vremenom
da zavrimo kernel. -
73:49 - 73:50Ali kako to vec ide,
-
73:50 - 73:54neko drugi je uradio bolji
kernel pre nas. -
73:54 - 73:57Ranije smo imali optu strategiju
-
73:57 - 74:01privlacenja panje na vanost slobode
-
74:01 - 74:05koju imaju ili nemaju kada
koriste racunar. -
74:06 - 74:08ta moemo da uradimo u vezi toga?
Koliko se meni cini, -
74:08 - 74:14jedini moguc nacin da ta strategija
ponovo proradi -
74:14 - 74:20je da, proirimo glas da je operativni
sitem koji koristite ustvari GNU sistem. -
74:20 - 74:22Donekle modifikovan, naravno.
-
74:23 - 74:25I kad ljudi to budu znali,
-
74:25 - 74:29videce razloge zbog kojih
smo razvili ovaj sistem. -
74:29 - 74:30Razmislice o tim problemima.
-
74:30 - 74:33I neki od njih ce shvatiti da se slau.
-
74:33 - 74:37Zato i traim ljude da kau ostalima
da je ovo GNU sistem. -
74:37 - 74:41To je kombinacija GNUa i Linuxa,
zato moemo da ga zovemo GNU/Linux. -
74:47 - 74:50Dakle, Larry, kada si pre 8, 9 godina
bio na Stanfordu tokom studija -
74:50 - 74:52jesi li ikad pomislio da ce
da se nade u ovoj poziciji? -
74:52 - 74:52Ne.
-
74:52 - 74:54alu na stranu.
-
74:54 - 74:56Ne, nisam imao pojma, stvarno.
-
74:56 - 74:59ta si mislio, ta ce da bude
kada zavri doktorira? -
74:59 - 75:00To je dobro pitanje,
-
75:00 - 75:02stvarno nisam imao neku ideju, mislim...
-
75:02 - 75:06...evo nas ovde, na ovom velikom spratu.
-
75:06 - 75:09Ima ljudi koji luduju zbog Linuxa.
-
75:09 - 75:12Sinoc se 6200 ljudi zbilo u prostoriju
-
75:12 - 75:15da vide Linusa.
-
75:15 - 75:17Evo nas ovde sa,
-
75:17 - 75:20svim tim velikim prodavcima.
-
75:20 - 75:23Jednostavno... nemate pojma
da ce tako neto da se desi. -
75:23 - 75:26Mislim, to je samo taj mali operativni
sistem kojim smo zadovoljni, -
75:26 - 75:28za koji je malo ljudi marilo, znate.
-
75:28 - 75:30Mislio sam da cu da pokrenem
mali savetodavni biznis. -
75:30 - 75:31I odjednom sam ovde,
-
75:31 - 75:33sa ovom velikom predstavom.
-
75:33 - 75:34To je jednostavno neverovatno.
-
75:34 - 75:38Mislim, pre godinu dana, mogli ste
da kaete da ce ovo da bude spektakl. -
75:38 - 75:39I svi prisutni govore,
-
75:39 - 75:42"Znate da je prole godine
bilo spektakularno, -
75:42 - 75:45hoce li tako da bude i ove godine?"
-
75:45 - 75:46Onda ih podsetite,
-
75:46 - 75:48"Prola godina je bila pre samo 6 meseci."
-
75:48 - 75:50A oni kau "Oh, vreme je za Linux".
-
76:17 - 76:19Prema IPOu
-
76:19 - 76:25stigli smo u San Diego u sredu uvece.
-
76:26 - 76:30U cetvrtak ujutro smo se sastali smo se
sa investitorima u Sad Diegu. -
76:30 - 76:31Odleteli smo u San Francisco,
-
76:31 - 76:35proveli sredu popodne upoznajuci se sa
investitorskim firmama u San Franciscu. -
76:35 - 76:36VA Linux je izabran, njegove deonice
ce poceti da se prodaju 9. decembra 1999. -
76:36 - 76:40a, na IPOu u cetvrtak ujutro
-
76:40 - 76:42ce nae deonice biti javno prodavane.
-
76:42 - 76:46Dobro je to smo zavrili sa San Franciscom
-
76:46 - 76:50jer smo sledeceg jutra mogli da odemo dalje
-
76:50 - 76:52da bi prisustvovali javnoj aukciji.
-
76:52 - 76:56A poto je San Francisco dosta
blizu kompaniji i naim porodicama, -
76:56 - 77:00mogli smo da ih pozovemo da nam
se pridrue u prvoj prodaji. -
77:00 - 77:03I tako sam pozvao svoju suprugu a,
pozvali smo i Linusa i Tove, -
77:03 - 77:06i mnoge druge prijatelje i kolege koji su
radili u kompaniji da nam se pridrue. -
77:06 - 77:08Kad god pozovemo Linusa i Tove,
-
77:08 - 77:11oni imaju dvoje male dece,
-
77:11 - 77:13a ja imam kcer Andreu.
-
77:13 - 77:14Mi uvek povedemo i decu sa sobom
-
77:14 - 77:16pa smo otili do trgovackog sprata
-
77:16 - 77:19sa svim tim prodavcima i jo
s tom trogodinjom decom -
77:19 - 77:21koja trce naokolo jureci jedno drugo
-
77:21 - 77:22po spratu.
-
77:22 - 77:27Linus i ja smo uli i popeli
se do trgovackog sprata -
77:27 - 77:29i svi su bili vrlo uzbudeni.
-
77:29 - 77:32I stalno smo ih zapitkivali
"Kako ide? Je li sve u redu?" -
77:32 - 77:35a oni bi odgovorili,
"Oh, znate, vrlo smo uzbudeni, -
77:35 - 77:36mislimo da sve ide kako treba.
-
77:36 - 77:39Necemo, necemo da kaemo,
necemo da ureknemo." -
77:39 - 77:43Uli smo unutra i tu je bio veliki
TV na kojem se prikazivao CNBC. -
77:44 - 77:48Na nae iznenadenje tema dana je bio Linux.
-
77:48 - 77:50Sad imamo IPO koji ce da krene danas.
-
77:50 - 77:53Kad kaem da krene, onda ce i da krene.
-
77:53 - 77:55Procene koje cujem su zaprepacujuce.
-
77:55 - 77:58Ali prati VA Linux Systems.
Krenuce danas u 12:40. -
77:58 - 78:00Simbol je L-N-U-X.
-
78:00 - 78:04Dobavljac velikog niza kompjuterskih
servera i radnih stanica, -
78:04 - 78:06posebno dizajniranih za Linux
operativni sistem. -
78:06 - 78:12Originalni raspon ovog IPOa je bio
od 11 do 13 dolara, od 21 do 23 i od 28 do 30. -
78:12 - 78:15Procenjeno na 30, a predvidanja koja sam
nacuo ne elim da ponavljam -
78:15 - 78:17jer jo nisu potvrdena.
-
78:17 - 78:22Ali ako su istinita, poludece kad
deonice pocnu da rastu u 12:40. -
78:22 - 78:24Okrenuo sam se ka Linusu i rekao
"Jesi li ikad pomislio, -
78:24 - 78:29da ce uetati ovde jednog dana, a
Linux ce biti glavna tema na CNBC?". -
78:30 - 78:32a Linus rece na svoj aljiv nacin
"O, apsolutno!". -
78:33 - 78:36Tako smo uli unutra i oni su nam pokazali
kako pristiu narudbine za kupovinu i prodaju. -
78:36 - 78:38i to je neverovatno.
-
78:38 - 78:42Gledali smo u brojeve kao to je
320 dolara, 340 dolara po deonici. -
78:42 - 78:44A ja sam u totalnom oku.
-
78:44 - 78:50A zna da je to 10 puta veca cena
od ponudene. Bilo je neverovatno. -
78:50 - 78:54I secam se da me je Linus kao
tapao po ledima govoreci, -
78:54 - 78:58Opusti se..." i bilo je
vrlo uzbudljivo to videti. -
78:58 - 79:01Bili smo, to je bilo zacudujuce,
bili smo zaprepaceni. -
79:01 - 79:04Bili smo srecni to smo mogli
da se vratimo u kancelarije, -
79:04 - 79:08poto smo bili u San Franciscu mogli
smo da se vratimo u VAove kancelarije -
79:08 - 79:11da, da bismo videli sve u kancelariji za IPO.
-
79:11 - 79:16Kad smo se vratili, imali smo uh,
svi su bili veoma uzbudeni. -
79:16 - 79:19IPO je neverovatno dobro proao.
-
79:19 - 79:22Napravili smo urku.
-
79:22 - 79:24Interesantno, dok smo slavili
-
79:24 - 79:27bilo je dosta ljudi koji su jo uvek
pokuavali da rade. -
79:27 - 79:30Secam se upozorenja "Tie malo!",
"Telefoniramo!", "Mi radimo!", -
79:30 - 79:34dok smo, dok smo ili u kancelarije.
-
79:34 - 79:38Napravio sam sajamsku prezentaciju
-
79:38 - 79:40za zaposlene u kancelariji,
-
79:40 - 79:43tako da dobiju ideju o tome
ta smo govorili investitorima, -
79:43 - 79:46i da razumiju tocno to smo napravili za njih.
-
79:46 - 79:55Ali opet je vest dana VA Linux, koji je
porastao 766% od 235 dolara do 265. -
79:55 - 79:58Sue, najbolja osoba za rad na IPOu ikad.
-
79:58 - 80:03Evo, Sycamore Networks je procenjen na
38 dolara, i porastao je na 270 dolara. -
80:04 - 80:06E to nije nita. I usput...
-
80:06 - 80:10ta misli o potencijalnom bogatstvu
od bilion dolara koje se stvara -
80:10 - 80:14od tvoje ideje, a ne moe
da ga podigne odmah? -
80:15 - 80:18Pa, da nisam napravio Linux
pristupacnim, mislim -
80:18 - 80:21ne bih, ionako, dobio nita
novca ni na taj nacin. -
80:21 - 80:24Mislim, to je situacija u
kojoj ne moe da izgubi. -
80:24 - 80:31Uh, sama cinjenica da postoji mnogo
komercijalnih kompanija -
80:31 - 80:37znaci da ima mnogo Linux ljudi koji su
navikli da rade na Linuxu, onako sa strane. -
80:38 - 80:40A sada su i placeni jer rade to to vole da rade.
-
80:40 - 80:45A to mi pomae u tom smislu da sam
ionako i hteo da rade na Linuxu. -
81:06 - 81:12Ceo GNU projekat je ustvari jedan veliki hak.
-
81:12 - 81:16To je jedan veliki cin subverzivne,
razigrane osvecenosti, -
81:16 - 81:22da bi se drutvo promenilo na bolje, jer sam
zainteresovan jedino da ga promenim na bolje, -
81:22 - 81:27ali na pametan nacin.
-
81:27 - 81:31Zdravo, mi smo GNU/Stallmans, a ovo je
"Pesma o Slobodnom softveru" -
81:32 - 81:35Pridruite nam se i delite softver;
-
81:35 - 81:42Bicete slobodni, hakeri, bicete slobodni.
-
81:43 - 81:44Bicete slobodni, hakeri, bicete slobodni.
-
81:52 - 81:55Mnogi moda imaju gomile novca,
-
81:55 - 82:02To je istina hakeri, to je istina.
-
82:04 - 82:07Ali ne mogu da pomognu svojim komijama;
-
82:07 - 82:15To nije dobro, hakeri, to nije dobro.
-
82:20 - 82:22Kad budemo imali dosta slobodnog softvera
-
82:22 - 82:30Na raspolaganju, hakeri, na raspolaganju,
-
82:32 - 82:35Odbacicemo te prljave licence
-
83:18 - 83:21Pridruite nam se i delite softver;
-
83:21 - 83:28Bicete slobodni, hakeri, bicete slobodni.
-
83:30 - 83:33Pridruite nam se i delite softver;
-
83:33 - 83:40Bicete slobodni, hakeri, bicete slobodni.
-
83:42 - 83:45O, bicete slobodni
-
83:45 - 83:47Ja cu vam pokazati.
-
83:47 - 83:50Da cete biti slobodni.
-
83:50 - 83:51Ja cu vam pokazati.
-
83:51 - 83:55Da cete biti slobodni.
-
83:58 - 84:02Da cete biti slobodni.
-
84:06 - 84:10Adaptacija srpskog prevoda
Aleksandar Uroevic - urke@users.sf.net
(koriceni hrvatski i engleski prevodi) -
84:12 - 84:16Udruenje korisnika GNU/Linuxa Kragujevac
http://uklk.urosevic.net
- Title:
- Revolution OS
- Description:
-
Official Website of http://www.revolution-os.com/
IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0308808/
Wikiepdia:
Der Film führt einen nahtlosen geschichtlichen Bogen über die Evolution von GNU/Linux, von den Anfängen -- als Software auf Papierbändern zum Preis eines Biers kopiert wurde und Bill Gates in den 70ern anfing, proprietäre Programme in BASIC für von Computerhobbyisten verwendete Kleinstcomputer zu schreiben und diese in einem bitterlichen Brief aufforderte, Software zu kaufen statt zu tauschen -- bis zu Richard Stallman und einer Beschreibung dessen, was ihn motivierte, seine Stelle am MIT aufzugeben und sein Leben fortan der Entwicklung Freier Software zu widmen.
Michael Tiemann erklärt in der Wüste, wie er von Stallman eine sehr frühe Version von dessen GNU C-Compiler bekam, und ihn weiterentwickelte.
Larry Augustin beschreibt am Originalschauplatz, einem amerikanischen Universitätscampus, wie er sich mit dem von Stallman gegründeten GNU-Projekt und einem normalen Personal Computer eine leistungsfähige UNIX-Workstation bauen konnte, die ihn ein Drittel des Preises einer Workstation von Sun Microsystems kostete, aber das Doppelte leistete, und wie daraus die Firma VA Linux wurde, deren Börsengang im Film ebenfalls lebhaft mitverfolgt wird. - Video Language:
- English
- Duration:
- 01:25:10
m4t3m4t1k4 edited Serbian subtitles for Revolution OS | ||
m4t3m4t1k4 added a translation |