The Code S01E02 "Shapes"
-
0:04 - 0:06PREKLAPANJE GLASOVA
-
0:12 - 0:16To je Divov Nasip na sjevernom
vrhu Sjeverne Irske, -
0:16 - 0:20i on je poznat po ovim čudnim,
otrim stijenama. -
0:26 - 0:30Ima ih 40.000 naguranih u ovom
su malom području obale. -
0:31 - 0:35Ono to ih čini toliko upečatljivim je
da su one tako pravilne, tako jednostavne, -
0:36 - 0:40da se jednostavno ne čini da pristaju
u ovaj surovi prirodni okoli. -
0:46 - 0:50Zagonetka ovih
esterostranih stijena je nadahnula -
0:50 - 0:53pisce i skladatelje.
-
0:56 - 0:59Ali njihova čudna
ljepota je samo početak priče. -
1:01 - 1:05Budući da to kamenje govori
o skrivenoj geometrijskoj snazi -
1:05 - 1:08koja podupire i proima
cijelu prirodu. -
1:14 - 1:17I ako mi moemo otkriti tu silu,
-
1:17 - 1:21to će nam pomoći da objasnimo
oblik svega... -
1:21 - 1:25od najmanjih mikroba,
do konstrukcije tih kamenja -
1:25 - 1:27i stvaranja samog svijeta.
-
1:43 - 1:46KOD
-
1:54 - 1:57OBLICI
-
2:00 - 2:02Kao matematičar, brojevi
me fasciniraju. -
2:02 - 2:05I oblici koje
moemo vidjeti oko sebe... -
2:14 - 2:18.. povezuju sve. Od pčela
-
2:18 - 2:22do mjehurića
-
2:22 - 2:26Od ručnog rada naih
dalekih predaka -
2:26 - 2:30do mate naih
najvećih suvremenih umjetnika. -
2:42 - 2:45To su skrivene veze
koje čine Kod. -
2:51 - 2:56Saetak. Zagonetan
svijet brojeva koji nam je dat -
2:56 - 2:59kao najdetaljniji opis naeg
svijeta koji ćemo ikad imati. -
3:12 - 3:15Otkako su se nastanili ovdje,
vie od 30.000 godina, -
3:15 - 3:20ljudi su pokuavali objasniti
te nevjerojatne esterokutne stupce -
3:20 - 3:23to vire iz Irskog mora.
-
3:23 - 3:27Zato imaju takav oblik?
-
3:27 - 3:30I otkud su doli u početku?
-
3:30 - 3:33Legenda kae da je taj poluotok
bio nekada dom divova -
3:33 - 3:35zvani Fionn mac Cumhaill.
-
3:41 - 3:46Jednog dana, div je raspravljao s drugim
divom koji se zvao Benandonner -
3:46 - 3:50koji je ivio 50 km
dalje preko mora u kotskoj. -
3:56 - 3:59Divovi su bacali uvrede
-
3:59 - 4:01koje su popratili
s nekoliko kamena. -
4:02 - 4:04I stvari su ubrzo izale
van kontrole. -
4:04 - 4:07Benandonner se kleo kad
bi bio bolji plivač, -
4:07 - 4:10doao bi ravno pred Fionna.
-
4:10 - 4:14Fionn je bio toliko bijesan da je počeo
prikupljati ogromne komade zemlje -
4:15 - 4:17i bacati ih preko mora...
-
4:17 - 4:21... kako bi mogao stvoriti put za
kotskog diva da dođe do njega i suoči se s njim. -
4:21 - 4:24I ta legenda je to
na čemu sada stojim. -
4:24 - 4:26Divovski ručni rad.
-
4:33 - 4:37To je krasna priča, ali realnost
je malo vie neobična. -
4:37 - 4:41Neobična zbog onoga to
je upisano u te stijene, -
4:41 - 4:44temeljna istina o svemiru.
-
4:49 - 4:54Istina koju moemo naći
po cijelom svijetu. -
5:09 - 5:11Ovi voćnjaci u Kaliforniji,
-
5:11 - 5:17su mjesto jedne od najvećih migracija
ivotinja na planeti. -
5:21 - 5:23Svakog proljeća,
dovoze milijarde pčela ovdje -
5:23 - 5:26kako bi se
opraile stabla badema. -
5:34 - 5:38Nekoliko tisuća tih
konica pripadaju Steveu Godlingu. -
5:46 - 5:50- Idete naprijed i zadimite ga, kada je otvoren.
- Da. -
5:50 - 5:54- Upravo ovdje.
- Tako je dobro. -
5:56 - 6:00Dobio sam ih zalijepljene
jako čvrsto. -
6:00 - 6:04Pokuava dobiti jednu van
a da ne ubije maticu. -
6:04 - 6:10Ne eli ubiti niti jednu od
njih, a posebno ne maticu. -
6:10 - 6:13- Ako ubije maticu, ubio si konicu.
- Joj! -
6:15 - 6:17To je jedno od čuda prirode.
-
6:17 - 6:19Prekrasno.
-
6:21 - 6:25"Pčelinje saće je
čarolija prirodnog inenjeringa." -
6:25 - 6:28Imaju puno meda.
-
6:28 - 6:30"Sve to trebaju je ovdje."
-
6:30 - 6:34"To je mjesto gdje podiu svoje
mlade i spremaju hranu." -
6:35 - 6:37"I sve je napravljeno od voska,
-
6:37 - 6:42tvari koja je toliko zahtjevna za izradu
da pčele moraju letjeti toliko -
6:42 - 6:46da obiđu 12 puta oko zemlje da bi
napravile oko pola kilograma." -
6:49 - 6:52- Izgleda umjetno, proizvedeno.
- Ba. -
6:53 - 6:55Ne izgleda kao neto iz prirode.
-
6:55 - 7:00- Preciznost, fine ravne linije koje
su napravile su izvanredne. - Upravo. -
7:00 - 7:04To je nesumnjivo
inenjersko čudo. -
7:04 - 7:10- Pogledaj ovdje, savreni esterokut.
- Da. To je nevjerojatno. -
7:10 - 7:15I, ovaj, esterokut
je jako čvrsta struktura. -
7:15 - 7:20"Pčele su napravile identični
oblik kao to su -
7:20 - 7:22stupci na Divovom Nasipu.
-
7:22 - 7:25Svi elementi su potpuno isti.
-
7:25 - 7:30est stranica pod
točnim kutom od 120 stupnjeva. -
7:30 - 7:34I svaka pčela,
bilo gdje na svijetu, -
7:34 - 7:37zna kako napraviti takav oblik.
-
7:37 - 7:40Izgleda da je kao da je esterokut
ugrađen u pčelinji DNA. -
7:40 - 7:43Moete vidjeti
pčelu kako ulazi u ćeliju. -
7:43 - 7:46- Skoro je iste veličine kao njeno tijelo.
- Ba tako. -
7:46 - 7:50Koriste li svoje tijelo kao mjeru
u nekom obliku da naprave geometriju? -
7:50 - 7:52To je točan opis.
-
7:52 - 7:54Znam da druge
vrste imaju manje tijelo -
7:55 - 7:57i onda su im i saća manja.
-
7:57 - 8:02I svaki od tih esterokuta. Kako zapravo naprave
esterokut umjesto nekog nepravilnog oblika? -
8:02 - 8:05One to rade već tisućama godina.
-
8:05 - 8:09One su rođene da to rade,
instinktivno znaju -
8:09 - 8:13da je to oblik njihovog doma.
-
8:15 - 8:20Ali u tom ponaanju je
zapravo vie od golog instinkta. -
8:21 - 8:25Postoji drugi razlog zato
grade esterokute. -
8:25 - 8:27I da bi otkrili taj razlog,
-
8:27 - 8:31moramo koristiti
univerzalni jezik svekolike prirode. -
8:31 - 8:33Matematiku.
-
8:37 - 8:41Pčele u prvom redu moraju spremiti
maksimalnu količinu meda -
8:41 - 8:45uz koritenje to
je manje moguće voska. -
8:52 - 8:56Pčelinje saće je
zadivljujući komad inenjeringa, -
8:56 - 9:00ali zato su razvile
proizvodnju esterostranog oblika? -
9:00 - 9:02Nisu imale previe izbora.
-
9:02 - 9:07Ako, na primjer, pokuate staviti
peterokute zajedno, oni jednostavno ne pristaju. -
9:07 - 9:10Ili krugove. Oni ostavljaju
male razmake. -
9:10 - 9:15Ukoliko ele napraviti mreu od pravilnih
oblika koji će pristajati jedan uz drugog, -
9:15 - 9:18tada zapravo
imate samo tri opcije. -
9:18 - 9:24To moete napraviti s jednakostraničnim
trokutom, kvadratom, -
9:24 - 9:26ili moete napraviti
kao i pčele, esterokutom. -
9:26 - 9:30Ali zato su od ta tri
oblika, pčele odabrale esterokute? -
9:31 - 9:34Pa, trokute su
isključile jer oni troe voska -
9:34 - 9:37mnogo vie od bilo
kojeg drugog oblika. -
9:37 - 9:43Kvadrati su malo bolji, ali esterokuti
troe najmanje voska. -
9:43 - 9:49To je rjeenje koje je
matematički dokazano prije nekoliko godina. -
9:49 - 9:52esterostrana matrica JE najefikasnije
rjeenje spremita -
9:52 - 9:55i koje su onda pčele odabrale.
-
9:55 - 9:57Naravno, uz malu pomoć evolucije,
-
9:57 - 10:01one za sebe to rade
već milijune godina. -
10:02 - 10:05To je Kod prirode na zadatku,
-
10:05 - 10:09a pčele su u skladu s njim.
-
10:13 - 10:16Jednostavno je za vidjeti,
zato je efikasnost vana pčelama. -
10:18 - 10:22Naposljetku,
proizvodnja voska je teak posao. -
10:22 - 10:28Ali to bi bio razlog
za isti oblik -
10:28 - 10:32koji je stalno uklesan
u stijene Divovog Nasipa? -
10:34 - 10:39Geoloki procesi koji formiraju
te stupce traju tisućama godina. -
10:39 - 10:47Ali da bi razumjeli to se događa, moramo
pogledati strukturu samo zadnjih nekoliko sekundi. -
11:03 - 11:08Opna od sapunice je uglavnom tanja
od valne duljine svjetlosti. -
11:08 - 11:13Oko 20000 puta tanja
od ljudske kose. -
11:16 - 11:18Ona skoro nije ovdje.
-
11:18 - 11:21Vjerojatno najtanja stvar
koju moete vidjeti -
11:22 - 11:24i dobiti
informaciju je opna od sapunice. -
11:26 - 11:33Tom Noddy je jedan od prvih predstavnika
umjetnosti mjehurića. -
11:36 - 11:41Različite debljine mjehurića su različite
debljine opne od sapunice. -
11:43 - 11:46Pa onda pogled na boje mjehurića,
-
11:46 - 11:51je zapravo pogled na
konturu mape povrine mjehurića. -
11:58 - 12:00Buuum.
-
12:03 - 12:07Kao i sve u prirodi,
mjehurići se pokuavaju ekonomizirati, -
12:07 - 12:10pokuavaju
postati najmanji mogući. -
12:10 - 12:14I u slučaju
mjehurića oni to rade izvrsno. -
12:14 - 12:17Jedan mjehurić u zraku
je uvijek kugla. -
12:20 - 12:24Na prvi pogled, djeluje da bi
mjehurić trebao biti krug. -
12:25 - 12:28Ali zato je kugla tako posebna?
-
12:37 - 12:40Kugla je jedna povrina, bez
kutova, beskonačno simetrična. -
12:41 - 12:43Od svih oblika koje mjehurić
moe poprimiti, -
12:43 - 12:46kugla ima najmanju povrinu,
-
12:46 - 12:49koja je onda najefikasniji
mogući oblik. -
12:54 - 12:57I zbog toga to priroda voli koristiti
svoje resurse efikasno -
12:57 - 13:01moemo vidjeti kugle posvuda.
-
13:02 - 13:04Zemlja je okrugla
-
13:04 - 13:08zbog toga to gravitacija vuče
masu planeta u loptu oko jezgre. -
13:11 - 13:13Voda se formira
u kuglaste kapi - -
13:13 - 13:19jer taj oblik minimizira količinu
povrinske napetosti da bi se kapljica odrala. -
13:22 - 13:24Isto tako kuglasti oblik daje oblik
jednostavnim ivotnim oblicima, -
13:25 - 13:26kao to je Volvox plankton,
-
13:26 - 13:30optimalni dodir s
njegovim okoliem. -
13:32 - 13:35Ali nije sve kuglasto.
-
13:35 - 13:39Zbog toga to su
mjehurići toliko tanki i gipki -
13:39 - 13:42moemo ih koristiti za dobivanje
ostalih oblika. -
13:44 - 13:46Znači, jedan mjehurić u
zraku je uvijek kugla. -
13:48 - 13:54Ali ako se dotaknu, mogu tedjeti materijal
za oba dijeljenjem zajedničkog zida. -
13:54 - 13:56To i rade.
-
13:56 - 14:01Ako mogu utedjeti na povrini
koristeći okolinu, onda će to i napraviti. -
14:05 - 14:09Dok imate samo jedan mjehurić,
kugla je najefikasniji oblik. -
14:09 - 14:13Ali kada dodamo vie mjehurića,
geometrija se mijenja. -
14:13 - 14:15U ovom slučaju,
-
14:15 - 14:18imamo četiri mjehurića i moete
vidjeti njihov susret. -
14:18 - 14:21Ali dobiveni oblik u
sredini nije kuglasti mjehurić, -
14:21 - 14:26već u stvari mali tetraedar.
-
14:26 - 14:29S četiri povrine koje nisu u potpunosti
ravne, već su dijelovi kugle, -
14:29 - 14:32i svaki puta,
mjehurići pokuavaju naći -
14:32 - 14:36najefikasniji oblik za
raspored mjehurića. -
14:36 - 14:41I tako sada imamo est mjehurića
i imamo malu kocku u sredini. -
14:41 - 14:44To je zakon prirode na djelu.
-
14:44 - 14:49Svemir uvijek pokuava naći
najefikasnije rjeenje koje moe. -
14:49 - 14:52I kada ih probuimo, mjehurići
se mijenjaju, -
14:52 - 14:56traeći najefikasnije rjeenje sve
dok ne dođe ponovno do kugle. -
14:56 - 14:58Nema drugog izbora.
-
14:59 - 15:03Ali to je
najznačajnije, su ova rjeenja -
15:03 - 15:06koja su često
skladni geometrijski oblici. -
15:09 - 15:10Opa!
-
15:10 - 15:13Ovo je
dodekaedar. To je fantastično. -
15:13 - 15:16I tu su skoro savreni pentagoni.
Stvarno iznenađujuće. -
15:16 - 15:19- Nisu jako ispupčeni.
- Tako je. -
15:19 - 15:21Znači, 12
mjehurića radi 12 povrina -
15:22 - 15:24i najekonomičniji
oblik koji mogu napraviti, -
15:24 - 15:27- najnia energija, to je dodekaedar.
- Da. -
15:30 - 15:35Mjehurići sapunice otkrivaju mnoge
osnovne stvari o prirodi. Oni su lijeni. -
15:35 - 15:37Pokuavaju naći najefikasniji
oblik, -
15:37 - 15:41koritenjem minimalan iznos energije
i minimalnu količinu prostora. -
15:44 - 15:49I izgleda da POSTOJE
čvrsta pravila kako pronalaze -
15:49 - 15:51takva ekonomična rjeenja.
-
15:58 - 16:03Mjehurići su nevjerojatno dinamični,
ali svaki puta kada jedan pukne, -
16:03 - 16:08ostali pokuavaju
zauzeti najefikasniji oblik, -
16:08 - 16:10onaj koji treba najmanje
energije. -
16:10 - 16:13I sve to rade je da minimiziraju
veličinu povrine -
16:13 - 16:15kroz cijelu strukturu mjehurića.
-
16:15 - 16:21To prekrasno pokazuje jedno od
osnovnih pravila mjehurića, -
16:21 - 16:28a ono je da tri zida mjehurića koja se dotiču,
uvijek rade kut od 120 stupnjeva. -
16:28 - 16:32Gdje god da ste u pjeni,
pravilo je isto. -
16:34 - 16:38Ali ako bi u stvari napravili
sve mjehuriće iste veličine, -
16:38 - 16:41pojavljuje se magičniji oblik.
-
16:51 - 16:53esterokut.
-
16:55 - 16:58A kada spakirate
mnotvo esterokuta zajedno, -
16:58 - 17:02oblik koji se spontano
pojavi nam je već poznat -
17:02 - 17:05kao tijesno posloeno saće.
-
17:05 - 17:10Pa onda kada vidimo
takav uzorak u srcu konice, -
17:10 - 17:15on odraava neka osnovna
geometrijska pravila svemira. -
17:18 - 17:24Ta osnova koju vidimo u mjehurićima će nam pomoći
da objasnimo od kuda cijela struktura dolazi. -
17:24 - 17:28To su ista osnovna
pravila oblika koja su se odigrala -
17:29 - 17:32na Divovom Nasipu u dalekoj
geolokoj prolosti. -
17:34 - 17:38Prije 50 milijuna godina, prije
nego se i pomislilo na zaraćene divove, -
17:38 - 17:40ovo područje je bilo
vrlo nestabilno. -
17:40 - 17:42Tu je postojala vrlo velika
vulkanska aktivnost. -
17:42 - 17:46Rastopljene stijene traile su svoj
put kroz kredu pod mojim nogama -
17:46 - 17:49i zatim se proirila, tvoreći
veliko jezero lave. -
17:54 - 17:58Kako se hladila, jezero se skupljalo
i kada se skupilo, puknulo je. -
18:01 - 18:05I kako su se pukotine irile,
traile su najefikasniji put -
18:05 - 18:08kroz lavu,
-
18:08 - 18:11koji se pokazao kao
uredan esterokutan uzorak... -
18:13 - 18:17.. ostavljajući ovaj
spomenik redu i ekonomiji prirode. -
18:32 - 18:35To je zasigurno inenjersko čudo.
-
18:39 - 18:43Kod se otkriva gdje ga
najmanje očekujete. -
18:45 - 18:47On definira oblik saća.
-
18:47 - 18:52One ga izrađuju tisućama godina.
Rođene su da to rade. -
18:54 - 18:56I to formira
Ulsterove epske obale... -
18:56 - 19:00..koje se jednostavno ne čini da pripadaju
ovom surovom prirodnom okoliu. -
19:00 - 19:02'Fionn mac Cumhaill.'
-
19:05 - 19:07Pojavljuje se u lijenoj efikasnosti
opne od sapunice. -
19:09 - 19:13Oko 20,000 puta tanje
od ljudske kose. -
19:15 - 19:18Ti prirodni
kodovi su toliko osnovni -
19:18 - 19:23da su ih prisvojili umjetnici i arhitekti
za oblikovanje modernog svijeta. -
19:23 - 19:25BODRENJE
-
19:27 - 19:32Ovo je olimpijski stadion izgrađen
u Münchenu 1972. godine, -
19:32 - 19:36također poznat kao poprite
veličanstvene pobjede Engleske. -
19:36 - 19:39Vrlo rijetke.
5:1 protiv Njemačke. -
19:41 - 19:42To je stvarno zapanjujuće
-
19:42 - 19:46ali ja sam prilično iznenađen
osjećajem nerealnosti. -
19:46 - 19:49Djeluje kao da bi to
mogao vjetar otpuhati. -
19:50 - 19:54Dobio je one značajke koje
očekujete u prirodi, -
19:55 - 19:58vrlo profinjene, ali prilično
njene za osjetiti. -
19:58 - 20:02Skoro kao umjetna paučina.
-
20:10 - 20:131972. godina je kao to se
sjećate, pred računalna era, -
20:13 - 20:16i bilo je jako teko
napraviti strukturu kao to je ova. -
20:16 - 20:20Raspored sila koje idu
unutar ovog krova -
20:20 - 20:22je izuzetno kompliciran.
-
20:22 - 20:26Bilo bi gotovo nemoguće
ručno izračunati oblik poput ovog -
20:26 - 20:29te da bi bio stabilan i isplativ.
-
20:29 - 20:32Ali revolucionaran
inenjer Frei Otto je zaključio -
20:32 - 20:35da ne treba sve računati ručno.
-
20:38 - 20:42Otto je u očaju potrage za novim
oblicima i formama gradnje, -
20:43 - 20:44pogledao prema prirodi,
-
20:44 - 20:48i naao osnovne
principe Koda kao inspiraciju. -
20:49 - 20:52to je Otto napravio da dobije
modele kao ovaj ovdje? -
20:52 - 20:56Sastavljena je od sajli,
ica i ovih motki. -
20:56 - 20:58Ne izgleda neto posebno
-
20:58 - 21:02ali kada sam umočio sajle u otopinu
sapunice i izvadio ih van, -
21:02 - 21:05dogodilo se neto vie
od iznenađenja. -
21:08 - 21:12Moete vidjeti te ove prekrasne
oblike koji nastaju -
21:12 - 21:14unutar opne od sapunice.
-
21:15 - 21:19Kao to moete
vidjeti, to nisu samo trokuti, -
21:19 - 21:21već i prekrasne krivulje i lukovi
-
21:21 - 21:24za koje je Otto znao da
su prirodno stabilne. -
21:27 - 21:30O, lijepo, ova ovdje.
-
21:32 - 21:34Povrinska napetost vuče strune
-
21:34 - 21:37u najtedljiviji
oblik za svaki raspored. -
21:39 - 21:41Rezultat toga je oblik koji
ne samo da je stabilan -
21:41 - 21:44već i upečatljivo izniman.
-
21:45 - 21:48Tako je napravio
kopije tih oblika, -
21:48 - 21:51napravio male modele koje
je onda koristio za gradnju -
21:51 - 21:55revolucionarne
strukture koju vidite iza mene. -
22:04 - 22:08Frei Otto je pokrenuo neku vrstu
revolucije u arhitekturi. -
22:08 - 22:11Briuće krivulje Münchenskog
stadiona -
22:11 - 22:14se ponavljaju u
bezbrojnim modernim strukturama. -
22:26 - 22:28Otto je također otkrio
-
22:28 - 22:31matematičku i estetsku ljepotu
Koda u 20-tom stoljeću, -
22:31 - 22:36koja je dokaz da
ova opsjednutost oblikom -
22:36 - 22:38see tisućama godina.
-
22:48 - 22:52Ove kamene lopte
pronađene u kotskoj datiraju -
22:52 - 22:55iz vremena Neolita,
to je preko 4000 godina. -
22:55 - 22:58Krasno lee u ruci.
-
22:58 - 23:00Nali su tisuće takvih lopti.
-
23:00 - 23:03Nije ba jasno za to
su se koristile. -
23:03 - 23:05To je malo misteriozno.
-
23:05 - 23:11Zamislite količinu posla da
bi se napravili takvi oblici. -
23:11 - 23:15Primjerice, ovaj ovdje ima
četiri različita lica -
23:15 - 23:18sloena u prekrasno simetrično.
-
23:18 - 23:22Ovaj ovdje ima est lica,
skoro kao kocka. -
23:22 - 23:26Isto tako neki od
njih su stvarno zamreni. -
23:26 - 23:29Ovaj ovdje ima...Ne znam
koliko čvorića je na njemu. -
23:29 - 23:33Neki od njih imaju i
do 160 različitih čvorića. -
23:33 - 23:37To kamenje stvarno
pokazuje opsjednutost simetrijom -
23:37 - 23:42i pravilnoću
već tisućama godina. -
23:45 - 23:49Ova opsjednutost oblikom nije svojstvena
samo za drevne kote. -
23:50 - 23:52Moemo ju pronaći i u drugim
kulturama po cijelom svijetu. -
23:54 - 23:57Egipćani, naravno, imaju
svoje piramide. -
23:57 - 24:01Ali Grci su bili prvi koji uzeli
svoju urođenu opčinjenost oblikom -
24:01 - 24:04i pretvorili ga u
predmet za sebe. -
24:04 - 24:07Vjerovali su da razumijevanjem
principa, -
24:07 - 24:10mogu opisati cijeli svijet.
-
24:13 - 24:15Toj novoj ideji su dali i ime.
-
24:15 - 24:17Ono koje znači mjerenje Zemlje.
-
24:17 - 24:19Nazvali su ju geometrija.
-
24:23 - 24:27Glavno uporite Grčke
geometrije je otkriće pet savrenih oblika, -
24:28 - 24:31koje danas nazivamo Platonova
geometrijska tijela, po Grčkom filozofu Platonu, -
24:31 - 24:33koji je vjerovao da su to
gradivni elementi prirode. -
24:33 - 24:37Tako imamo tetraedar i
njegove četiri povrine, -
24:37 - 24:39kocku s njezinih est povrina,
-
24:39 - 24:43oktaedar s osam povrina
i dodekaedar sa 12 povrina, -
24:44 - 24:46i
najkompliciraniji oblik od svih, -
24:46 - 24:48ikoedar sa 20 povrina.
-
24:48 - 24:51Danas opće poznati kao kockice.
-
25:01 - 25:04Najčeće koristimo kockice
sa est povrina, -
25:04 - 25:09ali i ovi ostali oblici su
se također koristili stoljećima. -
25:13 - 25:18Ono to ih čini savrenim za
taj posao je to su tako pravilne. -
25:18 - 25:23Povrina svake od njih je istog oblika.
Sve se sastaju pod istim kutom. -
25:25 - 25:29To znači da ne postoji način
za prevagu jednog kraja na drugi, -
25:29 - 25:32te da su potpuno iste anse da
padne na bilo koju povrinu. -
25:34 - 25:36Ali jo vie iznenađujuće,
-
25:36 - 25:40samo pet oblika kao
to je ovaj mogu postojati. -
25:42 - 25:45To su jedina savrena simetrična
geometrijska tijela. -
25:50 - 25:53To je gotovo čarobna simetrija koja
je natjerala Grke da vjeruju -
25:53 - 25:55u vanost tih oblika.
-
25:55 - 25:58Povezali su ih s
gradivnim elementima prirode: -
25:59 - 26:03zrak, vatra,
zemlja svemir i voda. -
26:03 - 26:07Tih pet oblika
grade prirodni svijet. -
26:10 - 26:14Vrlo je lako odbaciti ovaj
pristup kao naivan. -
26:14 - 26:16Naposljetku, jasno
je da svijet oko nas -
26:16 - 26:19nije napravljen samo od tih
pet čistih geometrijskih oblika. -
26:22 - 26:25No, moda bismo trebali imati vie
vjere u ove drevne intuicije. -
26:26 - 26:30Zbog izlaganja zakonima geometrije,
Grci su u stvari -
26:30 - 26:34direktno ubacili te
oblike u Kod za cijelu prirodu. -
26:40 - 26:45Ispada da su Grci bili
u pravu o svojim oblicima, -
26:45 - 26:49ali oni nisu mogli
znati da svijetom upravljaju -
26:49 - 26:54njihovi zakoni koji su u potpunosti
za njih nevidljivi. -
26:54 - 26:57Moemo pronaći tragove za
to duboko u podzemlju. -
27:00 - 27:02Ovo je rudnik Merkers potash,
-
27:02 - 27:05u srcu onoga to je
nekada bila Istočna Njemačka. -
27:08 - 27:09Već dugo se ne eksploatira,
-
27:09 - 27:13ali jo uvijek moete istraivati
njegovih 1800 km tunela. -
27:33 - 27:37To je zapanjujuće, moj Boe.
Nikada nisam vidio neto poput ovoga. -
27:37 - 27:42U stvari, mislim da je ovo samo
jedan u svijetu kao to je ovaj. -
27:42 - 27:47To je apsolutno nevjerojatno. Samo ide
dalje i dalje, skroz dolje kroz pilju. -
27:51 - 27:55pilja je puna savrenih kockastih
kristala koji odraavaju -
27:55 - 27:58geometrijsku preciznost Platonovih
geometrijskih tijela. -
28:01 - 28:03Ovi kocke su
nevjerojatne. Pogledajte ih. -
28:03 - 28:05Povrina je savreno ravna
-
28:05 - 28:08i ako povučete prstom po
ovdje rubu, jako su otre. -
28:08 - 28:10Dolazi do ovog preciznog
pravog kuta. -
28:10 - 28:14Arhitekt bi bio sretan s
tim nivoom preciznosti. -
28:17 - 28:19Ne izgleda stvarno.
-
28:23 - 28:25Čak i kada pogledate
unutra, moete vidjeti -
28:25 - 28:29da su sve pukotine pod
pravim kutom i geometrijskog oblika. -
28:32 - 28:34Potpuno nadrealno.
-
28:37 - 28:39Zapravo to i nije
nita osobito specijalno. -
28:39 - 28:42To je natrijev klorid
-
28:42 - 28:43kojeg poznajemo kao sol.
-
28:43 - 28:45To je ono to se dri
na vaem čipsu. -
28:46 - 28:52Samo inače ne vidite sol u obliku
tako velikih kocki kao to je ova ovdje. -
28:55 - 28:59Kako su se ti kristali formirali
s takvom savrenom preciznoću -
28:59 - 29:01bila je nepoznanica do prije
neto vie od 100 godina, -
29:01 - 29:04kada su
otkrivene rentgenske zrake. -
29:10 - 29:13Nae razumijevanje
vlastite biologije se promijenilo -
29:13 - 29:16kada smo bili u stanju pogledati
unutar ljudskog tijela. -
29:18 - 29:21I kada smo rendgenskim zrakama
prosvijetlili kristal, -
29:21 - 29:24otkrili smo jo
jedan nevidljivi svijet, -
29:25 - 29:28istovremeno
misteriozan i geometrijski. -
29:29 - 29:32To je bio svijet atoma.
-
29:32 - 29:34I ove lijepe simetrične slike,
-
29:34 - 29:36zvane ogibni (difrakcijski)
uzorci, -
29:37 - 29:39mogu otkriti kako su
se pojedini atomi sloili -
29:39 - 29:42da bi formirali ove kristale
u ovoj pilji. -
29:44 - 29:47Bitno je da
razmiljate o tome kao o sjenama. -
29:47 - 29:51Na isti način kao to
rendgenske zrake otkrivaju kosti moje ruke -
29:51 - 29:53i pokazuju sjenu kostiju
ispod koe, -
29:53 - 29:57tako je ovo sjena
milijardi atoma unutar kristala. -
29:57 - 30:00Zapravo je malo
kompliciranije od toga, ali u osnovi, -
30:00 - 30:05ovo je 2D projekcija 3D strukture
unutar kristala. -
30:06 - 30:08Tako moemo sada analizirati
te uzorke -
30:08 - 30:12i saznati točno kako su atomi
posloeni unutar soli. -
30:16 - 30:19Ovdje je jedan od
mogućih rasporeda tih atoma -
30:19 - 30:22koji mogu napraviti uzorak
kao to je ovaj. -
30:23 - 30:26I to je također, to
ne iznenađuje, kocka. -
30:29 - 30:33Ovo je model strukture
soli. Ove zlatne kuglice -
30:33 - 30:37su natrijevi atomi, a
zelene su atomi klora. -
30:38 - 30:42Ova simetrija atoma je
ona koja objanjava -
30:42 - 30:45zato vidimo takvu
simetriju ovih velikih kristala. -
30:46 - 30:50Umjesto samo tri atoma
jedan do drugog na ovom modelu, -
30:50 - 30:53imamo milijarde i
milijarde natrijevi i klorovih atoma -
30:54 - 30:58uredno posloenih da bi kreirali
ovakve savrene kocke. -
31:03 - 31:05Ono to ove pilje radi posebnim
-
31:05 - 31:09je da savreni
geometrijski raspored atoma koji se -
31:10 - 31:12očuvao u tim velikim kristalima.
-
31:15 - 31:20Oni su prozor u prirodu i na koji
je način ozakonjen zakon geometrije -
31:20 - 31:22na najosnovnijem atomskom nivou.
-
31:30 - 31:34Ono to iznenađuje je to to
moemo naći iste zakone -
31:34 - 31:39ne samo u stijenju i mineralima,
već i duboko u sebi. -
31:41 - 31:45Doao sam na odjel za kemijsku
i strukturnu biologiju -
31:45 - 31:47Kraljevskog sveučilita
u Londonu. -
31:47 - 31:49Steve Matthews
proučava kako pojedini su atomi -
31:49 - 31:54ugrađeni u ive
sisteme, kao to ste vi i ja. -
31:58 - 32:02Rendgenske zrake je snano,
visokoenergetsko zračenje -
32:02 - 32:04na koje su
bjelančevine jako osjetljive. -
32:04 - 32:07Zato ih hladimo tekućim duikom
-
32:08 - 32:10puhanjem preko kristala.
-
32:11 - 32:14U ovoj maloj ičanoj petlji
je drugi kristal, -
32:14 - 32:17ovoga puta je to kristal
bjelančevine, -
32:18 - 32:20dio pogona ive stanice.
-
32:23 - 32:25Kako je moguće otkriti
-
32:25 - 32:27atomsku strukturu kristala soli
pomoću rendgenskih zraka, -
32:27 - 32:31moemo odrediti oblik
molekula bjelančevina na isti način. -
32:31 - 32:35Premda rezultate nije tako
lagano protumačiti. -
32:36 - 32:41Natjerali su me da imenujem
oblik matematički. -
32:41 - 32:42Izgleda kao grudica nečega.
-
32:42 - 32:44Nema zapravo neki
oblik, ali mnogo tih grudica -
32:44 - 32:46zajedno tvore oblik.
-
32:57 - 33:00Da li je u bjelančevini prisutno
mnogo struktura i simetrija? -
33:00 - 33:02- O, da, svakako.
- To je zadivljujuće. -
33:02 - 33:05Sada imamo valjak.
-
33:05 - 33:10Ovo je stvarno iznenađenje, vidjeti geometriju
u radu unutar naeg tijela. -
33:10 - 33:13Evolucija je vrlo efikasan proces
-
33:13 - 33:15i simetrija je vrlo
efikasan način -
33:15 - 33:17za izgradnju
takvih vrsta struktura. -
33:17 - 33:20Znači da je proces
evolucije biologije otkrio da... -
33:21 - 33:22Prije nas, dakako.
-
33:22 - 33:25... nam ova
geometrija daje najbolje oblike? -
33:25 - 33:27Da. Ali ako
stvarno eli simetriju -
33:28 - 33:30moramo pogledati virusni komadić.
-
33:30 - 33:34- Prepoznajem to. To je ikosaedar.
- To JE ikosaedar. -
33:34 - 33:36To je jedan od oblika
kojim su Grci bili opsjednuti. -
33:36 - 33:39- Izgleda da su i virusi.
- Ba tako. -
33:39 - 33:41To je vrlo neobično,
jer u fizičkom svijetu -
33:41 - 33:44nekako očekuje da bi
kristal soli mogao biti simetričan, -
33:45 - 33:48ali za ivi svijet bi
svatko rekao da je neuredniji. -
33:48 - 33:50Ali ovo uopće nije neuredno.
To je prekrasno. -
33:55 - 33:58Geometrijski oblici koje
moete pronaći u centru nae stanice -
33:58 - 34:01su najefikasniji oblici koje
priroda moe napraviti. -
34:02 - 34:05Izgleda da su
Grci ipak imali pravo. -
34:06 - 34:08To su njihovi oblici to
grade svijet oko nas -
34:08 - 34:10i stvaraju svojstvenu ljepotu.
-
34:17 - 34:20"Opsjednutost simetrijom
i nadzorom." -
34:22 - 34:25Kod određuje neke
oblike putem efikasnosti... -
34:26 - 34:29"Gradivni elementi prirode."
-
34:29 - 34:34...a ostale pruanjem okvira
za najsitnije čestice koje postoje. -
34:34 - 34:36"To je prirodni kod u radu."
-
34:38 - 34:40"Krasno lei u ruci."
-
34:41 - 34:45Ono to su Grci
otkrili u teoriji matematike -
34:45 - 34:51nali smo u srcu
prirode, od kristala do virusa. -
34:51 - 34:54Svi izgledaju vrlo uredno.
-
34:54 - 34:57"Prepoznajem to.
To je ikosaedar." -
34:57 - 35:00"Samo je jedan takav u svijetu."
-
35:00 - 35:04Ali na svijet nije ispunjen preciznim
geometrijskim tijelima. -
35:06 - 35:10Izgleda slučajan, bez reda.
-
35:15 - 35:18Da bi otkrili zato, trebamo
pogledati u nebo -
35:18 - 35:20i kristale koji padaju s njega.
-
35:24 - 35:27Snjene pahulje se stvarju same
od sebe u srcu zamrznutog oblaka -
35:27 - 35:30i blistajući padaju na zemlju.
-
35:31 - 35:33GLASOVI PRIČAJU NEČUJNO
-
35:36 - 35:39Ako postoji barem jedna stvar
koju znamo o snjenim pahuljama, -
35:39 - 35:41ona je da su savreno simetrične.
-
35:46 - 35:48- Wow.
- Ovdje smo u snjenom laboratoriju. -
35:48 - 35:51Fizičar Kenneth Libbrecht
je konstruiralo laboratorij -
35:51 - 35:54za rast i
fotografiranje ovih savrenih kristala. -
36:02 - 36:05Ovdje je hladna komora.
Zapravo je hladno na dnu, jako hladno, -
36:05 - 36:09oko minus 40 na dnu i
oko plus 40 na vrhu. -
36:09 - 36:11U osnovi, ovaj stroj pokuava
-
36:11 - 36:13kopirati to se
događa u snjenom oblaku. -
36:13 - 36:17U osnovi da. Nije teko
izgraditi kristale leda. -
36:17 - 36:19Sve to ti je
potrebno je hladnoća i voda. -
36:22 - 36:24U smrzavajućim uvjetima komore,
-
36:24 - 36:27trebali bi biti u mogućnosti vidjeti
svojstvenu geometriju svijeta -
36:27 - 36:32koji nastaje pred naim očima
kako se kristali počinju formirati. -
36:34 - 36:37Sada, uz malo sreće,
vidjet ćemo kako rastu zvijezde -
36:37 - 36:39na kraju tih igala.
-
36:41 - 36:43Kada temperatura pada,
-
36:43 - 36:47milijarde molekula vode
spajaju se iz pare -
36:47 - 36:52spontano se slaući u ovakve
esterokračne uzorke. -
36:53 - 36:55Na kraju
krajeva, to je i teorija. -
36:56 - 36:59Ali u stvarnosti
moe biti vrlo različito. -
37:02 - 37:05Kao to je Ken pronaao,
čak i u laboratorijskim uvjetima -
37:06 - 37:10je skoro nemoguće
izgraditi savrenu snjenu pahulju. -
37:10 - 37:15Mislim da niti jedna od njih
nije simetrična. Barem ne pojedinačno. -
37:15 - 37:17Koja je ansa ovdje dobiti
-
37:17 - 37:20savreno
simetričnu snjenu pahulju? -
37:21 - 37:26PROFESOR SIGHS Stvarno lijepa snjena
pahulja je jedna od milijun. -
37:26 - 37:32- Stvarno? Sjajno.
-Ponekad imaju pet ili tri strane. -
37:32 - 37:34Pet strana? Ne valjda!
-
37:35 - 37:38Ili tri, a
ponekad dobije i grudicu. -
37:38 - 37:40Malo je teko za vidjeti
-
37:40 - 37:44ali ova zbrka ovdje je
jedna smijena snjena pahulja. -
37:44 - 37:47Razmiljamo o pahuljici
kao nečemu -
37:47 - 37:50simetrično lijepom,
a zapravo je to neki -
37:50 - 37:54idealizirani pojam, a
u stvarnosti su zapravo -
37:54 - 37:58mnogo kompliciranije i nepravilnije
od onoga to mislimo. -
37:58 - 38:02Iako je molekularna
veličina savrena, kako kristal raste -
38:02 - 38:06atomi se ne uhvate
uvijek potpuno točno -
38:06 - 38:10pa kada rastu ili
kako rast ovisi o okoliu, -
38:10 - 38:13temperaturi i vlazi, počinju
rasti u jednom smjeru -
38:13 - 38:17pa dođu u drugi dio
oblaka i rastu u drugom smjeru -
38:17 - 38:22pa opet u drugom smjeru, sve
dok kristal ne dođe do zemlje. -
38:22 - 38:27Ima vrlo sloenu povijest rasta i na
kraju zavri kao sloeni kristal. -
38:27 - 38:29Aha, evo je
-
38:39 - 38:41Izgleda da se moe doći
samo toliko daleko -
38:41 - 38:43u pokuaju opisivanja
svijeta jednostavnom geometrijom. -
38:43 - 38:48Moete ju vidjeti na djelu u kristalima
soli u kristalnoj pilji. -
38:48 - 38:51Zapravo, ovo je jedno od
par mjesta na svijetu -
38:51 - 38:52gdje ćete naći takve kristale.
-
38:52 - 38:56Pčele koriste
jednostavnu geometriju za izradu saća -
38:56 - 38:59ali one su evoluirale da rade
taj zadatak kroz tisuće godina. -
39:00 - 39:06I sasvim je slučajno da ćete naći
potpuno simetričnu snjenu pahulju. -
39:07 - 39:13Iako je sve sloeno iz uredne
geometrije na atomskoj razini, -
39:13 - 39:19taj osnovni red se raspada uslijed
svih mogućih sila naeg kaotičnog svijeta. -
39:20 - 39:24Divov Nasip i nije
stvarno uredno esterokutno polje. -
39:26 - 39:28Ali skoro je,
jer osim esterokuta -
39:28 - 39:33postoje peterokuti, sedmostrani oblici
i čak nekoliko sa osam stranica. -
39:33 - 39:38Ta mrea savreno uglavljenih esterokuta
jednostavno ne postoji. -
39:41 - 39:46Svijet zasigurno nije građen samo od
jednostavnih geometrijskih oblika. -
39:48 - 39:51Gibanje mora i tijek valova
-
39:51 - 39:55su daleko kompliciraniji za
objasniti tim terminima. -
39:58 - 40:04Teko je zamisliti kako bi nali Kod
kojim bi objasnili svu tu kompleksnost. -
40:09 - 40:12A to ako postoji
uzorak u tom kaosu prirode? -
40:12 - 40:16Uzorci kojih nismo svjesni, ali smo
usklađeni na podsvjesnoj razini. -
40:56 - 41:00Ova staja je bila dom jednoj od
umjetničkih revolucija 20-tog stoljeća. -
41:00 - 41:05Slikara koji je radio ovdje,
razočarale se konvencionalne tehnike slikanja. -
41:05 - 41:09U stvari, on je prestao slikati
i počeo je pricati. -
41:12 - 41:17Bio je kontroverzan kao
i njegova umjetnost. -
41:17 - 41:20Arogantna, samodestruktivna
pijanica. -
41:20 - 41:23A vjerojatno i vizionar.
-
41:24 - 41:26Zvao se Jackson Pollock.
-
41:28 - 41:30Pod koji jo uvijek moete
vidjeti, prekriven je bojom. -
41:30 - 41:34Ono to bi Pollock napravio je
da bi stavio platno na pod. -
41:35 - 41:40I tada bi, često pod utjecajem alkohola,
kapao i pricao boju preko cijele povrine. -
41:40 - 41:45Vraćao bi se svaki tjedan, dodavao sve
vie slojeva sve vie i vie boja. -
41:53 - 41:55Rezultat je bio neobičan.
-
41:55 - 41:58To je veliki izljev apstraktnog
ekspresionizma. -
41:58 - 42:02Samo prekriveno
bojom, rasprene posvuda. -
42:05 - 42:10Pollockove slike su
izazvale okove u svijetu umjetnosti. -
42:10 - 42:12Nitko nikada prije nije
vidio nita slično tomu. -
42:15 - 42:21Life Magazine ga je proglasio umjetnikom
stoljeća. Ostali su ismijavali -
42:21 - 42:25njegove napore kao
nekvalitetan otpad pijanog luđaka. -
42:27 - 42:32Iako su Pollockove slike bile različito
kritizirane, bile su nevjerojatno utjecajne. -
42:35 - 42:40Ne samo zbog prividne slučajne uvrnutosti
koja je neobično snana. -
42:43 - 42:46Mnogi su pokuali
kopirati Pollockovu tehniku. -
42:46 - 42:48Neki u počast, drugi u
pokuaju krivotvorenja. -
42:49 - 42:51Ali kako se čini, nitko nije
bio u stanju reproducirati -
42:51 - 42:54tu čaroliju koju je
Pollock dobio u originalu. -
42:55 - 43:02Pollockove slike su izgleda uhvatile
neto divlje iz prirode. -
43:02 - 43:08Dugo vremena nitko nije moga definirati
to njegov rad čini tako privlačnim. -
43:08 - 43:14Sve dok nije privukao panju umjetnika
i fizičara, Richarda Taylora. -
43:16 - 43:19Njegov jedinstven
pristup je bio da napravi stroj -
43:20 - 43:23koji moe imitirati Pollockov
ekscentrični stil slikanja. -
43:30 - 43:33Sve je bazirano na ovom aparatu
koji se zove Polokizator. -
43:33 - 43:36Polokizator? Simpatično.
-
43:36 - 43:42Ne, ono to je bitno zove se udareno
klatno, a kao to znate osnovno klatno -
43:42 - 43:46je jako, jako slično satu,
a na vrhu ovdje imate -
43:46 - 43:48malu napravicu koja zapravo udara
-
43:48 - 43:50icu koja se njie
uokolo i to stvara -
43:50 - 43:54vrlo različite tipove kretanja,
zvani "kaotično gibanje" -
43:54 - 43:57To predstavlja Pollockovu
ruku i to bi -
43:57 - 44:01trebalo biti ono to pokuavamo postići
takvom vrstom neravnotee. -
44:01 - 44:06- Mi slikamo?
- Apsolutno, to su vrlo slični procesi. -
44:06 - 44:08- Vrlo efektno.
-
44:09 - 44:13Ponovnim stvaranjem njegove tehnike,
Pollockizator je u stanju oponaati -
44:13 - 44:17jedno određeno
gledite umjetničkog rada. -
44:17 - 44:23I to izgleda vie-manje isto,
bez obzira kako blizu gledate. -
44:23 - 44:28Moete gledati te uzorke
kako otkrivaju pred vama. -
44:28 - 44:32Na Pollockovim slikama, svi ti uzorci na
različitim povećanjima izgledaju isto. -
44:34 - 44:38To je svojstvo poznato
kao fractor. -
44:38 - 44:42Dakle, ako sam uzeo slike na tim
različitim razinama i pokazao ih nekome, taj ne bi -
44:42 - 44:46Bio u stanju reći koji je
iz blizine, a koji iz daljine? -
44:46 - 44:52Apsolutno. Tako dugo dok ne vidi
rub platna, nema predodbu gdje stoji, -
44:52 - 44:5710 metara ili metar daleko, oboje
ima isti nivo kompleksnosti. -
44:59 - 45:04Vie od svih ostalih slikara, Jackson
Pollock je bio u stanju dosljedno ponoviti isti -
45:04 - 45:09Nivo kompleksnosti na
različitim razinama u njegovim slikama. -
45:11 - 45:14Kvaliteta
njegovog rada nas privlači. -
45:14 - 45:21Jer, unatoč tome to je naizgled apstraktno,
to zapravo odraava stvarnost svijeta oko nas. -
45:21 - 45:27Kada smo stvarno krenuli analizirati ukopane
uzorke, te zadivljujuće stvari su isplivale. -
45:27 - 45:32Duboko skrivene unutra je
taj nivo matematičke strukture. -
45:32 - 45:38Izgleda kaostvarno osjetljiv međuodnos između
nečega to izgleda neuredno i kaotično, a zapravo -
45:38 - 45:42ima strukturu i neki
skriveni kod kao podlogu unutar sebe? -
45:42 - 45:46Apsolutno, i to moete vidjeti posvuda,
ne samo u njegovim slikama. -
45:46 - 45:48Zna, kao ono drvo vani.
-
45:48 - 45:53Kada gleda drvo iz daleka, vidi
deblo s par grana na njemu. -
45:53 - 45:57Na prvi pogled izgleda
prenatrpano i nevjerojatno komplicirano, -
45:57 - 46:03Ali tvoje oko moe osjetiti da je u podlozi
matematička struktura u svemu. -
46:03 - 46:06Pollock je bio prva osoba koja je
-
46:06 - 46:11To stavila na platno s
direktnim stilom kao nitko prije njega. -
46:11 - 46:15To je stvarno
osnovni otisak prsta prirode. -
46:17 - 46:21I to je ono to najvie
fascinira u Pollockovoj umjetnosti. -
46:21 - 46:24U stvaranju rada bez konvencionalnog
značenja -
46:24 - 46:29On se u stvari
spotaknuo u neto osnovno. -
46:29 - 46:32Zbog toga to fraktori
opisuju kako priroda gradi svijet. -
46:35 - 46:40Oblaci su fraktalni i zbog toga
pokazuju istu kvalitetu. -
46:40 - 46:44Veliki oblaci su identični
s malima. -
46:46 - 46:48Isto je i sa stijenama.
-
46:48 - 46:55Pojava sama nam ne moe reći da li gledate
u ogromnu planinu ili kamenčić. -
46:57 - 47:00Ovdje je ivi
fraktor kao to je ovo drvo. -
47:03 - 47:08Jednostavno je vidjeti kako je fraktalno jer
ako uzme jednu granu izgleda vrlo slično -
47:08 - 47:16Manjoj verziji samog drveta. Ako pogleda grančicu
koja izlazi iz grananja, imaju isti oblik. -
47:16 - 47:20Kao to moete vidjeti, isti uzorak se pojavljuje
iznova na sve nioj i nioj razini. -
47:23 - 47:28Drvo također pokazuje
veliku snagu fraktalnih sistema. -
47:28 - 47:32Njihova velika kompleksnost
proizlazi iz vrlo jednostavnih pravila. -
47:34 - 47:37Razlog zato drvo radi takve
oblike je da hoće uhvatiti -
47:37 - 47:39maksimalnu moguću
količinu sunčevog svjetla. -
47:39 - 47:41Vrlo pametno. Ali
također i jako jednostavno -
47:41 - 47:44jer treba samo jedno pravilo
da bi stvorio takav oblik. -
47:44 - 47:49Ono to drvo radi, je da raste
i dijeli se. Rasti i dijeli se. -
47:49 - 47:55Koritenjem tog jednog pravila, dobijemo ovaj
nevjerojatno kompleksni oblik koji nazivamo drvo. -
47:59 - 48:04To je isti ponavljajući
uzorak na sve manjoj i manjoj skali. -
48:08 - 48:12To je pravilo koje je vrlo
jednostavno testirati. -
48:12 - 48:14Narasti malo pa se granaj.
-
48:14 - 48:16Narasti malo pa se granaj.
-
48:16 - 48:21I pred naim očima
pojavljuje se matematički savreno drvo. -
48:22 - 48:25Ali kako neće nikada dobiti
savrenu snjenu pahulju, -
48:25 - 48:28tako neće nikada dobiti
niti savreno drvo. -
48:28 - 48:31Treba dozvoliti neto prirodne
varijabilnosti, -
48:31 - 48:39Različite sezone rasta, vjetar, povremene nesreće
i rezultat je drvo vrlo realnog izgleda. -
48:40 - 48:46Nali smo isti sistem
fraktalnog grananja opet u prirodi. -
48:48 - 48:52Duboko dolje je taj
nivo matematičke strukture. -
48:56 - 48:59Ova ideja da uzorci u prirodi
-
48:59 - 49:03Mogu imati svojstva fraktala
je sedamdesetih godina -
49:03 - 49:07otkrio francuski matematičar
Benoit Mandelbrot. -
49:08 - 49:10Ovi je njegova najpoznatija
kreacija. -
49:10 - 49:12The Mandelbrotov komplet.
-
49:14 - 49:20To je sistem krunica i virova koji ponavljaju
same sebe smanjujući se do beskonačnosti. -
49:25 - 49:31Ta beskonačna kompleksnost je kreirana pomoću
samo jedne jednostavne matematičke funkcije. -
49:36 - 49:42Mandelbrotov kvantni skok
sugerira da jednostavni matematički kodovi -
49:42 - 49:49Mogu opisati, ne samo drveće, već mnotvo naizgled
slučajnih oblika prisutnih u prirodi. -
49:49 - 49:52NEJASNI GLASOVI
-
49:52 - 49:59Najsnanija demonstracija tog uvjerenja dolazi,
ne od matematike ili prirode već od vjerovanja. -
50:01 - 50:02NEJASNI GLASOVI
-
50:02 - 50:05Pametna olovka...
-
50:06 - 50:0980-tih godina računalni stručnjak radeći
za proizvođača zrakoplova Boeing -
50:09 - 50:16Se mučio kako napraviti računarski
generiranu sliku aviona. -
50:16 - 50:19U Boeingu smo otkrili kako napraviti
zakrivljene povrine, -
50:19 - 50:22Jako lijepe zakrivljene povrine,
pa sam ih primijenio na zrakoplovu. -
50:22 - 50:26Kako Boeingove reklamne fotografije
imaju planine iza njihovih zrakoplova -
50:26 - 50:28Htio sam imati mogućnost
-
50:28 - 50:31Staviti planinu iza mog
zrakoplova, ali nisam imao ideju -
50:31 - 50:33o matematici ili kako to
napraviti, nemam pojma. -
50:33 - 50:39Znači, elio si neto to će bez obzira kako
daleko ili blizu bilo izgledati kao prirodno? -
50:39 - 50:42Da, točno, pokazati
da su te tamo planine -
50:42 - 50:45Realne i ive na način da se oko
njih moe kretati s kamerom. -
50:45 - 50:48Znači da je
trebalo pronaći algoritam -
50:48 - 50:53te sam uvjerio sam sebe da izmislim algoritam
koji će raditi slike planina. -
50:54 - 50:58U to vrijeme, čak i kreiranje virtualnog
cilindra je bilo teko. -
50:58 - 51:04Tako je stvaranje naizgled slučajne nazubljenosti
stvarne planine izgledalo nemoguće. -
51:04 - 51:07Tada je Loren naao inspiraciju.
-
51:07 - 51:10Slučajno, u to vrijeme, izala
je Mandelbrotova knjiga. -
51:11 - 51:14Imala je slike koje su pokazivale
to fraktalna matematika moe napraviti -
51:14 - 51:19i začudo, sve to trebam napraviti je
naći način da stavim tu matematiku -
51:19 - 51:22u moje računalo i onda mogu
raditi slike planina. -
51:25 - 51:28Loren si je dao u zadatak da istrai
kako Mandelbrotova teorija o -
51:28 - 51:32realnom svijetu moe
biti primjenjiva u virtualnom. -
51:34 - 51:36Ovo je filmić napravljen
1980. godine. -
51:36 - 51:42- Taj krajolik sam ja napravio, ručno,
s oko 100 velikih trokuta. - Da. -
51:42 - 51:44Ali ne izgleda previe prirodno.
-
51:44 - 51:46Ne, slično je piramidama.
-
51:46 - 51:50Onda smo napravili slijedeće. Uzeli svaki od
tih velikih trokuta i razbili ih na manje. -
51:50 - 51:53I onda te trokute
u jo manje sve dok -
51:53 - 51:55nisu doli do točke gdje
vie nismo mogli vidjeti trokute. -
52:11 - 52:15Ono to je Loren zaključio je da
moe koristiti matematiku fraktora -
52:15 - 52:21da pretvori aku trokuta u realističan
virtualni svijet. -
52:24 - 52:27Oslobodili smo fraktalni
proces i trenutno izgleda prirodno. -
52:29 - 52:32Krenuli smo s oko 100
trokuta i zavrili s oko 5 milijuna. -
52:34 - 52:37I to je to.
-
52:45 - 52:46Onda smo skočili s litice.
-
52:46 - 52:50Moe osjetiti da je to pravi
trodimenzionalni svijet. -
52:50 - 52:51Tada smo
protutnjali iznad krajolika. -
52:51 - 52:56Da, idemo od 6 km do 30 cm
-
52:56 - 53:01i svi se detalji
generiraju u letu kako prilazimo. -
53:02 - 53:07- Za par sekundi. - Ovdje se vidi kvaliteta
fraktala, ova beskonačna kompleksnost na djelu. -
53:07 - 53:10- To je upravo ono to sam htio.
- Da. -
53:13 - 53:17Po dananjim standardima,
ova animacija i ne izgleda neto. -
53:18 - 53:22Ali 80-tih, nitko
nije vidio nita takvog. -
53:27 - 53:30Da si to radio ručno, sličicu
po sličicu, koliko bi ti trebalo? -
53:31 - 53:34- 100 godina.
- 100 godina da to izgenerira? -
53:34 - 53:40Trebalo je oko 15 minuta po sličicu na računalu
koje je oko 100 puta sporije od mojeg mobitela. -
53:43 - 53:49Ovaj kratki film je promijenio
poimanje animacije i revolucionizirao Hollywood. -
53:51 - 53:53Loren je postao suosnivač Pixara,
-
53:54 - 53:59jednog od
najuspjenijeg studija u svijetu. -
53:59 - 54:06Auti, čudovita i naravno, igračke
imaju podlogu u Kodu. -
54:06 - 54:10Carstvo je
izgrađeno na snazi fraktora. -
54:15 - 54:19Da li ste bili svjesni potencijala
vaeg otkrića? -
54:19 - 54:21Pa, znao sam
-
54:21 - 54:25unutar sekunde da je
to vano otkriće. -
54:25 - 54:27Vidio sam, znate,
sve specijalne efekte, -
54:27 - 54:31sve filmove koje moete zamisliti,
nita nije bilo poput toga. -
54:31 - 54:33I srce mi je zaigralo.
-
54:36 - 54:42Snaga fraktora je jo uvijek skrivena
u tkanju Pixarovih filmova. -
54:46 - 54:53Koriste pravilo ponavljanja i samo
sličnosti da bi napravili stijene, oblake i ume. -
54:53 - 55:00U stvari, realizam i kompleksnost tih virtualnih
svjetova je moguć samo koritenjem matematike. -
55:09 - 55:12Fraktali su
posvuda u tim filmovima. -
55:12 - 55:15Oni generiraju teksturu stijenja.
-
55:17 - 55:19Daju dungli ivot.
-
55:24 - 55:27Ti umjetni svjetovi
su tako realistični, -
55:27 - 55:33pokazuju snagu matematike da bi
opisali kompleksnost prirode. -
55:33 - 55:39Oni su dokaz da smo
primijetili Kod koji uređuje oblik svijeta. -
55:42 - 55:45Ali taj je Kod kompliciran.
-
55:45 - 55:49Ako elimo razumjeti oblik svijeta,
tada trebamo prepoznati -
55:49 - 55:52jednostavnu geometrijsku formu
na djelu na najosnovnijem nivou. -
55:56 - 55:59Moramo razumjeti da je
svemir velika ljenčina. -
56:01 - 56:05I ono to uvijek traimo
je najefikasnije rjeenje. -
56:09 - 56:15Ovo je atomski nivo, svijet je strukturiran
oko geometrijskih zakona... -
56:17 - 56:21... koje su prvi prepoznali
Grci prije nekoliko tisuća godina. -
56:28 - 56:32Moramo također
cijeniti kompleksnost geometrije -
56:32 - 56:36koja je
natjecateljska sila prirode. -
56:39 - 56:43to znači hvatanje, koliko god očita
slučajnost koju vidimo oko nas -
56:44 - 56:48je potpisana
matematičkim pravilima fraktora. -
56:50 - 56:54Pravila koja mogu objasniti
uzorke u svemu. -
56:54 - 56:58Od kaosa Jackson
Pollockvih slika, -
56:58 - 57:03preko strukture drveta i realizma
virtualnog svijeta. -
57:05 - 57:07To je ljepota Koda.
-
57:09 - 57:13Bez obzira koliko je na
svijet kompleksan, on nam daje razlog -
57:13 - 57:17i potporu zato stvari izgledaju
i ponaaju se tako. -
57:25 - 57:27To je Kod prirodnih zakona.
-
57:35 - 57:38Subtitles by Red Bee
Media Ltd Prijevod na HR: zbozic -
57:48 - 58:02E-mail subtitling@bbc.co.uk
www.prijevodi-online.org
- Title:
- The Code S01E02 "Shapes"
- Description:
-
This video is part of the InternsUK Open Source Academy selection.
We select and share funny and instructive videos, to allow everyone to access useful information and stimulate an ongoing personal development.
This is for an educational purpose only.http://www.internsuk.com/
- Video Language:
- English
- Duration:
- 58:26
m4t3m4t1k4 edited Serbian subtitles for The Code S01E02 "Shapes" | ||
m4t3m4t1k4 added a translation |