Jednostavna moć pranja ruku
-
0:00 - 0:06Zamislite da će se srušiti avion
-
0:06 - 0:09s 250 djece i beba u njemu,
-
0:09 - 0:12biste li to spriječili da znate kako?
-
0:12 - 0:14Sada zamislite
-
0:14 - 0:18da se 60 aviona punih djece ispod 5 godina
-
0:18 - 0:21sruši svaki dan.
-
0:21 - 0:23To je broj djece
-
0:23 - 0:25koja nikada neće doživjeti
svoj peti rođendan. -
0:25 - 0:296.6 milijuna djece
-
0:29 - 0:32nikada ne doživi svoj peti rođendan.
-
0:32 - 0:35Većina ovih smrti se može spriječiti,
-
0:35 - 0:37i to me ne čini samo tužnom,
-
0:37 - 0:38ljuti me,
-
0:38 - 0:41i čini me odlučnom.
-
0:41 - 0:43Proljev i upala pluća
-
0:43 - 0:44su dvoje glavnih ubojica
-
0:44 - 0:47djece mlađe od 5 godina,
-
0:47 - 0:49a ono što možemo učiniti
kako bismo spriječili ove bolesti, -
0:49 - 0:51nisu neke pametne,
-
0:51 - 0:54nove tehnološke inovacije.
-
0:54 - 0:59To je jedan od najstarijih
svjetskih izuma: -
0:59 - 1:02sapun.
-
1:02 - 1:04Pranje ruku sapunom,
-
1:04 - 1:06navika koju uzimamo zdravo za gotovo,
-
1:06 - 1:08može smanjiti incidenciju proljeva u pola,
-
1:08 - 1:12reducirati dišne infekcije za jednu trećinu.
-
1:12 - 1:14Pranje ruku sapunom
-
1:14 - 1:16može imati utjecaj
-
1:16 - 1:21na redukciju gripe, trahome, SARSa,
-
1:21 - 1:23i u zadnje vrijeme u slučaju kolere,
-
1:23 - 1:26i izbijanja ebole,
-
1:26 - 1:27jedna od ključnih intervencija
-
1:27 - 1:30jest pranje ruku sapunom.
-
1:30 - 1:33Pranje ruku ostavlja djecu u školi.
-
1:33 - 1:36Sprječava umiranje beba.
-
1:36 - 1:38Pranje ruku sapunom
-
1:38 - 1:41jedan je od novčano najprihvatljivijih
-
1:41 - 1:43načina spašavanja života djece.
-
1:43 - 1:47Može spasiti preko 600 000
djece svake godine. -
1:47 - 1:50To je ekvivalentno zaustavljanju
-
1:50 - 1:5210 jumbo jet-ova
-
1:52 - 1:54punih beba i djece
-
1:54 - 1:57od rušenja svakog dana.
-
1:57 - 1:59Mislim da ćete se složiti sa mnom
-
1:59 - 2:02da je to prilično korisna
javno-zdravstvena intervencija. -
2:02 - 2:05Stanimo sada malo.
-
2:05 - 2:07Mislim da trebate upoznati
osobu pored sebe. -
2:07 - 2:09Zašto se ne bi jednostavno rukovali.
-
2:09 - 2:11Molim vas, rukujte se.
-
2:11 - 2:13Tako je, upoznajte se.
-
2:13 - 2:14Izgledaju zbilja lijepo.
-
2:14 - 2:16Dobro.
-
2:16 - 2:18Što ako vam kažem
-
2:18 - 2:21da osoba s kojom ste se upravo rukovali
-
2:21 - 2:23nije oprala ruke
-
2:23 - 2:25nakon korištenja toaleta?
(Smijeh) -
2:25 - 2:29Više ne izgledaju tako lijepo, zar ne?
-
2:29 - 2:32Prilično bljak, složit ćete se sa mnom.
-
2:32 - 2:34Statistike zapravo pokazuju
-
2:34 - 2:36da 4 od 5 ljudi
-
2:36 - 2:39ne peru ruke nakon korištenja toaleta,
-
2:39 - 2:40u cijelome svijetu.
-
2:40 - 2:42Isto kako to
-
2:42 - 2:45ne radimo kada imamo moderne toalete,
-
2:45 - 2:48vodovodnu vodu i dostupan sapun,
-
2:48 - 2:50ista se stvar događa u zemljama
-
2:50 - 2:53u kojima je mortalitet djece jako visok.
-
2:53 - 2:55Zašto je tako? Zar nema sapuna?
-
2:55 - 2:58Zapravo, sapun je dostupan.
-
2:58 - 3:01U 90% kućanstava u Indiji,
-
3:01 - 3:0494% kućanstava u Keniji,
-
3:04 - 3:05pronaći ćete sapun.
-
3:05 - 3:09Čak i u zemljama gdje ima najmanje sapuna,
-
3:09 - 3:13poput Etiopije, krećemo se oko 50%.
-
3:13 - 3:14Stoga zašto?
-
3:14 - 3:17Zašto ljudi ne peru ruke?
-
3:17 - 3:19Zašto Mayank,
-
3:19 - 3:22ovaj mladi dječak kojeg
sam upoznala u Indiji, -
3:22 - 3:23ne pere svoje ruke?
-
3:23 - 3:26U Mayankovoj obitelji,
-
3:26 - 3:28sapun se koristi za kupanje,
-
3:28 - 3:30koristi se za pranje odjeće,
-
3:30 - 3:33sapun se koristi za pranje posuđa.
-
3:33 - 3:35Njegovi roditelji ponekad misle
-
3:35 - 3:37da je to dragocjena roba,
-
3:37 - 3:39stoga će ju čuvati u ormaru.
-
3:39 - 3:42Čuvat će ga od njega da ga ne potrati.
-
3:42 - 3:44U prosjeku, u Mayankovoj obitelji,
-
3:44 - 3:46koristit će sapun za pranje ruku
-
3:46 - 3:48jednom dnevno
-
3:48 - 3:50u najboljem slučaju, a ponekad
-
3:50 - 3:53čak i samo jedanput tjedno.
-
3:53 - 3:55Koji je rezultat toga?
-
3:55 - 3:57Djeca pokupe bolesti
-
3:57 - 3:59na mjestu koje bi ih trebalo voljeti
-
3:59 - 4:04i najviše štititi, u vlastitim domovima.
-
4:04 - 4:06Razmislite o tome gdje ste
naučili da trebate prati ruke. -
4:06 - 4:09Jeste li to naučili kod kuće?
-
4:09 - 4:12Jeste li to naučili u školi?
-
4:12 - 4:14Mislim da će vam bihevioralni
znanstvenici reći -
4:14 - 4:17da je vrlo teško promijeniti navike
-
4:17 - 4:22koje ste stekli rano u životu.
-
4:22 - 4:25No, svi mi imitiramo ono što drugi rade,
-
4:25 - 4:27i lokalne kulturalne norme su nešto
-
4:27 - 4:31što određuje kako mijenjamo
svoje ponašanje, -
4:31 - 4:33i tu nam uskače privatni sektor.
-
4:33 - 4:37Svake sekunde u Aziji i Africi,
-
4:37 - 4:40111 majki
-
4:40 - 4:44kupit će ovaj sapun
da zaštite svoju obitelj. -
4:44 - 4:46Mnoge žene u Indiji će vam reći
-
4:46 - 4:48da su naučile sve o higijeni, bolestima,
-
4:48 - 4:52od ovog sapuna marke Lifebuoy.
-
4:52 - 4:54Priznate marke poput ove
-
4:54 - 4:56odgovorne su za promicanje zdravih navika
-
4:56 - 4:58na mjestima gdje prodaju svoje proizvode.
-
4:58 - 5:01To uvjerenje, plus doseg Unilevera,
-
5:01 - 5:04omogućava nam da nastavimo pričati
-
5:04 - 5:08o pranju ruku sapunom
i higijeni ovim majkama. -
5:08 - 5:11Velike kompanije i marke mogu promijeniti
-
5:11 - 5:13i preokrenuti društvene norme,
-
5:13 - 5:15učiniti promjenu među navikama
-
5:15 - 5:17koje su tako tvrdoglave.
-
5:17 - 5:18Razmislite malo:
-
5:18 - 5:22Trgovci provode svo svoje vrijeme
-
5:22 - 5:26tjerajući nas da se prebacimo
s jedne marke na drugu. -
5:26 - 5:29I zapravo znaju transformirati
-
5:29 - 5:32znanost i činjenice u neodoljive poruke.
-
5:32 - 5:34Samo na trenutak, zamislite
-
5:34 - 5:37ako bi udružili svoje snage u podršci
-
5:37 - 5:40poruke snažne poput pranja ruku sapunom.
-
5:40 - 5:43Profitni motiv je preobraziti
zdravstvene ishode -
5:43 - 5:45u ovome svijetu.
-
5:45 - 5:46Ali to se događa već stoljećima:
-
5:46 - 5:50marka Lifebuoy lansirana je 1894.
-
5:50 - 5:52u Viktorijanskoj Engleskoj
-
5:52 - 5:54kako bi se borilo protiv kolere.
-
5:54 - 5:56Prošli tjedan, bila sam u Gani
-
5:56 - 5:58s ministrom zdravlja,
-
5:58 - 5:59jer, ako ne znate,
-
5:59 - 6:02trenutno je epidemija kolere u Gani.
-
6:02 - 6:04Sto i osamnaest godina kasnije,
-
6:04 - 6:06rješenje je potpuno jednako:
-
6:06 - 6:08Radi se o omogućavanju pristupa
-
6:08 - 6:10ovome sapunu,
-
6:10 - 6:11i njegovom korištenju,
-
6:11 - 6:13jer to je najbolji način
-
6:13 - 6:17za sprječavanje širenja kolere.
-
6:17 - 6:19Mislim da je ovaj nagon za profitom
-
6:19 - 6:21izuzetno snažan,
-
6:21 - 6:22ponekad snažniji
-
6:22 - 6:26od najpredanijih dobrotvornih
udruga i vlade. -
6:26 - 6:27Vlada radi ono što može,
-
6:27 - 6:31posebice u slučajevima pandemija
-
6:31 - 6:33i epidemija kao što je kolera,
-
6:33 - 6:35ili trenutno, ebola,
-
6:35 - 6:37ali s konkurirajućim prioritetima.
-
6:37 - 6:40Ni budžeta nema uvijek.
-
6:40 - 6:42A kada razmislite o tome
-
6:42 - 6:44što je potrebno
-
6:44 - 6:46kako bismo pranje ruku učinili
svakodnevnom navikom, -
6:46 - 6:50to zahtijeva neprekidno financiranje
-
6:50 - 6:53kako bismo promijenili ovo ponašanje.
-
6:53 - 6:58Ukratko, oni koji se bore
za zdravlje javnosti -
6:58 - 7:00zapravo ovise o tvrtkama sapuna
-
7:00 - 7:03da će nastaviti promovirati pranje ruku.
-
7:03 - 7:07Imamo prijatelje poput USAID-a,
-
7:07 - 7:10Svjetsko javno-privatno partnerstvo
za pranje ruku sapunom -
7:10 - 7:12Londonsku školu higijene
i tropske medicine, -
7:12 - 7:14Plan, WaterAid,
-
7:14 - 7:15svi oni vjeruju
-
7:15 - 7:19u partnerstvo u kojem nema gubitnika.
-
7:19 - 7:21Pobjeda za javni sektor,
-
7:21 - 7:24zato što im pomažemo
postići njihove ciljeve. -
7:24 - 7:26Pobjeda za privatni sektor,
-
7:26 - 7:28zato što gradimo nove generacije
-
7:28 - 7:29budućih perača ruku.
-
7:29 - 7:32I najvažnije,
-
7:32 - 7:34pobjeda za one najranjivije.
-
7:34 - 7:36Petnaestog listopada
-
7:36 - 7:39proslavit ćemo Svjetski dan pranja ruku.
-
7:39 - 7:40Škole, zajednice,
-
7:40 - 7:42naši prijatelji u javnom sektoru
-
7:42 - 7:45i naši prijatelji u privatnom sektoru —
-
7:45 - 7:47da, na taj dan čak i s našim konkurentima,
-
7:47 - 7:49udružujemo se kako bismo proslavili
-
7:49 - 7:51najvažniju svjetsku
-
7:51 - 7:53intervenciju za javno zdravlje.
-
7:53 - 7:54Ono što je potrebno,
-
7:54 - 7:57i opet gdje privatni sektor može
napraviti veliku razliku, -
7:57 - 8:01su velike, kreativne ideje
-
8:01 - 8:03koje pobuđuju propagiranje.
-
8:03 - 8:06Uzmimo našu Pomozimo djetetu
da navrši 5 godina kampanju, -
8:06 - 8:09stvorili smo sjajne filmove
-
8:09 - 8:11koji donose poruku o pranju ruku sapunom
-
8:11 - 8:13svakoj osobi
-
8:13 - 8:15na način na koji se može povezati s njom.
-
8:15 - 8:17Imali smo preko 30 milijuna pogleda.
-
8:17 - 8:19Većina se ovih diskusija
još uvijek odvija online. -
8:19 - 8:21Sugeriram vam da uzmete pet minuta
-
8:21 - 8:25i pogledate te filmove.
-
8:25 - 8:26Ja dolazim s Malija,
-
8:26 - 8:29jedne od najsiromašnijih
država u svijetu. -
8:29 - 8:32Odrasla sam u obitelji u kojoj
se svaki razgovor za stolom -
8:32 - 8:34vrtio oko socijalne pravde.
-
8:34 - 8:37Obučena sam u europskoj vodećoj
školi za javno zdravstvo. -
8:37 - 8:39Mislim da sam vjerojatno
jedna od rijetkih žena -
8:39 - 8:42u mojoj zemlji sa zdravstvenom diplomom,
-
8:42 - 8:44i jedina
-
8:44 - 8:48s doktoratom iz pranja ruku sapunom.
-
8:48 - 8:49(Smijeh)
-
8:49 - 8:53(Pljesak)
-
8:56 - 8:58Prije devet godina odlučila sam,
-
8:58 - 9:01tijekom izgradnje uspješne
karijere u javnom zdravstvu, -
9:01 - 9:05da bih najveći utjecaj postigla,
-
9:05 - 9:08prodavajući i promovirajući
najbolji svjetski izum -
9:08 - 9:10javnog zdravstva: sapun.
-
9:10 - 9:12Vodimo najveći svjetski
-
9:12 - 9:14program pranja ruku
-
9:14 - 9:16po svim javnozdravstvenim standardima.
-
9:16 - 9:20Doprli smo do preko 183 milijuna ljudi
-
9:20 - 9:23u 16 zemalja.
-
9:23 - 9:25Moj tim i ja imamo želju
-
9:25 - 9:29da taj broj dostigne 1 milijardu do 2020.
-
9:29 - 9:31Tijekom posljednje četiri godine,
-
9:31 - 9:33poslovanje se povećalo na
dvoznamenkasti broj -
9:33 - 9:35dok je mortalitet djece reduciran
-
9:35 - 9:40u svim mjestima gdje se povećala
upotreba sapuna. -
9:40 - 9:42Možda će nekima biti nelagodno za čuti —
-
9:42 - 9:44porast poslovanja i spašeni životi
-
9:44 - 9:48na neki način izjednačeni
u istoj rečenici — -
9:48 - 9:50ali činjenica je da je
taj porast u poslovanju -
9:50 - 9:52ono što nam omogućava
da nastavimo raditi. -
9:52 - 9:55Bez njega, i bez razgovora o njemu,
-
9:55 - 9:59ne možemo postići promjenu
koja nam je potrebna. -
9:59 - 10:01Prošli smo tjedan moj tim i ja
-
10:01 - 10:04proveli vrijeme u posjeti majkama
-
10:04 - 10:07koje su sve iskusile istu stvar:
-
10:07 - 10:09smrt novorođenčeta.
-
10:09 - 10:12Ja sam majka.
Ne mogu zamisliti išta snažnije -
10:12 - 10:15niti išta bolnije.
-
10:15 - 10:18Ova slika je iz Mijanmara.
-
10:18 - 10:20Imala je najljepši osmijeh,
-
10:20 - 10:22onakav za kojeg mislim da ti život da
-
10:22 - 10:24kada dobiješ drugu priliku.
-
10:24 - 10:28Njezin sin, Myo, njezino je drugo dijete.
-
10:28 - 10:30Imala je kćer
-
10:30 - 10:32koja je preminula u starosti tri tjedna,
-
10:32 - 10:34a znamo da većina
-
10:34 - 10:36djece koja umiru,
-
10:36 - 10:38umru u prvom mjesecu života,
-
10:38 - 10:41a znamo i da ako damo sapun
-
10:41 - 10:43svakom spretnom sudioniku poroda,
-
10:43 - 10:45i ako se sapun koristi
prije doticanja djece, -
10:45 - 10:47možemo ih reducirati
i napraviti promjenu -
10:47 - 10:49u tim brojkama.
-
10:49 - 10:51Ono što me inspirira,
-
10:51 - 10:53inspirira da nastavim ovu misiju,
-
10:53 - 10:55jest znanje da ju mogu opskrbiti
-
10:55 - 10:57s onim što joj je potrebno
-
10:57 - 10:59da može raditi
-
10:59 - 11:01najljepši posao na svijetu:
-
11:01 - 11:03brinuti se za njezino novorođenče.
-
11:03 - 11:05Idući puta kada razmišljate o daru
-
11:05 - 11:07za novopečenu majku i njezinu obitelj,
-
11:07 - 11:10nemojte ići daleko: kupite joj sapun.
-
11:10 - 11:13To je najljepši izum u javnome zdravstvu.
-
11:13 - 11:16Nadam se da ćete nam se pridružiti
-
11:16 - 11:19i učiniti pranje ruku dijelom vaše
-
11:19 - 11:20i naše svakodnevice
-
11:20 - 11:23i pomoći drugoj djeci poput Mya
-
11:23 - 11:24da dožive svoj peti rođendan.
-
11:24 - 11:26Hvala vam.
-
11:26 - 11:28(Pljesak)
- Title:
- Jednostavna moć pranja ruku
- Speaker:
- Myriam Sidibe
- Description:
-
Myriam Sidibe je ratnica u borbi protiv dječjih bolesti. Njeno omiljeno oružje? Sapun. Za troškovno učinkovitu prevenciju bolesti, teško je pobijediti pranje ruku sapunom, koje smanjuje rizik od upale pluća, proljevi, kolere i gorih stvari. Sidibe, stručnjakinja za javno zdravlje, zalaže se za javno-privatna partnerstva za promociju čistih ruku — i lokalno, održivo poduzetništvo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:41
Retired user approved Croatian subtitles for The simple power of handwashing | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The simple power of handwashing | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The simple power of handwashing | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The simple power of handwashing | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for The simple power of handwashing | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The simple power of handwashing | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The simple power of handwashing | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The simple power of handwashing |