0:00:00.408,0:00:06.170 Zamislite da će se srušiti avion 0:00:06.170,0:00:08.971 s 250 djece i beba u njemu, 0:00:08.971,0:00:12.390 biste li to spriječili da znate kako? 0:00:12.390,0:00:14.361 Sada zamislite 0:00:14.361,0:00:18.000 da se 60 aviona punih djece ispod 5 godina [br] 0:00:18.000,0:00:21.210 sruši svaki dan. 0:00:21.210,0:00:22.982 To je broj djece 0:00:22.982,0:00:25.307 koja nikada neće doživjeti [br]svoj peti rođendan. 0:00:25.307,0:00:28.547 6.6 milijuna djece 0:00:28.547,0:00:32.138 nikada ne doživi svoj peti rođendan. 0:00:32.138,0:00:34.594 Većina ovih smrti se može spriječiti, 0:00:34.594,0:00:36.562 i to me ne čini samo tužnom, 0:00:36.562,0:00:38.258 ljuti me, 0:00:38.258,0:00:40.616 i čini me odlučnom. 0:00:40.616,0:00:42.506 Proljev i upala pluća 0:00:42.506,0:00:44.322 su dvoje glavnih ubojica 0:00:44.322,0:00:46.640 djece mlađe od 5 godina, 0:00:46.640,0:00:48.896 a ono što možemo učiniti[br]kako bismo spriječili ove bolesti,[br] 0:00:48.896,0:00:51.076 nisu neke pametne, 0:00:51.076,0:00:53.993 nove tehnološke inovacije. 0:00:53.993,0:00:58.872 To je jedan od najstarijih [br]svjetskih izuma: 0:00:58.872,0:01:02.397 sapun. 0:01:02.397,0:01:03.829 Pranje ruku sapunom, 0:01:03.829,0:01:06.200 navika koju uzimamo zdravo za gotovo, 0:01:06.200,0:01:08.484 može smanjiti incidenciju proljeva u pola, [br] 0:01:08.484,0:01:12.140 reducirati dišne infekcije za jednu trećinu. [br] 0:01:12.140,0:01:13.911 Pranje ruku sapunom 0:01:13.911,0:01:15.560 može imati utjecaj 0:01:15.560,0:01:20.587 na redukciju gripe, trahome, SARSa, 0:01:20.587,0:01:22.977 i u zadnje vrijeme u slučaju kolere, 0:01:22.977,0:01:25.667 i izbijanja ebole, 0:01:25.667,0:01:27.358 jedna od ključnih intervencija 0:01:27.358,0:01:30.176 jest pranje ruku sapunom. 0:01:30.176,0:01:33.431 Pranje ruku ostavlja djecu u školi. 0:01:33.431,0:01:36.254 Sprječava umiranje beba. 0:01:36.254,0:01:38.127 Pranje ruku sapunom 0:01:38.127,0:01:40.924 jedan je od novčano najprihvatljivijih 0:01:40.924,0:01:43.470 načina spašavanja života djece. 0:01:43.470,0:01:47.126 Može spasiti preko 600 000 [br]djece svake godine.[br] 0:01:47.126,0:01:50.090 To je ekvivalentno zaustavljanju 0:01:50.090,0:01:52.070 10 jumbo jet-ova 0:01:52.070,0:01:53.998 punih beba i djece 0:01:53.998,0:01:56.709 od rušenja svakog dana. 0:01:56.709,0:01:59.133 Mislim da ćete se složiti sa mnom 0:01:59.133,0:02:02.415 da je to prilično korisna[br]javno-zdravstvena intervencija. [br] 0:02:02.415,0:02:05.365 Stanimo sada malo. 0:02:05.365,0:02:07.301 Mislim da trebate upoznati[br]osobu pored sebe. [br] 0:02:07.301,0:02:09.249 Zašto se ne bi jednostavno rukovali. 0:02:09.249,0:02:11.493 Molim vas, rukujte se. 0:02:11.493,0:02:12.793 Tako je, upoznajte se. 0:02:12.793,0:02:14.328 Izgledaju zbilja lijepo. 0:02:14.328,0:02:16.101 Dobro. 0:02:16.101,0:02:18.399 Što ako vam kažem 0:02:18.399,0:02:20.984 da osoba s kojom ste se upravo rukovali 0:02:20.984,0:02:22.692 nije oprala ruke 0:02:22.692,0:02:25.350 nakon korištenja toaleta? [br](Smijeh) [br] 0:02:25.350,0:02:28.680 Više ne izgledaju tako lijepo, zar ne? 0:02:28.680,0:02:31.836 Prilično bljak, složit ćete se sa mnom. 0:02:31.836,0:02:33.501 Statistike zapravo pokazuju 0:02:33.501,0:02:35.917 da 4 od 5 ljudi 0:02:35.917,0:02:38.525 ne peru ruke nakon korištenja toaleta, 0:02:38.525,0:02:40.213 u cijelome svijetu. 0:02:40.213,0:02:42.483 Isto kako to 0:02:42.483,0:02:45.227 ne radimo kada imamo moderne toalete, 0:02:45.227,0:02:47.677 vodovodnu vodu i dostupan sapun, 0:02:47.677,0:02:49.611 ista se stvar događa u zemljama 0:02:49.611,0:02:52.985 u kojima je mortalitet djece jako visok. 0:02:52.985,0:02:55.299 Zašto je tako? Zar nema sapuna? 0:02:55.299,0:02:57.548 Zapravo, sapun je dostupan. 0:02:57.548,0:03:01.203 U 90% kućanstava u Indiji, 0:03:01.203,0:03:03.883 94% kućanstava u Keniji, 0:03:03.883,0:03:05.363 pronaći ćete sapun. 0:03:05.363,0:03:09.200 Čak i u zemljama gdje ima najmanje sapuna, 0:03:09.200,0:03:12.779 poput Etiopije, krećemo se oko 50%. 0:03:12.779,0:03:14.006 Stoga zašto? 0:03:14.006,0:03:16.939 Zašto ljudi ne peru ruke? 0:03:16.939,0:03:19.323 Zašto Mayank, 0:03:19.323,0:03:21.590 ovaj mladi dječak kojeg[br]sam upoznala u Indiji, [br] 0:03:21.590,0:03:23.335 ne pere svoje ruke? 0:03:23.335,0:03:25.947 U Mayankovoj obitelji, 0:03:25.947,0:03:28.379 sapun se koristi za kupanje, 0:03:28.379,0:03:30.371 koristi se za pranje odjeće, 0:03:30.371,0:03:33.240 sapun se koristi za pranje posuđa. 0:03:33.240,0:03:35.107 Njegovi roditelji ponekad misle 0:03:35.107,0:03:36.671 da je to dragocjena roba, 0:03:36.671,0:03:38.938 stoga će ju čuvati u ormaru. 0:03:38.938,0:03:41.692 Čuvat će ga od njega da ga ne potrati. 0:03:41.692,0:03:44.242 U prosjeku, u Mayankovoj obitelji, 0:03:44.242,0:03:46.314 koristit će sapun za pranje ruku 0:03:46.314,0:03:47.765 jednom dnevno 0:03:47.765,0:03:50.130 u najboljem slučaju, a ponekad 0:03:50.130,0:03:53.115 čak i samo jedanput tjedno. 0:03:53.115,0:03:55.330 Koji je rezultat toga? 0:03:55.330,0:03:57.195 Djeca pokupe bolesti 0:03:57.195,0:03:58.870 na mjestu koje bi ih trebalo voljeti 0:03:58.870,0:04:03.778 i najviše štititi, u vlastitim domovima. 0:04:03.778,0:04:06.326 Razmislite o tome gdje ste[br]naučili da trebate prati ruke. [br] 0:04:06.326,0:04:09.130 Jeste li to naučili kod kuće? 0:04:09.130,0:04:11.906 Jeste li to naučili u školi? 0:04:11.906,0:04:14.386 Mislim da će vam bihevioralni [br]znanstvenici reći[br] 0:04:14.386,0:04:16.925 da je vrlo teško promijeniti navike 0:04:16.925,0:04:21.810 koje ste stekli rano u životu. 0:04:21.810,0:04:24.607 No, svi mi imitiramo ono što drugi rade, 0:04:24.607,0:04:27.331 i lokalne kulturalne norme su nešto 0:04:27.331,0:04:30.642 što određuje kako mijenjamo[br]svoje ponašanje, [br] 0:04:30.642,0:04:33.418 i tu nam uskače privatni sektor. 0:04:33.418,0:04:37.218 Svake sekunde u Aziji i Africi, 0:04:37.218,0:04:40.140 111 majki 0:04:40.140,0:04:43.858 kupit će ovaj sapun[br]da zaštite svoju obitelj. [br] 0:04:43.858,0:04:45.898 Mnoge žene u Indiji će vam reći 0:04:45.898,0:04:48.124 da su naučile sve o higijeni, bolestima, 0:04:48.124,0:04:51.870 od ovog sapuna marke Lifebuoy. 0:04:51.870,0:04:53.745 Priznate marke poput ove 0:04:53.745,0:04:55.633 odgovorne su za promicanje zdravih navika 0:04:55.633,0:04:58.114 na mjestima gdje prodaju svoje proizvode. 0:04:58.114,0:05:01.289 To uvjerenje, plus doseg Unilevera, 0:05:01.289,0:05:03.729 omogućava nam da nastavimo pričati 0:05:03.729,0:05:07.545 o pranju ruku sapunom[br]i higijeni ovim majkama. [br] 0:05:07.545,0:05:10.817 Velike kompanije i marke mogu promijeniti 0:05:10.817,0:05:12.969 i preokrenuti društvene norme, 0:05:12.969,0:05:14.881 učiniti promjenu među navikama 0:05:14.881,0:05:17.061 koje su tako tvrdoglave. 0:05:17.061,0:05:18.319 Razmislite malo: 0:05:18.319,0:05:21.824 Trgovci provode svo svoje vrijeme 0:05:21.824,0:05:26.180 tjerajući nas da se prebacimo[br]s jedne marke na drugu. [br] 0:05:26.180,0:05:29.170 I zapravo znaju transformirati 0:05:29.170,0:05:32.203 znanost i činjenice u neodoljive poruke. 0:05:32.203,0:05:34.099 Samo na trenutak, zamislite 0:05:34.099,0:05:36.840 ako bi udružili svoje snage u podršci 0:05:36.840,0:05:39.790 poruke snažne poput pranja ruku sapunom. 0:05:39.790,0:05:42.749 Profitni motiv je preobraziti [br]zdravstvene ishode 0:05:42.749,0:05:44.627 u ovome svijetu. 0:05:44.627,0:05:46.446 Ali to se događa već stoljećima: 0:05:46.446,0:05:49.979 marka Lifebuoy lansirana je 1894. 0:05:49.979,0:05:51.715 u Viktorijanskoj Engleskoj 0:05:51.715,0:05:53.987 kako bi se borilo protiv kolere. 0:05:53.987,0:05:56.291 Prošli tjedan, bila sam u Gani 0:05:56.291,0:05:57.830 s ministrom zdravlja, 0:05:57.830,0:05:59.049 jer, ako ne znate, 0:05:59.049,0:06:01.706 trenutno je epidemija kolere u Gani. 0:06:01.706,0:06:03.842 Sto i osamnaest godina kasnije, 0:06:03.842,0:06:05.762 rješenje je potpuno jednako: 0:06:05.762,0:06:08.258 Radi se o omogućavanju pristupa 0:06:08.258,0:06:09.674 ovome sapunu, 0:06:09.674,0:06:11.419 i njegovom korištenju, 0:06:11.419,0:06:13.379 jer to je najbolji način 0:06:13.379,0:06:16.610 za sprječavanje širenja kolere. 0:06:16.610,0:06:19.010 Mislim da je ovaj nagon za profitom 0:06:19.010,0:06:20.881 izuzetno snažan, 0:06:20.881,0:06:22.341 ponekad snažniji 0:06:22.341,0:06:25.636 od najpredanijih dobrotvornih[br]udruga i vlade. [br] 0:06:25.636,0:06:27.438 Vlada radi ono što može, 0:06:27.438,0:06:30.813 posebice u slučajevima pandemija 0:06:30.813,0:06:33.350 i epidemija kao što je kolera, 0:06:33.350,0:06:34.805 ili trenutno, ebola, 0:06:34.805,0:06:37.345 ali s konkurirajućim prioritetima. 0:06:37.345,0:06:39.850 Ni budžeta nema uvijek. 0:06:39.850,0:06:41.713 A kada razmislite o tome 0:06:41.713,0:06:43.820 što je potrebno 0:06:43.820,0:06:46.141 kako bismo pranje ruku učinili[br]svakodnevnom navikom, [br] 0:06:46.141,0:06:49.962 to zahtijeva neprekidno financiranje 0:06:49.962,0:06:53.070 kako bismo promijenili ovo ponašanje. 0:06:53.070,0:06:57.503 Ukratko, oni koji se bore[br]za zdravlje javnosti[br] 0:06:57.503,0:07:00.267 zapravo ovise o tvrtkama sapuna 0:07:00.267,0:07:03.263 da će nastaviti promovirati pranje ruku. 0:07:03.263,0:07:06.505 Imamo prijatelje poput USAID-a, 0:07:06.505,0:07:09.810 Svjetsko javno-privatno partnerstvo[br]za pranje ruku sapunom [br] 0:07:09.810,0:07:11.970 Londonsku školu higijene[br]i tropske medicine, [br] 0:07:11.970,0:07:13.539 Plan, WaterAid, 0:07:13.539,0:07:15.046 svi oni vjeruju 0:07:15.046,0:07:18.761 u partnerstvo u kojem nema gubitnika. 0:07:18.761,0:07:20.746 Pobjeda za javni sektor, 0:07:20.746,0:07:23.821 zato što im pomažemo[br]postići njihove ciljeve. [br] 0:07:23.821,0:07:26.209 Pobjeda za privatni sektor, 0:07:26.209,0:07:27.623 zato što gradimo nove generacije 0:07:27.623,0:07:29.420 budućih perača ruku. 0:07:29.420,0:07:31.633 I najvažnije, 0:07:31.633,0:07:34.240 pobjeda za one najranjivije. 0:07:34.240,0:07:36.296 Petnaestog listopada 0:07:36.296,0:07:38.648 proslavit ćemo Svjetski dan pranja ruku. 0:07:38.648,0:07:40.368 Škole, zajednice, 0:07:40.368,0:07:42.248 naši prijatelji u javnom sektoru 0:07:42.248,0:07:44.864 i naši prijatelji u privatnom sektoru — 0:07:44.864,0:07:47.144 da, na taj dan čak i s našim konkurentima, 0:07:47.144,0:07:49.130 udružujemo se kako bismo proslavili 0:07:49.130,0:07:51.112 najvažniju svjetsku 0:07:51.112,0:07:53.160 intervenciju za javno zdravlje. 0:07:53.160,0:07:54.385 Ono što je potrebno, 0:07:54.385,0:07:57.121 i opet gdje privatni sektor može [br]napraviti veliku razliku,[br] 0:07:57.121,0:08:00.887 su velike, kreativne ideje 0:08:00.887,0:08:03.128 koje pobuđuju propagiranje. 0:08:03.128,0:08:05.791 Uzmimo našu Pomozimo djetetu[br]da navrši 5 godina kampanju,[br] 0:08:05.791,0:08:08.770 stvorili smo sjajne filmove 0:08:08.770,0:08:10.856 koji donose poruku o pranju ruku sapunom 0:08:10.856,0:08:12.551 svakoj osobi 0:08:12.551,0:08:15.127 na način na koji se može povezati s njom. 0:08:15.127,0:08:16.887 Imali smo preko 30 milijuna pogleda. 0:08:16.887,0:08:19.414 Većina se ovih diskusija[br]još uvijek odvija online. [br] 0:08:19.414,0:08:20.886 Sugeriram vam da uzmete pet minuta 0:08:20.886,0:08:24.943 i pogledate te filmove. 0:08:24.943,0:08:26.472 Ja dolazim s Malija, 0:08:26.472,0:08:28.815 jedne od najsiromašnijih[br]država u svijetu. [br] 0:08:28.815,0:08:31.551 Odrasla sam u obitelji u kojoj[br]se svaki razgovor za stolom [br] 0:08:31.551,0:08:33.729 vrtio oko socijalne pravde. 0:08:33.729,0:08:37.257 Obučena sam u europskoj vodećoj[br]školi za javno zdravstvo. [br] 0:08:37.257,0:08:38.985 Mislim da sam vjerojatno[br]jedna od rijetkih žena[br] 0:08:38.985,0:08:42.426 u mojoj zemlji sa zdravstvenom diplomom, 0:08:42.426,0:08:43.910 i jedina 0:08:43.910,0:08:47.512 s doktoratom iz pranja ruku sapunom. 0:08:47.512,0:08:49.248 (Smijeh) 0:08:49.248,0:08:53.460 (Pljesak) 0:08:55.872,0:08:58.223 Prije devet godina odlučila sam, 0:08:58.223,0:09:01.136 tijekom izgradnje uspješne[br]karijere u javnom zdravstvu,[br] 0:09:01.136,0:09:04.664 da bih najveći utjecaj postigla, 0:09:04.664,0:09:07.695 prodavajući i promovirajući[br]najbolji svjetski izum [br] 0:09:07.695,0:09:10.230 javnog zdravstva: sapun. 0:09:10.230,0:09:12.359 Vodimo najveći svjetski 0:09:12.359,0:09:13.730 program pranja ruku 0:09:13.730,0:09:16.308 po svim javnozdravstvenim standardima. 0:09:16.308,0:09:19.780 Doprli smo do preko 183 milijuna ljudi 0:09:19.780,0:09:22.970 u 16 zemalja. 0:09:22.970,0:09:24.806 Moj tim i ja imamo želju 0:09:24.806,0:09:28.564 da taj broj dostigne 1 milijardu do 2020. 0:09:28.564,0:09:30.758 Tijekom posljednje četiri godine, 0:09:30.758,0:09:33.486 poslovanje se povećalo na [br]dvoznamenkasti broj 0:09:33.486,0:09:35.423 dok je mortalitet djece reduciran 0:09:35.423,0:09:39.845 u svim mjestima gdje se povećala [br]upotreba sapuna. [br] 0:09:39.845,0:09:42.150 Možda će nekima biti nelagodno za čuti — 0:09:42.150,0:09:44.405 porast poslovanja i spašeni životi 0:09:44.405,0:09:47.918 na neki način izjednačeni[br]u istoj rečenici — [br] 0:09:47.918,0:09:49.837 ali činjenica je da je[br]taj porast u poslovanju[br] 0:09:49.837,0:09:52.133 ono što nam omogućava[br]da nastavimo raditi. [br] 0:09:52.133,0:09:54.877 Bez njega, i bez razgovora o njemu, 0:09:54.877,0:09:58.925 ne možemo postići promjenu [br]koja nam je potrebna. [br] 0:09:58.925,0:10:01.110 Prošli smo tjedan moj tim i ja 0:10:01.110,0:10:04.406 proveli vrijeme u posjeti majkama 0:10:04.406,0:10:06.917 koje su sve iskusile istu stvar: 0:10:06.917,0:10:09.349 smrt novorođenčeta. 0:10:09.349,0:10:12.349 Ja sam majka.[br]Ne mogu zamisliti išta snažnije [br] 0:10:12.349,0:10:15.262 niti išta bolnije. 0:10:15.262,0:10:17.894 Ova slika je iz Mijanmara. 0:10:17.894,0:10:19.900 Imala je najljepši osmijeh, 0:10:19.900,0:10:22.110 onakav za kojeg mislim da ti život da 0:10:22.110,0:10:24.497 kada dobiješ drugu priliku. 0:10:24.497,0:10:27.831 Njezin sin, Myo, njezino je drugo dijete. 0:10:27.831,0:10:29.735 Imala je kćer 0:10:29.735,0:10:32.127 koja je preminula u starosti tri tjedna, 0:10:32.127,0:10:34.480 a znamo da većina 0:10:34.480,0:10:35.820 djece koja umiru, 0:10:35.820,0:10:37.686 umru u prvom mjesecu života, 0:10:37.686,0:10:40.554 a znamo i da ako damo sapun 0:10:40.554,0:10:42.814 svakom spretnom sudioniku poroda, 0:10:42.814,0:10:45.364 i ako se sapun koristi[br]prije doticanja djece, [br] 0:10:45.364,0:10:46.606 možemo ih reducirati[br]i napraviti promjenu[br] 0:10:46.606,0:10:48.650 u tim brojkama. 0:10:48.650,0:10:50.518 Ono što me inspirira, 0:10:50.518,0:10:52.750 inspirira da nastavim ovu misiju, 0:10:52.750,0:10:55.134 jest znanje da ju mogu opskrbiti 0:10:55.134,0:10:56.939 s onim što joj je potrebno 0:10:56.939,0:10:58.790 da može raditi 0:10:58.790,0:11:00.854 najljepši posao na svijetu: 0:11:00.854,0:11:02.980 brinuti se za njezino novorođenče. 0:11:02.980,0:11:05.285 Idući puta kada razmišljate o daru 0:11:05.285,0:11:07.375 za novopečenu majku i njezinu obitelj, 0:11:07.375,0:11:10.165 nemojte ići daleko: kupite joj sapun. 0:11:10.165,0:11:13.373 To je najljepši izum u javnome zdravstvu. 0:11:13.373,0:11:15.749 Nadam se da ćete nam se pridružiti 0:11:15.749,0:11:18.701 i učiniti pranje ruku dijelom vaše 0:11:18.701,0:11:20.405 i naše svakodnevice 0:11:20.405,0:11:22.629 i pomoći drugoj djeci poput Mya 0:11:22.629,0:11:23.757 da dožive svoj peti rođendan. 0:11:23.757,0:11:26.164 Hvala vam. 0:11:26.164,0:11:28.378 (Pljesak)