Return to Video

6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест

  • 0:04 - 0:06
    Польское телевидение
    представляет:
  • 0:12 - 0:14
    "Ставка больше, чем жизнь"
  • 0:15 - 0:17
    Шестая серия: Железный крест
  • 0:20 - 0:22
    Сценарий: Анджей Збых
  • 0:27 - 0:29
    Композитор: Ежи Матушкевич
  • 0:32 - 0:36
    В роли лейтенанта Клосса:
    Станислав Микульски
  • 0:39 - 0:43
    В фильме снимались:
    Владислав Ханьга, Тадеуш Бялошински,
  • 0:43 - 0:49
    Гюстав Люткевич, Бронислав Павлик,
    Северин Бутрым и другие.
  • 0:52 - 0:54
    Оператор: Антони Войтович
  • 0:57 - 1:00
    Директор: Мечислав Вайнбергер
  • 1:02 - 1:04
    Режиссер: Януш Моргенштерн
  • 1:07 - 1:09
    1943 год.
  • 1:10 - 1:12
    [звук охотничьего рога]
  • 1:45 - 1:48
    - Титулом короля охоты вас наделили
    совершенно заслуженно.
  • 1:48 - 1:51
    Я рад, что это именно вы, полковник!
  • 1:51 - 1:53
    - Мне немножно повезло.
  • 1:53 - 1:57
    Штандартенфюрер Дибелиус стрелял также
    превосходно.
  • 1:57 - 1:59
    - Да, теперь прошу к столу.
  • 1:59 - 2:02
    А вот... вас прошу быть председателем
    охотничьего ужина.
  • 2:02 - 2:05
    - Это честь для меня, дорогой кузен и
    хозяин!
  • 2:05 - 2:07
    - Прошу вас!
  • 2:08 - 2:09
    [шум машины]
  • 2:26 - 2:28
    - Господин полковник, докладываю, что
    генерал ждет вас.
  • 2:29 - 2:30
    - Сейчас?
    - Так точно!
  • 2:30 - 2:32
    Просил прибыть немедленно.
  • 2:33 - 2:36
    - Генерал не оставляет своим
    подчиненным слишком много времени.
  • 2:37 - 2:38
    Прошу простить, господа.
  • 2:38 - 2:40
    - Трудно, я знаю, что это значит.
  • 2:41 - 2:43
    Сам, ведь, служил в армии, Франца
    Иосифа.
  • 2:43 - 2:46
    Прошу вас заодно передать привет
    генералу. Надеюсь, он меня помнит.
  • 2:47 - 2:49
    - Генерал вспоминает о вас тепло.
  • 2:49 - 2:51
    Ну, идем, Клосс!
  • 2:51 - 2:55
    Мы даже не попробуем вашего
    знаменитого бигеса.
  • 2:56 - 2:58
    - А я попробую!
  • 2:58 - 3:01
    И выпью за ваше здоровье!
  • 3:16 - 3:17
    [говор гостей]
  • 3:27 - 3:30
    - Правда, господин граф?
  • 3:31 - 3:34
    - У вас один кабан и две косули.
    Или два оленя.
  • 3:34 - 3:36
    - Ну что ж, попасть с
    двадцати метров...
  • 3:36 - 3:38
    - Сезон только начался,
    а следующая охота...
  • 3:39 - 3:42
    - Ну, господин граф, в этой стране у
    нас нет времени охотиться на дичь.
  • 3:44 - 3:47
    Мы охотимся на людей.
  • 3:49 - 3:50
    Извините..,
  • 3:51 - 3:52
    на недочеловеков.
  • 3:58 - 3:59
    Прозит!
  • 4:02 - 4:04
    [чихает]
  • 6:43 - 6:46
    [разговор, смех]
  • 7:06 - 7:08
    - Гауптштурмфюрер Лозе.
  • 7:10 - 7:11
    Как прошла охота?
  • 7:14 - 7:17
    Слушаюсь! Дорогу я знаю.
  • 7:18 - 7:22
    Через каких-нибудь полчаса.
    Так точно!
  • 7:24 - 7:25
    [набирает номер]
  • 7:27 - 7:31
    Слушай, Каге. Дай мне шестерых
    людей из наряда.
  • 7:31 - 7:32
    Да ничего особенного.
  • 7:33 - 7:36
    Как обычно, старик боится возвращаться
    ночью.
  • 7:36 - 7:37
    Ладно.
  • 7:38 - 7:40
    Спускаюсь через пять минут.
  • 7:43 - 7:48
    Граф: - До свидания... Спасибо... До
    свидания.
  • 7:51 - 7:55
    - Кажется, нет вашей машины? Я охотно
    вас подвезу.
  • 7:55 - 7:57
    - Спасибо, если хозяин позволит, я
    подожду.
  • 7:57 - 7:59
    - Конечно.
  • 8:15 - 8:19
    - Вы плохо себя чувствуете?
    - О, я чувствую себя замечательно!
  • 8:19 - 8:22
    Не поверите - я давно не чувствовал
    себя так хорошо!
  • 8:23 - 8:25
    - Я имел ввиду комнаты для гостей.
  • 8:25 - 8:27
    Впрочем, мне хоть утром приятней...
  • 8:27 - 8:30
    эти... поющие леса...
  • 8:30 - 8:33
    - Хорошо вам, господин граф, созерцать
    красоты природы,
  • 8:33 - 8:34
    а я уже отвык от этого.
  • 8:35 - 8:37
    Даже не могу себе позволить поспать
    этой ночью -
  • 8:37 - 8:40
    меня... ждет работа.
  • 8:41 - 8:44
    О, это черта настоящего немца - работа
    прежде всего!
  • 8:45 - 8:47
    Обязанности на первом месте!
  • 8:47 - 8:50
    Если бы мои соотечественники принимали
    это близко к сердцу,
  • 8:50 - 8:53
    история была бы к ним благосклонней.
  • 8:53 - 8:56
    Но мы любим болтать, митинговать...
  • 8:56 - 9:00
    - Ну что ж, вы также любите есть и
    пить, а это мне в вас нравится!
  • 9:00 - 9:04
    - Ну так... может еще по капелюшке?
    Чудесная наливка!
  • 9:04 - 9:06
    Франтишек делал ее по рецепту своей
    матери,
  • 9:07 - 9:11
    которая была экономкой в имении моей
    матери - графини Фон Эккендорф.
  • 9:12 - 9:14
    - Ну что ж, наливку со столь
    замечательной родословной
  • 9:14 - 9:16
    я охотно попробую!
  • 9:20 - 9:23
    - Так вы... господин граф,
  • 9:23 - 9:27
    через свою мать - в девичестве Фон
    Эккендорф
  • 9:27 - 9:30
    в родстве с Оберстом Райнером?
  • 9:31 - 9:33
    - Точнее говоря, только
    доброжелательность господина Райнера
  • 9:34 - 9:35
    позволяет ему называть меня своим
    кузеном.
  • 9:36 - 9:38
    Трудно назвать это родством.
  • 9:38 - 9:41
    - Но, ведь, в ваших жилах течет кровь
    наполовину немецкая?
  • 9:41 - 9:45
    Я, вот, думаю,.. много это или мало?
  • 9:45 - 9:47
    - Достаточно, чтобы
    завоевать благосклонность
  • 9:48 - 9:49
    и доверие немецких офицеров.
  • 9:50 - 9:52
    Если бы не фатальный результат мировой
    войны,
  • 9:52 - 9:55
    может быть мы бы и служили в одном
    полку.
  • 9:56 - 10:00
    Я помню в 13-14-м году,
  • 10:00 - 10:03
    когда я, молодой лейтенант гвардии,
    служил в Вене,
  • 10:03 - 10:07
    уже тогда многие прогрессивные
    немецкие офицеры
  • 10:08 - 10:11
    мечтали объединиться в одну империю,
  • 10:11 - 10:14
    естественно, под руководством
    Вильгельма.
  • 10:14 - 10:18
    - А, и только наш фюрер осуществил
    мечты ваших коллег.
  • 10:18 - 10:20
    И ваши тоже?
  • 10:21 - 10:23
    Я, вот, думаю, господин граф,
  • 10:24 - 10:28
    эти 50% немецкой крови.., которая
    течет в ваших жилах...
  • 10:28 - 10:33
    - 49%, господин Дибелиус, 49!
  • 10:33 - 10:36
    В данный момент в моих жилах течет
  • 10:36 - 10:39
    по меньшей мере 1% алкоголя! [смеются]
    Но я вас прервал.
  • 10:41 - 10:42
    - Ну, пустяки.
  • 10:43 - 10:46
    Мы еще вернёмся к этому разговору не
    раз.
  • 10:46 - 10:48
    Даю вам слово.
  • 10:48 - 10:51
    Вам еще надоедят разговоры со мной.
  • 10:52 - 10:59
    Вы себе даже не представляете, как я
    умею надоедать людям... до смерти!
  • 10:59 - 11:01
    [шум машины]
  • 11:06 - 11:08
    Сколько у вас людей?
    - Шестеро.
  • 11:08 - 11:12
    - Оцепить дом!
    - Оцепить дом! Ты останешься здесь!
  • 11:13 - 11:19
    - А теперь, Вонсовский.., мы посетим
    вашу ванную.
  • 11:21 - 11:24
    Идем, Лозе, увидишь кое-что
    интересное!
  • 11:30 - 11:32
    [Лозе присвистывает]
  • 11:43 - 11:44
    - Тайник?
  • 11:45 - 11:46
    - Вы не знаете?
  • 11:46 - 11:47
    - Ну, в этом доме я бываю редко,
  • 11:48 - 11:50
    постоянно я живу в Варшаве,
    а-а до войны я жил во дворце,
  • 11:50 - 11:52
    который сгорел в сентябре.
  • 11:52 - 11:56
    Это забавно, что старые дома всегда
    скрывают какие-то тайны!
  • 11:56 - 12:01
    - Особенно, если на банкнотах есть
    дата выпуска: 39-й, 38-й...
  • 12:01 - 12:03
    Ох, есть даже 40-й год!
  • 12:03 - 12:06
    - Очень много денег на первый взгляд.
  • 12:07 - 12:09
    - Пошли.
  • 12:14 - 12:15
    - Лакея тоже!
  • 12:16 - 12:18
    - Странный способ благодарить за
    гостеприимство.
  • 12:18 - 12:20
    - Я тебя еще поблагодарю!
  • 12:20 - 12:23
    Графиня Фон Эккендорф
    тебе мало поможет!
  • 12:25 - 12:27
    Ну что ж, Вонсовский,
  • 12:28 - 12:34
    все-таки не бедняга Райнер, а я -
    штандартенфюрер Макс Дибелиус -
  • 12:34 - 12:37
    король сегодняшней охоты!
  • 12:41 - 12:43
    - Я разбудил наших техников.
  • 12:43 - 12:45
    Они со всей определенностью установили,
  • 12:46 - 12:48
    что и на банкнотах, и кассетах с
    фотопленкой
  • 12:49 - 12:53
    есть отпечатки пальцев Вонсовского.
  • 12:53 - 12:56
    - Только его?
    - Есть и другие,
  • 12:56 - 12:58
    но, во всяком случае, не этого лакея.
  • 12:58 - 13:02
    Он, правда, ускользнул от нас, но я
    отыскал его личное дело.
  • 13:02 - 13:04
    - Что на пленках?
  • 13:04 - 13:07
    - Это не любительские снимки с
    экскурсии.
  • 13:07 - 13:11
    Какие-то планы... Мы еще не сумели
    установить, что на них.
  • 13:12 - 13:13
    Какая-то система укреплений.
  • 13:13 - 13:15
    Далее - организационная схема
    Берлинской полиции
  • 13:16 - 13:20
    и список фамилий офицеров в СД,
    работающих в спецподразделениях.
  • 13:22 - 13:23
    Да...
  • 13:25 - 13:30
    Вот... и все, что мы знаем наверняка.
  • 13:31 - 13:32
    - Достаточно.
  • 13:32 - 13:34
    - Невесело.
  • 13:35 - 13:37
    Я, правда, ему не кузен,
  • 13:38 - 13:43
    никакого родства с графами не числю,
    но... скажу тебе...
  • 13:43 - 13:48
    Впервые в жизни я рад, что мой отец
    был колбасником, а не бароном.
  • 13:49 - 13:52
    - Наше родство, это...
    - Да, я знаю, знаю...
  • 13:53 - 13:55
    Впрочем, дело не в родстве.
  • 13:55 - 13:59
    Достаточно будет тех отношений,
    которые ты с ним поддерживал.
  • 13:59 - 14:02
    И не только ты.
    - Вот именно. А ты тоже!
  • 14:03 - 14:05
    - Не будем об этом. Нечего считаться!
  • 14:05 - 14:08
    Большинство находящихся в Варшаве
    офицеров, естественно, высших,
  • 14:08 - 14:10
    бывали у него на приемах.
  • 14:12 - 14:13
    Венский граф, черт побери.
  • 14:14 - 14:17
    Его дедушка, наверное, купил титул,
    обогатившись на поставках для армии.
  • 14:17 - 14:20
    - Оставим это. Надо подумать.
  • 14:22 - 14:25
    - Как выйти из этого с честью, у?
  • 14:26 - 14:31
    Хорошо, повторяю, хорошо, что
    Вонсовский знал многих,
  • 14:32 - 14:34
    более высокопоставленных, чем мы.
  • 14:35 - 14:39
    Надо это дело замять. В этом будем
    заинтересованы не только мы.
  • 14:40 - 14:42
    - Мы арестовали агента.
  • 14:42 - 14:47
    Собственно, сам арест произвело
    ведомство нашего друга Дибелиуса.
  • 14:48 - 14:53
    Но дело общее. Оно касается как службы
    безопасности, так и Абвера.
  • 14:54 - 14:59
    Я хочу, чтобы это дело вели вы,
    совместно с умным офицером СД,
  • 14:59 - 15:02
    имеющим многолетнюю практику в
    уголовных делах, -
  • 15:02 - 15:04
    гауптштурмфюрером Лозе.
  • 15:06 - 15:09
    Порученная вам миссия очень важна,
  • 15:10 - 15:12
    чрезвычайно деликатна.
  • 15:12 - 15:15
    Именно поэтому я поручаю ее вам.
  • 15:16 - 15:18
    За успешное завершение этого дела
  • 15:19 - 15:22
    вы можете получить Железный крест.
  • 15:22 - 15:27
    Но провал будет стоить... дорого!
    Очень дорого, Клосс!
  • 15:28 - 15:30
    - Я еще не знаю, кто арестован,
    господин полковник.
  • 15:31 - 15:33
    - Опасный враг Рейха!
  • 15:33 - 15:35
    Эдвин Вонсовский!
  • 15:36 - 15:39
    - Неужели это тот самый Вонсовский, у
    которого вчера вечером...
  • 15:39 - 15:40
    - Да!
  • 15:40 - 15:42
    Садитесь.
  • 15:42 - 15:45
    Мне нечего вас учить, Клосс, что при
    нашей работе
  • 15:45 - 15:47
    в обязанности входит поддержание
    отношений с людьми
  • 15:48 - 15:52
    чья репутация и деятельность...
    - Конечно, господин полковник.
  • 15:52 - 15:54
    Я понимаю, что просто
    господин штандартенфюрер и вы
  • 15:55 - 15:57
    следили за этим типом.
  • 15:57 - 16:01
    Лучше всего узнать подозреваемого
    можно во время распития водки.
  • 16:02 - 16:06
    Совместного распития водки.
    [звонок телефона]
  • 16:08 - 16:10
    - Райнер.
  • 16:13 - 16:14
    Да.
  • 16:24 - 16:28
    Есть моменты, переломные в карьере
    любого офицера,
  • 16:28 - 16:31
    и горе тому, кто не заметит их вовремя.
  • 16:31 - 16:35
    Дибелиус только-что мне сказал, что в
    найденных у Вонсовского планах
  • 16:36 - 16:40
    есть схема расположения штаб-квартиры
    рейхсфюрера.
  • 16:41 - 16:44
    - Кто он, этот Вонсовский?
  • 16:44 - 16:47
    - Старый сотрудник группы "Немцы".
  • 16:50 - 16:54
    Работал... в Берлине... и в Вене.
  • 16:55 - 16:59
    У него настоящие родственные связи с
    аристократией.
  • 16:59 - 17:00
    Твердый орешек!
  • 17:01 - 17:03
    - И так глупо попался!
  • 17:03 - 17:08
    - Все мы когда-нибудь попадемся на
    какой-нибудь глупости...
  • 17:08 - 17:10
    Ему никак нельзя помочь?
  • 17:10 - 17:14
    - У каждого риска есть свои границы.
  • 17:14 - 17:16
    - Мы давно уже их перешли.
  • 17:16 - 17:21
    - О том, чтобы его освободить, нечего
    и мечтать.
  • 17:22 - 17:25
    Ты сказал "крепкий орешек"...
  • 17:26 - 17:28
    Видишь ли, есть одна возможность...
  • 17:28 - 17:29
    - Какая?
  • 17:29 - 17:30
    - Например, этот Дибелиус.
  • 17:31 - 17:32
    Подозревает всех.
  • 17:33 - 17:35
    - Известно, что Гестапо подозревает
    всех.
  • 17:35 - 17:36
    - В том-то все и дело!
  • 17:36 - 17:39
    Даже тех, кто самым верным образом
    служит Гитлеру.
  • 17:39 - 17:44
    Подозревает и тех, кого мы после
    войны... будем судить.
  • 17:44 - 17:46
    Послушай, а этот Вонсовский...
  • 17:47 - 17:51
    мог бы стать партнером в одной очень
    сложной игре.
  • 18:16 - 18:18
    - Можешь идти.
  • 18:28 - 18:30
    Садись!
  • 18:31 - 18:36
    - Я привык к иным формам... особенно
    со стороны офицеров низшего ранга.
  • 18:36 - 18:39
    И, вообще, прошу прислать парикмахера,
    чтобы я смог побриться.
  • 18:39 - 18:43
    А также прислать мне одежду и смену
    белья.
  • 18:44 - 18:46
    - [насмешливо] А что еще?
  • 18:47 - 18:48
    - Без выполнения этих главных условий,
  • 18:49 - 18:53
    любые попытки вести со мной какие-либо
    беседы обречены на фиаско.
  • 18:53 - 18:57
    Передайте это моему другу Дибелиусу.
  • 19:02 - 19:03
    [пощечины]
  • 19:04 - 19:06
    - Ты пройдоха!
  • 19:06 - 19:09
    Ты думаешь, мы тут с тобой для бесед
    собрались?
  • 19:09 - 19:11
    Сейчас мы тебе докажем, что ты
    ошибаешься!
  • 19:12 - 19:17
    От дубинок моих ребят помягчает даже
    графская задница! [смеется]
  • 19:18 - 19:20
    - Курт! Можешь выйти.
  • 19:23 - 19:24
    - Как пациент?
  • 19:25 - 19:29
    Судя по твоему настроению, не слишком
    разговорчив, да?
  • 19:30 - 19:31
    - Попробуй ты.
  • 19:32 - 19:33
    - Охотно!
  • 19:34 - 19:37
    Не хотите ли присесть, господин граф?
  • 19:43 - 19:44
    Рюмку коньяку?
  • 19:46 - 19:47
    - Натощак?
  • 19:47 - 19:49
    - Вам не принесли завтрак?
  • 19:49 - 19:53
    - Принесли какие-то помои. Я даже не
    пытался пробовать.
  • 19:54 - 19:56
    Я пытался убедить вашего приятеля, что
    до тех пор,
  • 19:57 - 20:00
    пока отношение ко мне не станет
    надлежащим...
  • 20:01 - 20:04
    - Я думаю, нам удастся обеспечить вам
    надлежащее отношение.
  • 20:05 - 20:08
    Ваше общественное положение, недавнее
    еще влияние,
  • 20:09 - 20:13
    широкие, очень широкие связи, пожалуй,
    дают нам право
  • 20:13 - 20:16
    на особый порядок ведения следствия.
  • 20:17 - 20:20
    Впрочем, вы, ведь, незаурядный шпион.
  • 20:20 - 20:23
    - Обвинение в шпионаже надо доказать!
  • 20:24 - 20:26
    Даже в Германии!
  • 20:27 - 20:29
    - С этим не будет больших сложностей.
  • 20:29 - 20:32
    В тайнике, обнаруженном в вашей ванной,
  • 20:32 - 20:34
    на найденных там
    долларовых банкнотах
  • 20:34 - 20:37
    и катушках с пленками
    были отпечатки пальцев.
  • 20:39 - 20:43
    Ваших пальцев, господин граф. Это
    большая неосторожность!
  • 20:43 - 20:45
    Разве вас никто никогда
    не предупреждал?
  • 20:46 - 20:48
    Например, тот, кто
    доставил эти доллары?
  • 20:49 - 20:51
    - Да, я был неосторожен.
  • 20:51 - 20:54
    - Ваш лакей, Франтишек Мрожек, был
    осторожнее.
  • 20:54 - 20:59
    Он не только успел удрать, но и не
    оставил отпечатков пальцев.
  • 21:00 - 21:04
    Здесь, господин граф, было произнесено
    слово "шпионаж".
  • 21:04 - 21:09
    Простите, вы думаете, это... правильное
    определение?
  • 21:10 - 21:11
    - Не понимаю.
  • 21:12 - 21:16
    - Некоторые вещи, на первый взгляд,
    похожи.
  • 21:17 - 21:20
    Я воспользуюсь медицинским сравнением.
  • 21:20 - 21:25
    Две совершенно разные болезни могут
    вызывать очень похожие симптомы.
  • 21:26 - 21:27
    Неопытный врач, поставив диагноз,
  • 21:28 - 21:30
    выберет, конечно, болезнь,
    встречающуюся чаще.
  • 21:30 - 21:34
    Судя по симптомам, такой врач сказал
    бы: "Мы имеем дело со шпионажем".
  • 21:34 - 21:37
    - А что сказал бы хороший врач?
  • 21:37 - 21:40
    - Хороший врач тоже не
    исключил бы такой возможности,
  • 21:40 - 21:43
    но подумал бы, не имеет ли
    он дело с другой болезнью,
  • 21:43 - 21:48
    тоже тяжелой, а... может бы даже,
    более тяжелой - заговором.
  • 21:48 - 21:51
    - Это очень интересно.
    - Правда?
  • 21:51 - 21:54
    Особенно, если мы примем во внимание
    гордость пациента,
  • 21:54 - 21:57
    из чего следует, что он рассчитывает
    на чью-то помощь.
  • 21:57 - 21:59
    Но это невозможно, господин граф!
  • 21:59 - 22:03
    Единственный человек.., который может
    вам помочь, -
  • 22:04 - 22:05
    это вы сами.
  • 22:07 - 22:09
    - Есть папироса?
  • 22:12 - 22:13
    - Есть, последняя.
  • 22:14 - 22:17
    - Ладно. Я сейчас вернусь...
  • 22:20 - 22:22
    Поработай немного один.
  • 22:42 - 22:43
    - Закурите?
  • 22:45 - 22:47
    - Спасибо.
  • 22:50 - 22:52
    - Я думаю, что мог бы обещать вам
    хорошее отношение,
  • 22:52 - 22:56
    достойное вашего положения и
    соответствующее вашему возрасту.
  • 22:56 - 23:00
    У вас нашли планы главной
    штаб-квартиры СС и полиции.
  • 23:00 - 23:05
    Вы принимали у себя офицеров Гестапо и
    Вермахта - ближайших сотрудников...
  • 23:05 - 23:07
    - Что вам нужно?
  • 23:08 - 23:11
    - Вы были сотрудником сектора "Немцы".
  • 23:12 - 23:13
    - И это вы знаете...
  • 23:14 - 23:16
    - Это знаю только я.
  • 23:17 - 23:23
    Подумайте. Разветвленный заговор
    против одного из руководителей Рейха.
  • 23:23 - 23:26
    Любая фамилия звучит правдоподобно.
  • 23:27 - 23:31
    Я не требую от вас немедленного ответа.
  • 23:32 - 23:34
    Вы меня поняли?
  • 23:36 - 23:37
    - Да..,
  • 23:37 - 23:39
    господин лейтенант.
  • 23:44 - 23:46
    - Увести арестованного!
  • 23:55 - 23:57
    - Ну и что? Удалось?
  • 23:57 - 23:59
    - Думаю, удастся.
  • 23:59 - 24:01
    Надо только дать ему хорошую камеру
  • 24:01 - 24:04
    и... приносить еду из ресторана.
  • 24:04 - 24:06
    - На это должен дать согласие Дибелиус.
  • 24:06 - 24:10
    - Но если этой ценой он получит
    информацию?
  • 24:10 - 24:13
    - Я слушал, как ты его прощупываешь.
  • 24:13 - 24:16
    Ну, у Абвера тоже можно кое-чему
    поучиться.
  • 24:16 - 24:18
    Я не знал, что у тебя
    медицинская жилка!
  • 24:18 - 24:20
    - Не только!
  • 24:36 - 24:38
    - Руки вверх!
  • 24:44 - 24:47
    Ах, это вы, господин полковник.
    Извините, пожалуйста.
  • 24:48 - 24:49
    - Вы меня испугали, Клосс.
  • 24:50 - 24:52
    Я не думал, что вы уже здесь.
  • 24:53 - 24:55
    - Как видите, нам пришла одна и та же
    мысль.
  • 24:55 - 25:01
    Вероятно, вы тоже хотели ознакомиться
    с бумагами графа Вонсовского?
  • 25:01 - 25:04
    - Вы нашли что-нибудь интересное?
  • 25:06 - 25:08
    - Я просмотрю это позднее.
  • 25:10 - 25:14
    Я разберу бумаги и, естественно,
    представлю их вам.
  • 25:14 - 25:16
    Если только вы не захотите
    ознакомиться с ними раньше?
  • 25:16 - 25:18
    - Нет.
  • 25:18 - 25:21
    Я полностью вам доверяю.
  • 25:22 - 25:25
    Но хотел бы вас кое о чем попросить,
    Клосс.
  • 25:25 - 25:28
    Не официально - в личном плане.
    - Слушаю, господин полковник.
  • 25:28 - 25:31
    - Если вы найдете какую-нибудь
    корреспонденцию из Вены,
  • 25:32 - 25:34
    особенно от кого-нибудь из семьи Фон
    Эккендорф...
  • 25:34 - 25:37
    - Вас понял, господин полковник.
    - Я не хочу, чтобы у семьи,
  • 25:37 - 25:40
    с которой в родстве случайно
    оказался этот негодяй,
  • 25:40 - 25:42
    были какие-то сложности или
    неприятности.
  • 25:42 - 25:45
    - Тем более, что это и ваша семья,
    господин полковник.
  • 25:45 - 25:46
    - Это не так важно.
  • 25:47 - 25:48
    Мы не можем допустить,
  • 25:49 - 25:52
    чтобы порядочные люди страдали только
    из-за того, что этакий шпион...
  • 25:52 - 25:54
    - Значит, вы думаете,
    господин полковник,
  • 25:54 - 25:57
    что тут речь идет о шпионаже?
  • 25:57 - 25:59
    - Вы в этом сомневаетесь?
  • 25:59 - 26:00
    - Да.
  • 26:01 - 26:03
    Собранные материалы
    указывают на иной,
  • 26:03 - 26:05
    значительно более тяжелый
    вид преступления
  • 26:06 - 26:08
    перед государством и фюрером.
  • 26:10 - 26:12
    На заговор.
  • 26:20 - 26:23
    - Дай Бог, чтоб вы ошиблись, Клосс.
  • 26:25 - 26:27
    Дай Бог, чтоб вы ошиблись!
  • 26:33 - 26:35
    - Теперь понимаешь?
  • 26:36 - 26:37
    - Понимаю.
  • 26:37 - 26:39
    Вонсовский назовет
    фамилии людей,
  • 26:39 - 26:43
    которых мы вносим в списки
    военных преступников.
  • 26:43 - 26:45
    Рискованная игра!
  • 26:46 - 26:48
    Ты думаешь, поверят?
  • 26:48 - 26:50
    - Те, кто не поверит, будут молчать.
  • 26:50 - 26:52
    Их парализует страх.
  • 26:52 - 26:54
    Я знаю этот механизм.
  • 26:56 - 26:57
    Материалы у тебя?
  • 26:57 - 27:01
    - Да, подготовлены давно и ждут
    пересылки в Центр.
  • 27:02 - 27:04
    [читает:] Полковник Клюцкер?
  • 27:04 - 27:06
    - У нас не фигурирует.
  • 27:08 - 27:10
    Но разве это имеет значение? Тебе не
    достаточно...
  • 27:11 - 27:13
    - Нет! Пусть это будут именно самые
    худшие!
  • 27:13 - 27:17
    Пусть на собственной шкуре
    почувствуют, что они создали.
  • 27:17 - 27:19
    - Полковник Райхенбах?
  • 27:20 - 27:22
    - Есть.
  • 27:22 - 27:26
    Ответственен за расстрел польских
    офицеров в 39-м году в Катовицах.
  • 27:26 - 27:30
    Приговор вынесен в 42-м году.
  • 27:39 - 27:41
    - Генерал Веренгер?
  • 27:42 - 27:43
    - Есть.
  • 27:44 - 27:45
    Командир дивизии.
  • 27:45 - 27:48
    Велел без суда расстрелять
    польских военнопленных под Купно.
  • 27:49 - 27:50
    - Майор Браун?
  • 27:50 - 27:52
    - Не интересует нас.
  • 27:54 - 27:55
    - Дибелиус?
  • 27:57 - 28:01
    - Думаешь, удасться разделаться с
    самим шефом СД целой территории?
  • 28:02 - 28:03
    Заслужил!
  • 28:04 - 28:07
    Ну, держи. Всё его работа.
  • 28:19 - 28:23
    - "Майор Штуккард." Этого
    не ищи у себя, я его знаю.
  • 28:23 - 28:26
    Отличается инициативой, не хуже
    Липке.
  • 28:26 - 28:27
    Они сотрудничают.
  • 28:28 - 28:30
    - А твой шеф, Райнер?
  • 28:31 - 28:33
    Он у меня тут.
  • 28:35 - 28:38
    - Элегантный добродушный офицер
    старой школы.
  • 28:38 - 28:40
    Тоже убийца?
  • 28:41 - 28:43
    - Был председателем особых судов в
    Познани.
  • 28:44 - 28:46
    Подписывал исключительно смертные
    приговоры.
  • 28:46 - 28:52
    Слушай, а среди гостей Вонсовского не
    было штурбанфюрера Вальда?
  • 28:52 - 28:54
    Мы в этом заинтересованы.
  • 28:54 - 28:57
    Он занимается Левым движением.
  • 28:57 - 29:01
    - Его в СС называли:
    "Хельмут-виселица".
  • 29:01 - 29:03
    Он их много оставил.
  • 29:03 - 29:06
    Здесь нет его визитки, но...
  • 29:07 - 29:08
    ведь он мог бывать?
  • 29:10 - 29:13
    И, если Вонсовский признается...
  • 29:15 - 29:21
    - Помните, Лозе, что я не случайно
    выбрал вас для ведения этого дела.
  • 29:22 - 29:26
    Дело в том, что мы должны сотрудничать
    с Абвером.
  • 29:27 - 29:30
    К счастью, этот лейтенант, который
    будет работать с вами,
  • 29:31 - 29:35
    говорят, дисциплинированный офицер, и,
    как заверял Райнер,
  • 29:35 - 29:36
    умеет вовремя заметить границу,
  • 29:37 - 29:40
    которую даже самый лучший
    офицер переступать не должен.
  • 29:42 - 29:43
    Да...
  • 29:44 - 29:47
    В документах дела, которыми наверняка
    интересуется Берлин,
  • 29:47 - 29:49
    не должна оказаться
    фамилия людей,
  • 29:50 - 29:53
    чья преданность фюреру
    повсеместно известна.
  • 29:53 - 29:54
    Вам ясно, Лозе?
  • 29:55 - 29:58
    - Ясно, господин штандартенфюрер!
  • 30:03 - 30:04
    - И еще...
  • 30:08 - 30:10
    Но это уже между нами.
  • 30:11 - 30:14
    С нашими друзьями из Абвера надо быть
    начеку!
  • 30:15 - 30:17
    Они охотно признаются в наших победах,
  • 30:17 - 30:22
    а еще охотнее записали бы на наш счет
    свои... поражения.
  • 30:23 - 30:25
    - Благодарю за доверие!
  • 30:26 - 30:28
    - Доверие за доверие, мой Лозе!
  • 30:28 - 30:30
    Я надеюсь, что после этого дела
  • 30:30 - 30:34
    я смогу подписать приказ
    о вашем повышении.
  • 30:34 - 30:36
    Вам давно полагается!
  • 30:46 - 30:47
    [стук в дверь]
  • 30:48 - 30:49
    - Прошу!
  • 30:53 - 30:54
    Надеюсь, завтрак вам понравился?
  • 30:55 - 30:59
    - Да. После хорошего завтрака хорошо...
    думается.
  • 30:59 - 31:01
    - Прошу поближе!
  • 31:03 - 31:04
    - Спасибо.
  • 31:05 - 31:08
    После трубки думается еще лучше!
  • 31:08 - 31:12
    - Вы, наверняка, беспокоитесь по
    поводу своего покинутого дома.
  • 31:13 - 31:16
    Я посетил его сегодня ночью,
    осмотрел письменный стол.
  • 31:16 - 31:17
    Прекрасная старая мебель!
  • 31:18 - 31:19
    - Правильно.
  • 31:19 - 31:20
    Вы не теряете времени!
  • 31:21 - 31:24
    - Не могу себе этого позволить.
  • 31:27 - 31:33
    Среди весьма интересных документов я
    нашел массу... визиток.
  • 31:38 - 31:39
    Не желаете взглянуть?
  • 31:42 - 31:44
    - Их было гораздо больше.
  • 31:44 - 31:47
    - Вас посещали многие немецкие офицеры.
  • 31:47 - 31:50
    Это те, кто нас интересует.
  • 31:50 - 31:54
    подобраны, естественно, в
    соответствующем порядке.
  • 31:54 - 31:56
    - Этого я не знаю...
  • 31:56 - 31:58
    - Штурбанфюрер Вальд?
  • 31:59 - 32:01
    Но вы... могли его знать.
  • 32:05 - 32:06
    - Действительно..,
  • 32:08 - 32:09
    мог.
  • 32:09 - 32:11
    - Нам это очень важно.
  • 32:13 - 32:15
    - Понимаю.
  • 32:17 - 32:18
    [шаги]
  • 32:22 - 32:24
    - Ну и что?
  • 32:25 - 32:27
    Побеседовал с господином графом о
    медицине?
  • 32:27 - 32:29
    - Не было нужды.
  • 32:29 - 32:32
    Господин граф решил говорить.
  • 32:33 - 32:34
    - Да.
  • 32:34 - 32:36
    Но прежде прошу кофе.
  • 32:42 - 32:44
    [набирает номер]
  • 32:47 - 32:52
    - Алло! Прошу стенографа в комнату 236.
  • 32:52 - 32:54
    Янек: - И кофе.
    - Что?
  • 32:54 - 32:56
    Янек: - Не забудь о кофе для господина
    графа.
  • 32:57 - 32:58
    - И кофе.
  • 32:58 - 33:01
    [телефон звонит]
  • 33:03 - 33:06
    - Дибелиус? Что нового?
  • 33:06 - 33:11
    - Начинает говорить, слышишь, Райнер?
    Начинает говорить!
  • 33:15 - 33:16
    - Записал?
  • 33:18 - 33:19
    - Так точно!
  • 33:21 - 33:26
    - Где и когда вы познакомились с
    полковником Райхенбахом?
  • 33:29 - 33:32
    - С господином полковником Райхенбахом
  • 33:32 - 33:36
    я познакомился в Граце в санатории
    для высших офицеров.
  • 33:36 - 33:42
    Это было в феврале... Нет, простите, в
    начале марта 40-го года.
  • 33:43 - 33:44
    Мы подружились очень быстро,
  • 33:45 - 33:47
    и как-то примерно через неделю после
    знакомства
  • 33:48 - 33:51
    господин полковник пригласил меня в
    свою комнату.
  • 33:52 - 33:55
    Там уже было несколько высших офицеров.
  • 33:56 - 33:59
    Мы говорили о плане нападения на
    Россию...
  • 33:59 - 34:03
    Все присутствующие были
    согласны относительно того,
  • 34:04 - 34:06
    что этот план - безумие.
  • 34:19 - 34:20
    [звонок в дверь]
  • 34:29 - 34:31
    - Прошу, господин лейтенант.
  • 34:38 - 34:42
    - Полковник Фон Райхенбах.
    - Да, слушаю.
  • 34:42 - 34:45
    - Лейтенант Эрих Беме. Вы арестованы!
  • 34:45 - 34:47
    Отдайте мне пояс и револьвер.
  • 34:47 - 34:50
    Предупреждаю, что при малейшем
    сопротивлении...
  • 34:50 - 34:55
    - Я не понимаю! Это какое-то
    недоразумение! Это какая-то ошибка!
  • 34:55 - 34:57
    - Вот ордер на арест.
  • 35:03 - 35:07
    - Да... всё сходится, но...
  • 35:08 - 35:10
    Не понимаю!
    - Прошу одеваться!
  • 35:11 - 35:13
    - Я немедленно пойду к генералу!
  • 35:13 - 35:15
    Я всё выясню!
    - Эрнст!
  • 35:15 - 35:18
    - А вы, лейтенант...
    - Эрнст, оставь лейтенанта.
  • 35:18 - 35:21
    Он лишь выполняет приказ.
  • 35:26 - 35:27
    - Ну?
  • 35:29 - 35:32
    Теперь-то вы будете говорить?
  • 35:34 - 35:36
    - Да.
    - Ну, наконец-то.
  • 35:38 - 35:41
    Ну так... слушаю!
  • 35:42 - 35:43
    Ну говори!
  • 35:44 - 35:47
    - Что я должен говорить?
    - Всё - фамилии, должности, звания...
  • 35:47 - 35:49
    - Это честные офицеры фюрера.
  • 35:49 - 35:52
    - Шутишь, Райхенбах, шутишь!
  • 35:53 - 35:58
    У тебя остался последний шанс, чтобы
    вообще на что-нибудь надеяться!
  • 35:58 - 36:02
    Ну что, например, ты знаешь...
    о Гансе Липке?
  • 36:03 - 36:04
    - Ганс Липке?
    - Да.
  • 36:05 - 36:07
    Ну, не выкручивайся, Райхенбах!
  • 36:07 - 36:09
    Вонсовский тебя засыпал.
  • 36:16 - 36:19
    - Этот Абвер в самом деле слишком
    много себе позволяет!
  • 36:19 - 36:21
    Им кажется, что они - государство в
    государстве!
  • 36:22 - 36:27
    Арестовать моего штабного офицера, не
    сообщив мне об этом!
  • 36:27 - 36:28
    [звонок телефона]
  • 36:31 - 36:33
    - Да.
  • 36:33 - 36:35
    Да. Пожалуйста.
  • 36:36 - 36:38
    Ну, наконец-то я вас нашел, Райнер!
  • 36:38 - 36:40
    Прежде всего, прошу немедленно мне
    сказать,
  • 36:41 - 36:44
    по какому праву арестовывают моих
    офицеров?
  • 36:46 - 36:47
    Так.
  • 36:48 - 36:50
    Да.
  • 36:52 - 36:55
    Понимаю вас, прекрасно понимаю, Райнер.
  • 36:56 - 36:59
    И полностью разделяю вашу позицию.
  • 36:59 - 37:01
    Простите мою вспышку.
  • 37:01 - 37:05
    Конечно это ясно, что в данной ситуации
    вы не могли поступить иначе.
  • 37:05 - 37:07
    Хайль Гитлер!
  • 37:15 - 37:22
    Так вы, майор, пришли скулить, чтобы я
    помог этому предателю?
  • 37:25 - 37:27
    Вы, кажется, с ним дружили?
  • 37:29 - 37:31
    - Где вы познакомились с Эдвином
    Вонсовским?
  • 37:31 - 37:34
    - Эдвином? Графом Вонсовским?
  • 37:34 - 37:35
    Не понимаю.
  • 37:36 - 37:37
    - Отвечайте на вопросы!
  • 37:38 - 37:40
    Я повторяю: где вы познакомились с
    Эдвином Вонсовским?
  • 37:41 - 37:45
    - В Греце. Я вернулся с Греческого
    фронта. Лечился... там.
  • 37:46 - 37:50
    Я даже удивился, что поляку позволили
    лечиться в немецком санатории.
  • 37:50 - 37:54
    Но мне объяснили, что он в родстве...
    - Хватит!
  • 37:55 - 37:57
    Мы хорошо знаем, с кем он в родстве.
  • 37:58 - 37:59
    О чем вы беседовали?
  • 38:00 - 38:04
    Мне трудно в настоящий момент...
    вот так вдруг...
  • 38:05 - 38:07
    - Ну хорошо... Вы вспомните.
  • 38:08 - 38:12
    А если даже и не сможете вспомнить, то
    мы вам в этом поможем...
  • 38:13 - 38:15
    Можете мне поверить, мы умеем это
    делать.
  • 38:15 - 38:17
    - Увольте, я протестую!
  • 38:18 - 38:20
    Я немецкий офицер и не позволю...
  • 38:20 - 38:22
    - Позволите!
  • 38:22 - 38:26
    И советую вам забыть, что когда-то вы
    были немецким офицером!
  • 38:26 - 38:28
    Вы теперь узник СД!
  • 38:31 - 38:34
    Итак.., с кем вы дружили?
  • 38:46 - 38:51
    - Я предложил присоединиться к
    заговору Гансу Липке.
  • 38:53 - 38:55
    Во время одной из охот
  • 38:55 - 39:00
    Липке привез мне из Берлина схему
    организации Берлинской полиции.
  • 39:01 - 39:04
    Липке потребовал, чтобы после
    устранения Гимлера,
  • 39:05 - 39:09
    именно он был назначен шефом
    Берлинской полиции.
  • 39:12 - 39:15
    [произносятся имена по радио]
  • 39:23 - 39:27
    - Приговорены и не подлежат
    помилованию.
  • 39:29 - 39:33
    Призываем жителей города [по
    радио:] принять все меры
  • 39:34 - 39:38
    и не допустить дальнейших нападений на
    немцев.
  • 39:39 - 39:42
    Верховный командующий СС и полиции
  • 39:42 - 39:44
    Ганс Липке.
  • 39:46 - 39:47
    - Руки вверх!
  • 39:56 - 39:57
    - Хватит.
  • 40:00 - 40:03
    Вы дружили с Райхенбахом?
  • 40:05 - 40:09
    Райхенбах говорил вам, с кем он должен
    был встретиться в Вене?
  • 40:09 - 40:11
    - Нет.
    - О, нет?
  • 40:12 - 40:14
    Мне снова позвать эсэсовцев?
  • 40:15 - 40:16
    - Нет.
  • 40:16 - 40:20
    - Итак, у вас действует присяга.
  • 40:21 - 40:23
    Но, прежде всего, ты присягал, свинья,
    на верность фюреру!
  • 40:23 - 40:25
    Эту присягу ты нарушил!
  • 40:26 - 40:28
    - Нет, это недоразумение, я ничего не
    знал!
  • 40:28 - 40:31
    - Ничего не знал? Ты хочешь мне
    внушить, что ничего не знаешь
  • 40:31 - 40:33
    о деятельности своего приятеля?
  • 40:34 - 40:39
    И что долгие вечера у Вонсовского вы
    посвящали покеру и девочкам, так?
  • 40:43 - 40:46
    Последний раз спрашиваю, кто еще?
  • 40:47 - 40:49
    - Генерал Варенгер.
    - Какой генерал?
  • 40:50 - 40:52
    - Он не позволит, чтобы вы так с нами
    обращались!
  • 40:52 - 40:56
    - Ты сказал: генерал Варенгер? Значит,
    он тоже...
  • 40:58 - 41:00
    Значит, он тоже!
    - Нет, это недоразумение!
  • 41:00 - 41:03
    - А сейчас, какую роль он должен был
    играть в вашем заговоре?
  • 41:03 - 41:06
    - Это недоразумение, я говорю!
  • 41:06 - 41:08
    - Мне что их снова позвать?
  • 41:09 - 41:11
    - Нет.
    - Итак?
  • 41:13 - 41:17
    Генерал должен был договориться со
    своими друзьями в Генеральном штабе.
  • 41:17 - 41:19
    - Хватит.
  • 41:22 - 41:24
    Записал это?
    - Да.
  • 41:32 - 41:33
    - Подпиши это.
  • 41:35 - 41:39
    Подпиши это! Мне их позвать?
  • 41:57 - 41:59
    - Ну как?
  • 41:59 - 42:04
    - Штукарт уже запел. Липке пытается
    выкручиваться, но мы из него выжмем.
  • 42:04 - 42:06
    Ну, а тут как вот?
  • 42:07 - 42:09
    - Понемногу продвигаемся вперед.
  • 42:10 - 42:11
    Господин граф,
  • 42:12 - 42:14
    меня заинтересовало противоречие
  • 42:15 - 42:17
    между вашими показаниями и протоколом
    обыска,
  • 42:17 - 42:20
    проведенного в день вашего ареста.
  • 42:20 - 42:22
    Так, штандартенфюрер
    Марк Дибелиус
  • 42:22 - 42:25
    и присутствующий здесь
    гаупштурмфюрер Лозе
  • 42:25 - 42:28
    констатировали в протоколе, что в
    тайнике в вашей ванной
  • 42:28 - 42:30
    были доллары и катушки с пленкой.
  • 42:31 - 42:34
    - Я это подтверждаю.
    - Знаю. Речь идет о сумме.
  • 42:35 - 42:37
    Когда вы решили
    говорить, то показали,
  • 42:37 - 42:39
    что там было 10 тысяч
    долларов и пленки.
  • 42:40 - 42:44
    - Да, две опечатанные бандеролью пачки
    по 5 тысяч долларов каждая.
  • 42:45 - 42:46
    - Была только одна пачка!
  • 42:46 - 42:49
    - Могло ли случиться, чтобы вторая
    пачка осталась незамеченной?
  • 42:50 - 42:52
    - Исключено! Вонсовский, вы, должно
    быть, ошиблись?
  • 42:53 - 42:56
    - Я не могу ошибаться. Обе пачки в
    день ареста привез человек,
  • 42:56 - 42:58
    которому я полностью доверяю.
  • 42:59 - 43:01
    - Фамилия этого человека?
  • 43:03 - 43:05
    - Я не знаю его настоящей фамилии.
  • 43:05 - 43:08
    Это тоже немецкий офицер. Это все, что
    я о нем знаю.
  • 43:08 - 43:10
    - Там была только одна пачка!
  • 43:10 - 43:13
    - Ну, оставим это пока. Мы еще
    вернемся к этому вопросу.
  • 43:14 - 43:16
    У меня тут еще одна неясность,
    господин граф.
  • 43:17 - 43:18
    С помощью одного из своих друзей
  • 43:19 - 43:24
    вы переслали... инструкции группе
    заговорщиков в Вене, так?
  • 43:26 - 43:28
    В показаниях, данных
    вами три дня назад,
  • 43:28 - 43:29
    вы пропустили одну деталь.
  • 43:30 - 43:33
    Вы обошли молчанием фамилию посланца.
  • 43:33 - 43:35
    - Но этот человек не
    знал, что он везет!
  • 43:35 - 43:37
    - Фамилия!
  • 43:39 - 43:42
    - Я предпочел бы... - Фамилия, господин граф!
  • 43:47 - 43:48
    - Хорошо.
  • 43:50 - 43:53
    Это был ваш начальник.
    - Кто?
  • 43:53 - 43:56
    - Полковник Герберт Райнер.
  • 43:58 - 44:00
    - Курт!
  • 44:02 - 44:05
    Вывести заключенного. Ты тоже можешь
    идти.
  • 44:15 - 44:17
    - Вот теперь я понимаю,
  • 44:17 - 44:21
    что искал Райнер в комнате
    Вонсовского в день его ареста.
  • 44:21 - 44:23
    - Не могу поверить,
    чтобы Райнер предал!
  • 44:23 - 44:28
    - Оставь, Ганс, это - факты! Мы не
    можем уступать сентиментам!
  • 44:29 - 44:31
    - Что же мне делать?
  • 44:32 - 44:35
    Ведь я должен докладывать Райнеру о
    каждом новом элементе следствия!
  • 44:35 - 44:38
    - Предлагаю исключить
    Райнера из следствия
  • 44:38 - 44:39
    и доложить обо всем Дибелиусу.
  • 44:40 - 44:41
    Дибелиус?
  • 44:42 - 44:45
    - Когда я просматривал бумаги
    Вонсовского,
  • 44:45 - 44:48
    то нашел в его письменном столе две
    расписки.
  • 44:48 - 44:53
    Одну на 5 тысяч марок, вторую на
    2 тысячи долларов.
  • 44:54 - 44:56
    - Эта подпись?
  • 44:58 - 45:01
    - Дибелиус... должен Вонсовскому?
  • 45:02 - 45:03
    - Понимаешь?
  • 45:03 - 45:05
    Я не хотел эти расписки прилагать к
    делу.
  • 45:05 - 45:08
    Ты, ведь, не будешь упрекать меня за
    это, Лозе?
  • 45:08 - 45:11
    Возьми их. Тебе виднее,
    что с ними сделать.
  • 45:11 - 45:12
    - Хорошо...
  • 45:12 - 45:16
    Теперь еще только вопрос с
    этими пропавшими 5000 долларов.
  • 45:16 - 45:20
    - Ведь, ты не хочешь сказать, что...
    - Ну, не хотел бы говорить, но...
  • 45:20 - 45:25
    Ну.., не остается ничего другого, как
    обратиться с этим прямо к рейхфюреру.
  • 45:25 - 45:27
    - В обход служебного пути?
  • 45:28 - 45:30
    А если мы ошибаемся?
  • 45:30 - 45:33
    Если, например, Вонсовский лжет?
  • 45:33 - 45:35
    - Я думаю, он говорит правду.
  • 45:35 - 45:38
    - Его показаниями обвинены более
    десятка офицеров!
  • 45:38 - 45:40
    - Не беспокойся об этом, Ганс.
  • 45:40 - 45:42
    Я возьму это на себя.
  • 45:43 - 45:44
    Ты молод и...
  • 45:46 - 45:48
    - Так точно, господин рейхсфюрер!
  • 45:48 - 45:52
    Дело Вонсовского разрастается все шире.
  • 45:52 - 45:55
    Я принял решение, чтобы ведущие
    следствие офицеры
  • 45:55 - 45:59
    связывались непосредственно со мной, в
    обход своего начальства.
  • 46:00 - 46:01
    Да.
  • 46:02 - 46:04
    Да.
  • 46:05 - 46:11
    Но, ведь, это герой Балканской
    компании, награжденный фюрером.
  • 46:12 - 46:14
    Да... я понимаю...
  • 46:14 - 46:18
    Так точно! Это великолепная идея! Это
    единственный выход! Хайль Гитлер!
  • 46:23 - 46:25
    - Генерал Варингер?
  • 46:26 - 46:27
    - Да, я вас слушаю.
  • 46:28 - 46:31
    - Позвольте, мы вместе с вами поедем в
    штаб.
  • 46:32 - 46:33
    - Садитесь.
  • 46:45 - 46:50
    - Что случилось с моим водителем?
    Отвечай! Ты оглох?
  • 46:53 - 46:54
    Куда вы меня везете?
  • 46:55 - 46:56
    Поворачивай налево!
  • 46:57 - 47:00
    - Он правильно едет, господин генерал.
  • 47:11 - 47:12
    Минутку.
  • 47:13 - 47:15
    [поют птицы, заводится мотор]
  • 47:15 - 47:17
    - Что это значит?
  • 47:17 - 47:19
    Где мы находимся?
  • 47:19 - 47:21
    Что это значит?! [выстрел]
  • 47:26 - 47:27
    [выстрел]
  • 47:36 - 47:38
    - Я забочусь о тебе!
  • 47:40 - 47:44
    Вонсовский показал, что по его
    поручению
  • 47:44 - 47:46
    ты возил инструкции в Вену.
  • 47:46 - 47:49
    - Один раз. Я не знал, что везу.
  • 47:49 - 47:52
    Он мне сказал, что это какие-то
    семейные фотографии.
  • 47:52 - 47:53
    - Я тебе верю, но эти...
  • 47:54 - 47:56
    - Заявляю тебе, что я не имел с этим
    ничего общего.
  • 47:56 - 47:58
    Я знаю Вонсовского, как многих других.
  • 47:58 - 48:00
    - Но многие другие уже сознались во
    всем.
  • 48:01 - 48:04
    - Я не входил ни в какой заговор!
    Опомнись, ты, опомнись!
  • 48:04 - 48:05
    Ты из Абвера?
  • 48:06 - 48:10
    Генерал Варенгер тоже повторял, что он
    верен.
  • 48:11 - 48:15
    - Но, ведь, было объявлено, что его...
    убили польские бандиты.
  • 48:15 - 48:17
    - Варенгер был героем Балканской
    компании.
  • 48:18 - 48:20
    Нельзя было по-другому.
  • 48:27 - 48:29
    - Что ты предлагаешь?
  • 48:32 - 48:33
    - Есть выход...
  • 48:36 - 48:40
    Вонсовского тоже должны ликвидировать
    польские бандиты.
  • 48:40 - 48:41
    И не только его.
  • 48:41 - 48:43
    - Что это значит?
  • 48:43 - 48:44
    - То, что я сказал.
  • 48:44 - 48:47
    - Наших лучших офицеров, проявивших
    такой талант, ты хочешь...
  • 48:48 - 48:51
    - Но меня тоже отстранили от следствия!
  • 48:53 - 48:55
    Послушай, Райнер.
  • 48:56 - 49:00
    Многие люди признавали свою вину под
    влиянием моих уговоров.
  • 49:00 - 49:04
    Я тоже могу признать свою вину в
    подобной ситуации.
  • 49:04 - 49:06
    И ты тоже.
  • 49:13 - 49:14
    - Я невиновен!
  • 49:16 - 49:20
    - А я тебе говорю, Райнер, что ты
    признаешь свою вину.
  • 49:21 - 49:27
    Или согласишься на тот единственный
    выход, который... нам остался.
  • 49:29 - 49:33
    - Сержант Майер явился по вашему
    приказанию!
  • 49:33 - 49:37
    - Я вас узнал - вы были на Крите.
  • 49:37 - 49:40
    - Оба, господин полковник.
  • 49:40 - 49:42
    - Подойдите ближе.
  • 49:45 - 49:50
    - Завтра в 11 часов из здания Гестапо
    выйдет тюремная автомашина.
  • 49:50 - 49:53
    Здесь на нее должны напасть поляки.
  • 49:54 - 49:57
    Партизаны или бандиты, как хотите.
  • 49:58 - 50:01
    Никто из находящихся в машине не
    должен спастись,
  • 50:02 - 50:03
    особенно заключенный.
  • 50:04 - 50:08
    Время акции - одна минута. Хватит?
    - Хватит, господин полковник!
  • 50:09 - 50:12
    - Снаряжение и одежду возьмете на
    складе.
  • 50:12 - 50:15
    Сколько вас будет?
    - Четверо.
  • 50:16 - 50:20
    - В случае неудачи, забудьте об этом...
    разговоре.
  • 50:20 - 50:23
    Потому что... я ничего такого не
    вспомню. Вы меня поняли?
  • 50:24 - 50:26
    - Так точно, господин полковник!
  • 50:26 - 50:29
    - Теперь всё. Можете... идти.
  • 50:49 - 50:54
    ["Проход и проезд без особого
    разрешения строго запрещен!"]
  • 51:08 - 51:12
    - Куда вы его везете?
    - В тюрьму Абвера.
  • 51:15 - 51:17
    [шум отъезжающей машины]
  • 51:17 - 51:22
    - Почему это тюрьма Абвера лучше, чем
    тюрьма Гестапо?
  • 51:23 - 51:25
    - Поехали за ними!
  • 51:33 - 51:35
    [тревожная музыка]
  • 52:20 - 52:22
    [шум машины]
  • 52:33 - 52:34
    [автоматная очередь]
  • 52:49 - 52:51
    [выстрелы]
  • 53:03 - 53:05
    - Я сяду в их машину!
  • 53:07 - 53:09
    [стреляет]
  • 53:29 - 53:33
    - Я их сразу узнал! Это были люди
    Райнера!
  • 53:33 - 53:38
    Чтобы замять все дело, Райнер хотел
    ликвидировать Вонсовского и меня.
  • 53:38 - 53:40
    - Что с Вонсовским?
  • 53:41 - 53:43
    - Он в больнице, тяжело ранен.
  • 53:44 - 53:45
    - Выживет?
  • 53:46 - 53:47
    - Выживет.
  • 53:48 - 53:49
    Ну и что с того?
  • 53:51 - 53:52
    Слушай...
  • 53:52 - 53:54
    Надо что-то сделать!
  • 53:54 - 53:56
    Надо обязательно что-то сделать!
  • 53:57 - 53:58
    Это замечательный человек!
  • 54:00 - 54:02
    - В больнице, говоришь...
  • 54:04 - 54:07
    Это дает некоторые возможности.
  • 54:07 - 54:09
    Там у нас есть свои врачи.
  • 54:09 - 54:10
    - Организуешь?
  • 54:11 - 54:13
    - Очень рискованно..,
  • 54:14 - 54:16
    но попробую.
  • 54:16 - 54:19
    Обещаю тебе, что попробую!
  • 54:33 - 54:38
    - Мы сделаем все, чтобы вас спасти,
    господин граф.
  • 54:40 - 54:42
    - Я вам верю.
  • 54:44 - 54:46
    - Сосредоточьтесь, пожалуйста.
  • 54:47 - 54:49
    Вы должны сказать нам правду.
  • 54:49 - 54:52
    Всю правду о Дибелиусе и о Райнере!
  • 54:53 - 54:54
    - Они знали...
  • 54:56 - 54:58
    всё с самого начала.
  • 54:59 - 55:00
    Были активны,
  • 55:02 - 55:07
    обещали меня освободить, отбить...
    [беззвучно пробует говорить]
  • 55:15 - 55:16
    - Он еще говорит!
  • 55:18 - 55:21
    - К сожалению, только бредит.
  • 55:24 - 55:28
    - Йохан! Прошу мне теперь не мешать.
    - Слушаюсь!
  • 56:04 - 56:05
    [выстрел]
  • 56:06 - 56:07
    [тревожная музыка]
  • 56:41 - 56:43
    - Все в порядке, господин Вонсовский.
  • 56:44 - 56:50
    Сейчас мы отвезем вас в морг. Завтра
    ребята переправят вас в лес.
  • 56:54 - 56:58
    - Уже умирая, Вонсовский серьезно
    обвинил Райнера и Дибелиуса.
  • 56:58 - 57:00
    До сих пор у нас было несколько
    доказательств,
  • 57:01 - 57:03
    но это признание поставило точки над
    "i".
  • 57:03 - 57:05
    К сожалению, не было времени, чтобы
    вызвать секретаря,
  • 57:06 - 57:08
    но свидетели Клосс и доктор Грубер
    могут...
  • 57:08 - 57:09
    - Все ясно!
  • 57:10 - 57:13
    С этой минуты все следствие переходит
    ко мне.
  • 57:13 - 57:17
    Вы, господин Лозе, до момента
    поступления официального назначения
  • 57:17 - 57:21
    будете выполнять обязанности шефа СД.
    - Слушаюсь!
  • 57:24 - 57:26
    А вы...
  • 57:30 - 57:34
    вы пока останетесь в моем распоряжении.
  • 57:34 - 57:36
    Мне нужен офицер связи и...
  • 57:37 - 57:40
    нет смысла посвящать кого бы то ни
    было... в это дело.
  • 57:41 - 57:42
    И завтра вы полетите
    со мной в Берлин,
  • 57:42 - 57:45
    чтобы доложить о
    результатах следствия.
  • 57:45 - 57:48
    А, заодно, получите подарок...
  • 57:48 - 57:51
    По моему представлению наш фюрер
    наградил вас
  • 57:52 - 57:53
    Железным крестом!
Title:
6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест
Description:

6 серия.«Железный Крест» (Zelazny Krzyz)из фильма «Ставка больше чем жизнь»
Два немецких полковника охотятся в имении графа Ванцовского. Полковник Райнер из абвера уезжает, а полковник Дебелиус из гестапо остаётся пировать дальше. Выйдя в ванную, чтобы освежиться, пьяный Дебелиус случайно обнаруживает тайник за зеркалом, находит там доллары, пистолет и микрофильмы. Он тут же звонит в гестапо, Ванцовского арестовывают. Узнав, что граф — агент польской разведки и что у него нашли микрофильмы с планами резиденции рейхсфюрера, Колицкий решается на дерзкую операцию. Агент J-23 убеждает Ванцовского «расколоться», граф одного за другим «выдаёт» немецких офицеров, с которыми жаждет поквитаться польская разведка за совершённые ими военные преступления против поляков. Гестапо не церемонится с обвиняемыми в заговоре против рейхсфюрера и сломленные офицеры один за другим признают свою вину. Гестаповцы без суда расстреливают в лесу героя Балканской кампании генерала Варенберга. Граф обвиняет Дебелиуса и Райнера, их отстраняют от расследования, гауптштурмфюрер Лозе и «Клосс» сносятся напрямую со ставкой рейхсфюрера. Райнер подговаривает четвёрку молодых офицеров, сослуживцев по Криту, обстрелять тюремный фургон, в котором перевозят Ванцовского, но ехавшие за фургоном Лозе и «Клосс» истребляют нападавших. Тяжелораненый Ванцовский «на смертном одре» «выдаёт» Дебелиуса и Райнера, после чего графа увозят в морг, а оттуда переправляют к партизанам. Райнер пускает пулю в голову. Лозе и «Клосс» едут на приём в Берлин, после чего Лозе занимает место Дебелиуса, а «Клосс» получает Железный крест.
Съемочная группа

Сценарий: Анджей Збых (коллективный псевдоним Анджея Шипульского и Збигнева Сафьяна)
Режиссёры: Анджей Кониц, Януш Моргенштерн
Актёры

Станислав Микульский — Станислав Колицкий/Ганс Клосс
Эмиль Каревич — штурмбаннфюрер Герман Бруннер
Бронислав Павлик — антиквар
Северин Бутрым — генерал Вирингер
Янина Боронска — радистка
Тадеуш Шмидт — майор Хорст
Ян Энглерт — Тадек
Барбара Брыльска — Инга
Беата Тышкевич — Кристин Кельд
Роман Сыкала — Генрих Мюллер
Леон Немчик — Реолетто
Зигмунт Хюбнер — Вильгельм Канарис

more » « less
Video Language:
Russian
Duration:
58:46

Russian subtitles

Revisions