6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест
-
0:04 - 0:06Польское телевидение
представляет: -
0:12 - 0:14"Ставка больше, чем жизнь"
-
0:15 - 0:17Шестая серия: Железный крест
-
0:20 - 0:22Сценарий: Анджей Збых
-
0:27 - 0:29Композитор: Ежи Матушкевич
-
0:32 - 0:36В роли лейтенанта Клосса:
Станислав Микульски -
0:39 - 0:43В фильме снимались:
Владислав Ханьга, Тадеуш Бялошински, -
0:43 - 0:49Гюстав Люткевич, Бронислав Павлик,
Северин Бутрым и другие. -
0:52 - 0:54Оператор: Антони Войтович
-
0:57 - 1:00Директор: Мечислав Вайнбергер
-
1:02 - 1:04Режиссер: Януш Моргенштерн
-
1:07 - 1:091943 год.
-
1:10 - 1:12[звук охотничьего рога]
-
1:45 - 1:48- Титулом короля охоты вас наделили
совершенно заслуженно. -
1:48 - 1:51Я рад, что это именно вы, полковник!
-
1:51 - 1:53- Мне немножно повезло.
-
1:53 - 1:57Штандартенфюрер Дибелиус стрелял также
превосходно. -
1:57 - 1:59- Да, теперь прошу к столу.
-
1:59 - 2:02А вот... вас прошу быть председателем
охотничьего ужина. -
2:02 - 2:05- Это честь для меня, дорогой кузен и
хозяин! -
2:05 - 2:07- Прошу вас!
-
2:08 - 2:09[шум машины]
-
2:26 - 2:28- Господин полковник, докладываю, что
генерал ждет вас. -
2:29 - 2:30- Сейчас?
- Так точно! -
2:30 - 2:32Просил прибыть немедленно.
-
2:33 - 2:36- Генерал не оставляет своим
подчиненным слишком много времени. -
2:37 - 2:38Прошу простить, господа.
-
2:38 - 2:40- Трудно, я знаю, что это значит.
-
2:41 - 2:43Сам, ведь, служил в армии, Франца
Иосифа. -
2:43 - 2:46Прошу вас заодно передать привет
генералу. Надеюсь, он меня помнит. -
2:47 - 2:49- Генерал вспоминает о вас тепло.
-
2:49 - 2:51Ну, идем, Клосс!
-
2:51 - 2:55Мы даже не попробуем вашего
знаменитого бигеса. -
2:56 - 2:58- А я попробую!
-
2:58 - 3:01И выпью за ваше здоровье!
-
3:16 - 3:17[говор гостей]
-
3:27 - 3:30- Правда, господин граф?
-
3:31 - 3:34- У вас один кабан и две косули.
Или два оленя. -
3:34 - 3:36- Ну что ж, попасть с
двадцати метров... -
3:36 - 3:38- Сезон только начался,
а следующая охота... -
3:39 - 3:42- Ну, господин граф, в этой стране у
нас нет времени охотиться на дичь. -
3:44 - 3:47Мы охотимся на людей.
-
3:49 - 3:50Извините..,
-
3:51 - 3:52на недочеловеков.
-
3:58 - 3:59Прозит!
-
4:02 - 4:04[чихает]
-
6:43 - 6:46[разговор, смех]
-
7:06 - 7:08- Гауптштурмфюрер Лозе.
-
7:10 - 7:11Как прошла охота?
-
7:14 - 7:17Слушаюсь! Дорогу я знаю.
-
7:18 - 7:22Через каких-нибудь полчаса.
Так точно! -
7:24 - 7:25[набирает номер]
-
7:27 - 7:31Слушай, Каге. Дай мне шестерых
людей из наряда. -
7:31 - 7:32Да ничего особенного.
-
7:33 - 7:36Как обычно, старик боится возвращаться
ночью. -
7:36 - 7:37Ладно.
-
7:38 - 7:40Спускаюсь через пять минут.
-
7:43 - 7:48Граф: - До свидания... Спасибо... До
свидания. -
7:51 - 7:55- Кажется, нет вашей машины? Я охотно
вас подвезу. -
7:55 - 7:57- Спасибо, если хозяин позволит, я
подожду. -
7:57 - 7:59- Конечно.
-
8:15 - 8:19- Вы плохо себя чувствуете?
- О, я чувствую себя замечательно! -
8:19 - 8:22Не поверите - я давно не чувствовал
себя так хорошо! -
8:23 - 8:25- Я имел ввиду комнаты для гостей.
-
8:25 - 8:27Впрочем, мне хоть утром приятней...
-
8:27 - 8:30эти... поющие леса...
-
8:30 - 8:33- Хорошо вам, господин граф, созерцать
красоты природы, -
8:33 - 8:34а я уже отвык от этого.
-
8:35 - 8:37Даже не могу себе позволить поспать
этой ночью - -
8:37 - 8:40меня... ждет работа.
-
8:41 - 8:44О, это черта настоящего немца - работа
прежде всего! -
8:45 - 8:47Обязанности на первом месте!
-
8:47 - 8:50Если бы мои соотечественники принимали
это близко к сердцу, -
8:50 - 8:53история была бы к ним благосклонней.
-
8:53 - 8:56Но мы любим болтать, митинговать...
-
8:56 - 9:00- Ну что ж, вы также любите есть и
пить, а это мне в вас нравится! -
9:00 - 9:04- Ну так... может еще по капелюшке?
Чудесная наливка! -
9:04 - 9:06Франтишек делал ее по рецепту своей
матери, -
9:07 - 9:11которая была экономкой в имении моей
матери - графини Фон Эккендорф. -
9:12 - 9:14- Ну что ж, наливку со столь
замечательной родословной -
9:14 - 9:16я охотно попробую!
-
9:20 - 9:23- Так вы... господин граф,
-
9:23 - 9:27через свою мать - в девичестве Фон
Эккендорф -
9:27 - 9:30в родстве с Оберстом Райнером?
-
9:31 - 9:33- Точнее говоря, только
доброжелательность господина Райнера -
9:34 - 9:35позволяет ему называть меня своим
кузеном. -
9:36 - 9:38Трудно назвать это родством.
-
9:38 - 9:41- Но, ведь, в ваших жилах течет кровь
наполовину немецкая? -
9:41 - 9:45Я, вот, думаю,.. много это или мало?
-
9:45 - 9:47- Достаточно, чтобы
завоевать благосклонность -
9:48 - 9:49и доверие немецких офицеров.
-
9:50 - 9:52Если бы не фатальный результат мировой
войны, -
9:52 - 9:55может быть мы бы и служили в одном
полку. -
9:56 - 10:00Я помню в 13-14-м году,
-
10:00 - 10:03когда я, молодой лейтенант гвардии,
служил в Вене, -
10:03 - 10:07уже тогда многие прогрессивные
немецкие офицеры -
10:08 - 10:11мечтали объединиться в одну империю,
-
10:11 - 10:14естественно, под руководством
Вильгельма. -
10:14 - 10:18- А, и только наш фюрер осуществил
мечты ваших коллег. -
10:18 - 10:20И ваши тоже?
-
10:21 - 10:23Я, вот, думаю, господин граф,
-
10:24 - 10:28эти 50% немецкой крови.., которая
течет в ваших жилах... -
10:28 - 10:33- 49%, господин Дибелиус, 49!
-
10:33 - 10:36В данный момент в моих жилах течет
-
10:36 - 10:39по меньшей мере 1% алкоголя! [смеются]
Но я вас прервал. -
10:41 - 10:42- Ну, пустяки.
-
10:43 - 10:46Мы еще вернёмся к этому разговору не
раз. -
10:46 - 10:48Даю вам слово.
-
10:48 - 10:51Вам еще надоедят разговоры со мной.
-
10:52 - 10:59Вы себе даже не представляете, как я
умею надоедать людям... до смерти! -
10:59 - 11:01[шум машины]
-
11:06 - 11:08Сколько у вас людей?
- Шестеро. -
11:08 - 11:12- Оцепить дом!
- Оцепить дом! Ты останешься здесь! -
11:13 - 11:19- А теперь, Вонсовский.., мы посетим
вашу ванную. -
11:21 - 11:24Идем, Лозе, увидишь кое-что
интересное! -
11:30 - 11:32[Лозе присвистывает]
-
11:43 - 11:44- Тайник?
-
11:45 - 11:46- Вы не знаете?
-
11:46 - 11:47- Ну, в этом доме я бываю редко,
-
11:48 - 11:50постоянно я живу в Варшаве,
а-а до войны я жил во дворце, -
11:50 - 11:52который сгорел в сентябре.
-
11:52 - 11:56Это забавно, что старые дома всегда
скрывают какие-то тайны! -
11:56 - 12:01- Особенно, если на банкнотах есть
дата выпуска: 39-й, 38-й... -
12:01 - 12:03Ох, есть даже 40-й год!
-
12:03 - 12:06- Очень много денег на первый взгляд.
-
12:07 - 12:09- Пошли.
-
12:14 - 12:15- Лакея тоже!
-
12:16 - 12:18- Странный способ благодарить за
гостеприимство. -
12:18 - 12:20- Я тебя еще поблагодарю!
-
12:20 - 12:23Графиня Фон Эккендорф
тебе мало поможет! -
12:25 - 12:27Ну что ж, Вонсовский,
-
12:28 - 12:34все-таки не бедняга Райнер, а я -
штандартенфюрер Макс Дибелиус - -
12:34 - 12:37король сегодняшней охоты!
-
12:41 - 12:43- Я разбудил наших техников.
-
12:43 - 12:45Они со всей определенностью установили,
-
12:46 - 12:48что и на банкнотах, и кассетах с
фотопленкой -
12:49 - 12:53есть отпечатки пальцев Вонсовского.
-
12:53 - 12:56- Только его?
- Есть и другие, -
12:56 - 12:58но, во всяком случае, не этого лакея.
-
12:58 - 13:02Он, правда, ускользнул от нас, но я
отыскал его личное дело. -
13:02 - 13:04- Что на пленках?
-
13:04 - 13:07- Это не любительские снимки с
экскурсии. -
13:07 - 13:11Какие-то планы... Мы еще не сумели
установить, что на них. -
13:12 - 13:13Какая-то система укреплений.
-
13:13 - 13:15Далее - организационная схема
Берлинской полиции -
13:16 - 13:20и список фамилий офицеров в СД,
работающих в спецподразделениях. -
13:22 - 13:23Да...
-
13:25 - 13:30Вот... и все, что мы знаем наверняка.
-
13:31 - 13:32- Достаточно.
-
13:32 - 13:34- Невесело.
-
13:35 - 13:37Я, правда, ему не кузен,
-
13:38 - 13:43никакого родства с графами не числю,
но... скажу тебе... -
13:43 - 13:48Впервые в жизни я рад, что мой отец
был колбасником, а не бароном. -
13:49 - 13:52- Наше родство, это...
- Да, я знаю, знаю... -
13:53 - 13:55Впрочем, дело не в родстве.
-
13:55 - 13:59Достаточно будет тех отношений,
которые ты с ним поддерживал. -
13:59 - 14:02И не только ты.
- Вот именно. А ты тоже! -
14:03 - 14:05- Не будем об этом. Нечего считаться!
-
14:05 - 14:08Большинство находящихся в Варшаве
офицеров, естественно, высших, -
14:08 - 14:10бывали у него на приемах.
-
14:12 - 14:13Венский граф, черт побери.
-
14:14 - 14:17Его дедушка, наверное, купил титул,
обогатившись на поставках для армии. -
14:17 - 14:20- Оставим это. Надо подумать.
-
14:22 - 14:25- Как выйти из этого с честью, у?
-
14:26 - 14:31Хорошо, повторяю, хорошо, что
Вонсовский знал многих, -
14:32 - 14:34более высокопоставленных, чем мы.
-
14:35 - 14:39Надо это дело замять. В этом будем
заинтересованы не только мы. -
14:40 - 14:42- Мы арестовали агента.
-
14:42 - 14:47Собственно, сам арест произвело
ведомство нашего друга Дибелиуса. -
14:48 - 14:53Но дело общее. Оно касается как службы
безопасности, так и Абвера. -
14:54 - 14:59Я хочу, чтобы это дело вели вы,
совместно с умным офицером СД, -
14:59 - 15:02имеющим многолетнюю практику в
уголовных делах, - -
15:02 - 15:04гауптштурмфюрером Лозе.
-
15:06 - 15:09Порученная вам миссия очень важна,
-
15:10 - 15:12чрезвычайно деликатна.
-
15:12 - 15:15Именно поэтому я поручаю ее вам.
-
15:16 - 15:18За успешное завершение этого дела
-
15:19 - 15:22вы можете получить Железный крест.
-
15:22 - 15:27Но провал будет стоить... дорого!
Очень дорого, Клосс! -
15:28 - 15:30- Я еще не знаю, кто арестован,
господин полковник. -
15:31 - 15:33- Опасный враг Рейха!
-
15:33 - 15:35Эдвин Вонсовский!
-
15:36 - 15:39- Неужели это тот самый Вонсовский, у
которого вчера вечером... -
15:39 - 15:40- Да!
-
15:40 - 15:42Садитесь.
-
15:42 - 15:45Мне нечего вас учить, Клосс, что при
нашей работе -
15:45 - 15:47в обязанности входит поддержание
отношений с людьми -
15:48 - 15:52чья репутация и деятельность...
- Конечно, господин полковник. -
15:52 - 15:54Я понимаю, что просто
господин штандартенфюрер и вы -
15:55 - 15:57следили за этим типом.
-
15:57 - 16:01Лучше всего узнать подозреваемого
можно во время распития водки. -
16:02 - 16:06Совместного распития водки.
[звонок телефона] -
16:08 - 16:10- Райнер.
-
16:13 - 16:14Да.
-
16:24 - 16:28Есть моменты, переломные в карьере
любого офицера, -
16:28 - 16:31и горе тому, кто не заметит их вовремя.
-
16:31 - 16:35Дибелиус только-что мне сказал, что в
найденных у Вонсовского планах -
16:36 - 16:40есть схема расположения штаб-квартиры
рейхсфюрера. -
16:41 - 16:44- Кто он, этот Вонсовский?
-
16:44 - 16:47- Старый сотрудник группы "Немцы".
-
16:50 - 16:54Работал... в Берлине... и в Вене.
-
16:55 - 16:59У него настоящие родственные связи с
аристократией. -
16:59 - 17:00Твердый орешек!
-
17:01 - 17:03- И так глупо попался!
-
17:03 - 17:08- Все мы когда-нибудь попадемся на
какой-нибудь глупости... -
17:08 - 17:10Ему никак нельзя помочь?
-
17:10 - 17:14- У каждого риска есть свои границы.
-
17:14 - 17:16- Мы давно уже их перешли.
-
17:16 - 17:21- О том, чтобы его освободить, нечего
и мечтать. -
17:22 - 17:25Ты сказал "крепкий орешек"...
-
17:26 - 17:28Видишь ли, есть одна возможность...
-
17:28 - 17:29- Какая?
-
17:29 - 17:30- Например, этот Дибелиус.
-
17:31 - 17:32Подозревает всех.
-
17:33 - 17:35- Известно, что Гестапо подозревает
всех. -
17:35 - 17:36- В том-то все и дело!
-
17:36 - 17:39Даже тех, кто самым верным образом
служит Гитлеру. -
17:39 - 17:44Подозревает и тех, кого мы после
войны... будем судить. -
17:44 - 17:46Послушай, а этот Вонсовский...
-
17:47 - 17:51мог бы стать партнером в одной очень
сложной игре. -
18:16 - 18:18- Можешь идти.
-
18:28 - 18:30Садись!
-
18:31 - 18:36- Я привык к иным формам... особенно
со стороны офицеров низшего ранга. -
18:36 - 18:39И, вообще, прошу прислать парикмахера,
чтобы я смог побриться. -
18:39 - 18:43А также прислать мне одежду и смену
белья. -
18:44 - 18:46- [насмешливо] А что еще?
-
18:47 - 18:48- Без выполнения этих главных условий,
-
18:49 - 18:53любые попытки вести со мной какие-либо
беседы обречены на фиаско. -
18:53 - 18:57Передайте это моему другу Дибелиусу.
-
19:02 - 19:03[пощечины]
-
19:04 - 19:06- Ты пройдоха!
-
19:06 - 19:09Ты думаешь, мы тут с тобой для бесед
собрались? -
19:09 - 19:11Сейчас мы тебе докажем, что ты
ошибаешься! -
19:12 - 19:17От дубинок моих ребят помягчает даже
графская задница! [смеется] -
19:18 - 19:20- Курт! Можешь выйти.
-
19:23 - 19:24- Как пациент?
-
19:25 - 19:29Судя по твоему настроению, не слишком
разговорчив, да? -
19:30 - 19:31- Попробуй ты.
-
19:32 - 19:33- Охотно!
-
19:34 - 19:37Не хотите ли присесть, господин граф?
-
19:43 - 19:44Рюмку коньяку?
-
19:46 - 19:47- Натощак?
-
19:47 - 19:49- Вам не принесли завтрак?
-
19:49 - 19:53- Принесли какие-то помои. Я даже не
пытался пробовать. -
19:54 - 19:56Я пытался убедить вашего приятеля, что
до тех пор, -
19:57 - 20:00пока отношение ко мне не станет
надлежащим... -
20:01 - 20:04- Я думаю, нам удастся обеспечить вам
надлежащее отношение. -
20:05 - 20:08Ваше общественное положение, недавнее
еще влияние, -
20:09 - 20:13широкие, очень широкие связи, пожалуй,
дают нам право -
20:13 - 20:16на особый порядок ведения следствия.
-
20:17 - 20:20Впрочем, вы, ведь, незаурядный шпион.
-
20:20 - 20:23- Обвинение в шпионаже надо доказать!
-
20:24 - 20:26Даже в Германии!
-
20:27 - 20:29- С этим не будет больших сложностей.
-
20:29 - 20:32В тайнике, обнаруженном в вашей ванной,
-
20:32 - 20:34на найденных там
долларовых банкнотах -
20:34 - 20:37и катушках с пленками
были отпечатки пальцев. -
20:39 - 20:43Ваших пальцев, господин граф. Это
большая неосторожность! -
20:43 - 20:45Разве вас никто никогда
не предупреждал? -
20:46 - 20:48Например, тот, кто
доставил эти доллары? -
20:49 - 20:51- Да, я был неосторожен.
-
20:51 - 20:54- Ваш лакей, Франтишек Мрожек, был
осторожнее. -
20:54 - 20:59Он не только успел удрать, но и не
оставил отпечатков пальцев. -
21:00 - 21:04Здесь, господин граф, было произнесено
слово "шпионаж". -
21:04 - 21:09Простите, вы думаете, это... правильное
определение? -
21:10 - 21:11- Не понимаю.
-
21:12 - 21:16- Некоторые вещи, на первый взгляд,
похожи. -
21:17 - 21:20Я воспользуюсь медицинским сравнением.
-
21:20 - 21:25Две совершенно разные болезни могут
вызывать очень похожие симптомы. -
21:26 - 21:27Неопытный врач, поставив диагноз,
-
21:28 - 21:30выберет, конечно, болезнь,
встречающуюся чаще. -
21:30 - 21:34Судя по симптомам, такой врач сказал
бы: "Мы имеем дело со шпионажем". -
21:34 - 21:37- А что сказал бы хороший врач?
-
21:37 - 21:40- Хороший врач тоже не
исключил бы такой возможности, -
21:40 - 21:43но подумал бы, не имеет ли
он дело с другой болезнью, -
21:43 - 21:48тоже тяжелой, а... может бы даже,
более тяжелой - заговором. -
21:48 - 21:51- Это очень интересно.
- Правда? -
21:51 - 21:54Особенно, если мы примем во внимание
гордость пациента, -
21:54 - 21:57из чего следует, что он рассчитывает
на чью-то помощь. -
21:57 - 21:59Но это невозможно, господин граф!
-
21:59 - 22:03Единственный человек.., который может
вам помочь, - -
22:04 - 22:05это вы сами.
-
22:07 - 22:09- Есть папироса?
-
22:12 - 22:13- Есть, последняя.
-
22:14 - 22:17- Ладно. Я сейчас вернусь...
-
22:20 - 22:22Поработай немного один.
-
22:42 - 22:43- Закурите?
-
22:45 - 22:47- Спасибо.
-
22:50 - 22:52- Я думаю, что мог бы обещать вам
хорошее отношение, -
22:52 - 22:56достойное вашего положения и
соответствующее вашему возрасту. -
22:56 - 23:00У вас нашли планы главной
штаб-квартиры СС и полиции. -
23:00 - 23:05Вы принимали у себя офицеров Гестапо и
Вермахта - ближайших сотрудников... -
23:05 - 23:07- Что вам нужно?
-
23:08 - 23:11- Вы были сотрудником сектора "Немцы".
-
23:12 - 23:13- И это вы знаете...
-
23:14 - 23:16- Это знаю только я.
-
23:17 - 23:23Подумайте. Разветвленный заговор
против одного из руководителей Рейха. -
23:23 - 23:26Любая фамилия звучит правдоподобно.
-
23:27 - 23:31Я не требую от вас немедленного ответа.
-
23:32 - 23:34Вы меня поняли?
-
23:36 - 23:37- Да..,
-
23:37 - 23:39господин лейтенант.
-
23:44 - 23:46- Увести арестованного!
-
23:55 - 23:57- Ну и что? Удалось?
-
23:57 - 23:59- Думаю, удастся.
-
23:59 - 24:01Надо только дать ему хорошую камеру
-
24:01 - 24:04и... приносить еду из ресторана.
-
24:04 - 24:06- На это должен дать согласие Дибелиус.
-
24:06 - 24:10- Но если этой ценой он получит
информацию? -
24:10 - 24:13- Я слушал, как ты его прощупываешь.
-
24:13 - 24:16Ну, у Абвера тоже можно кое-чему
поучиться. -
24:16 - 24:18Я не знал, что у тебя
медицинская жилка! -
24:18 - 24:20- Не только!
-
24:36 - 24:38- Руки вверх!
-
24:44 - 24:47Ах, это вы, господин полковник.
Извините, пожалуйста. -
24:48 - 24:49- Вы меня испугали, Клосс.
-
24:50 - 24:52Я не думал, что вы уже здесь.
-
24:53 - 24:55- Как видите, нам пришла одна и та же
мысль. -
24:55 - 25:01Вероятно, вы тоже хотели ознакомиться
с бумагами графа Вонсовского? -
25:01 - 25:04- Вы нашли что-нибудь интересное?
-
25:06 - 25:08- Я просмотрю это позднее.
-
25:10 - 25:14Я разберу бумаги и, естественно,
представлю их вам. -
25:14 - 25:16Если только вы не захотите
ознакомиться с ними раньше? -
25:16 - 25:18- Нет.
-
25:18 - 25:21Я полностью вам доверяю.
-
25:22 - 25:25Но хотел бы вас кое о чем попросить,
Клосс. -
25:25 - 25:28Не официально - в личном плане.
- Слушаю, господин полковник. -
25:28 - 25:31- Если вы найдете какую-нибудь
корреспонденцию из Вены, -
25:32 - 25:34особенно от кого-нибудь из семьи Фон
Эккендорф... -
25:34 - 25:37- Вас понял, господин полковник.
- Я не хочу, чтобы у семьи, -
25:37 - 25:40с которой в родстве случайно
оказался этот негодяй, -
25:40 - 25:42были какие-то сложности или
неприятности. -
25:42 - 25:45- Тем более, что это и ваша семья,
господин полковник. -
25:45 - 25:46- Это не так важно.
-
25:47 - 25:48Мы не можем допустить,
-
25:49 - 25:52чтобы порядочные люди страдали только
из-за того, что этакий шпион... -
25:52 - 25:54- Значит, вы думаете,
господин полковник, -
25:54 - 25:57что тут речь идет о шпионаже?
-
25:57 - 25:59- Вы в этом сомневаетесь?
-
25:59 - 26:00- Да.
-
26:01 - 26:03Собранные материалы
указывают на иной, -
26:03 - 26:05значительно более тяжелый
вид преступления -
26:06 - 26:08перед государством и фюрером.
-
26:10 - 26:12На заговор.
-
26:20 - 26:23- Дай Бог, чтоб вы ошиблись, Клосс.
-
26:25 - 26:27Дай Бог, чтоб вы ошиблись!
-
26:33 - 26:35- Теперь понимаешь?
-
26:36 - 26:37- Понимаю.
-
26:37 - 26:39Вонсовский назовет
фамилии людей, -
26:39 - 26:43которых мы вносим в списки
военных преступников. -
26:43 - 26:45Рискованная игра!
-
26:46 - 26:48Ты думаешь, поверят?
-
26:48 - 26:50- Те, кто не поверит, будут молчать.
-
26:50 - 26:52Их парализует страх.
-
26:52 - 26:54Я знаю этот механизм.
-
26:56 - 26:57Материалы у тебя?
-
26:57 - 27:01- Да, подготовлены давно и ждут
пересылки в Центр. -
27:02 - 27:04[читает:] Полковник Клюцкер?
-
27:04 - 27:06- У нас не фигурирует.
-
27:08 - 27:10Но разве это имеет значение? Тебе не
достаточно... -
27:11 - 27:13- Нет! Пусть это будут именно самые
худшие! -
27:13 - 27:17Пусть на собственной шкуре
почувствуют, что они создали. -
27:17 - 27:19- Полковник Райхенбах?
-
27:20 - 27:22- Есть.
-
27:22 - 27:26Ответственен за расстрел польских
офицеров в 39-м году в Катовицах. -
27:26 - 27:30Приговор вынесен в 42-м году.
-
27:39 - 27:41- Генерал Веренгер?
-
27:42 - 27:43- Есть.
-
27:44 - 27:45Командир дивизии.
-
27:45 - 27:48Велел без суда расстрелять
польских военнопленных под Купно. -
27:49 - 27:50- Майор Браун?
-
27:50 - 27:52- Не интересует нас.
-
27:54 - 27:55- Дибелиус?
-
27:57 - 28:01- Думаешь, удасться разделаться с
самим шефом СД целой территории? -
28:02 - 28:03Заслужил!
-
28:04 - 28:07Ну, держи. Всё его работа.
-
28:19 - 28:23- "Майор Штуккард." Этого
не ищи у себя, я его знаю. -
28:23 - 28:26Отличается инициативой, не хуже
Липке. -
28:26 - 28:27Они сотрудничают.
-
28:28 - 28:30- А твой шеф, Райнер?
-
28:31 - 28:33Он у меня тут.
-
28:35 - 28:38- Элегантный добродушный офицер
старой школы. -
28:38 - 28:40Тоже убийца?
-
28:41 - 28:43- Был председателем особых судов в
Познани. -
28:44 - 28:46Подписывал исключительно смертные
приговоры. -
28:46 - 28:52Слушай, а среди гостей Вонсовского не
было штурбанфюрера Вальда? -
28:52 - 28:54Мы в этом заинтересованы.
-
28:54 - 28:57Он занимается Левым движением.
-
28:57 - 29:01- Его в СС называли:
"Хельмут-виселица". -
29:01 - 29:03Он их много оставил.
-
29:03 - 29:06Здесь нет его визитки, но...
-
29:07 - 29:08ведь он мог бывать?
-
29:10 - 29:13И, если Вонсовский признается...
-
29:15 - 29:21- Помните, Лозе, что я не случайно
выбрал вас для ведения этого дела. -
29:22 - 29:26Дело в том, что мы должны сотрудничать
с Абвером. -
29:27 - 29:30К счастью, этот лейтенант, который
будет работать с вами, -
29:31 - 29:35говорят, дисциплинированный офицер, и,
как заверял Райнер, -
29:35 - 29:36умеет вовремя заметить границу,
-
29:37 - 29:40которую даже самый лучший
офицер переступать не должен. -
29:42 - 29:43Да...
-
29:44 - 29:47В документах дела, которыми наверняка
интересуется Берлин, -
29:47 - 29:49не должна оказаться
фамилия людей, -
29:50 - 29:53чья преданность фюреру
повсеместно известна. -
29:53 - 29:54Вам ясно, Лозе?
-
29:55 - 29:58- Ясно, господин штандартенфюрер!
-
30:03 - 30:04- И еще...
-
30:08 - 30:10Но это уже между нами.
-
30:11 - 30:14С нашими друзьями из Абвера надо быть
начеку! -
30:15 - 30:17Они охотно признаются в наших победах,
-
30:17 - 30:22а еще охотнее записали бы на наш счет
свои... поражения. -
30:23 - 30:25- Благодарю за доверие!
-
30:26 - 30:28- Доверие за доверие, мой Лозе!
-
30:28 - 30:30Я надеюсь, что после этого дела
-
30:30 - 30:34я смогу подписать приказ
о вашем повышении. -
30:34 - 30:36Вам давно полагается!
-
30:46 - 30:47[стук в дверь]
-
30:48 - 30:49- Прошу!
-
30:53 - 30:54Надеюсь, завтрак вам понравился?
-
30:55 - 30:59- Да. После хорошего завтрака хорошо...
думается. -
30:59 - 31:01- Прошу поближе!
-
31:03 - 31:04- Спасибо.
-
31:05 - 31:08После трубки думается еще лучше!
-
31:08 - 31:12- Вы, наверняка, беспокоитесь по
поводу своего покинутого дома. -
31:13 - 31:16Я посетил его сегодня ночью,
осмотрел письменный стол. -
31:16 - 31:17Прекрасная старая мебель!
-
31:18 - 31:19- Правильно.
-
31:19 - 31:20Вы не теряете времени!
-
31:21 - 31:24- Не могу себе этого позволить.
-
31:27 - 31:33Среди весьма интересных документов я
нашел массу... визиток. -
31:38 - 31:39Не желаете взглянуть?
-
31:42 - 31:44- Их было гораздо больше.
-
31:44 - 31:47- Вас посещали многие немецкие офицеры.
-
31:47 - 31:50Это те, кто нас интересует.
-
31:50 - 31:54подобраны, естественно, в
соответствующем порядке. -
31:54 - 31:56- Этого я не знаю...
-
31:56 - 31:58- Штурбанфюрер Вальд?
-
31:59 - 32:01Но вы... могли его знать.
-
32:05 - 32:06- Действительно..,
-
32:08 - 32:09мог.
-
32:09 - 32:11- Нам это очень важно.
-
32:13 - 32:15- Понимаю.
-
32:17 - 32:18[шаги]
-
32:22 - 32:24- Ну и что?
-
32:25 - 32:27Побеседовал с господином графом о
медицине? -
32:27 - 32:29- Не было нужды.
-
32:29 - 32:32Господин граф решил говорить.
-
32:33 - 32:34- Да.
-
32:34 - 32:36Но прежде прошу кофе.
-
32:42 - 32:44[набирает номер]
-
32:47 - 32:52- Алло! Прошу стенографа в комнату 236.
-
32:52 - 32:54Янек: - И кофе.
- Что? -
32:54 - 32:56Янек: - Не забудь о кофе для господина
графа. -
32:57 - 32:58- И кофе.
-
32:58 - 33:01[телефон звонит]
-
33:03 - 33:06- Дибелиус? Что нового?
-
33:06 - 33:11- Начинает говорить, слышишь, Райнер?
Начинает говорить! -
33:15 - 33:16- Записал?
-
33:18 - 33:19- Так точно!
-
33:21 - 33:26- Где и когда вы познакомились с
полковником Райхенбахом? -
33:29 - 33:32- С господином полковником Райхенбахом
-
33:32 - 33:36я познакомился в Граце в санатории
для высших офицеров. -
33:36 - 33:42Это было в феврале... Нет, простите, в
начале марта 40-го года. -
33:43 - 33:44Мы подружились очень быстро,
-
33:45 - 33:47и как-то примерно через неделю после
знакомства -
33:48 - 33:51господин полковник пригласил меня в
свою комнату. -
33:52 - 33:55Там уже было несколько высших офицеров.
-
33:56 - 33:59Мы говорили о плане нападения на
Россию... -
33:59 - 34:03Все присутствующие были
согласны относительно того, -
34:04 - 34:06что этот план - безумие.
-
34:19 - 34:20[звонок в дверь]
-
34:29 - 34:31- Прошу, господин лейтенант.
-
34:38 - 34:42- Полковник Фон Райхенбах.
- Да, слушаю. -
34:42 - 34:45- Лейтенант Эрих Беме. Вы арестованы!
-
34:45 - 34:47Отдайте мне пояс и револьвер.
-
34:47 - 34:50Предупреждаю, что при малейшем
сопротивлении... -
34:50 - 34:55- Я не понимаю! Это какое-то
недоразумение! Это какая-то ошибка! -
34:55 - 34:57- Вот ордер на арест.
-
35:03 - 35:07- Да... всё сходится, но...
-
35:08 - 35:10Не понимаю!
- Прошу одеваться! -
35:11 - 35:13- Я немедленно пойду к генералу!
-
35:13 - 35:15Я всё выясню!
- Эрнст! -
35:15 - 35:18- А вы, лейтенант...
- Эрнст, оставь лейтенанта. -
35:18 - 35:21Он лишь выполняет приказ.
-
35:26 - 35:27- Ну?
-
35:29 - 35:32Теперь-то вы будете говорить?
-
35:34 - 35:36- Да.
- Ну, наконец-то. -
35:38 - 35:41Ну так... слушаю!
-
35:42 - 35:43Ну говори!
-
35:44 - 35:47- Что я должен говорить?
- Всё - фамилии, должности, звания... -
35:47 - 35:49- Это честные офицеры фюрера.
-
35:49 - 35:52- Шутишь, Райхенбах, шутишь!
-
35:53 - 35:58У тебя остался последний шанс, чтобы
вообще на что-нибудь надеяться! -
35:58 - 36:02Ну что, например, ты знаешь...
о Гансе Липке? -
36:03 - 36:04- Ганс Липке?
- Да. -
36:05 - 36:07Ну, не выкручивайся, Райхенбах!
-
36:07 - 36:09Вонсовский тебя засыпал.
-
36:16 - 36:19- Этот Абвер в самом деле слишком
много себе позволяет! -
36:19 - 36:21Им кажется, что они - государство в
государстве! -
36:22 - 36:27Арестовать моего штабного офицера, не
сообщив мне об этом! -
36:27 - 36:28[звонок телефона]
-
36:31 - 36:33- Да.
-
36:33 - 36:35Да. Пожалуйста.
-
36:36 - 36:38Ну, наконец-то я вас нашел, Райнер!
-
36:38 - 36:40Прежде всего, прошу немедленно мне
сказать, -
36:41 - 36:44по какому праву арестовывают моих
офицеров? -
36:46 - 36:47Так.
-
36:48 - 36:50Да.
-
36:52 - 36:55Понимаю вас, прекрасно понимаю, Райнер.
-
36:56 - 36:59И полностью разделяю вашу позицию.
-
36:59 - 37:01Простите мою вспышку.
-
37:01 - 37:05Конечно это ясно, что в данной ситуации
вы не могли поступить иначе. -
37:05 - 37:07Хайль Гитлер!
-
37:15 - 37:22Так вы, майор, пришли скулить, чтобы я
помог этому предателю? -
37:25 - 37:27Вы, кажется, с ним дружили?
-
37:29 - 37:31- Где вы познакомились с Эдвином
Вонсовским? -
37:31 - 37:34- Эдвином? Графом Вонсовским?
-
37:34 - 37:35Не понимаю.
-
37:36 - 37:37- Отвечайте на вопросы!
-
37:38 - 37:40Я повторяю: где вы познакомились с
Эдвином Вонсовским? -
37:41 - 37:45- В Греце. Я вернулся с Греческого
фронта. Лечился... там. -
37:46 - 37:50Я даже удивился, что поляку позволили
лечиться в немецком санатории. -
37:50 - 37:54Но мне объяснили, что он в родстве...
- Хватит! -
37:55 - 37:57Мы хорошо знаем, с кем он в родстве.
-
37:58 - 37:59О чем вы беседовали?
-
38:00 - 38:04Мне трудно в настоящий момент...
вот так вдруг... -
38:05 - 38:07- Ну хорошо... Вы вспомните.
-
38:08 - 38:12А если даже и не сможете вспомнить, то
мы вам в этом поможем... -
38:13 - 38:15Можете мне поверить, мы умеем это
делать. -
38:15 - 38:17- Увольте, я протестую!
-
38:18 - 38:20Я немецкий офицер и не позволю...
-
38:20 - 38:22- Позволите!
-
38:22 - 38:26И советую вам забыть, что когда-то вы
были немецким офицером! -
38:26 - 38:28Вы теперь узник СД!
-
38:31 - 38:34Итак.., с кем вы дружили?
-
38:46 - 38:51- Я предложил присоединиться к
заговору Гансу Липке. -
38:53 - 38:55Во время одной из охот
-
38:55 - 39:00Липке привез мне из Берлина схему
организации Берлинской полиции. -
39:01 - 39:04Липке потребовал, чтобы после
устранения Гимлера, -
39:05 - 39:09именно он был назначен шефом
Берлинской полиции. -
39:12 - 39:15[произносятся имена по радио]
-
39:23 - 39:27- Приговорены и не подлежат
помилованию. -
39:29 - 39:33Призываем жителей города [по
радио:] принять все меры -
39:34 - 39:38и не допустить дальнейших нападений на
немцев. -
39:39 - 39:42Верховный командующий СС и полиции
-
39:42 - 39:44Ганс Липке.
-
39:46 - 39:47- Руки вверх!
-
39:56 - 39:57- Хватит.
-
40:00 - 40:03Вы дружили с Райхенбахом?
-
40:05 - 40:09Райхенбах говорил вам, с кем он должен
был встретиться в Вене? -
40:09 - 40:11- Нет.
- О, нет? -
40:12 - 40:14Мне снова позвать эсэсовцев?
-
40:15 - 40:16- Нет.
-
40:16 - 40:20- Итак, у вас действует присяга.
-
40:21 - 40:23Но, прежде всего, ты присягал, свинья,
на верность фюреру! -
40:23 - 40:25Эту присягу ты нарушил!
-
40:26 - 40:28- Нет, это недоразумение, я ничего не
знал! -
40:28 - 40:31- Ничего не знал? Ты хочешь мне
внушить, что ничего не знаешь -
40:31 - 40:33о деятельности своего приятеля?
-
40:34 - 40:39И что долгие вечера у Вонсовского вы
посвящали покеру и девочкам, так? -
40:43 - 40:46Последний раз спрашиваю, кто еще?
-
40:47 - 40:49- Генерал Варенгер.
- Какой генерал? -
40:50 - 40:52- Он не позволит, чтобы вы так с нами
обращались! -
40:52 - 40:56- Ты сказал: генерал Варенгер? Значит,
он тоже... -
40:58 - 41:00Значит, он тоже!
- Нет, это недоразумение! -
41:00 - 41:03- А сейчас, какую роль он должен был
играть в вашем заговоре? -
41:03 - 41:06- Это недоразумение, я говорю!
-
41:06 - 41:08- Мне что их снова позвать?
-
41:09 - 41:11- Нет.
- Итак? -
41:13 - 41:17Генерал должен был договориться со
своими друзьями в Генеральном штабе. -
41:17 - 41:19- Хватит.
-
41:22 - 41:24Записал это?
- Да. -
41:32 - 41:33- Подпиши это.
-
41:35 - 41:39Подпиши это! Мне их позвать?
-
41:57 - 41:59- Ну как?
-
41:59 - 42:04- Штукарт уже запел. Липке пытается
выкручиваться, но мы из него выжмем. -
42:04 - 42:06Ну, а тут как вот?
-
42:07 - 42:09- Понемногу продвигаемся вперед.
-
42:10 - 42:11Господин граф,
-
42:12 - 42:14меня заинтересовало противоречие
-
42:15 - 42:17между вашими показаниями и протоколом
обыска, -
42:17 - 42:20проведенного в день вашего ареста.
-
42:20 - 42:22Так, штандартенфюрер
Марк Дибелиус -
42:22 - 42:25и присутствующий здесь
гаупштурмфюрер Лозе -
42:25 - 42:28констатировали в протоколе, что в
тайнике в вашей ванной -
42:28 - 42:30были доллары и катушки с пленкой.
-
42:31 - 42:34- Я это подтверждаю.
- Знаю. Речь идет о сумме. -
42:35 - 42:37Когда вы решили
говорить, то показали, -
42:37 - 42:39что там было 10 тысяч
долларов и пленки. -
42:40 - 42:44- Да, две опечатанные бандеролью пачки
по 5 тысяч долларов каждая. -
42:45 - 42:46- Была только одна пачка!
-
42:46 - 42:49- Могло ли случиться, чтобы вторая
пачка осталась незамеченной? -
42:50 - 42:52- Исключено! Вонсовский, вы, должно
быть, ошиблись? -
42:53 - 42:56- Я не могу ошибаться. Обе пачки в
день ареста привез человек, -
42:56 - 42:58которому я полностью доверяю.
-
42:59 - 43:01- Фамилия этого человека?
-
43:03 - 43:05- Я не знаю его настоящей фамилии.
-
43:05 - 43:08Это тоже немецкий офицер. Это все, что
я о нем знаю. -
43:08 - 43:10- Там была только одна пачка!
-
43:10 - 43:13- Ну, оставим это пока. Мы еще
вернемся к этому вопросу. -
43:14 - 43:16У меня тут еще одна неясность,
господин граф. -
43:17 - 43:18С помощью одного из своих друзей
-
43:19 - 43:24вы переслали... инструкции группе
заговорщиков в Вене, так? -
43:26 - 43:28В показаниях, данных
вами три дня назад, -
43:28 - 43:29вы пропустили одну деталь.
-
43:30 - 43:33Вы обошли молчанием фамилию посланца.
-
43:33 - 43:35- Но этот человек не
знал, что он везет! -
43:35 - 43:37- Фамилия!
-
43:39 - 43:42- Я предпочел бы... - Фамилия, господин граф!
-
43:47 - 43:48- Хорошо.
-
43:50 - 43:53Это был ваш начальник.
- Кто? -
43:53 - 43:56- Полковник Герберт Райнер.
-
43:58 - 44:00- Курт!
-
44:02 - 44:05Вывести заключенного. Ты тоже можешь
идти. -
44:15 - 44:17- Вот теперь я понимаю,
-
44:17 - 44:21что искал Райнер в комнате
Вонсовского в день его ареста. -
44:21 - 44:23- Не могу поверить,
чтобы Райнер предал! -
44:23 - 44:28- Оставь, Ганс, это - факты! Мы не
можем уступать сентиментам! -
44:29 - 44:31- Что же мне делать?
-
44:32 - 44:35Ведь я должен докладывать Райнеру о
каждом новом элементе следствия! -
44:35 - 44:38- Предлагаю исключить
Райнера из следствия -
44:38 - 44:39и доложить обо всем Дибелиусу.
-
44:40 - 44:41Дибелиус?
-
44:42 - 44:45- Когда я просматривал бумаги
Вонсовского, -
44:45 - 44:48то нашел в его письменном столе две
расписки. -
44:48 - 44:53Одну на 5 тысяч марок, вторую на
2 тысячи долларов. -
44:54 - 44:56- Эта подпись?
-
44:58 - 45:01- Дибелиус... должен Вонсовскому?
-
45:02 - 45:03- Понимаешь?
-
45:03 - 45:05Я не хотел эти расписки прилагать к
делу. -
45:05 - 45:08Ты, ведь, не будешь упрекать меня за
это, Лозе? -
45:08 - 45:11Возьми их. Тебе виднее,
что с ними сделать. -
45:11 - 45:12- Хорошо...
-
45:12 - 45:16Теперь еще только вопрос с
этими пропавшими 5000 долларов. -
45:16 - 45:20- Ведь, ты не хочешь сказать, что...
- Ну, не хотел бы говорить, но... -
45:20 - 45:25Ну.., не остается ничего другого, как
обратиться с этим прямо к рейхфюреру. -
45:25 - 45:27- В обход служебного пути?
-
45:28 - 45:30А если мы ошибаемся?
-
45:30 - 45:33Если, например, Вонсовский лжет?
-
45:33 - 45:35- Я думаю, он говорит правду.
-
45:35 - 45:38- Его показаниями обвинены более
десятка офицеров! -
45:38 - 45:40- Не беспокойся об этом, Ганс.
-
45:40 - 45:42Я возьму это на себя.
-
45:43 - 45:44Ты молод и...
-
45:46 - 45:48- Так точно, господин рейхсфюрер!
-
45:48 - 45:52Дело Вонсовского разрастается все шире.
-
45:52 - 45:55Я принял решение, чтобы ведущие
следствие офицеры -
45:55 - 45:59связывались непосредственно со мной, в
обход своего начальства. -
46:00 - 46:01Да.
-
46:02 - 46:04Да.
-
46:05 - 46:11Но, ведь, это герой Балканской
компании, награжденный фюрером. -
46:12 - 46:14Да... я понимаю...
-
46:14 - 46:18Так точно! Это великолепная идея! Это
единственный выход! Хайль Гитлер! -
46:23 - 46:25- Генерал Варингер?
-
46:26 - 46:27- Да, я вас слушаю.
-
46:28 - 46:31- Позвольте, мы вместе с вами поедем в
штаб. -
46:32 - 46:33- Садитесь.
-
46:45 - 46:50- Что случилось с моим водителем?
Отвечай! Ты оглох? -
46:53 - 46:54Куда вы меня везете?
-
46:55 - 46:56Поворачивай налево!
-
46:57 - 47:00- Он правильно едет, господин генерал.
-
47:11 - 47:12Минутку.
-
47:13 - 47:15[поют птицы, заводится мотор]
-
47:15 - 47:17- Что это значит?
-
47:17 - 47:19Где мы находимся?
-
47:19 - 47:21Что это значит?! [выстрел]
-
47:26 - 47:27[выстрел]
-
47:36 - 47:38- Я забочусь о тебе!
-
47:40 - 47:44Вонсовский показал, что по его
поручению -
47:44 - 47:46ты возил инструкции в Вену.
-
47:46 - 47:49- Один раз. Я не знал, что везу.
-
47:49 - 47:52Он мне сказал, что это какие-то
семейные фотографии. -
47:52 - 47:53- Я тебе верю, но эти...
-
47:54 - 47:56- Заявляю тебе, что я не имел с этим
ничего общего. -
47:56 - 47:58Я знаю Вонсовского, как многих других.
-
47:58 - 48:00- Но многие другие уже сознались во
всем. -
48:01 - 48:04- Я не входил ни в какой заговор!
Опомнись, ты, опомнись! -
48:04 - 48:05Ты из Абвера?
-
48:06 - 48:10Генерал Варенгер тоже повторял, что он
верен. -
48:11 - 48:15- Но, ведь, было объявлено, что его...
убили польские бандиты. -
48:15 - 48:17- Варенгер был героем Балканской
компании. -
48:18 - 48:20Нельзя было по-другому.
-
48:27 - 48:29- Что ты предлагаешь?
-
48:32 - 48:33- Есть выход...
-
48:36 - 48:40Вонсовского тоже должны ликвидировать
польские бандиты. -
48:40 - 48:41И не только его.
-
48:41 - 48:43- Что это значит?
-
48:43 - 48:44- То, что я сказал.
-
48:44 - 48:47- Наших лучших офицеров, проявивших
такой талант, ты хочешь... -
48:48 - 48:51- Но меня тоже отстранили от следствия!
-
48:53 - 48:55Послушай, Райнер.
-
48:56 - 49:00Многие люди признавали свою вину под
влиянием моих уговоров. -
49:00 - 49:04Я тоже могу признать свою вину в
подобной ситуации. -
49:04 - 49:06И ты тоже.
-
49:13 - 49:14- Я невиновен!
-
49:16 - 49:20- А я тебе говорю, Райнер, что ты
признаешь свою вину. -
49:21 - 49:27Или согласишься на тот единственный
выход, который... нам остался. -
49:29 - 49:33- Сержант Майер явился по вашему
приказанию! -
49:33 - 49:37- Я вас узнал - вы были на Крите.
-
49:37 - 49:40- Оба, господин полковник.
-
49:40 - 49:42- Подойдите ближе.
-
49:45 - 49:50- Завтра в 11 часов из здания Гестапо
выйдет тюремная автомашина. -
49:50 - 49:53Здесь на нее должны напасть поляки.
-
49:54 - 49:57Партизаны или бандиты, как хотите.
-
49:58 - 50:01Никто из находящихся в машине не
должен спастись, -
50:02 - 50:03особенно заключенный.
-
50:04 - 50:08Время акции - одна минута. Хватит?
- Хватит, господин полковник! -
50:09 - 50:12- Снаряжение и одежду возьмете на
складе. -
50:12 - 50:15Сколько вас будет?
- Четверо. -
50:16 - 50:20- В случае неудачи, забудьте об этом...
разговоре. -
50:20 - 50:23Потому что... я ничего такого не
вспомню. Вы меня поняли? -
50:24 - 50:26- Так точно, господин полковник!
-
50:26 - 50:29- Теперь всё. Можете... идти.
-
50:49 - 50:54["Проход и проезд без особого
разрешения строго запрещен!"] -
51:08 - 51:12- Куда вы его везете?
- В тюрьму Абвера. -
51:15 - 51:17[шум отъезжающей машины]
-
51:17 - 51:22- Почему это тюрьма Абвера лучше, чем
тюрьма Гестапо? -
51:23 - 51:25- Поехали за ними!
-
51:33 - 51:35[тревожная музыка]
-
52:20 - 52:22[шум машины]
-
52:33 - 52:34[автоматная очередь]
-
52:49 - 52:51[выстрелы]
-
53:03 - 53:05- Я сяду в их машину!
-
53:07 - 53:09[стреляет]
-
53:29 - 53:33- Я их сразу узнал! Это были люди
Райнера! -
53:33 - 53:38Чтобы замять все дело, Райнер хотел
ликвидировать Вонсовского и меня. -
53:38 - 53:40- Что с Вонсовским?
-
53:41 - 53:43- Он в больнице, тяжело ранен.
-
53:44 - 53:45- Выживет?
-
53:46 - 53:47- Выживет.
-
53:48 - 53:49Ну и что с того?
-
53:51 - 53:52Слушай...
-
53:52 - 53:54Надо что-то сделать!
-
53:54 - 53:56Надо обязательно что-то сделать!
-
53:57 - 53:58Это замечательный человек!
-
54:00 - 54:02- В больнице, говоришь...
-
54:04 - 54:07Это дает некоторые возможности.
-
54:07 - 54:09Там у нас есть свои врачи.
-
54:09 - 54:10- Организуешь?
-
54:11 - 54:13- Очень рискованно..,
-
54:14 - 54:16но попробую.
-
54:16 - 54:19Обещаю тебе, что попробую!
-
54:33 - 54:38- Мы сделаем все, чтобы вас спасти,
господин граф. -
54:40 - 54:42- Я вам верю.
-
54:44 - 54:46- Сосредоточьтесь, пожалуйста.
-
54:47 - 54:49Вы должны сказать нам правду.
-
54:49 - 54:52Всю правду о Дибелиусе и о Райнере!
-
54:53 - 54:54- Они знали...
-
54:56 - 54:58всё с самого начала.
-
54:59 - 55:00Были активны,
-
55:02 - 55:07обещали меня освободить, отбить...
[беззвучно пробует говорить] -
55:15 - 55:16- Он еще говорит!
-
55:18 - 55:21- К сожалению, только бредит.
-
55:24 - 55:28- Йохан! Прошу мне теперь не мешать.
- Слушаюсь! -
56:04 - 56:05[выстрел]
-
56:06 - 56:07[тревожная музыка]
-
56:41 - 56:43- Все в порядке, господин Вонсовский.
-
56:44 - 56:50Сейчас мы отвезем вас в морг. Завтра
ребята переправят вас в лес. -
56:54 - 56:58- Уже умирая, Вонсовский серьезно
обвинил Райнера и Дибелиуса. -
56:58 - 57:00До сих пор у нас было несколько
доказательств, -
57:01 - 57:03но это признание поставило точки над
"i". -
57:03 - 57:05К сожалению, не было времени, чтобы
вызвать секретаря, -
57:06 - 57:08но свидетели Клосс и доктор Грубер
могут... -
57:08 - 57:09- Все ясно!
-
57:10 - 57:13С этой минуты все следствие переходит
ко мне. -
57:13 - 57:17Вы, господин Лозе, до момента
поступления официального назначения -
57:17 - 57:21будете выполнять обязанности шефа СД.
- Слушаюсь! -
57:24 - 57:26А вы...
-
57:30 - 57:34вы пока останетесь в моем распоряжении.
-
57:34 - 57:36Мне нужен офицер связи и...
-
57:37 - 57:40нет смысла посвящать кого бы то ни
было... в это дело. -
57:41 - 57:42И завтра вы полетите
со мной в Берлин, -
57:42 - 57:45чтобы доложить о
результатах следствия. -
57:45 - 57:48А, заодно, получите подарок...
-
57:48 - 57:51По моему представлению наш фюрер
наградил вас -
57:52 - 57:53Железным крестом!
- Title:
- 6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест
- Description:
-
6 серия.«Железный Крест» (Zelazny Krzyz)из фильма «Ставка больше чем жизнь»
Два немецких полковника охотятся в имении графа Ванцовского. Полковник Райнер из абвера уезжает, а полковник Дебелиус из гестапо остаётся пировать дальше. Выйдя в ванную, чтобы освежиться, пьяный Дебелиус случайно обнаруживает тайник за зеркалом, находит там доллары, пистолет и микрофильмы. Он тут же звонит в гестапо, Ванцовского арестовывают. Узнав, что граф — агент польской разведки и что у него нашли микрофильмы с планами резиденции рейхсфюрера, Колицкий решается на дерзкую операцию. Агент J-23 убеждает Ванцовского «расколоться», граф одного за другим «выдаёт» немецких офицеров, с которыми жаждет поквитаться польская разведка за совершённые ими военные преступления против поляков. Гестапо не церемонится с обвиняемыми в заговоре против рейхсфюрера и сломленные офицеры один за другим признают свою вину. Гестаповцы без суда расстреливают в лесу героя Балканской кампании генерала Варенберга. Граф обвиняет Дебелиуса и Райнера, их отстраняют от расследования, гауптштурмфюрер Лозе и «Клосс» сносятся напрямую со ставкой рейхсфюрера. Райнер подговаривает четвёрку молодых офицеров, сослуживцев по Криту, обстрелять тюремный фургон, в котором перевозят Ванцовского, но ехавшие за фургоном Лозе и «Клосс» истребляют нападавших. Тяжелораненый Ванцовский «на смертном одре» «выдаёт» Дебелиуса и Райнера, после чего графа увозят в морг, а оттуда переправляют к партизанам. Райнер пускает пулю в голову. Лозе и «Клосс» едут на приём в Берлин, после чего Лозе занимает место Дебелиуса, а «Клосс» получает Железный крест.
Съемочная группаСценарий: Анджей Збых (коллективный псевдоним Анджея Шипульского и Збигнева Сафьяна)
Режиссёры: Анджей Кониц, Януш Моргенштерн
АктёрыСтанислав Микульский — Станислав Колицкий/Ганс Клосс
Эмиль Каревич — штурмбаннфюрер Герман Бруннер
Бронислав Павлик — антиквар
Северин Бутрым — генерал Вирингер
Янина Боронска — радистка
Тадеуш Шмидт — майор Хорст
Ян Энглерт — Тадек
Барбара Брыльска — Инга
Беата Тышкевич — Кристин Кельд
Роман Сыкала — Генрих Мюллер
Леон Немчик — Реолетто
Зигмунт Хюбнер — Вильгельм Канарис - Video Language:
- Russian
- Duration:
- 58:46
Elena_esp edited Russian subtitles for 6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест | ||
Elena_esp edited Russian subtitles for 6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест | ||
Elena_esp edited Russian subtitles for 6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест | ||
Elena_esp edited Russian subtitles for 6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест | ||
Elena_esp edited Russian subtitles for 6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест | ||
Elena_esp edited Russian subtitles for 6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест | ||
Elena_esp edited Russian subtitles for 6 серия Ставка больше чем жизнь Железный Крест | ||
Elena_esp added a translation |