Return to Video

1 серия.Я знаю, кто ты из фильма Ставка больше чем жизнь

  • 0:06 - 0:11
    Польское телевидение
    представляет фильм:
  • 0:11 - 0:14
    "Ставка больше, чем жизнь"
  • 0:14 - 0:18
    Первая серия:
    Я знаю, кто ты такой
  • 0:20 - 0:23
    Сценарий: Анджей Збых
  • 0:27 - 0:31
    Композитор: Ежи Матушкевич
  • 0:32 - 0:36
    В роли лейтенанта Клосса:
    Станислав Микульски
  • 0:39 - 0:44
    В фильме снимались:
    Северин Бутрым, Мичислав Стоор,
  • 0:44 - 0:47
    Кшиштоф Хамец, Янина Боронска,
  • 0:47 - 0:53
    Алиция Зоммер, Виктор Нановски,
    Анджей Май и другие.
  • 0:54 - 0:57
    Оператор: Антони Войтович
  • 0:59 - 1:02
    Директор: Мичислав Вайнбергер
  • 1:02 - 1:05
    Режиссер: Януш Моргенштерн
  • 1:08 - 1:09
    1941 год.
  • 1:12 - 1:15
    [тревожная музыка]
  • 2:11 - 2:13
    [плеск]
  • 2:36 - 2:39
    [пение птиц]
  • 2:46 - 2:51
    - Стой! [лязгание затвора]
    Руки вверх!
  • 2:51 - 2:54
    Брось оружие!
  • 2:57 - 2:59
    - Я вам прочту ваши показания:
  • 2:59 - 3:03
    "Станислав Колицкий родился
    17 декабря 1920 года в Костэжене.
  • 3:03 - 3:04
    Национальность - поляк.
  • 3:04 - 3:07
    В последнее время - студент
    Политехнического в Гданьске."
  • 3:08 - 3:11
    - В последнее время - узник
    лагеря в Крулевце.
  • 3:11 - 3:13
    - Да, да... "Узник немецкого лагеря,
  • 3:13 - 3:17
    задержан при попытке перейти
    советско-германскую границу.
  • 3:17 - 3:19
    Допрошенный пограничной
    службы показал,
  • 3:20 - 3:23
    что сбежал из лагеря с намерением
    перейти границу СССР,
  • 3:23 - 3:25
    чтобы сообщить советским властям
  • 3:26 - 3:29
    о концентрации немецких войск
    в окрестностях Крулевца,
  • 3:29 - 3:31
    и о возникших там слухах
  • 3:31 - 3:34
    о приближающемся нападении
    немецких войск на СССР."
  • 3:34 - 3:36
    Это всё. Подпишите.
  • 3:36 - 3:39
    - Я также сказал, что если
    начнется война,
  • 3:39 - 3:42
    то я хочу сражаться против
    общего врага Польши и России.
  • 3:42 - 3:43
    - Хорошо, хорошо.
  • 3:43 - 3:46
    Вы скажете об этом там,
    куда поедете.
  • 3:46 - 3:48
    - Куда поеду?
  • 3:49 - 3:51
    - Узнаете в свое время.
  • 3:52 - 3:55
    - В последний раз, Клосс,
    вы остановились на том,
  • 3:55 - 3:59
    что поехали на каникулы
    в имение родных вашего приятеля.
  • 3:59 - 4:00
    Как звали этого приятеля?
  • 4:01 - 4:04
    - Густав Эрлинг.
    Ведь я вам уже говорил.
  • 4:05 - 4:07
    - Да, да, говорили...
  • 4:07 - 4:10
    Эрлинг - это, конечно,
    тоже немец?
  • 4:10 - 4:13
    - Да. Его родители осели
    в Литве раньше нас.
  • 4:13 - 4:15
    А когда мой отец строил
    сахарный завод,
  • 4:16 - 4:18
    Эрлинги помогли ему,
    предоставив большой заем.
  • 4:19 - 4:21
    - Расскажите теперь
    об этих каникулах.
  • 4:21 - 4:25
    - Я приехал на станцию поздним
    вечером - было уже 10 часов.
  • 4:25 - 4:28
    Меня ждала бричка... из имения.
  • 4:28 - 4:31
    - Пароконная?
    - Не помню.
  • 4:32 - 4:36
    - Вспомните, это очень важно.
    - Одноконная.
  • 4:37 - 4:38
    - А кучер?
  • 4:39 - 4:42
    - Кучера не было -
    Густав приехал за мной.
  • 4:43 - 4:44
    - Как выглядела станция?
  • 4:45 - 4:48
    - Это - маленькая станция.
    Перед ней росли высокие тополя.
  • 4:48 - 4:51
    Налево была деревня.
    Направо - лес.
  • 4:52 - 4:55
    Дорога через лес была короче,
    но Густав хотел показать мне озеро.
  • 4:55 - 4:57
    Потом я очень часто ходил
    на это озеро с Эдитой...
  • 4:58 - 5:00
    [поляк думает:] "Очень важно
    запомнить его движения -
  • 5:00 - 5:02
    одного внешнего сходства
    недостаточно."
  • 5:02 - 5:05
    Клосс: -... а Эдита - это моя
    кузина, далекая кузина.
  • 5:05 - 5:07
    У брата ее матери был
    небольшой фольварк
  • 5:08 - 5:11
    недалеко от имения моего
    приятеля - мы часто встречались.
  • 5:11 - 5:14
    Следователь: - Так, об этом
    после, а теперь вернемся к дороге.
  • 5:15 - 5:16
    Итак, вы поехали через лес...
  • 5:22 - 5:24
    [шум запора двери]
  • 5:39 - 5:43
    - Ну и что?
    - Постоянно одно и то же!
  • 5:44 - 5:49
    Два часа меня расспрашивали
    о каникулах пятилетней давности!
  • 5:49 - 5:52
    Я с ума сойду! Зачем это
    им понадобилось?
  • 5:52 - 5:54
    [выстрелы, взрывы]
  • 5:55 - 5:58
    [тревожная музыка]
  • 6:02 - 6:08
    - Мы должны организовать наш удар
    в районе деревни Каменюшка.
  • 6:09 - 6:10
    Мы подтянем все наши силы.
  • 6:11 - 6:14
    Мы должны прорвать
    большевистские укрепления
  • 6:14 - 6:16
    на небольшом участке.
  • 6:16 - 6:19
    Прорвавшиеся вперед
    бронетанковые части, господа,
  • 6:20 - 6:23
    должны пройти 20-25 километров
    вглубь обороны неприятеля
  • 6:23 - 6:25
    в окрестностях города Шапельникова.
  • 6:25 - 6:29
    Пользуясь неожиданностью,
    подтягиваем наши тылы.
  • 6:29 - 6:35
    Условием успеха является
    полная неожиданность для противника.
  • 6:35 - 6:37
    Всё ясно?
  • 6:37 - 6:40
    - Срок наступления уже известен,
    генерал?
  • 6:40 - 6:42
    - В 4:30 утра, 7-го июля.
  • 6:42 - 6:46
    Конечно, командиры частей
    получат запечатанные конверты,
  • 6:46 - 6:51
    которые они могут распечатать
    только после получения приказа.
  • 6:51 - 6:54
    Наша разведка донесла, что
    большевики сумели уже
  • 6:55 - 6:57
    оправиться от паники
    первых двух недель
  • 6:58 - 7:02
    и пытаются организовать линию
    обороны в районе речки Каменица.
  • 7:03 - 7:05
    Значит, только удар всех
    наших сил позволит нам
  • 7:06 - 7:12
    выполнить задачу, поставленную
    перед нами командованием корпуса.
  • 7:12 - 7:16
    Это всё, что касается
    оперативных вопросов.
  • 7:16 - 7:19
    Теперь штурмфюрер Штатке
    сообщит вам о мерах,
  • 7:20 - 7:23
    предпринятых для обеспечения
    безопасности тыла.
  • 7:23 - 7:26
    - Сегодня утром я отдал
    распоряжение
  • 7:26 - 7:29
    депортировать всю молодежь
    на работу вглубь Рейха.
  • 7:29 - 7:33
    [тревожная музыка]
  • 7:46 - 7:47
    Солдат [по-немецки]: - Стой!
  • 7:52 - 7:53
    Солдат: - Быстрее!
  • 8:02 - 8:06
    [тревожная музыка]
  • 8:15 - 8:18
    Солдат: - Стой! [автоматная очередь]
  • 8:39 - 8:42
    - Неужели нельзя было подождать!
  • 8:42 - 8:43
    Солдат: - Стоять!
  • 8:45 - 8:48
    - Их радиолокационные машины
    выслеживают день и ночь.
  • 8:49 - 8:50
    Я переношу радиостанцию
    Пьяцеку.
  • 8:50 - 8:53
    Солдат: [кричит по-немецки]
  • 8:55 - 8:56
    - Я буду вечером.
  • 9:07 - 9:08
    - Ганс!
  • 9:18 - 9:20
    - Добрый день, дорогая.
  • 9:20 - 9:23
    - Кто это был?
    - Кто?
  • 9:24 - 9:27
    - Как кто? Та девушка.
    - Ах, та девушка - не знаю.
  • 9:28 - 9:30
    Я поднес чемодан - помог ей.
  • 9:30 - 9:31
    - Полька?
  • 9:31 - 9:35
    - Полька или русская -
    я не спрашивал ее об этом.
  • 9:35 - 9:38
    - Красивая?
    - Красивая, но Марта...
  • 9:39 - 9:42
    - Госпожа доктор, вас к телефону.
    - Да.
  • 9:44 - 9:47
    - Увидимся вечером?
    - Ну конечно!
  • 9:55 - 9:57
    - Ну, можем начинать.
  • 10:01 - 10:06
    - Пиши: "От Йот 23.
    Немцы планируют атаку
  • 10:07 - 10:11
    на 7-е июля на 4:30
    на участке Б-3.
  • 10:13 - 10:15
    Рассчитывают застать
    врасплох.
  • 10:15 - 10:20
    Необходимо опередить их атаку
    артиллерийским огнем."
  • 10:22 - 10:24
    Зашифруй и передай.
  • 10:24 - 10:27
    Сегодня утром начали работать
    радиолокационные машины.
  • 10:28 - 10:31
    Будьте осторожны.
    - Ты тоже будь осторожен.
  • 10:31 - 10:33
    - Сегодня я натерпелся страху
    из-за тебя!
  • 10:33 - 10:36
    - Из-за меня? А... понимаю.
  • 10:36 - 10:38
    - Ничего ты не понимаешь,
    речь не об облаве,
  • 10:39 - 10:41
    когда я разговаривал с тобой,
    меня видела моя невеста.
  • 10:42 - 10:43
    - Невеста?
  • 10:43 - 10:46
    - А что, ты считаешь, у меня
    не должно быть невесты?
  • 10:46 - 10:49
    Из-за Марты Бехер мне
    завидует парочка офицеров.
  • 10:49 - 10:51
    Она - замечательная девушка,
    но ревнивая.
  • 10:52 - 10:56
    - Нельзя ли эти радиолокационные
    машины как-нибудь ликвидировать?
  • 10:56 - 10:59
    - Я подумаю, но это чертовски
    рискованно.
  • 10:59 - 11:01
    Любая крупная акция исключается -
  • 11:01 - 11:03
    в городе находится специальная
    группа СС.
  • 11:03 - 11:05
    - Какой-нибудь пожар в гараже?
  • 11:05 - 11:08
    - Знаешь, чем это кончится?
  • 11:08 - 11:10
    Уничтожением населения.
  • 11:11 - 11:14
    Штетке только ждет предлога!
  • 11:14 - 11:18
    [тревожная музыка]
  • 11:40 - 11:41
    [звонок телефона]
  • 11:44 - 11:46
    - Так точно, слушаю!
  • 11:48 - 11:49
    Так точно!
  • 11:53 - 11:56
    Всё в порядке. Концентрация
    войск закончена.
  • 11:56 - 11:59
    Никакого движения
    на стороне противника.
  • 11:59 - 12:03
    [выстрелы артиллерии]
  • 12:10 - 12:14
    С ума сошли! Ведь атака должна
    была начинаться в 4:30!
  • 12:14 - 12:17
    [выстрелы, взрывы]
  • 12:19 - 12:20
    - Что?
  • 12:23 - 12:26
    Большевики за полчаса до
    нашей атаки?
  • 12:45 - 12:47
    - Русские упредили наш удар
  • 12:48 - 12:51
    и вернули себе пару километров
    территории.
  • 12:51 - 12:53
    - Старик нас за это по головке
    не погладит!
  • 12:54 - 12:56
    - Его тоже не погладят.
  • 13:04 - 13:08
    - Господа, я не случайно вызвал
    сюда вас обоих.
  • 13:10 - 13:11
    Случившееся сегодня
  • 13:12 - 13:15
    легло темным пятном
    на историю нашей дивизии.
  • 13:15 - 13:17
    Мы должны смыть это пятно!
  • 13:17 - 13:22
    Прежде, чем это произойдет,
    мы должны найти виновников.
  • 13:22 - 13:25
    - Моя специальная группа
    в вашем распоряжении, генерал!
  • 13:25 - 13:28
    - Меня не интересует деятельность
    специальных групп.
  • 13:28 - 13:31
    Это меня не касается, делайте
    свое дело.
  • 13:31 - 13:34
    Меня интересует, господа,
    вопрос утечки информации.
  • 13:35 - 13:37
    Невероятно, чтобы атака большевиков
  • 13:37 - 13:41
    именно в этом месте и за полчаса
    до нашего танкового удара
  • 13:41 - 13:43
    была делом случайным!
  • 13:43 - 13:45
    Что вы об этом думаете, Клосс?
  • 13:45 - 13:48
    - Я согласен с вами, господин генерал.
    - Этого мало!
  • 13:48 - 13:51
    Вы должны... Вы и вы, господин
    штурмфюрер Штатке,
  • 13:51 - 13:54
    вы должны указать мне путь,
    по которому информация,
  • 13:55 - 13:57
    известная только семи моим офицерам,
  • 13:57 - 13:59
    просочилась к большевикам.
  • 13:59 - 14:02
    Конечно, я никого не подозреваю,
  • 14:02 - 14:03
    но враг не дремлет!
  • 14:03 - 14:06
    Большевистская агентура рядом.
  • 14:06 - 14:09
    - Господин генерал, вы позволите...
    - Слушаю.
  • 14:09 - 14:12
    Информацию о планируемой атаке
    знали также в штабе корпуса.
  • 14:13 - 14:15
    И, конечно, я не обвиняю никого
    оттуда, но...
  • 14:16 - 14:19
    - Я не исключаю такой возможности, но...
  • 14:21 - 14:23
    начать мы должны с собственного дома.
  • 14:24 - 14:25
    - Так точно, генерал!
  • 14:26 - 14:27
    - Клосс!
  • 14:29 - 14:31
    Вы - молодой офицер.
  • 14:33 - 14:36
    Вы недавно закончили школу Абвера.
  • 14:37 - 14:39
    Я думаю, что в этом деле
    вы должны подчиняться
  • 14:40 - 14:43
    штурмфюреру Штетке,
    как более опытному.
  • 14:57 - 15:02
    - Ну и что?
    - Ничего. Вообще не передают.
  • 15:02 - 15:03
    - А что с шифром?
  • 15:03 - 15:08
    - Из штаба корпуса я получил известие,
    что им тоже не удалось сломать шифр.
  • 15:08 - 15:10
    У нас было слишком мало данных.
  • 15:10 - 15:14
    Если бы нам удалось перехватить
    все сообщения целиком...
  • 15:14 - 15:15
    - Понимаю.
  • 15:19 - 15:21
    Был тут лейтенант Клосс?
  • 15:22 - 15:24
    Марта: - Ты уходишь?
  • 15:24 - 15:26
    - Да, мне надо уже идти.
  • 15:32 - 15:35
    Неужели служба? Штетке ничего
    мне об этом не говорил.
  • 15:36 - 15:38
    - Ты беседуешь со Штетке
    о моем расписании занятий?
  • 15:39 - 15:40
    Не проще ли со мной?
  • 15:40 - 15:42
    - Он вызвал меня сегодня к себе
  • 15:43 - 15:45
    и провел что-то вроде
    небольшого допроса.
  • 15:46 - 15:50
    Спрашивал, не заметила ли я
    что-нибудь подозрительного...
  • 15:50 - 15:52
    - В моем поведении?
  • 15:52 - 15:55
    - Да нет, Ганс. Он спрашивал
    вообще обо всех.
  • 15:56 - 15:59
    Впрочем, у него нет причин
    выпытывать о тебе.
  • 16:01 - 16:03
    Он же знает, что мы любим друг друга.
  • 16:03 - 16:04
    - Забавно...
  • 16:04 - 16:07
    Он не говорил мне, что
    собирается тебя допрашивать.
  • 16:07 - 16:10
    - Это его работа.
    Простая формальность.
  • 16:10 - 16:11
    - Конечно.
  • 16:14 - 16:17
    - Если кто и может не доверять тебе...
  • 16:17 - 16:20
    - То, конечно, не ты, Марта.
  • 16:21 - 16:23
    - Я боюсь потерять тебя.
  • 16:24 - 16:27
    Вокруг столько красивых женщин, Ганс.
  • 16:31 - 16:34
    - Что вы мне принесли,
    господин штурмфюрер?
  • 16:34 - 16:36
    - Мой начальник - штурбанфюрер Мюллер
  • 16:37 - 16:40
    из штаба корпуса утверждает,
    что утечка не могла произойти у них.
  • 16:40 - 16:42
    - Жаль...
  • 16:43 - 16:46
    Это облегчило бы нам задачу.
  • 16:48 - 16:54
    Мне очень важно, господин...
    штурмфюрер,..
  • 16:56 - 17:00
    чтобы удалось поймать этого болтуна.
  • 17:00 - 17:03
    - Вы думаете - это только
    неосторожность?
  • 17:03 - 17:04
    - А что еще?
  • 17:04 - 17:07
    Ведь не могу же я подозревать
    семерых офицеров
  • 17:08 - 17:10
    из моего ближайшего окружения!
  • 17:10 - 17:12
    - Вы в счастливом положении, генерал.
  • 17:12 - 17:15
    Я, к сожалению, должен
    подозревать всех.
  • 17:15 - 17:18
    - Значит, восемь - ведь и меня.
  • 17:18 - 17:20
    - Штурбанфюрер Мюллер вас исключает.
  • 17:21 - 17:22
    - Что?
  • 17:23 - 17:25
    Вы посмели спрашивать обо мне?
  • 17:26 - 17:28
    Вы забываетесь, штурмфюрер Штетке!
  • 17:29 - 17:30
    Как вы смели? Как вы смели?
  • 17:30 - 17:33
    - Извините, генерал, но вы сами
    упомянули себя.
  • 17:34 - 17:37
    - Хватит болтать! Мне нужны
    конкретные результаты!
  • 17:37 - 17:41
    - В таком случае, я предлагаю
    организовать в ближайшее время...
  • 17:41 - 17:46
    может даже сегодня, совещание
    в том же самом составе, что прежде.
  • 17:46 - 17:50
    - Вы, кажется, всерьез начинаете
    подозревать людей из моего окружения.
  • 17:50 - 17:52
    - Я просто не верю в чудеса, генерал.
  • 17:53 - 17:54
    Если нет этого болтуна среди них...
  • 17:55 - 17:59
    - Среди них?
    "Среди нас" вы хотели сказать!
  • 17:59 - 18:02
    Ведь и вы были на том совещании.
  • 18:02 - 18:04
    - Себя я исключаю.
  • 18:07 - 18:13
    Если он среди них, то та радиостанция,
    которая молчит уже три дня,
  • 18:13 - 18:15
    передаст вскоре после этого
    мнимого совещания
  • 18:16 - 18:18
    соответствующее сообщение.
  • 18:18 - 18:20
    - Итак, господа.
  • 18:21 - 18:24
    Атаку назначаем на завтра, на 7:30.
  • 18:25 - 18:28
    На этот раз мы должны застать
    большевиков врасплох.
  • 18:29 - 18:33
    Командиры отделений вскроют
    запечатанные конверты в 5 утра.
  • 18:33 - 18:36
    - Хватит ли времени на
    концентрацию войск, генерал?
  • 18:37 - 18:40
    - Начальник штаба гарантирует.
    - Так точно!
  • 18:40 - 18:43
    - Ну всё в порядке, можешь идти.
  • 18:43 - 18:46
    Значит, ты думаешь, что это
    совещание было провокацией?
  • 18:46 - 18:47
    - Я убежден.
  • 18:47 - 18:50
    Они хотели проверить,
    не протекла ли информация
  • 18:50 - 18:52
    от кого-нибудь из офицеров,
  • 18:52 - 18:55
    присутствующих на предыдущем
    совещании.
  • 18:55 - 18:59
    То, что я тебе сказал о
    действительном размещении сил
  • 18:59 - 19:02
    передать завтра, когда угодно,
    лишь бы после семи утра.
  • 19:03 - 19:04
    Сегодня - ни слова.
  • 19:29 - 19:32
    [птичий свист]
  • 19:51 - 19:51
    - Ну что?
  • 19:52 - 19:55
    - В пяти домах на этой улице
    мы не нашли ничего,
  • 19:55 - 19:58
    зато здесь - вот это.
    Поэтому я послал гонца.
  • 20:04 - 20:07
    - Знаешь, что это такое?
    - Не знаю.
  • 20:13 - 20:15
    - А может ты знаешь,
    откуда это взялось?
  • 20:16 - 20:20
    - Наверное, сын. Делал всякое такое.
  • 20:20 - 20:23
    Забавлялся с электричеством.
  • 20:24 - 20:26
    - Да, да. Сын, сын...
    А где он сейчас?
  • 20:27 - 20:30
    - Не знаю. Уехал, когда
    началась война.
  • 20:30 - 20:34
    Ничего не сказал, даже письма
    не прислал.
  • 20:36 - 20:39
    - Где вы это нашли?
    - В кухне, в мусоре.
  • 20:42 - 20:45
    - С начала войны не успела
    убрать на кухне?
  • 20:45 - 20:49
    Этим мусором была радиостанция.
    Скрывала шпионов?
  • 20:50 - 20:53
    - Нет, господин.
    - Не притворяйся идиотом!
  • 20:55 - 20:57
    Это была радиостанция.
  • 20:58 - 21:00
    Когда и куда они пошли?
  • 21:02 - 21:03
    - Здесь никого не было.
  • 21:04 - 21:07
    - Слушай, старик, ведь ты
    хорошо знаешь,
  • 21:07 - 21:12
    если мы заберем тебя с собой,
    то от тебя мало что останется!
  • 21:12 - 21:14
    - Мы ничего не сделали!
  • 21:14 - 21:18
    - Господи! Боже, спаси!
    Спаси нас, Боже!
  • 21:18 - 21:22
    - Это был задаток,
    попроси его, чтобы заговорил.
  • 21:23 - 21:26
    - Господин, мы бедные люди.
  • 21:29 - 21:30
    - Говори!
  • 21:31 - 21:33
    Когда и куда пошли?
  • 21:33 - 21:36
    - Мы ничего не скажем.
    - Угу...
  • 21:37 - 21:39
    Ничего не скажете...
  • 21:39 - 21:43
    Это значит, что, вообще-то,
    вам есть, что сказать на эту тему.
  • 21:43 - 21:44
    Ну, хорошо.
  • 21:47 - 21:51
    Ваша шкура не пригодится нам
    даже на подметки.
  • 21:51 - 21:53
    А мы и так узнаем.
  • 21:53 - 21:54
    Пошли.
  • 22:04 - 22:05
    - С тобой всё в порядке?
  • 22:11 - 22:14
    - Не понимаю, это был
    единственный след.
  • 22:14 - 22:17
    - Ты - дурак, я их знаю,
    они будут молчать.
  • 22:17 - 22:18
    - А я бы вытряс.
  • 22:20 - 22:22
    - Да, ты бы убил бы их,
    а не вытряс.
  • 22:22 - 22:24
    Если они знают, где радиостанция,
  • 22:24 - 22:27
    то кто-нибудь из них пойдет,
    чтобы предупредить. Гельмут!
  • 22:28 - 22:31
    Останешься, следи за ними.
    И осторожней. - Так точно!
  • 22:40 - 22:42
    - И осторожней!
  • 22:46 - 22:47
    - Ушли.
  • 22:50 - 22:52
    - Куда ты идешь? Я пойду.
  • 22:52 - 22:55
    - Никуда ты не пойдешь!
    Я - другое дело.
  • 22:56 - 22:59
    Женщина скорее проскользнет.
    Их надо предупредить!
  • 23:06 - 23:10
    [тревожная музыка]
  • 24:18 - 24:20
    - Соедините с генералом!
    - Он занят.
  • 24:20 - 24:24
    - Генерал велел мне разбудить
    его даже среди ночи.
  • 24:25 - 24:28
    - А что, нашли радиостанцию?
    - Да.
  • 24:29 - 24:30
    Случай помог.
  • 24:31 - 24:33
    [крутит ручку телефона]
  • 24:43 - 24:46
    [оживленная немецкая речь солдат]
  • 24:51 - 24:52
    Клосс: - Шульц!
  • 24:56 - 24:57
    Что тут происходит?
  • 24:57 - 24:59
    - Едем на акцию!
    - Какую акцию?
  • 25:00 - 25:02
    - Обнаружили эту их радиостанцию!
  • 25:02 - 25:05
    Вы, господин лейтенант,
    ничего не знаете?
  • 25:05 - 25:07
    - Знаю, а вы слишком много болтаете!
  • 25:08 - 25:11
    - Господин лейтенант, я же никому...
  • 25:18 - 25:21
    [быстрая музыка]
  • 25:30 - 25:33
    [тревожная музыка]
  • 26:09 - 26:12
    - Остановитесь.
  • 26:12 - 26:15
    Я вернусь сама.
  • 26:17 - 26:21
    [тревожная музыка]
  • 26:55 - 26:57
    - Собирайтесь! Идут!
    - Пакуем!
  • 26:58 - 27:01
    - Не пакуй! Берите манатки
    и быстро вниз!
  • 27:01 - 27:03
    [звук машины]
  • 27:17 - 27:19
    - Ну, что такое? Бегом!
  • 27:33 - 27:34
    - Шифры!
  • 27:56 - 27:58
    [звуки выстрелов]
  • 29:07 - 29:10
    - Господин штурмфюрер!
    [кричит:] Господин штурмфюрер!
  • 29:10 - 29:12
    Что вы делаете? Там Ганс!
  • 29:12 - 29:15
    - Какой Ганс?
    - Ганс Клосс!
  • 29:15 - 29:17
    Он пошел к девушке!
  • 29:17 - 29:21
    - Прекратить огонь!
    - Прекратить огонь!
  • 29:25 - 29:30
    - Клосс! Ты окружен!
    У тебя нет никаких шансов!
  • 29:32 - 29:34
    Даю тебе три минуты!
  • 29:35 - 29:37
    [выстрелы]
  • 29:39 - 29:40
    Стой!
  • 29:40 - 29:42
    Мне он нужен живым!
  • 29:43 - 29:44
    Ждем три минуты.
  • 29:45 - 29:47
    Приготовьте дымовые шашки.
  • 29:49 - 29:52
    Я выкурю его, как крысу.
  • 31:05 - 31:06
    [взрыв]
  • 32:17 - 32:19
    "Ты выиграл, Штетке...
  • 32:20 - 32:24
    Я рад, что мне удалось немного...
  • 32:25 - 32:26
    Ганс Клосс."
  • 32:40 - 32:43
    - Взорвал себя гранатой.
  • 32:48 - 32:49
    - В архив.
  • 32:49 - 32:52
    Нам не может принести чести то,
  • 32:52 - 32:56
    что именно в нашей дивизии
    засел большевистский шпион.
  • 32:56 - 33:00
    - Достойно сожаления, генерал,
    что засел он именно в Абвере.
  • 33:00 - 33:03
    А только бдительность службы
    безопасности
  • 33:03 - 33:05
    позволила его ликвидировать.
  • 33:05 - 33:08
    Опергрупенфюрер Хайдлих
    потребовал составить
  • 33:08 - 33:10
    специальный рапорт по этому поводу.
  • 33:10 - 33:14
    - Да, ну что ж... Я уже сегодня
    могу вас поздравить с повышением.
  • 33:15 - 33:19
    Ведь это Ваша заслуга.
    Ведь Вы его подозревали.
  • 33:19 - 33:22
    - Его проверяли в школе Абвера,
    но в СС меня учили,
  • 33:23 - 33:24
    что никому не следует верить,
  • 33:25 - 33:27
    особенно слишком хорошим
    офицерам, генерал.
  • 33:28 - 33:29
    - Вы преувеличиваете.
  • 33:30 - 33:32
    - Принцип оказался правильным,
    генерал.
  • 33:32 - 33:37
    Мнимый Ганс Клосс был поляком,
    советским агентом.
  • 33:37 - 33:40
    Он оставил нам что-то вроде
    прощального письма.
  • 33:40 - 33:43
    - В архив. Я бы не хотел
    возвращаться к делу человека,
  • 33:43 - 33:46
    который несколько месяцев
    водил нас за нос.
  • 33:46 - 33:50
    - СД не позволит слишком долго
    водить себя за нос, генерал.
  • 33:51 - 33:53
    - И кто бы мог подумать?
  • 33:54 - 33:56
    Он был такой симпатичный!
  • 33:56 - 34:00
    - Нордический тип. Совершенно
    нордический тип.
  • 34:01 - 34:04
    С несомненной примесью
    немецкой крови.
  • 34:04 - 34:08
    Вы должны признать, генерал,
    что это была хорошо продуманная,
  • 34:08 - 34:11
    хорошо выполненная работа.
    Славяне на это не способны.
  • 34:15 - 34:20
    - Так точно, товарищ полковник.
    Он как раз у меня.
  • 34:22 - 34:23
    Так точно!
  • 34:25 - 34:26
    Ну?
  • 34:27 - 34:31
    Последний момент.
    Ты можешь еще отказаться.
  • 34:31 - 34:33
    - Нет. Это шанс.
  • 34:34 - 34:37
    Теперь должно пойти легче,
    чем в первый раз.
  • 34:37 - 34:40
    Они уже получили на съедение
    фальшивого Клосса.
  • 34:41 - 34:42
    Теперь увидят второго.
  • 34:42 - 34:44
    Должны поверить.
  • 34:45 - 34:49
    Впрочем, я многому научился
    за эти несколько месяцев.
  • 34:49 - 34:51
    Буду осторожнее.
  • 34:52 - 34:53
    - Воля твоя.
  • 34:54 - 34:58
    В случае нужды, можешь
    на нас рассчитывать.
  • 35:00 - 35:02
    - Ну что? Решился?
  • 35:05 - 35:08
    Вот, держи - его шмутки.
  • 35:08 - 35:09
    Переоденься.
  • 35:09 - 35:12
    - Смотри, те, в камере, сидели
    с ним несколько месяцев.
  • 35:13 - 35:14
    Они будут твоим алиби.
  • 35:15 - 35:16
    - А с ним что?
  • 35:16 - 35:18
    - Не бойся, он получит
    одежду потеплее.
  • 35:18 - 35:21
    Там, где он будет дожидаться
    конца войны, холодно.
  • 35:22 - 35:25
    - А теперь тебе придется пойти
    в камеру и немного пожаловаться
  • 35:25 - 35:27
    на допрос, который ты
    не можешь понять.
  • 35:27 - 35:29
    Он, обычно, жаловался на это.
  • 35:29 - 35:31
    - А вы?
  • 35:32 - 35:33
    - Ну что ж...
  • 35:34 - 35:36
    Фронт - в 27 километрах от нас,
  • 35:36 - 35:39
    через несколько дней мы сдадим
    и этот город,
  • 35:39 - 35:42
    и, вероятно, отдадим еще
    много городов.
  • 35:42 - 35:43
    Но потом мы вернемся!
  • 35:44 - 35:48
    Вернемся и погоним так,
    что остановимся только в Берлине!
  • 35:48 - 35:51
    А по дороге - Польша, твоя Польша.
  • 35:56 - 35:58
    [выстрелы пушек]
  • 35:59 - 36:00
    - Слышите?
  • 36:15 - 36:16
    Удирают!
  • 36:16 - 36:19
    - Вот увидите, наши войска
    войдут сюда завтра или послезавтра!
  • 36:19 - 36:21
    - Нас потащат дальше на восток.
  • 36:21 - 36:23
    - В этом балагане?
    - Думаешь, удастся?
  • 36:24 - 36:26
    - Это - единственная возможность!
  • 36:26 - 36:28
    - Но почему за нами не идут?
  • 36:28 - 36:30
    Может нас определили на расстрел?
  • 36:31 - 36:32
    - Тем более надо рискнуть!
  • 36:32 - 36:35
    - А что стало с теми, кто сидел
    до нас в этой камере?
  • 36:36 - 36:37
    - Их забрали неделю назад.
  • 36:37 - 36:39
    Наши должны быть очень близко.
  • 36:40 - 36:43
    Меня вот уже неделю не вызывали
    ни на какие допросы!
  • 36:43 - 36:44
    [шаги]
  • 36:47 - 36:49
    - Если это только один, то...
  • 36:57 - 36:58
    - Выходи!
  • 37:03 - 37:04
    - Оставь!
  • 37:04 - 37:06
    Без шума!
  • 37:16 - 37:19
    [шум самолетов]
  • 37:23 - 37:25
    [свист бомбы]
  • 38:34 - 38:38
    [тревожная музыка]
  • 39:10 - 39:13
    - Конечно, господин полковник.
  • 39:13 - 39:16
    Да. Сейчас я их допрошу.
  • 39:23 - 39:26
    - Итак, господа, вы утверждаете,
    что сбежали из советской тюрьмы
  • 39:27 - 39:29
    и 4 дня пережидали в подвале. Так?
  • 39:29 - 39:31
    - Так точно, господин штурбанфюрер!
  • 39:32 - 39:34
    - Вы отвечаете, как солдат.
    - Я и есть солдат.
  • 39:34 - 39:37
    - Солдат?
    - Так точно!
  • 39:37 - 39:40
    - Вас держали в тюрьме,
    и не в лагере для военнопленных?
  • 39:40 - 39:41
    - Это долгая история.
  • 39:42 - 39:44
    Я закончил специальное военное
    училище в Пайбеде.
  • 39:45 - 39:48
    Когда большевики заняли Литву,
    мою семью вывезли на восток.
  • 39:48 - 39:50
    По дороге мне удалось сбежать.
  • 39:50 - 39:52
    Меня поймали, когда
    я переходил границу.
  • 39:52 - 39:54
    Меня схватили в гражданской
    одежде,
  • 39:54 - 39:56
    подвергли тщательнейшему
    следствию...
  • 39:56 - 39:57
    - Мы поговорим об этом.
  • 39:58 - 39:59
    Фамилия?
    - Ганс Клосс.
  • 40:00 - 40:02
    - Ганс Клосс...
    - Так точно!
  • 40:02 - 40:04
    - Где-то я слышал эту фамилию...
  • 40:04 - 40:07
    - Может быть вы знаете кого-то
    из моей семьи?
  • 40:07 - 40:09
    У отца было имение в Литве.
  • 40:09 - 40:10
    А может дядя Хельмут?
  • 40:10 - 40:12
    Он был окружным судьей
    в Крулевце?
  • 40:12 - 40:17
    - Нет, нет, нет, нет... Это не то...
    Но я постараюсь вспомнить.
  • 40:17 - 40:19
    Ваша фамилия?
    - Лотар Байтц.
  • 40:20 - 40:21
    - Хайнри Фогель.
  • 40:21 - 40:23
    - Бруно Дрэйер.
  • 40:26 - 40:29
    - Так, вы понимаете, господа,
  • 40:30 - 40:32
    что я не могу вас отпустить
    до тех пор,
  • 40:32 - 40:37
    пока с полной уверенностью
    не установлю ваши личности.
  • 40:37 - 40:40
    - Когда вы впервые увидели Клосса?
  • 40:40 - 40:43
    - В марте или апреле, точно не помню.
  • 40:43 - 40:45
    - Вы видели его каждый день?
  • 40:45 - 40:47
    - Да, на прогулках.
  • 40:47 - 40:49
    Иногда в бане.
  • 40:49 - 40:53
    Несколько раз Ганс был
    дежурным, раздавал еду.
  • 40:53 - 40:54
    - Понимаю.
  • 40:54 - 40:56
    Говорите, пожалуйста, дальше.
  • 40:56 - 40:59
    - Русские подозревали меня
    в сотрудничестве с разведкой,
  • 41:00 - 41:01
    но у них было мало доказательств.
  • 41:01 - 41:03
    Вероятно, им не удалось схватить
    Хоберта,
  • 41:04 - 41:06
    поскольку мне не устраивали
    очную ставку с ним.
  • 41:06 - 41:07
    - Так...
  • 41:08 - 41:10
    Вернемся к Клоссу.
  • 41:10 - 41:13
    Можете ли вы с полной
    уверенностью утверждать,
  • 41:13 - 41:17
    что между мартом, или, скажем,
    даже апрелем этого года
  • 41:17 - 41:20
    и декабрем, когда в город
    вошли наши войска,
  • 41:21 - 41:22
    Клосс не оставлял тюрьму?
  • 41:24 - 41:26
    - Могу поклясться!
  • 41:28 - 41:29
    - Итак, все началось с анекдота,
  • 41:30 - 41:31
    который вы рассказали
    в ресторане, так?
  • 41:32 - 41:34
    - Это не анекдот, господин
    штурбанфюрер.
  • 41:34 - 41:37
    Я рассказал только, что через
    три месяца наши будут в Москве,
  • 41:37 - 41:39
    и через два часа меня арестовали.
  • 41:39 - 41:42
    Впрочем, русские немедленно
    после начала войны
  • 41:42 - 41:44
    арестовали многих немцев.
    На всякий случай.
  • 41:44 - 41:46
    - Сегодня из Рейха
    приедет ваша семья.
  • 41:47 - 41:50
    Если очная ставка пройдет успешно...
  • 41:50 - 41:53
    - За это я спокоен.
  • 41:55 - 41:59
    - Теперь у меня к вам
    еще один вопрос.
  • 42:01 - 42:04
    Подумайте над ответом -
    это для вас очень важно.
  • 42:05 - 42:09
    Вы говорите,.. что вас
    арестовали в июле, так?
  • 42:10 - 42:11
    - Да.
  • 42:12 - 42:15
    - Вы видели тогда Клосса?
    - Да, конечно!
  • 42:15 - 42:18
    Несколько дней я сидел с ним
    в одной камере.
  • 42:19 - 42:23
    Все ему сочуствовали, ведь его
    вызывали на какие-то долгие проверки.
  • 42:24 - 42:26
    Собственно, неизвестно, чего
    от него хотели.
  • 42:27 - 42:30
    Он мне как-то говорил, что
    целый день рассказывал
  • 42:30 - 42:32
    о ревматизме своей тетки.
  • 42:32 - 42:35
    - Вы не заметили в нем
    какого-то изменения?
  • 42:36 - 42:41
    - Вы думаете, что он мог
    сломаться во время следствия?
  • 42:41 - 42:44
    - Может...
    - Нет, это невозможно!
  • 42:44 - 42:45
    Клосс всегда был тверд.
  • 42:46 - 42:48
    Его искренние национал-
    социалистические убеждения
  • 42:49 - 42:50
    помогали нам выстоять.
  • 42:50 - 42:52
    Он непоколебим и верил
    в нашего фюрера и в победу.
  • 42:53 - 42:57
    Впрочем, это он напал на
    охранника и был инициатором бегства.
  • 43:07 - 43:11
    - Вы сможете жениться,
    господин Клосс.
  • 43:12 - 43:13
    [шум запора двери]
  • 43:15 - 43:17
    - Клосс, пошли наверх!
  • 43:19 - 43:23
    - Нам пришлось затребовать эту
    папку из главного архива в Берлине.
  • 43:23 - 43:26
    Никогда не предполагал, что она
    нам когда-нибудь еще понадобится.
  • 43:27 - 43:28
    Что я когда-либо встречу человека,
  • 43:29 - 43:31
    в которого перевоплотился
    этот наглый поляк.
  • 43:31 - 43:33
    - Невероятно!
  • 43:34 - 43:35
    Совершенно невероятно!
  • 43:35 - 43:37
    [стук в дверь]
  • 43:39 - 43:42
    - Посмотрим, как он среагирует
    при виде меня.
  • 43:46 - 43:47
    - Войдите!
  • 43:54 - 43:55
    - Клосс!
  • 43:57 - 43:58
    - Слушаю.
  • 44:01 - 44:02
    - В профиль.
  • 44:03 - 44:05
    Встань в профиль!
  • 44:07 - 44:10
    - Извините, господин штурбанфюрер,
    я - немецкий офицер,
  • 44:10 - 44:15
    и не припомню, чтобы я пил
    с этим господином на бундершафт!
  • 44:15 - 44:17
    - Прошу простить!
  • 44:27 - 44:29
    - Я думаю, мы можем показать
    господину Клоссу
  • 44:30 - 44:31
    папку большевистского агента,
  • 44:32 - 44:34
    который 5 месяцев тому назад
    попал нам в руки.
  • 44:35 - 44:37
    - Не знаю, известно ли вам,
    как звать этого агента?
  • 44:38 - 44:39
    - Откуда я могу знать?
  • 44:43 - 44:45
    - Может у вас есть брат-близнец
  • 44:46 - 44:48
    или может быть вы знаете кого-то,
  • 44:49 - 44:51
    чрезвычайно похожего на вас?
  • 44:52 - 44:55
    - Кажется, я начинаю понимать.
  • 44:55 - 44:57
    Кто-то использовал мою фамилию,
  • 44:57 - 44:59
    замарал мое доброе имя.
  • 44:59 - 45:02
    Теперь я понимаю цель этих
    многочасовых допросов,
  • 45:02 - 45:03
    когда от меня требовали описывать
  • 45:04 - 45:06
    с малейшими деталями всю мою жизнь.
  • 45:06 - 45:07
    Это чудовищно!
  • 45:08 - 45:09
    - Не нервничайте.
  • 45:09 - 45:12
    Коварство большевиков нам
    известно давно.
  • 45:12 - 45:17
    - Вы верите мне, господа?
    - Да. Нас нельзя обмануть.
  • 45:17 - 45:20
    У нас есть такой аппарат,
  • 45:20 - 45:23
    самый лучший в мире аппарат,
    для выявления лжи.
  • 45:24 - 45:25
    Называется СД.
  • 45:27 - 45:28
    - Это моя единственная надежда.
  • 45:29 - 45:31
    Немедленно, как только
    выяснится мой вопрос,
  • 45:31 - 45:32
    прошу направить меня на фронт.
  • 45:33 - 45:34
    Большевики должны мне
    ответить за всё!
  • 45:35 - 45:38
    - Всё в порядке, Клосс,
    но теперь возвращайтесь к себе.
  • 45:38 - 45:42
    А перед этим... садитесь...
  • 45:48 - 45:49
    Пишите:
  • 45:53 - 45:56
    "Ты выигал, Штетке." Прошу!
  • 46:02 - 46:06
    "Я рад, что мне удалось
    немного вам помешать.
  • 46:07 - 46:09
    Я делал это ради своей Родины.
  • 46:10 - 46:11
    Я - поляк. Ганс Клосс"
  • 46:12 - 46:14
    - Я этого не подпишу!
  • 46:16 - 46:18
    - Спокойно, Клосс!
  • 46:18 - 46:20
    Это - чистая формальность.
  • 46:21 - 46:24
    Ваш двойник оставил нам
    визитную карточку...
  • 46:24 - 46:26
    Вы можете быть совершенно
    спокойны -
  • 46:26 - 46:28
    у нас - превосходные графологи.
  • 46:29 - 46:30
    Прошу!
  • 46:48 - 46:50
    Вы можете идти.
  • 47:05 - 47:08
    По-моему, они отличаются.
  • 47:08 - 47:10
    Решительно отличаются!
  • 47:10 - 47:13
    - Извините, господин штурбанфюрер.
  • 47:13 - 47:17
    Мы, к сожалению, не являемся
    авторитетами в графологии.
  • 47:17 - 47:19
    Пусть уж лучше специалисты
    установят:
  • 47:19 - 47:23
    писал ли эти записки один
    человек или двое людей.
  • 47:30 - 47:31
    [стук в дверь]
  • 47:32 - 47:33
    - Минуточку.
  • 47:36 - 47:37
    [стук в дверь]
  • 47:38 - 47:39
    Сейчас открою.
  • 47:43 - 47:46
    - Доктор Хельмут Клосс?
    - Да. В чем дело?
  • 47:47 - 47:48
    - Одевайтесь!
  • 47:50 - 47:52
    Одевайтесь, вы поедете в Россию.
  • 47:52 - 47:56
    - Это какая-то ошибка! Я - судья
    окружного суда! Член партии!
  • 47:56 - 47:58
    - Это приказ!
  • 48:01 - 48:03
    - Дело плохо.
  • 48:03 - 48:05
    Взяли образцы почерка.
  • 48:05 - 48:09
    Если графолог Абвера сочтет, что...
  • 48:09 - 48:13
    - Голову вверх. Сообщу тетке Зузанне.
  • 48:20 - 48:22
    - Ведь это безумие!
  • 48:28 - 48:30
    Их графологи немедленно
    докажут идентичность!
  • 48:30 - 48:32
    - Он пошел по собственному желанию.
  • 48:32 - 48:34
    Немцы убеждены, что наш агент погиб,
  • 48:35 - 48:37
    а уж этот должен быть
    настоящим Клоссом.
  • 48:37 - 48:38
    - Что вы предлагаете?
  • 48:38 - 48:41
    - Связаться с Берлином.
    Поднять наших людей.
  • 48:41 - 48:43
    Графологическая экспертиза
    должна исключить...
  • 48:44 - 48:45
    совершенно исключить,
  • 48:45 - 48:47
    что этот текст писал
    один и тот же человек.
  • 48:47 - 48:48
    - Поторопитесь!
  • 48:56 - 48:59
    - Извините, господин Клосс,
    мы были вынуждены...
  • 49:00 - 49:02
    - Надеюсь, что это уже
    последняя проверка?
  • 49:03 - 49:06
    - Да, да, я вам верю.
    Мы все вам верили.
  • 49:07 - 49:09
    Закуривайте, прошу!
  • 49:18 - 49:19
    Прошу!
  • 49:21 - 49:25
    [тревожная музыка]
  • 49:43 - 49:44
    - Дядя?
  • 49:47 - 49:48
    Дядя Хельмут!
  • 49:50 - 49:51
    - Ганс!
  • 49:52 - 49:53
    Ганс!
  • 49:58 - 50:00
    - Мы так давно не виделись!
  • 50:05 - 50:08
    [шум метро, объявление по-немецки]
  • 50:18 - 50:19
    - Документы!
  • 50:29 - 50:33
    Доктор Вальтер живет на
    Кингштрассе 11, 2-й этаж.
  • 50:37 - 50:41
    Между 11-ю и 13-ю никого
    не бывает дома.
  • 50:42 - 50:44
    [шум поезда метро]
  • 50:52 - 50:55
    Всё в порядке! Спасибо.
  • 50:58 - 51:00
    - Для меня вопрос ясен -
  • 51:00 - 51:05
    показания Хельмута Клосса
    были последним звеном.
  • 51:07 - 51:09
    - Они не виделись 6 лет.
  • 51:10 - 51:13
    - Ценю вашу осторожность,
    оберштурбанфюрер,
  • 51:13 - 51:16
    но не преувеличиваете ли вы?
  • 51:16 - 51:20
    Мне важно не то, что Хельмут Клосс
    узнал племянника,
  • 51:20 - 51:23
    а то, что Ганс узнал дядю.
    Это очень важно.
  • 51:23 - 51:27
    - Не исключено, что советская
    разведка раздобыла фотографии
  • 51:28 - 51:30
    членов семьи Ганса Клосса.
  • 51:31 - 51:33
    - Конечно, конечно...
  • 51:33 - 51:35
    Я не предполагаю, что
    большевики столь глупы,
  • 51:36 - 51:38
    чтобы прислать нам
    разоблаченного агента.
  • 51:38 - 51:42
    Так или иначе, труп идентифицирован...
  • 51:42 - 51:44
    [стук в дверь]
  • 51:44 - 51:46
    - Входите!
  • 51:49 - 51:52
    - Я же говорил, что я занят, Фритц!
  • 51:52 - 51:54
    - Ответ от доктора Вирта.
  • 51:56 - 51:58
    - Привести Клосса.
  • 52:00 - 52:04
    [тревожная музыка]
  • 52:35 - 52:37
    - Да, Клосс,..
  • 52:38 - 52:41
    нельзя изменить почерк.
  • 52:42 - 52:44
    Это выдаст любого.
  • 52:54 - 52:57
    Поздравляю, Клосс!
    Искренне поздравляю!
  • 52:59 - 53:01
    Надежный доктор Вирт всё решил.
  • 53:01 - 53:04
    - У меня не было никаких сомнений!
  • 53:10 - 53:12
    - Примите и мои поздравления!
  • 53:13 - 53:15
    Мы еще сегодня обратимся
    к командованию
  • 53:15 - 53:18
    с просьбой вернуть вам
    ваше воинское звание,
  • 53:18 - 53:22
    ну и удовлетворим вашу просьбу
    направить вас на Восточный фронт.
  • 53:22 - 53:26
    - Я сделаю все, чтобы смыть позор
    с моего имени!
  • 53:27 - 53:32
    - А, собственно, ваше знание
    языка наших врагов
  • 53:32 - 53:34
    и ситуации в России...
  • 53:35 - 53:38
    нам могли бы весьма пригодиться.
  • 53:39 - 53:41
    - Отчизне можно служить везде!
  • 53:42 - 53:43
    - За Родину!
  • 54:08 - 54:11
    - Товарищ полковник,
    разрешите доложить!
  • 54:11 - 54:12
    - Говорите.
  • 54:12 - 54:14
    - Йот 23 опять передает!
Title:
1 серия.Я знаю, кто ты из фильма Ставка больше чем жизнь
Description:

1 серия.«Я знаю, кто ты» (Wiem, kim jestes)из фильма «Ставка больше чем жизнь»
Бывший студент Станислав Колицкий бежал из немецкого концлагеря и переходит бывшую советско-польскую границу, чтобы предупредить СССР о намечающимся нападении Германии. На границе его немедленно задерживают пограничники и препровождают в органы госбезопасности. Колицкий оказывается похож как две капли воды на пленного немецкого обер-лейтенанта Ганса Клосса. Советские чекисты решают использовать Колицкого и подвергают Клосса многочасовым допросам, чтобы Колицкий мог запомнить, как говорит и держится Клосс. Колицкий занимает место Клосса, которого отправляют в глубокий тыл.
1941 год. Немецкое командование планирует наступление и в связи с этим отправляет местную молодёжь на работы в Германию. Увидев на улице свою радистку, Колицкий выводит её за кордоны, но их замечает его ревнивая невеста Марта. Благодаря информации Колицкого советские войска наносят мощный артиллерийский удар и срывают планы немецкого командования, которое понимает, что среди них есть предатель. Гестаповцы устанавливают слежку за супружеской четой, подозреваемой в помощи Советам. Женщина спешит предупредить радистов и невольно наводит гестаповский «хвост» на дом, где они укрываются. Туда же приходит Колицкий, но его предупреждение запоздало — немцы окружают дом. Радисты погибают в перестрелке. Марта случайно увидела, как в дом зашла сначала девушка-радист, а потом Колицкий, и умоляет гестаповца Штедке не стрелять по дому. Тот моментально догадывается, что «Клосс» и есть предатель, и предлагает ему сдаться. «Клосс» переодевает труп радиста в свою форму, подрывает его гранатой, а сам бежит через чёрный ход.
Советское командование решает рискнуть и снова помещает «Клосса» в камеру, откуда он вместе с «сокамерниками» совершает побег перед вступлением в город немецких войск. На допросе он объявляется, выдерживает гестаповские проверки и заставляет приехавшего дядю Клосса узнать себя. Гестапо снимает свои подозрения.
«Ставка больше, чем жизнь» (польск. Stawka większa niż życie) — польский приключенческий сериал (1967—1968) о работе поляка Станислава Колицкого («Янек») в качестве польского разведчика во время Второй мировой войны. Экранизация одноимённого романа Анджея Збыха. Всего снято 18 серий, каждая из которых представляет собой самостоятельный сюжет. В начале 1970-х годов сериал был очень популярен в СССР.
Съемочная группа
Сценарий: Анджей Збых (коллективный псевдоним Анджея Шипульского и Збигнева Сафьяна)
Режиссёры: Анджей Кониц, Януш Моргенштерн

more » « less
Video Language:
Russian
Duration:
54:49

Russian subtitles

Revisions