Return to Video

Amateur Riot

  • 0:00 - 0:07
    Zastavme záplavu!
    Druhá správa
  • 0:07 - 0:14
    Amateur Riot
  • 0:29 - 0:30
    Japonsko.
  • 0:30 - 0:32
    Je presne také,
    aké som si ho predstavoval.
  • 0:42 - 0:46
    Kultivované, tiché, prežudnené.
  • 0:46 - 0:48
    Hi-tech mekka.
  • 0:48 - 0:52
    Toyota, Hitachi, Nikon, Canon, Honda,
  • 0:52 - 0:55
    Sony, Nintendo, Mitsubishi, Panasonic.
  • 0:55 - 0:58
    Vetky poháňané atómovou energiou.
  • 0:58 - 1:03
    Niektorí hovoria, e to je dokonalý symbol
    priemyselnej civilizácie.
  • 1:19 - 1:22
    11. marca 2011, silné zemetrasenie
    pokodilo chladiace
  • 1:22 - 1:26
    zariadenia v atómovej elektrárni
    Fukushima Daiichi.
  • 1:26 - 1:30
    Čo spôsobilo prehriatie reaktorov
    a následné roztavenie.
  • 1:30 - 1:34
    A vypustenie nebezpečných rádioaktívnych
    častíc do vzduchu a vody.
  • 1:34 - 1:35
    Tieto rádioaktívne častice môu ma
  • 1:35 - 1:40
    dlhodobé pokodzujúce následky
    u miliónov žudí, vrátane rakoviny;
  • 1:40 - 1:44
    a dokáu tak vytvori obrovské
    neobývatežné zóny na celé desaročia.
  • 1:44 - 1:48
    Toto je príbeh krajiny na rázcestí.
  • 1:50 - 1:52
    Kde technológia a inovácie sú hrdým
  • 1:52 - 1:54
    úspechom povojnovej krajiny.
  • 1:56 - 1:59
    Príbeh o tom, ako vláda a priemysel
    spolupracujú
  • 1:59 - 2:03
    pri zaslepovaní žudí k nebezpečenstvám
    rádioaktivity.
  • 2:05 - 2:09
    Ale predovetkým je to príbeh o úspenej
  • 2:09 - 2:12
    skupine rebelantov, ktorí z ničoho
    natartovali antinukleárne hnutie
  • 2:12 - 2:16
    v krajine, kde nesúhlas nie je vítaný.
  • 2:16 - 2:20
    Toto je príbeh odporu...
  • 2:20 - 2:23
    ...k zastaveniu záplavy rádioaktivity.
  • 2:38 - 2:40
    Ja som tu priiel propagova môj
    film End-Civ.
  • 2:40 - 2:45
    Ktorý predkladá, e vetky tieto technologické
    výdobytky, veci ktoré
  • 2:45 - 2:48
    japonská spoločnos pokladá za
    dôkaz ich úspechu,
  • 2:48 - 2:50
    by mali by odstránené, aby sme
    zachránili posledné,
  • 2:50 - 2:51
    čo ete z prírody zostalo.
  • 2:51 - 2:54
    Pred deviatimi mesiacmi mnohí
    japonci by si mohli myslie,
  • 2:54 - 2:55
    e mi preskočilo.
  • 2:55 - 2:58
    Avak kvôli realite roztavenia reaktorov
    vo Fukushime, niektorí japonci
  • 2:58 - 3:00
    si to premysleli.
  • 3:00 - 3:10
    Musíme si by vedomí toho, e civilizácia
    vytvorila atómové elektrárne.
  • 3:10 - 3:18
    Taktie produkuje plutónium, tá civilizácia,
    ktorú vytvorili žudia, a skončilo to
  • 3:18 - 3:22
    ako vežká katastrofa.
  • 3:24 - 3:26
    Je to hlboký problém.
  • 3:26 - 3:30
    Musíme zmeni spôsob akým ijeme.
  • 3:30 - 3:36
    Je to zloitá odpoveď, ale je to tie
    ďalí dôleitý ciež.
  • 3:41 - 3:42
    Ale predtým ako vám vyrozprávam príbeh
  • 3:43 - 3:44
    o nezvyčajnej skupine hrdinov
  • 3:44 - 3:46
    antinukleárneho hnutia, tu je zopár
  • 3:46 - 3:49
    nie tak náhodných faktov:
  • 3:52 - 3:55
    1. V auguste 1945 USA zaútočili
  • 3:55 - 3:58
    na japonské mestá Hiroshima a Nagasaki,
  • 3:58 - 4:00
    s dvomi atómovými bombami
  • 4:00 - 4:01
    ktoré nazvali Fatman a Little Boy.
  • 4:01 - 4:03
    Pričom zabili viac ne sto tisíc žudí.
  • 4:03 - 4:07
    2. Do roku 1950 zomrelo v Hiroshime a Nagasaki
  • 4:08 - 4:11
    200 000 žudí na následky rádioaktivity
    alebo jej vedžajie účinky.
  • 4:14 - 4:21
    3. V roku 1954 natartoval nukleárny program
    vojnový zločinec Matsutaro Shoriki.
  • 4:21 - 4:26
    Zatiaž čo spolupracoval so CIA a s podporou
    americkej vlády, Shorikimu
  • 4:26 - 4:29
    sa pripisuje, e do Japonska priniesol
  • 4:29 - 4:32
    baseball a komerčnú televíziu.
  • 4:35 - 4:38
    4. Hrozba nukleárnej radiácie je
  • 4:38 - 4:41
    hlboko zakorenená do japonskej kultúry,
  • 4:41 - 4:44
    najznámejie v predstavách o Godzille
    a v anime filme Akira.
  • 4:49 - 4:54
    5. V Japonsku vás môe polícia zatknú
    a dra vás bez obvinenia
  • 4:54 - 4:55
    a 23 dní.
  • 4:57 - 5:01
    6. Asi 30 000 žudí spácha v Japonsku samovradu
    kadý rok.
  • 5:01 - 5:04
    Krajina s najvyím výskytom samovrád
    vo svete.
  • 5:04 - 5:06
    Tento posledný fakt mi pomohol
  • 5:06 - 5:09
    vysvetli, prečo Wataru Tsurumi,
    mu ktorého vidíte sedie hneď
  • 5:09 - 5:10
    vedža mňa, napísal knihu s názvom
  • 5:10 - 5:13
    Kompletný manuál samovrady,
  • 5:13 - 5:16
    detailná ilustrovaná príručka o tom,
    ako ukonči svoj ivot.
  • 5:16 - 5:19
    Zdá sa, e úroveň depresie v Japonsku
    je tak vysoká,
  • 5:19 - 5:22
    e aj napriek zavedeniu antidepresív,
  • 5:22 - 5:25
    miera samovrád sa nezdá by na ústupe.
  • 5:25 - 5:30
    Počas môjho pobytu tu ma trápila
    jedna pecifická otázka.
  • 5:30 - 5:33
    S ich bohatstvom a technológiou..
    prečo sú žudia
  • 5:33 - 5:35
    v Japonsku takí neastní?
  • 5:35 - 5:37
    Nie, nie..prekrtnite to.
  • 5:37 - 5:38
    Otázka je,
  • 5:38 - 5:43
    Ak úspechy industrializácie ničia
    ducha a zdravie japoncov,
  • 5:43 - 5:46
    stálo to za to nebezpečenstvo poháňa
    krajinu atómovými elektrárňami?
  • 5:46 - 5:49
    V momente ako píem tieto slová,
  • 5:49 - 5:52
    japonská vláda vyhlásila, e konečne
    sa im podarilo ovládnu situáciu
  • 5:52 - 5:54
    okolo roztavených reaktorov.
  • 5:54 - 5:56
    To je skoro devä mesiacov po nehode.
  • 5:56 - 5:58
    Devä mesiacov rádioaktívnej kontaminácie
  • 5:58 - 6:00
    unikajúcej do atmosféry sveta.
  • 6:00 - 6:04
    A to len v prípade, ak veríte,
    e vláda tvrdí pravdu.
  • 6:04 - 6:06
    Ale aké je to skutočne zlé?
  • 6:18 - 6:23
    Ak hodnotíme podža ivota vo Fukushima City,
    nemôe to by a také zlé.
  • 6:23 - 6:26
    Pri prechádzke po meste dostanete
    pocit, ako keby sa nič nestalo.
  • 6:26 - 6:31
    Predsalen, mesto Fukushima je vzdialené
    od elektrárne asi 80 km.
  • 6:31 - 6:34
    Celkom mimo 20 km evakuačnej zóny,
  • 6:34 - 6:35
    ktorá bola uplatnená vládou.
  • 6:35 - 6:39
    Avak problém s radiáciou je ten,
    e je bez zápachu a je neviditežná.
  • 6:39 - 6:41
    A tak je jednoduché pre žudí zabudnú,
  • 6:41 - 6:43
    e ich telo je bombardované
    rádioaktívnymi časticami.
  • 6:51 - 6:53
    Wataru Iwata je profesionálny hudobník.
  • 6:53 - 6:58
    Po tejto nehode, opustil Tokyo
    a cestoval na juh do Kyota.
  • 6:58 - 7:01
    Zo strachu vystavenia radiácii.
  • 7:01 - 7:03
    Plánoval opusti Japonsko.
  • 7:03 - 7:06
    Ale jeho svedomie ho presvedčilo zosta.
  • 7:06 - 7:09
    A namiesto úteku sa presahoval do
    Fukushima City, kde
  • 7:09 - 7:12
    pohomol zaloi
    Občiansku meraciu stanicu rádioaktivity.
  • 7:12 - 7:15
    Skupina zaoberajúca sa meraním
    hladiny rádioaktivity
  • 7:15 - 7:16
    v jedle a v žuďoch.
  • 7:16 - 7:24
    Po nehode vláda vyhlásila, e evakuačná
    zóna bude tri kilometre.
  • 7:24 - 7:30
    Potom to bolo pä, potom desa,
  • 7:30 - 7:32
    a teraz to je dvadsa.
  • 7:34 - 7:38
    Potom vláda tvrdí, e vetko je v poriadku.
  • 7:38 - 7:40
    e vetko je bezpečné.
  • 7:40 - 7:42
    Keď som sa prvýkrát stretol
    s Watarom,
  • 7:42 - 7:46
    ukázal mi nejaké merania
    na plastickom scintilátore.
  • 7:46 - 7:48
    A povedal mi, e rádioaktivita
    v okolí, v daný deň,
  • 7:48 - 7:50
    je eskrát vyia, ne aká je
    bezpečná pre žudí.
  • 7:50 - 7:54
    Pôda bola asi 16x rádioaktivnejia a
    voda 18x.
  • 7:54 - 7:58
    A napriek tomu sa deti naďalej hrajú
    na pôde, matky naďalej
  • 7:58 - 8:00
    veajú aty vonku a vláda naďalej udruje
  • 8:00 - 8:04
    povedomie, e vetko je v poriadku.
  • 8:04 - 8:08
    Ja odporúčam žuďom, aby sa odsahovali,
    ak môu.
  • 8:08 - 8:11
    Predovetkým žudia s malými demi.
  • 8:22 - 8:24
    Dnes sa mám stretnú s niekožkými
    antinukleránymi aktivistami
  • 8:24 - 8:28
    v Chiyoda, tvr Tokya, v ktorej nájdete
    mnoho vládnych budov
  • 8:28 - 8:31
    a je tie domovom Tepco,
    vlastníka atómovej
  • 8:31 - 8:33
    elektrárne Fukushima Daiichi.
  • 8:37 - 8:38
    Sme tu, pretoe jeden známy
  • 8:38 - 8:41
    anti-nuke aktivista
    bol prepustený z väzenia.
  • 8:41 - 8:43
    Tento aktivista nechcel zverejni
    svoje meno,
  • 8:43 - 8:45
    a jednoducho ho budem identifikova
    ako A.
  • 8:53 - 8:57
    "A" bol zatknutý na proteste
    proti rasizmu, zatiaž čo
  • 8:57 - 8:59
    niesol anti-nuke baner.
  • 8:59 - 9:01
    Drali ho vo väzbe bez obvinenia
    dvanás dní
  • 9:01 - 9:03
    a v deň, kedy ho prepustili,
    mal ís na pojednávanie,
  • 9:03 - 9:08
    kde tát chcel vyargumentova
    väzbu na ďalích jedenás dní.
  • 9:08 - 9:11
    A tak jeho kamaráti boli prekvapení
    z jeho skorého prepustenia
  • 9:11 - 9:16
    a zorganizovali narýchlo oslavu
    pred hlavnou budovou Tepco.
  • 9:16 - 9:19
    Kde aktivisti zaloili protestný kemp
    u v marci.
  • 9:27 - 9:31
    Povedal mi, e dôvod prečo chce
    tát rozbi anti-nuke hnutie,
  • 9:31 - 9:36
    je ten, pretoe spojilo a zjednotilo
    rôzne iné sociálne boje v Japonsku.
  • 9:36 - 9:38
    A vytvorilo jedno masívne hnutie.
  • 9:38 - 9:41
    Tie mi povedal, e sa dozvedel,
    e tát nemieni splni
  • 9:41 - 9:44
    poiadavky anti-nuke hnutia,
  • 9:44 - 9:46
    kde patrí aj ukončenie atómovej energie
    v Japonsku.
  • 10:00 - 10:03
    Koenji,
    10. apríl 2011
  • 10:03 - 10:06
    Presne jeden mesiac po nukleárnej nehode.
  • 10:06 - 10:10
    Viac ne 15000 žudí sa zúčastnilo
    hudobnej demontrácie.
  • 10:10 - 10:13
    Aby iadali koniec pre atómovú energiu.
  • 10:13 - 10:15
    Kvôli tomu je vláda vystraená.
  • 10:15 - 10:17
    Aby sme to vloili do kontextu.
  • 10:17 - 10:19
    V Japonsku nebolo iadne
    vežké protestné hnutie
  • 10:19 - 10:21
    od sedemdesiatych rokov.
  • 10:21 - 10:24
    Okrem krátkeho preruenia s protestmi
    pred plánovanou vojnou
  • 10:24 - 10:28
    v Iraku. Japonská spoločnos sa
    na aktivizmus nepozerá kladne.
  • 10:28 - 10:31
    A tak aj protest tisícky žudí je tu
    vežkou udalosou.
  • 10:31 - 10:35
    Tá istá skupina, ktorá organizuje
    hudobné demontrácie,
  • 10:35 - 10:37
    bola schopná vytiahnu do ulíc
  • 10:37 - 10:39
    rovnaké mnostvo žudí kadý mesiac
    od prvej demontrácie.
  • 10:39 - 10:43
    Organizátori týchto hudobných demontrácií
  • 10:43 - 10:46
    sú vlastne rôznorodé kolektívy.
  • 10:46 - 10:56
    HRP, žudia z miesta nazývaného
    Koenji, čo je lokálnym sídlom Shiroto no Ran.
  • 10:56 - 11:03
    V podstate nie sú zapojené
    iadne mimovládky.
  • 11:03 - 11:07
    Posledná skupina, ktorú zmienila
    Kaori, Shiroto no Ran,
  • 11:07 - 11:10
    môeme preloi ako Amateur Riot,
    Rebélia obyčajných žudí.
  • 11:10 - 11:13
    Amateur Riot nie je vaa bená záhradná
    skupinka aktivistov, ale kolektív žudí,
  • 11:13 - 11:16
    ktorí otvorili dvanás obchodov
    vo tvrti Koenji.
  • 11:16 - 11:19
    K týmto podnikom sa radia bary a retaurácie,
    a po recyklačné obchodíky,
  • 11:19 - 11:21
    ako napríklad tento, ktorý vedie
    tento dentlmen.
  • 11:23 - 11:25
    Toto je Hajime Matsumoto.
  • 11:25 - 11:27
    Jeden zo zakladatežov Amateur Riot.
  • 11:27 - 11:30
    Vysvetžuje, e verejný priestor
    rapídne ubúda v Tokiu.
  • 11:30 - 11:33
    A tak otvori obchody bolo pre nich
  • 11:33 - 11:35
    jeden zo spôsobov ako získa spä
    priestor a zároveň ma
  • 11:36 - 11:38
    viacero lokalít na stretávanie sa
    a organizovanie aktivít.
  • 11:38 - 11:40
    Jeden z priestorov, ktorý bol
  • 11:40 - 11:43
    nápomocný k úspechu anti-nuke protestov
  • 11:43 - 11:45
    je Irregular Rhytm Asylum.
  • 11:45 - 11:48
    Posledných devä rokov,
    Narita Keysuke
  • 11:48 - 11:51
    prevádzkuje tento malý anarchistický
    infoshop, ktorý slúi
  • 11:51 - 11:54
    tie ako improvizovaná retaurácia,
    priestor na stretávanie
  • 11:54 - 11:57
    a webdizajnové túdio v mestskej
    tvrti Shinjuku.
  • 11:57 - 12:00
    Ktoré je tie miestom doteraz najväčej
  • 12:00 - 12:01
    anti-nuke demontrácie.
  • 12:17 - 12:23
    Niektorí žudia chcú zabudnú,
    e tu je radiácia.
  • 12:24 - 12:29
    A tak sa môu utiahnu do
    ideálneho ivota.
  • 12:29 - 12:31
    Cítili sme vežký otras z toho
    zemetrasenia,
  • 12:31 - 12:38
    ale bol to len tento moment,
    kedy sme cítili nebezpečenstvo.
  • 12:38 - 12:44
    Ale teraz, keď sa to vrátilo do normálu,
    kadý naďalej konzumuje, konzumuje
  • 12:44 - 12:49
    a my sme chceli, aby si žudia uvedomili,
    e toto nie je normálny
  • 12:49 - 12:53
    stav, v ktorom sme ili predtým.
  • 12:53 - 12:55
    ijeme v rádioaktivitou znečistenej krajine.
  • 12:55 - 12:57
    Je to hnutie bez kompromisov.
  • 12:57 - 13:00
    Chceme odstavi vety atómové
    elektrárne v Japonsku
  • 13:00 - 13:03
    a dosiahnu, aby ich u nikdy viac
    nevyuili.
  • 13:03 - 13:05
    Tieto hudobné demontrácie zaktivizovali mláde.
  • 13:05 - 13:07
    Ktorá bol nováčikom k akémukožvek
    nesúhlasu..
  • 13:07 - 13:10
    A poskytli japoncom pohžad na to,
    čo môu dosiahnu,
  • 13:10 - 13:13
    ak sa zjednotia. Aj keď je toto anti-nuke
  • 13:13 - 13:16
    hnutie zdola ete vo svojich začiatkoch,
  • 13:16 - 13:18
    žudia, s ktorými som rozprával,
  • 13:18 - 13:21
    skutočne veria, e dokáu zastavi
    atómovú energiu v ich krajine.
  • 13:21 - 13:25
    Pre žudí, ktorí pochybujú, e také niečo
    je moné, stačí sa pozrie
  • 13:25 - 13:27
    na nemecké anti-nuke hnutie, kde
  • 13:27 - 13:30
    masívne protesty nasledujúce po
    nehode vo Fukushime,
  • 13:30 - 13:32
    poskytli dostatočný tlak na vládu,
    aby v skutočnosti zastavila
  • 13:32 - 13:34
    atómovú energiu natrvalo.
  • 13:34 - 13:38
    Narita Keisuke zhrnul heslo svojich
    kamarátov do tejto frázy,
  • 13:44 - 13:47
    Dámy a páni. Ete ste nič nevideli!
  • 13:55 - 14:02
    Preklad a titulky
    Mieroslav .. www.wildandfree.sk
Title:
Amateur Riot
Description:

more » « less
Video Language:
English
mieroslav edited Slovak subtitles for Amateur Riot

Slovak subtitles

Revisions