Return to Video

Why I Flipped My Classroom

  • 0:01 - 0:08
    He estado enseñando matemáticas los últimos 5 años y aquí está el porqué invertí mi clase
  • 0:11 - 0:14
    Así es como mi clase solía verse
  • 0:14 - 0:17
    Yo estaba enseñando al grupo intermedio de mi clase
  • 0:17 - 0:22
    El grupo que podía seguir lo que estábamos haciendo e íbamos revisando juntos los contenidos
  • 0:22 - 0:26
    Mientras tanto tenía un grupo de estudiantes avanzado que no estaba desafiado.
  • 0:26 - 0:29
    Se aburrían con la información. Estaban listos para seguir avanzando
  • 0:29 - 0:34
    Y tenía un tercer grupo de estudiantes rezagado que no recibían el suficiente apoyo que necesitaban.
  • 0:34 - 0:36
    Ellos no tenían el conocimiento básico necesario
  • 0:36 - 0:39
    para trabajar en el contenido que estabámos viendo en ese momento
  • 0:39 - 0:42
    O necesitaban más ayuda para comprenderlo
  • 0:42 - 0:49
    Esto lleva a invertir un 90% del tiempo de la clase en entrega y revisión de contenidos
  • 0:49 - 0:54
    90% del tiempo yo me paraba delante de la clase a traspasarles los contenidos
  • 0:54 - 0:56
    pero no lograba satisfacer todas sus necesidades
  • 0:56 - 1:00
    10% del tiempo era usado realmente en aplicar el contenido
  • 1:00 - 1:03
    Lo que llevó, dependiendo de los estudiantes,
  • 1:03 - 1:09
    a hacer la aplicación del contenido fuera de la clase o en casa
  • 1:09 - 1:11
    para aprender la materia entregada en clases
  • 1:12 - 1:15
    Esta batalla constante de no alcanzar las necesidades de todos mis estudiantes
  • 1:15 - 1:18
    y sentir la necesidad diferenciación para todos mis aprendices
  • 1:18 - 1:22
    Hace sentir al profesor abrumado e ineficaz
  • 1:22 - 1:24
    porque nosotros vemos la necesidad de diferenciación
  • 1:24 - 1:29
    pero simplemente no hay suficiente tiempo para una diferenciación efectiva
  • 1:34 - 1:36
    Necesitamos un cambio drástico en la forma que enseñamos
  • 1:36 - 1:38
    Aquí es donde la clase invertida entre en escena
  • 1:38 - 1:45
    Ahora los alumnos fuera de la clase revisan el contenido que van a necesitar para la clase
  • 1:45 - 1:50
    Ellos pueden poner pausa, retroceder y ver el video nuevamente las veces que necesiten
  • 1:50 - 1:54
    Pueden publicar preguntas en línea a sus compañeros o al profesor
  • 1:54 - 1:59
    Es un programa al ritmo de cada uno donde pueden volver a atrás para repasar un tema
  • 1:59 - 2:03
    o pueden seguir avanzando cuando ya dominan un tema
  • 2:05 - 2:07
    Ellos obtienen el contenido aquí, antes de la clase
  • 2:07 - 2:11
    por lo cual cuando entran a clases toda mi sala ha cambiado
  • 2:11 - 2:15
    Yo estoy en el centro de la clase, trabajando con los diferentes grupos
  • 2:15 - 2:19
    focalizados en distintas partes de aplicación del contenido
  • 2:19 - 2:24
    Yo ahora puedo trabajar en los distintos grupos que se mueven a su propio ritmo
  • 2:24 - 2:30
    Esto ha permitido que un 90% del uso del tiempo en clases sea para aplicación del contenido
  • 2:30 - 2:33
    y 10% del tiempo de clases es usado en entregar los contenidos
  • 2:33 - 2:36
    donde puedo responder preguntas que han sido publicadas en línea
  • 2:36 - 2:41
    o tomar otras preguntas que aparecen de la misma aplicación del contenido
  • 2:45 - 2:51
    Ahora en mi sala todos los alumnos están involucrados y desafiados
  • 2:51 - 2:54
    Tengo tiempo para trabajar con cada grupo
  • 2:54 - 2:57
    dándoles tiempo individualmente y la enseñanza que ellos necesitan
  • 2:57 - 3:01
    y puedo realmente trabajar entre cada grupo para darles
  • 3:01 - 3:09
    una enseñanza efectiva y diferenciada para todos mis grupos de aprendices: los alumnos rezagados, el grupo intermedio
  • 3:09 - 3:16
    y ahora puedo extender y expandir al grupo más avanzado de estudiantes y desafiarlos más en clases
  • 3:22 - 3:26
    Para aprender más de la clase invertida visita el sitio web del "Friday Institute"
Title:
Why I Flipped My Classroom
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:28

Spanish subtitles

Revisions