Return to Video

Descoperă Duolingo

  • 0:00 - 0:02
    Trăim într-o lume mare.
  • 0:02 - 0:05
    Miliarde de oameni încercăm să trăim, să iubim, să prosperăm
  • 0:05 - 0:07
    și să dăm un sens timpului nostru scurt de pe această planetă.
  • 0:08 - 0:11
    Încă de la începutul omenirii, am transferat informații
  • 0:11 - 0:13
    de la o persoană la alta
  • 0:13 - 0:13
    printr-o limbă comună.
  • 0:14 - 0:16
    Din nefericire, nu poți comunica cu alții
  • 0:16 - 0:19
    fără să le cunoști sau să le înveți mai întâi limba.
  • 0:20 - 0:22
    O problemă similară se manifestă pe internet,
  • 0:22 - 0:25
    unde textul poate fi scris în zeci de limbi diferite,
  • 0:25 - 0:27
    fiecare dintre ele necesitând fluență din partea cititorului.
  • 0:29 - 0:31
    Noi am dezvoltat o soluție elegantă pentru ambele probleme --
  • 0:31 - 0:34
    un mod prin care tu să poți învăța o limbă gratuit,
  • 0:34 - 0:36
    iar în același timp să ajuți la traducerea textelor
  • 0:36 - 0:39
    de pe internet, permițând astfel o îmbogățire a întregii umanități
  • 0:39 - 0:42
    prin eliberarea informației încătușate într-o limbă.
  • 0:42 - 0:44
    Se numește ”duolingo”.
  • 0:44 - 0:47
    Iată cum funcționează: Să spunem că ești un vorbitor
  • 0:47 - 0:49
    nativ de engleză care dorește să învețe spaniolă.
  • 0:50 - 0:52
    Începem prin a-ți da o propoziție de pe un site
  • 0:52 - 0:54
    în spaniolă și a te ruga să o traduci.
  • 0:55 - 0:56
    Așteaptă. Dă înapoi.
  • 0:56 - 0:58
    Cum poți să traduci o limbă pe care nu o cunoști?
  • 0:59 - 1:02
    Mai întâi, duolingo îți dă doar propoziții care
  • 1:02 - 1:03
    se potrivesc nivelului tău de limbă.
  • 1:04 - 1:06
    Începătorii primesc propozițiile foarte simple de pe internet,
  • 1:06 - 1:09
    iar utilizatorii avansați le primesc pe cele mai complexe.
  • 1:09 - 1:12
    În acest fel, fiecare devine un translator valoros.
  • 1:13 - 1:15
    Și în al doilea rând, dacă ești cu adevărat pierdut,
    poți vedea mereu
  • 1:15 - 1:18
    traduceri posibile pentru cuvintele pe care nu le cunoști.
  • 1:19 - 1:21
    După aceea, duolingo te ajută să înțelegi
  • 1:21 - 1:24
    și să memorezi cuvintele la care ai avut dubii
  • 1:24 - 1:25
    prin exemple educaționale.
  • 1:26 - 1:28
    Poți de asemenea să votezi calitatea traducerilor
  • 1:28 - 1:31
    celorlalți cursanți, ceea ce te ajută să înveți văzând
  • 1:31 - 1:33
    cum au tradus alții aceeași propoziție.
  • 1:34 - 1:36
    Și pentru că tu creezi traduceri valoroase în timp ce
  • 1:36 - 1:39
    înveți, noi îți returnăm favoarea oferind duolingo
  • 1:39 - 1:44
    complet gratuit: fără reclame, fără taxe ascunse,
  • 1:44 - 1:46
    fără abonări. Doar gratuit.
  • 1:47 - 1:50
    Pentru a pune potențialul beneficiu al lui duolingo
    în perspectivă,
  • 1:50 - 1:53
    gândește-te la asta: dacă un milion de persoane
  • 1:53 - 1:55
    ar folosi duolingo pentru a învăța, atunci toată
  • 1:55 - 1:59
    Wikipedia din engleză ar putea fi tradusă în spaniolă
  • 1:59 - 2:01
    în doar 80 de ore.
  • 2:01 - 2:04
    Duolingo: Învață o limbă în timp ce traduci internetul.
Title:
Descoperă Duolingo
Description:

http://duolingo.com -- Cu Duolingo înveți o limbă gratuit, în timp ce traduci internetul. Video de Pomp&Clout.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
02:05
fantomitzah edited Romanian subtitles for Duolingo Intro

Romanian subtitles

Revisions