Return to Video

A Farm for the Future

  • 0:18 - 0:23
    Tôi nghĩ rằng Devon là vùng đất đẹp nhất thế giới
  • 0:23 - 0:30
    với tôi đây là vùng đất rất đặc biệt,
    nơi tôi lớn lên
  • 0:30 - 0:33
    đó là nơi duy nhất tôi gọi là nhà
  • 0:36 - 0:42
    Tôi tên là Rebecca Hosking
    nhiều thế hệ cha ông tôi là nông dân
  • 0:45 - 0:52
    Thực sự thì không phải nông trại mà là thiên nhiên nơi đây đã cuốn hút tôi khi tôi còn bé
  • 0:52 - 0:56
    đó là động lực khiến tôi chọn nghề làm
    phim về thiên nhiên hoang dã
  • 0:58 - 1:01
    Nhưng bây giờ tôi trở về làm
    một nông dân
  • 1:01 - 1:05
    vào một thời điểm rất thú vị
  • 1:05 - 1:11
    Nguy cơ về một cuộc khủng hoảng năng lượng có thể sẽ thúc đẩy một cuộc cách mạng trong nông nghiệp
  • 1:11 - 1:14
    và thay đổi miền quê nước Anh mãi mãi
  • 1:22 - 1:24
    Nó sẽ ảnh hưởng đến việc chúng ta ăn gì
  • 1:24 - 1:26
    thức ăn đó đến từ đâu
  • 1:26 - 1:32
    hoặc một câu hỏi báo động là sẽ có đủ
    thức ăn cho mọi người không?
  • 1:38 - 1:43
    Nền nông nghiệp chỉ tồn tại khi
    nó thay đổi
  • 1:43 - 1:49
    Trong bộ phim này tôi sẽ tìm cách chuyển đổi nông trại của gia đình tôi ở Devon
  • 1:49 - 1:54
    thành một nông trại phù hợp với tương lai
  • 1:54 - 2:00
    NÔNG TRẠI CỦA TƯƠNG LAI
  • 2:00 - 2:05
    Tôi nghĩ rằng khi người ta biết tôi lớn lên ở một trang trại nhỏ ở vùng Nam Devon
  • 2:05 - 2:10
    họ luôn cho rằng tôi có một tuổi thơ tuyệt vời nhất
  • 2:10 - 2:14
    khi tôi suy nghĩ về quãng thời gian đó
  • 2:14 - 2:18
    Tôi chỉ nhớ mình đã phải lao động cật lực
  • 2:18 - 2:23
    Nông trại của chúng tôi nhỏ và thu nhập không nhiều
  • 2:23 - 2:28
    có rất nhiều việc nặng nhọc, làm mệt đến đờ người
  • 2:31 - 2:36
    Bố thường nói nông dân chỉ là cách nói bóng bẩy của người dọn phân.
  • 2:36 - 2:39
    Gia đình tôi, tôi nghĩ cũng như nhiều gia đình nông dân khác
  • 2:39 - 2:44
    trong khắp các miền quê, luôn muốn con cái họ khá hơn
  • 2:44 - 2:52
    Tôi thường được động viên thoát khỏi nghề nông, tìm một việc làm khác để kiếm sống
  • 2:52 - 2:54
    Đó là những điều tôi đã làm
  • 2:57 - 3:01
    Khi tôi xa nhà để tìm kiếm một sự nghiệp, bố và cậu Phil của tôi
  • 3:01 - 3:07
    vẫn tiếp tục cách làm nông truyền thống
  • 3:07 - 3:10
    Bây giờ là lúc tôi trở về
  • 3:12 - 3:15
    Cả Phil và bố bây giờ
  • 3:15 - 3:20
    đã quá tuổi nghỉ hưu
  • 3:20 - 3:24
    Bố và cậu có thể nghỉ hưu rồi, đa số nông dân đều thế, nhưng bố và cậu vẫn tiếp tục làm việc
  • 3:24 - 3:29
    để giữ nông trại, cho đến chừng không còn sức nữa
  • 3:29 - 3:34
    cố gắng giữ nó như khi bố và cậu đã được thừa kế nó
  • 3:34 - 3:40
    Con biết đấy, bố hi vọng là sẽ có ai đó tiếp quản nó
  • 3:40 - 3:45
    Nhưng sẽ không dễ dàng vì có nhiều áp lực từ nhiều phía
  • 3:45 - 3:48
    thực phẩm gia súc khan hiếm, giá dầu tăng
  • 3:48 - 3:51
    Hoàn toàn không dễ chút nào
  • 3:53 - 3:56
    Nhiều người sẽ nói rằng "cứ bán nó đi
  • 3:56 - 4:02
    trong tíc tắc bạn sẽ có nhiều tiền hơn là lao động cật lực cả đời trên mảnh đất này"
  • 4:02 - 4:05
    Nhưng làm sao tôi có thể quay lựng lại mảnh đất đẹp tuyệt vời, nơi đã tạo ra tôi như ngày hôm nay
  • 4:08 - 4:11
    Tuy nhiên, để kiếm đủ sống trong khi tiếp tục bảo tồn
  • 4:11 - 4:18
    thiên nhiên hoang dã ở nông trại, như bố đã làm, sẽ là rất khó khăn
  • 4:22 - 4:26
    Sự thật không lấy gì làm thoải mái là nông trại này
  • 4:26 - 4:31
    mặc dù là nơi trú ngụ tuyệt vời cho động thực vật hoang dã, đã không còn bền vững nữa
  • 4:31 - 4:35
    Tất cả nông trại tôi biết, bao gồm các nông trại hữu cơ
  • 4:35 - 4:40
    phụ thuộc quá nhiều vào nhiên liệu hóa thạch, cụ thể là dầu hỏa
  • 4:40 - 4:43
    Sự lệ thuộc này nguy hiểm ở 2 lý do
  • 4:43 - 4:46
    sự biến đổi khí hậu mà ai cũng biết
  • 4:46 - 4:52
    nhưng cũng có những bằng chứng lớn dần rằng dầu mỏ có thể sẽ cạn kiệt
  • 4:52 - 4:56
    Năm ngoái, giá dầu đã ảnh hưởng tồi tệ đến chúng ta
  • 4:56 - 5:01
    đối với tôi đó là tiếng chuông thức tỉnh
  • 5:01 - 5:06
    Gần đây tôi nhận ra rằng sự bất ổn giá dầu chỉ là một dấu hiệu nhỏ
  • 5:06 - 5:10
    của việc sản lượng dầu thế giới đang giảm dần
  • 5:12 - 5:15
    Đây chính là thử thách lớn nhất trong việc
  • 5:15 - 5:21
    giữ cho nông trại tiếp tục tồn tại trong tương lai
  • 5:21 - 5:27
    Do đó tôi quyết định tìm người có nhiều hiểu biết nhất trong lĩnh vực này.
  • 5:27 - 5:33
    Sau một sự nghiệp lừng lẫy 40 năm trong ngành địa chất học cho công nghiệp dầu mỏ
  • 5:33 - 5:37
    ông vẫn tiếp tục nghiên cứu từ một ngôi làng nhỏ ở Tây Ireland
  • 5:37 - 5:43
    Với tiến sĩ Colin Campbell, sự thật về dầu mỏ rất đơn giản
  • 5:43 - 5:48
    Mặc dù tìm kiếm khắp địa cầu với kỹ thuật, tri thức
  • 5:48 - 5:50
    động cơ và mọi thứ tiên tiến nhất
  • 5:50 - 5:53
    Trong 40 năm qua, chúng ta tìm ra ngày càng ít.
  • 5:53 - 6:00
    1981 là cột mốc khi chúng ta bắt đầu dùng nhiều hơn lượng chúng ta tìm ra ở các mỏ mới.
  • 6:00 - 6:04
    chúng ta bắt đầu hút cạn các mỏ cũ
  • 6:04 - 6:06
    Có thể nói là ăn dần của thừa kế.
  • 6:06 - 6:13
    Tôi nghĩ rằng không có nghi ngờ nào về việc chúng ta đang tiến dần tới điểm
  • 6:13 - 6:16
    Một cột mốc lịch sử, bạn có thể nói vậy, khi nguồn năng lượng
  • 6:16 - 6:23
    tối cần thiết cho nông nghiệp, có nghĩa là thức ăn và cuộc sống, đang giảm dần.
  • 6:23 - 6:30
    Có một sự tranh luận gay gắt về thời điểm và đỉnh điểm của sản lượng dầu.
  • 6:30 - 6:33
    Tôi nghĩ rằng, đây là một sai lầm.
  • 6:33 - 6:36
    Vấn đề không phải là năm nay, năm sau hoặc 5 năm sau.
  • 6:36 - 6:44
    Vấn đề là viễn cảnh sau đỉnh điểm, sản lượng giảm chỉ 2% hoặc 3% một năm
  • 6:44 - 6:50
    nhưng có sự khác biệt lớn giữa việc tăng trưởng trong 150 năm và đi xuống trong 150 năm.
  • 6:50 - 6:55
    Điều Colin nói là việc giảm sản lượng sẽ kéo theo thiếu nhiên liệu
  • 6:55 - 6:58
    và cuối cùng là đình trệ về kinh tế.
  • 6:59 - 7:01
    Tôi đồng ý với ông.
  • 7:01 - 7:05
    Vấn đề không phải là 2 năm hay 10 năm nữa
  • 7:05 - 7:11
    tác động của nó đối với mọi mặt của cuộc sống chúng ta là rất lớn.
  • 7:11 - 7:16
    Nhưng điều tôi lưu tâm nhất là nó sẽ ảnh hưởng đến nông nghiệp
  • 7:16 - 7:19
    có nghĩa là thực phẩm của chúng ta.
  • 7:19 - 7:26
    Tôi không nghĩ rằng nhiều người sẽ có suy nghĩ về việc bao nhiêu nhiên liệu hóa thạch đi vào thực phẩm hằng ngày của chúng ta.
  • 7:26 - 7:29
    Tôi mua cái bánh mì sandwich này ngay trước lúc khởi hành
  • 7:29 - 7:34
    và tôi sẽ tách ra từng miếng để xem xét từng thành phần.
  • 7:34 - 7:36
    Tôi bắt đầu với phần bánh mì.
  • 7:36 - 7:41
    Ở đâu đó trên thế giới, một nông dân nào đó đã trồng cây ngũ cốc.
  • 7:41 - 7:44
    Đầu tiên, anh ta dùng một cái máy cày chạy dầu
  • 7:44 - 7:46
    để cày đất,
  • 7:46 - 7:50
    sau đó là bừa đất, tiếp theo là gieo hạt.
  • 7:50 - 7:56
    Và sau đó để cây ngũ cốc lớn, anh ta phải phun thuốc trừ sâu để bảo vệ cây:
  • 7:56 - 8:01
    thuốc diệt nấm mốc, thuốc trừ cỏ, thuốc trừ sâu - đều làm từ dầu mỏ.
  • 8:01 - 8:05
    Và còn có phân bón hóa học.
  • 8:05 - 8:11
    Hiện nay hầu hết phân bón đều làm từ khí dầu mỏ.
  • 8:11 - 8:15
    Khi ngũ cốc đã chín, nó cần được thu hoạch.
  • 8:15 - 8:22
    Sau đó hạt ngũ cốc được sấy trong các máy sấy lớn, sau đó vận chuyển lại tốn thêm dầu.
  • 8:22 - 8:27
    Và rồi bánh được làm trong các nhà máy.
  • 8:27 - 8:31
    Đây là những dây chuyền lớn sản xuất loại bánh mì này.
  • 8:31 - 8:35
    Bên trong bánh, phần nhân làm từ thịt heo
  • 8:35 - 8:39
    và thế là có thêm năng lượng tiêu tốn, vì heo ăn ngũ cốc.
  • 8:39 - 8:42
    Một con heo có thể ăn gần nửa tấn ngũ cốc.
  • 8:44 - 8:50
    Thêm vào đó, chúng ta có một miếng rau trong này
  • 8:50 - 8:55
    nó có thể được đem tới bằng tàu, máy bay hoặc được trồng trong các nhà kính có hệ thống sưởi.
  • 8:55 - 8:57
    Một lần nữa, một lượng lớn năng lượng.
  • 8:57 - 9:03
    Các nguyên liệu này được nấu hoặc đông lạnh hoặc cả hai và vận chuyển hàng dặm trong các
  • 9:03 - 9:08
    xe tải lạnh trước khi chúng được sắp vào một cái bánh mì sandwich.
  • 9:10 - 9:17
    Cơ bản là cái bánh sandwich này, giống như hầu hết đồ ăn của chúng ta hôm nay, như nhúng trong dầu mỏ.
  • 9:17 - 9:21
    Ngành thực phẩm của chúng ta, nếu chúng ta
  • 9:21 - 9:26
    không có những nơi như vầy, người dân trong nước chắc sẽ chết đói.
  • 9:30 - 9:35
    Chuyến thăm Ireland đã để lại trong tôi nhiều suy nghĩ.
  • 9:35 - 9:41
    Ngay cả ở nông trại nhỏ nhà tôi, nếu không có nhiên liệu hóa thạch, sản xuất sẽ
  • 9:41 - 9:46
    ngừng trệ nhanh chóng và chúng ta sẽ có, ồ,
  • 9:46 - 9:52
    một khu bảo tồn thiên nhiên. Mà khu bảo tồn thiên nhiên thì không nuôi sống con người.
  • 9:52 - 9:55
    Đây là một vấn đề nghiêm trọng, tôi đoán rằng mọi người
  • 9:55 - 9:58
    làm nông nghiệp đều phải lưu tâm như tôi vậy.
  • 9:58 - 10:02
    Có lẽ một vài trong số họ có những ý tưởng tốt.
  • 10:02 - 10:09
    Hội nghị về tương lai nông nghiệp nước Anh tổ chức bởi Hiệp hội Đất đai có thể là một điểm khởi đầu tốt.
  • 10:09 - 10:13
    Chúng ta có thể nghĩ sẽ chẳng can hệ gì tới mình vì chúng ta có thể ghé qua
  • 10:13 - 10:17
    Tesco hay Metro vào lúc nửa đêm và mua một món gì đó.
  • 10:17 - 10:19
    Toàn bộ hệ thống này đã bị nguy hiểm
  • 10:19 - 10:23
    Làm sao chúng ta nuôi sống Anh Quốc?
    Làm sao chúng ta nuôi sống Luân Đôn?
  • 10:23 - 10:29
    40% sản lượng thế giới đến từ khoảng 500 mỏ dầu lớn
  • 10:29 - 10:32
    nửa tỉ thùng dầu. Hầu hết trong đó ...
  • 10:32 - 10:35
    Rõ ràng là họ lo lắng.
  • 10:35 - 10:40
    Và từ những gì tôi nghe, vấn đề năng lượng có vẻ đã cận kề.
  • 10:40 - 10:47
    Nó sẽ tấn công chúng ta trễ nhất là năm 2013, không chỉ là khủng hoảng dầu mỏ
  • 10:47 - 10:52
    nhưng thực sự là nạn đói dầu mỏ và năng lượng.
  • 10:52 - 10:55
    Nông dân sẽ phải thay đổi từ việc dùng dầu mỏ và khí gas
  • 10:57 - 10:59
    sang sử dụng năng lượng mặt trời.
  • 10:59 - 11:02
    Theo tôi đó là thách thức lớn nhất ngành nông nghiệp gặp phải
  • 11:02 - 11:07
    chí ít là từ cuộc cách mạng công nghiệp, vì chúng ta có quá ít thời gian để thay đổi.
  • 11:07 - 11:10
    Nếu chính phủ tham gia vào, sẽ rất tốt
  • 11:10 - 11:14
    nhưng nếu chính phủ không tham gia, chúng ta vẫn phải hành động.
  • 11:14 - 11:17
    Đây là nền tảng mới của hệ thống thực phẩm,
  • 11:17 - 11:21
    nếu không áp dụng chúng ta sẽ không yên ổn.
  • 11:22 - 11:27
    Hội nghị nông nghiệp giúp tôi hiểu sẽ không có câu trả lời dễ dàng.
  • 11:28 - 11:34
    Nếu các nông trang và máy móc cần quá nhiều năng lượng, lựa chọn nào nếu không có dầu mỏ?
  • 11:34 - 11:39
    Các loại năng lượng thay thế đang có những bước nhảy vọt.
  • 11:39 - 11:42
    Cái nào sẽ phù hợp?
  • 11:45 - 11:48
    Tại Viện Post Carbon ở California,
  • 11:48 - 11:54
    Có một người đã tư vấn cho các công ty và chính phủ về hướng giải quyết việc cạn kiệt dầu mỏ
  • 11:54 - 11:59
    Richard Heinberg đã vui vẻ chấp nhận nói chuyện với tôi qua mạng.
  • 11:59 - 12:04
    Ý tôi là chắc chắn với năng lượng gió, mặt trời và hạt nhân
  • 12:04 - 12:08
    việc cạn kiệt dầu mỏ không còn là vấn đề
  • 12:08 - 12:13
    Chúng ta đã chờ rất lâu để phát triển các nguồn năng lượng thay thế
  • 12:13 - 12:15
    và cũng có khả năng là
  • 12:15 - 12:19
    với tất cả các nguồn năng lượng thay thế cũng không đủ
  • 12:19 - 12:26
    để duy trì công nghiệp như chúng ta đang sử dụng nhiên liệu hóa thạch hiện nay.
  • 12:26 - 12:32
    Con người phải hiểu là chúng ta đã tạo ra một lối sống hoàn toàn không bền vững.
  • 12:32 - 12:38
    Không có nghĩa chỉ là vô trách nhiệm với hệ sinh thái, mà có nghĩa là sẽ không thể tiếp tục được.
  • 12:38 - 12:45
    Quy mô của thách thức phía trước mà Richard đang nói trở nên rõ ràng khi bạn nhìn vào nhiên liệu sinh học.
  • 12:45 - 12:50
    Hiện nay dầu ép từ hạt là thứ nhiên liệu sinh học cho sản lượng cao nhất.
  • 12:53 - 12:59
    Với tỉ lệ tiêu thụ dầu của Anh hiện nay, sản lượng một năm của cánh đồng 4 mẫu Anh như thế này
  • 12:59 - 13:03
    sẽ bị sử dụng hết trong 1/3 giây.
  • 13:04 - 13:08
    Sẽ không ích gì khi làm nông theo cách hiện nay.
  • 13:08 - 13:14
    Bên cạnh vận tải, xe hơi, xe tải và máy bay,
  • 13:14 - 13:19
    nông nghiệp là một trong những ngành dùng nhiều nhiên liệu hóa thạch nhất.
  • 13:19 - 13:23
    Chúng ta dùng 10 calorie nhiên liệu hóa thạch
  • 13:23 - 13:25
    để làm ra 1 calorie thực phẩm.
  • 13:25 - 13:28
    Chúng ta đã tự tạo ra một vấn đề nan giải.
  • 13:34 - 13:40
    Chúng ta đã giải được nhiều bài toán khó trong nông nghiệp trước đây.
  • 13:40 - 13:44
    Trong 50 năm qua, công nghệ nông nghiệp
  • 13:44 - 13:49
    đã tăng gấp 3 năng suất và vượt qua mọi trở ngại của tự nhiên
  • 13:51 - 13:56
    Nhưng các tiến bộ này đều phụ thuộc vào nhiên liệu hóa thạch.
  • 14:00 - 14:07
    Có nghĩa là, chúng đã khiến chúng ta lầm đường khi giải quyết vấn đề mới này.
  • 14:07 - 14:13
    Ngay cả công nghệ mới nhất như GM Crop, bất kể các tranh cãi,
  • 14:13 - 14:19
    vẫn phụ thuộc nhiều vào nhiên liệu hóa thạch như mọi công nghệ khác.
  • 14:21 - 14:24
    Điều này dẫn chúng ta đi đâu?
  • 14:24 - 14:29
    Có khả năng là hệ thống thực phẩm sẽ sụp đổ không chỉ ở các nước nghèo,
  • 14:29 - 14:36
    mà còn ở những nước giàu có đang xuất khẩu thực phẩm như Mỹ, Canada, Úc.
  • 14:36 - 14:42
    Chúng ta phải chuyển đổi toàn bộ nền nông nghiệp nhanh chóng.
  • 14:42 - 14:46
    Nếu muốn ngăn chặn một thảm họa lương thực toàn cầu.
  • 14:47 - 14:53
    Có phải rằng nó có nghĩa là phải quay lại với ngựa, xe kéo, công cụ lao động tay chân?
  • 14:53 - 14:58
    Bản thân tôi không biết làm việc như vậy, cũng như hầu hết các nông dân ngày nay.
  • 14:58 - 15:02
    Tri thức về cách làm nông ngày xưa đã biến mất hoàn toàn.
  • 15:02 - 15:09
    Tuy nhiên, ở nông trại kế bên có một người phụ nữ biết một ít về nó.
  • 15:09 - 15:12
    Người bạn già của tôi, Pearl.
  • 15:12 - 15:16
    Cưng muốn uống nước à?
  • 15:16 - 15:17
    Đồ xin xỏ.
  • 15:19 - 15:20
    Chúng trông khỏe đấy.
  • 15:20 - 15:22
    Đúng rồi. Chúng rất ngoan.
  • 15:26 - 15:28
    Con có biết chúng dùng làm gì không?
  • 15:28 - 15:32
    Ồ, nhiều năm về trước chúng dùng để chất rơm.
  • 15:32 - 15:35
    À, đúng thế, và để phơi rơm.
  • 15:35 - 15:41
    Phơi rơm. À, sau đó là chất rơm lên xe.
  • 15:41 - 15:47
    Con phải cắt rơm ra thì mới đưa lên xe được.
  • 15:47 - 15:51
    và con phải làm như thế này.
    Ồ, cắt như vậy?
  • 15:51 - 15:53
    Đúng rồi, như vậy.
  • 15:53 - 15:58
    Rất nặng đúng không ạ?
    Không vấn đề gì.
  • 15:58 - 16:01
    Cô không to con, nhưng cô rất khỏe.
  • 16:01 - 16:04
    Chúa ban cho cô sức mạnh.
  • 16:04 - 16:06
    Chắc chắn rồi, Ngài cho cô có sức.
  • 16:06 - 16:10
    Chúng ta không nhận ra mọi việc dễ dàng như thế nào hiện nay, đúng không cô?
  • 16:10 - 16:11
    Đúng rồi cháu.
  • 16:13 - 16:18
    Trong số những công việc quá nặng nề có việc dùng ngựa.
  • 16:18 - 16:21
    Cô Pearl là một xà ích giỏi.
  • 16:21 - 16:25
    Cô Pearl, nhìn này
  • 16:25 - 16:31
    Vâng, đó là dây cương của cô
  • 16:31 - 16:33
    Chúng là dây cương
    Cô đã có bao nhiêu con ngựa vậy, cô Pearl?
  • 16:33 - 16:36
    Cô có ba con ngựa thồ.
  • 16:36 - 16:37
    Dạ vâng ạ.
  • 16:37 - 16:44
    Nếu chỉ có một con ngựa và một xe ngựa thì sẽ không đủ sức kéo
  • 16:44 - 16:51
    Cô sẽ đặt một bộ dây cương cùng với cái đai lên con ngựa.
  • 16:51 - 16:53
    Sẽ có hai sợi dây nối với đầu trước xe
  • 16:53 - 16:58
    Khi cô cần thêm sức kéo. cô sẽ làm như vậy.
  • 16:58 - 17:00
    Để giúp cô thồ hàng lên dốc chẳng hạn.
  • 17:00 - 17:06
    Cô Pearl có tối đa là một xe hai ngựa để giúp cô những việc nặng.
  • 17:06 - 17:11
    Ngày nay, các loại máy nông nghiệp có thể lên tới 400 ngựa.
  • 17:11 - 17:13
    Nghe thật dễ dàng, đúng không?
  • 17:13 - 17:17
    400 ngựa.
    Nhưng hãy nghĩ mà xem
  • 17:17 - 17:19
    400 ngựa
  • 17:19 - 17:24
    Đó là lực có được từ dầu mỏ.
  • 17:24 - 17:28
    Bạn có biết không, ngày nay lượng năng lượng được cung cấp bằng với
  • 17:28 - 17:30
    22 tỷ nô lệ làm việc ngày đêm.
  • 17:30 - 17:38
    Cơ bản là chúng ta sống với một lượng khổng lồ nô lệ làm việc cho chúng ta đó là dầu mỏ.
  • 17:38 - 17:44
    Đến cuối thế kỷ này, sẽ không còn một ai nữa. Đó là thách thức chúng ta đang đối diện.
  • 17:44 - 17:48
    Nó ảnh hưởng đến mọi mặt của thế giới hiện đại.
  • 17:50 - 17:53
    Cô thường nghĩ thời gian đã thay đổi nhiều.
  • 17:53 - 17:59
    Chúng tôi thường phải làm việc vất vả nhưng bây giờ
  • 17:59 - 18:05
    mọi việc được cơ giới hóa, không còn phải vất vả như trước.
  • 18:05 - 18:10
    Các con trai của cô, nếu họ phải làm nông như cô đã làm, cô có nghĩ là họ có chịu làm không?
  • 18:10 - 18:14
    Không, cô không nghĩ chúng sẽ làm. Chúng có con đường riêng của chúng.
  • 18:14 - 18:15
    Nhưng cô đã hạnh phúc.
  • 18:17 - 18:22
    Chúng ta không thể quay lại làm nông như cách cũ, ngay cả khi chúng ta tha thiết với nó.
  • 18:22 - 18:28
    Khi cô Pearl còn trẻ, số nông dân ở Anh nhiều gấp 10 lần hiện nay.
  • 18:28 - 18:31
    Và họ chỉ phải cung cấp lương thực cho một nửa số miệng ăn.
  • 18:31 - 18:39
    Ngoài ra, hầu hết nông dân Anh ngày nay không có đủ sức để làm các việc lao động tay chân cực nhọc.
  • 18:39 - 18:44
    Tuổi trung bình của nông dân Anh là 60.
  • 18:44 - 18:50
    Chỉ còn có 150,000 nông dân.
  • 18:50 - 18:57
    Nông nghiệp nước Anh đang chết dần.
  • 18:57 - 19:02
    Những năm gần đây, ngày càng có nhiều thực phẩm nhập khẩu.
  • 19:04 - 19:12
    Anh là nước nhập khẩu ròng thực phẩm.
    Tình thế hết sức nguy hiểm.
  • 19:12 - 19:18
    Vì dĩ nhiên là tất cả hàng nhập khẩu đều đưa đến bằng phương tiện sử dụng nhiên liệu hóa thạch
  • 19:18 - 19:22
    nào là tàu thuyền, máy bay.
  • 19:22 - 19:27
    Vì nhiên liệu hóa thạch ngày càng khan hiếm và tăng giá nên giá thực phẩm
  • 19:27 - 19:34
    sẽ tăng và toàn bộ hệ thống sẽ phải rên xiết.
  • 19:35 - 19:41
    Thay đổi duy nhất tôi có thể làm là ở đây.
  • 19:41 - 19:44
    Mặc dù không dễ thấy lắm,
  • 19:45 - 19:48
    trang trại của chúng tôi là trại chăn nuôi truyền thống.
  • 19:48 - 19:54
    Nuôi bò và cừu trên đồng cỏ nhìn thì không thấy cần nhiều nhiên liệu,
  • 19:54 - 19:57
    nhưng có một vấn đề lớn.
  • 20:00 - 20:06
    Việc đem bò thịt và bò sữa vào chuồng trong mùa đông là
  • 20:06 - 20:09
    điều tất yếu vì khí hậu nước Anh.
  • 20:09 - 20:11
    Nếu chúng ta để chúng ngoài đồng,
  • 20:11 - 20:16
    Chúng sẽ dẫm nát và làm hư các bãi cỏ.
  • 20:16 - 20:20
    Các bãi cỏ sẽ không có đủ thời gian để phục hồi cho mùa xuân sắp đến.
  • 20:20 - 20:25
    Và dĩ nhiên là nếu đem bò vào chuồng, chúng không thể ăn cỏ ngoài đồng được.
  • 20:25 - 20:29
    Chúng ta phải đem cỏ đến, như bó rơm này chẳng hạn.
  • 20:31 - 20:38
    Việc thu hoạch và dự trữ rơm là một vấn đề lớn vì đó là việc tốn nhiều nhiên liệu nhất.
  • 20:48 - 20:52
    Đó là lý do mà tôi rất hào hứng khi nghe về một nông trại ở Shropshire
  • 20:52 - 20:56
    Chủ của nó là Charlotte Hollins và em trai Ben.
  • 20:56 - 21:02
    Trang trại Fordhall có diện tích gần giống trang trại nhà tôi và họ cũng nuôi bò và cừu.
  • 21:02 - 21:10
    Nhưng ở Fordhall, bò ở ngoài đồng trong mùa đông và cần rất ít thức ăn thêm.
  • 21:11 - 21:17
    Thật khó tin, nhưng thực tế là loại xe cơ giới duy nhất họ có là một cái xe máy bốn bánh.
  • 21:19 - 21:22
    Bí mật nằm ngay dưới chân tôi.
  • 21:22 - 21:24
    Cỏ
  • 21:24 - 21:31
    Dù nước Anh có tới hàng trăm loại cỏ tự nhiên, hầu hết nông dân chỉ trồng 4 loại.
  • 21:31 - 21:34
    Họ mua chúng trong các túi bán ở cửa hàng giống cây trồng.
  • 21:34 - 21:38
    Nhưng ở Fordhall thì khác.
  • 21:38 - 21:41
    Ở đây, chúng tôi có gần 20 loại cỏ khác nhau.
  • 21:41 - 21:46
    Một số cỏ có lá cứng hơn số khác, một số phát triển nhanh hơn, một số có rễ sâu hơn
  • 21:46 - 21:49
    giúp hút các chất dinh dưỡng và một số có rễ nông hơn nhiều
  • 21:49 - 21:52
    giúp bảo vệ bề mặt đất.
  • 21:52 - 21:55
    Nếu bạn ngồi xuống và nhìn vào cỏ ở đây,
  • 21:55 - 22:00
    Bạn sẽ thấy ngay rằng có một kết cấu rất dày phía bên dưới.
  • 22:00 - 22:02
    Giống như một tấm vải len Scotland vậy.
  • 22:02 - 22:08
    Chính xác. Ngay cả khi cỏ bị xới lên, vẫn còn một tấm thảm rễ dày,
  • 22:08 - 22:12
    Cần rất nhiều lực thì mới có thể phá hủy được kết cấu này.
  • 22:12 - 22:15
    Vì vậy nó sẽ không bị dẫm đạp thành một vũng bùn ngay được.
  • 22:15 - 22:17
    Sẽ có lợi cho đàn bò và cừu.
  • 22:17 - 22:21
    Cũng có lợi cho bạn vì bạn không phải mua thêm nhiều thức ăn cho chúng.
  • 22:21 - 22:25
    Qua nhiều năm tôi biết nó hiệu quả, có nhiều thức ăn cho gia súc.
  • 22:25 - 22:31
    Chúng tôi bán ra bò và cừu. Chúng tôi có thể kiếm đủ sống.
  • 22:31 - 22:37
    Bất kể chuyện gì xảy ra với giá dầu hay một vấn đề nào đó, chúng tôi vẫn có thể tiếp tục với hệ thống này.
  • 22:37 - 22:41
    Nhưng cánh đồng cỏ tuyệt vời này không tự nhiên mà có.
  • 22:41 - 22:44
    Người cha đã qua đời của Charlotte và Ben, ông Arthur Hollins,
  • 22:44 - 22:48
    là một người có tiếng tăm ở địa phương và là một nhà cải cách nông nghiệp nhỏ.
  • 22:48 - 22:51
    Bố bắt đầu canh tác theo cách riêng của ông
  • 22:51 - 22:55
    chỉ sau chiến tranh nhưng ông dành trọn cuộc đời để phát triển hệ thống.
  • 22:55 - 23:01
    Và chỉ khi sắp qua đời năm 2005 ông mới nói "Bố rất vui"
  • 23:01 - 23:06
    "Bố nghĩ là cánh đồng cỏ đã phát triển đúng hướng, bố vui khi nghĩ về nó"
  • 23:06 - 23:09
    Đất ở nông trại của chúng tôi hoàn toàn khác biệt với
  • 23:09 - 23:17
    đất ở Fordhall, do đó các loại cỏ mà ông Arthur trồng có thể không phù hợp với đất ở Devon.
  • 23:17 - 23:21
    Nhưng tôi không nói là không thể thử với các loại cỏ khác.
  • 23:21 - 23:28
    Để biết phải trồng loại cỏ nào thì có lẽ chỉ cần quan sát kĩ.
  • 23:28 - 23:31
    Đó chính là điều ông Arthur đã phải làm
  • 23:31 - 23:35
    vì các trảng cỏ ở đây không phải lúc nào cũng tươi tốt.
  • 23:35 - 23:38
    Bố luôn có óc quan sát tốt.
    Ông đã vào trong rừng
  • 23:38 - 23:42
    Ông thấy nhiều loại thực vật phát triển mạnh mẽ nhất là vào mùa hè,
  • 23:42 - 23:48
    ông không phải chăm bón hay là đầu tư công sức gì cả, chúng chỉ tự lớn lên.
  • 23:48 - 23:53
    Ông thấy ngay là phía trên vài inch lá mục là các loại sinh vật
  • 23:53 - 23:57
    Nào là nhện, côn trùng giáp xác, rết.
  • 23:57 - 24:00
    Sâu bên dưới một chút bạn sẽ thấy giun đất.
  • 24:00 - 24:05
    Nhưng ông không thấy một con nào trên mảnh đất mà ông đã cày bừa và trồng trọt bao năm qua.
  • 24:05 - 24:07
    Không có dấu hiệu của sự sống nào hết. Đất đã chết.
  • 24:07 - 24:10
    Đất chết. Và ông đã phải học về hàng triệu loài
  • 24:10 - 24:15
    vi khuẩn, nấm mốc ở trong đất và giúp làm tốt đất, xoay vòng chất dinh dưỡng,
  • 24:15 - 24:21
    chúng giữ các chất dinh dưỡng trong cơ thể và giải phóng chúng vào thực vật, và chúng đã không có trong đất của ông ấy.
  • 24:21 - 24:26
    Ý tôi là nếu chị nhìn xuống loại đất rừng đây này, chúng thật giàu chất dinh dưỡng.
  • 24:26 - 24:30
    Vâng, chính xác. Lớp đất mặt rất màu mỡ.
  • 24:30 - 24:33
    Ý tôi là ngay cả trong đất chị có các nhánh cây mục,
  • 24:33 - 24:37
    lá mục đang phân rã để tạo đất.
  • 24:37 - 24:39
    Những con giun đất và các sinh vật khác sẽ làm việc đó cho ta.
  • 24:39 - 24:42
    Chúng ăn, chuyển hóa nó và rồi bạn có phân giun,
  • 24:42 - 24:45
    nó cung cấp nhiều chất dinh dưỡng cho cây cỏ.
  • 24:45 - 24:50
    Nếu không có các loài sinh vật này, sẽ không có gì cung cấp dinh dưỡng cho cây cỏ để giữ cho hệ sinh thái tồn tại.
  • 24:52 - 24:58
    Từ bài học đất rừng, Arthur quyết định cải tạo lại đất trên cánh đồng
  • 24:58 - 25:06
    Ông phải đi ngược lại các nguyên tắc cơ bản nhất trong nông nghiệp.
  • 25:06 - 25:08
    Bố nhận thấy rằng phá hủy đất bằng việc
  • 25:08 - 25:11
    cày và lật đất lại để đất tiếp xúc với ánh sáng mặt trời.
  • 25:11 - 25:17
    Giống như là con người bị lột sạch lớp da của mình. Như thế sẽ không dễ chịu.
  • 25:17 - 25:20
    Và bạn sẽ chết.
  • 25:20 - 25:24
    Nếu vậy thì tại sao phải làm đất như vậy, tiêu diệt sạch các sinh vật trong đất,
  • 25:24 - 25:26
    những sinh vật có ích cho ta?
  • 25:26 - 25:28
    Ông ấy bảo chúng ta không nên cày à?
  • 25:28 - 25:31
    Đúng.
  • 25:31 - 25:35
    Nông dân đã cày đất 10.000 năm nay.
  • 25:37 - 25:41
    Không cày đất là một ý tưởng rất cực đoan với bất kỳ nông dân nào.
  • 25:43 - 25:48
    Nhưng nhìn lại nông trại của chúng tôi, sự thiệt hại rất rõ ràng.
  • 25:48 - 25:52
    Đây là một cánh đồng trong những năm 1980.
  • 25:52 - 25:56
    Các loài sinh vật trong đất là một bữa tiệc cho chim chóc.
  • 25:56 - 26:00
    Sau 20 năm bằng lối canh tác cũ...
  • 26:00 - 26:02
    Không có một con chim nào, đất đã chết.
  • 26:04 - 26:10
    Cày xới đất là một phần nông nghiệp hàng ngàn năm nay,
  • 26:10 - 26:14
    nhưng tôi nghĩ với lao động tay chân không thôi thì sự tổn hại chậm xuất hiện.
  • 26:14 - 26:19
    Với máy móc cơ giới, sự phá hại nhanh chóng hơn.
  • 26:19 - 26:24
    Lý do duy nhất mà nền nông nghiệp hiện nay còn tồn tại được trong khi đang tiêu diệt
  • 26:24 - 26:28
    các loài sinh vật trong đất là bằng cách dùng một dạng nhiên liệu hóa thạch
  • 26:29 - 26:33
    Lần này là chuyển chúng thành phân bón hóa học.
  • 26:33 - 26:37
    Các hạt này chứa ba thành phần dinh dưỡng quan trọng cho thực vật.
  • 26:40 - 26:43
    Nitrat, phosphat và potash.
  • 26:45 - 26:49
    Hơn 95% thực phẩm trồng trong nước
  • 26:49 - 26:52
    phụ thuộc hoàn toàn vào phân bón hỗn hợp
  • 26:52 - 26:57
    Không có chúng, sẽ có rắc rối to.
  • 26:58 - 26:59
    Chúng ta dùng nhiên liệu hóa thạch,
  • 26:59 - 27:05
    về cơ bản, để trồng thực vật trên các mảnh đất chết.
  • 27:05 - 27:08
    Nó sẽ hoạt động chừng nào chúng ta còn có
  • 27:08 - 27:12
    nhiên liệu hóa thạch giá rẻ để làm ra phân bón ni-tơ
  • 27:12 - 27:14
    và vận chuyển các loại đầu vào và cứ thế.
  • 27:14 - 27:17
    Nhưng cuối cùng, khi không còn nhiên liệu giá rẻ nữa,
  • 27:17 - 27:20
    chúng ta sẽ lại cần đến đất màu mỡ tự nhiên.
  • 27:20 - 27:25
    Đất màu mỡ tự nhiên thì cần thời gian và công sức gây dựng
  • 27:25 - 27:27
    Không chỉ một sớm một chiều.
  • 27:29 - 27:35
    Đây là một cánh đồng thường thấy ở quê tôi. Nó tên là Cánh đồng Hoa lan
  • 27:35 - 27:39
    Nó chưa bao giờ được cày hay là bón phân hóa học,
  • 27:39 - 27:42
    Rõ ràng là nó rất màu mỡ.
  • 27:42 - 27:46
    Mọi vật như căng tràn sức sống
  • 27:46 - 27:51
    Thật nhiều hoa, vào một ngày nắng đẹp mọi thứ thật sống động.
  • 27:51 - 27:54
    Chim chóc trên cây chúng đập cánh vù vù
  • 27:54 - 27:58
    bạn có muôn loài côn trùng.
  • 27:58 - 28:01
    Nếu bạn đến đây vào buổi tối,
  • 28:01 - 28:06
    bạn sẽ thấy côn trùng bay thành từng đàn như những đám mây lớn.
  • 28:06 - 28:10
    Tất cả có được nhờ mảnh đất sống màu mỡ này.
  • 28:11 - 28:15
    Sau chuyến thăm nông trại Fordhall, tôi thấy rằng bằng cách nuôi dưỡng các thảm cỏ này,
  • 28:15 - 28:19
    Chúng ta sẽ bớt lệ thuộc vào dầu
  • 28:19 - 28:22
    Nhưng bất kể cỏ tốt như thế nào,
  • 28:22 - 28:25
    Chăn thả gia súc cần rất nhiều đất.
  • 28:25 - 28:31
    Mọi nghiên cứu đều kết luận rằng nếu nước Anh muốn tự cung thực phẩm tốt hơn,
  • 28:31 - 28:33
    chúng ta phải ăn ít thịt lại.
  • 28:33 - 28:37
    Tôi nhận ra rằng, chúng ta phải đa dạng hóa
  • 28:38 - 28:42
    không chỉ cách thức làm nông nghiệp, mà còn là nuôi trồng cây/ con gì.
  • 28:42 - 28:44
    Đây là nơi tôi mắc kẹt
  • 28:44 - 28:48
    Vì tôi có thể thấy cách nuôi gia súc mà không cần cày bừa
  • 28:48 - 28:50
    và phân bón có được từ thiên nhiên,
  • 28:50 - 28:53
    nhưng bằng cách nào bạn trồng mọi thứ chúng ta cần?
  • 28:53 - 29:00
    Có một số người trên thế giới đã từng trăn trở với câu hỏi này.
  • 29:00 - 29:04
    Họ đã tạo ra một hệ thống gọi là "nông nghiệp vĩnh cữu"-permaculture.
  • 29:05 - 29:09
    Chuyên gia hàng đầu nước Anh là Patrick Whitefield.
  • 29:09 - 29:13
    Nông nghiệp vĩnh cữu thách thức mọi cách tiếp cận thông thường về nông nghiệp.
  • 29:14 - 29:16
    Bạn biết đấy, con người thường nghĩ
  • 29:17 - 29:19
    có 2 cách làm.
  • 29:19 - 29:22
    Một là lao động tay chân, hai là cơ giới hóa.
  • 29:22 - 29:26
    Hiện nay, nông nghiệp vĩnh cữu là cách làm thứ ba
  • 29:26 - 29:29
    bằng cách thiết kế, thiết kế có chủ ý.
  • 29:29 - 29:32
    Cơ bản là, bạn thiết kế lại lao động?
  • 29:32 - 29:36
    -Hay bạn thiết kế lại nhu cầu lao động?
    -Cả hai.
  • 29:36 - 29:42
    Vì sao cần quá nhiều sức người và năng lượng để duy trì canh tác
  • 29:43 - 29:45
    khi bạn nhìn vào hệ sinh thái tự nhiên,
  • 29:45 - 29:48
    Có một khu rừng phía sau chúng ta, vì sao chúng có thể tự duy trì?
  • 29:48 - 29:54
    Vì đây không phải là điều đất đai muốn làm.
  • 29:54 - 29:58
    Nếu bạn bỏ đất hoang hoàn toàn, nó sẽ thành ra như vậy.
  • 29:58 - 30:02
    Do đó, nó là lựa chọn ít năng lượng.
  • 30:02 - 30:06
    Trong hệ sinh thái tự nhiên, không có lao động-
  • 30:06 - 30:10
    À, không đến từ con người, không có chất thải, và nó vẫn sinh trưởng.
  • 30:10 - 30:13
    Hãy nhìn này.
  • 30:16 - 30:19
    Thật dễ quên rằng nước Anh đã từng là hòn đảo lớn có rừng bao phủ.
  • 30:21 - 30:24
    Quá nhiều năng lượng đã được dùng để
  • 30:24 - 30:27
    ngăn chặn rừng quay lại.
  • 30:27 - 30:31
    Nhưng rừng đã tiến hóa trong hàng triệu năm để trở thành
  • 30:31 - 30:34
    hệ tăng trưởng bền vững nhất trong tự nhiên.
  • 30:34 - 30:38
    Trong cách suy luận đó, tôi hiểu sự hấp dẫn của rừng khi bạn
  • 30:38 - 30:42
    thiết kế cách tốt nhất để trồng thực phẩm.
  • 30:42 - 30:45
    Nhưng vấn đề là chúng ta không thể ăn cây.
  • 30:45 - 30:50
    Tôi nói với tất cả sự tôn trọng, bạn không thể sống với một vài trái dâu dại.
  • 30:50 - 30:53
    Nó không phải là cánh đồng bắp.
    Dĩ nhiên là không rồi!
  • 30:53 - 30:55
    Không, nó không quan trọng đâu.
  • 30:55 - 31:00
    Điều chúng tôi làm là áp dụng những nguyên lý này
  • 31:00 - 31:05
    và tìm cách uốn nắn chúng thành những gì ăn được.
  • 31:07 - 31:11
    Một hệ thống cung cấp thực phẩm dựa trên tự nhiên thực sự rất cuốn hút
  • 31:11 - 31:17
    một nhà bảo tồn thiên nhiên như tôi. Nhưng là con gái một nông dân, tôi cần được thuyết phục thêm.
  • 31:17 - 31:21
    Tôi nghĩ rằng câu hỏi lớn là "nông nghiệp vĩnh cữu có nuôi sống nước Anh được không?"
  • 31:21 - 31:26
    Câu hỏi hay đấy, mặc dù câu hỏi đầu tiên thực sự là
  • 31:26 - 31:30
    "phương pháp hiện nay có thể tiếp tục nuôi sống nước Anh không?"
  • 31:30 - 31:35
    -Ồ, tôi cũng nghĩ vậy.
    -À, thực sự thì có nhiều nghi ngờ đấy.
  • 31:35 - 31:38
    Trong dài hạn, rõ ràng là
  • 31:38 - 31:42
    phương pháp hiện nay không thể vì chúng dựa hoàn toàn vào năng lượng,
  • 31:42 - 31:44
    nhiên liệu hóa thạch.
  • 31:44 - 31:49
    Chúng ta thực sự không có nhiều lựa chọn ngoài việc tìm một cách khác.
  • 31:50 - 31:55
    Năm ngoái, tôi có thể đã xem nông nghiệp vĩnh cữu không phải là hình thức nông nghiệp đúng đắn,
  • 31:55 - 31:59
    nhưng với những gì tôi vừa biết về tình hình dầu mỏ,
  • 31:59 - 32:01
    tôi háo hức xem nó trong thực tế.
  • 32:01 - 32:04
    Chuyến thăm một trang trại nông nghiệp vĩnh cữu nhỏ ở vùng núi Snowdonia
  • 32:04 - 32:07
    đã cho tôi cơ hội đó.
  • 32:08 - 32:14
    Đất nông nghiệp mà tôi thường thấy ở quê có những lùm cây nằm giữa các cánh đồng.
  • 32:14 - 32:17
    Nhưng ở đây thì khác hẳn,
  • 32:17 - 32:20
    Một vài khoảng đất nhỏ nằm giữa một khu rừng.
  • 32:20 - 32:25
    Có thể không giống một trang trại lắm, nhưng hiệu quả.
  • 32:25 - 32:29
    Chỉ cần làm việc một vài ngày trong tuần là Chris Dixon và vợ
  • 32:29 - 32:33
    làm ra đủ lượng trái cây, rau, thịt
  • 32:33 - 32:36
    và dầu ăn họ cần.
  • 32:36 - 32:39
    Nhưng 20 năm trước đây, khi họ mới đến,
  • 32:39 - 32:43
    đó là một cánh đồng cỏ trơ trụi, thoái hóa.
  • 32:43 - 32:48
    Điều đầu tiên họ làm là để cho hầu hết đất trở về trạng thái tự nhiên của chúng.
  • 32:49 - 32:54
    Đất bắt đầu trở nên màu mỡ.
  • 32:55 - 32:58
    Quan sát khu rừng được tái sinh đã truyền
  • 32:58 - 33:03
    cảm hứng để họ thiết kế nên trang trại nông nghiệp vĩnh cữu này.
  • 33:03 - 33:06
    Nhưng nó vẫn là một khu rừng, và nó hỗn độn.
  • 33:06 - 33:10
    Hỗn độn, nhưng là hỗn độn có trật tự,
  • 33:10 - 33:15
    có cấu trúc. Chỉ bởi vì chúng ta xem nó là không ngay hàng thẳng lối.
  • 33:15 - 33:17
    Thiên nhiên không nhìn như vậy.
  • 33:19 - 33:24
    Mỗi loài cây cỏ đều có phần hữu ích, quan trọng, giá trị.
  • 33:24 - 33:26
    Ví dụ như cây kim tước giúp chuyển đổi ni-tơ,
  • 33:26 - 33:29
    Cây dương sỉ giúp thu thập kali
  • 33:29 - 33:34
    Chúng làm tôi cảm thấy rằng mỗi loại cây đều quan trọng theo một cách nào đó.
  • 33:38 - 33:43
    Bất cứ chỗ nào trong nông trại của Dixon đều đầy dẫy động thực vật hoang dã.
  • 33:47 - 33:50
    Đa dạng sinh học quan trọng ra sao?
  • 33:50 - 33:52
    Chúng ta cùng đang nghe tiếng chim phía trên đầu này.
  • 33:52 - 33:54
    Tầm quan trọng của chim chóc đối với hệ thống này?
  • 33:54 - 33:57
    Rất quan trọng, vì bằng cách khuyến khích chim phát triển,
  • 33:57 - 34:01
    Chúng ta đang thúc đẩy việc chuyển hóa phosphat trong hệ thống.
  • 34:01 - 34:06
    Một lần nữa, phosphat là một thành phần dinh dưỡng sống còn của thực vật,
  • 34:06 - 34:08
    mọi loài thực vật cần chúng.
  • 34:08 - 34:11
    Và phosphat, chúng ở trong những thứ như côn trùng và hạt.
  • 34:11 - 34:14
    Các giống chim ăn côn trùng và hạt,
  • 34:14 - 34:19
    chúng hấp thu phosphat, phần còn thừa thì đi ra bằng đường tiêu hóa.
  • 34:21 - 34:24
    Do đó trên vùng núi này,
  • 34:24 - 34:28
    không cần tới phân bón có từ nhiên liệu hóa thạch,
  • 34:28 - 34:34
    Thiên nhiên cung cấp mọi thứ: nitrat, potash, phosphat.
  • 34:34 - 34:38
    Cũng không cần tới thuốc trừ sâu nguồn gốc dầu khí.
  • 34:38 - 34:43
    Chúng tôi dùng vịt để kiểm soát sên phá hoại.
  • 34:43 - 34:45
    Chúng tôi đã nuôi vịt 22 năm.
  • 34:45 - 34:48
    Và giống Khaki Campbell là giống ăn sên giỏi nhất.
  • 34:48 - 34:50
    Đó là một mẹo hay đó
  • 34:51 - 34:55
    Rất khó tìm thấy sen ở đây vào mùa hè. Điều này rất tuyệt.
  • 35:00 - 35:04
    Vườn rau của Chris trông lộn xộn với một người làm vườn bình thường,
  • 35:04 - 35:08
    nhưng cũng giống như đất rừng, mỗi loài thực vật đều có mục đích.
  • 35:08 - 35:13
    Ví dụ như một số ngăn chặn sâu, một số chống úng.
  • 35:13 - 35:16
    Một số giúp ong phát triển để thụ phấn cho cây,
  • 35:17 - 35:21
    số khác có rễ ăn sâu, hút lên các chất dinh dưỡng nằm sâu dưới đất.
  • 35:23 - 35:27
    Trảng cỏ lớn nhất trong mảnh đất rừng này được giữ làm nơi chăn thả gia súc.
  • 35:27 - 35:30
    Nhưng những con vật ở đây không chỉ ăn cỏ,
  • 35:30 - 35:33
    chúng còn hưởng lợi từ cây cối.
  • 35:33 - 35:38
    Các loại lá liễu, chanh, tần bì đều được dùng là thức ăn gia súc.
  • 35:38 - 35:42
    Cho động vật ăn lá cây,
  • 35:42 - 35:45
    là điều tôi chưa bao giờ nghĩ tới.
  • 35:49 - 35:54
    Chúng tôi không có nhiều rừng ở nông trại, nhưng cái chúng tôi có là
  • 35:54 - 35:59
    những bụi rậm khổng lồ, bây giờ tôi nhìn chúng bằng một đôi mắt khác.
  • 35:59 - 36:04
    Tôi thường nghĩ về hàng rào là ranh giới phân chia các cánh đồng.
  • 36:04 - 36:05
    luôn như vậy..
  • 36:05 - 36:10
    Tôi cũng đã nghĩ rằng trong nông trại này, nó là một hành lang cho động thực vật hoang dã.
  • 36:10 - 36:14
    Nhưng tôi chưa từng nghĩ rằng nó có thể cho thu hoạch.
  • 36:14 - 36:20
    Nhưng ngay cả tiềm năng để làm thức ăn dặm cho gia súc đã rất lớn.
  • 36:20 - 36:24
    Tôi chưa từng để ý về việc gia súc thích ăn lá tần bì.
  • 36:24 - 36:27
    Và còn có nhiều loại trái cây ở đây
  • 36:27 - 36:30
    và không cần phải động tay chân gì hết.
  • 36:30 - 36:32
    Chỉ một chút định hướng,
  • 36:32 - 36:36
    ai có thể biết một hàng rào có thể cho thu hoạch bao nhiêu.
  • 36:36 - 36:41
    Điều trớ trêu là tôi học được rằng các hàng rào có thể cho năng suất
  • 36:41 - 36:45
    cao hơn cả cánh đồng được nó bao bọc
    và cần ít nhân công hơn nhiều.
  • 36:45 - 36:50
    Bạn không cần thêm vào gì hết.
    Nó tự sinh trưởng.
  • 36:50 - 36:53
    Không cần phải chăm sóc,
  • 36:53 - 36:55
    Nó cứ sinh sôi nảy nở.
  • 36:55 - 36:58
    Và vì sao nó sinh sôi nảy nở?
    Vì nó muốn sinh trrưởng ở đó.
  • 36:58 - 37:01
    Đó là thực phẩm tự nhiên. Nó nên ở đó.
  • 37:01 - 37:05
    Sự khác biệt duy nhất là nó đang tăng trưởng chiều cao và không phải bề ngang.
  • 37:05 - 37:09
    Thực ra bởi tối đa hóa chiều cao của cây và các bụi rậm,
  • 37:09 - 37:14
    bạn có thể cho năng suất cao hơn nhiều trong cùng một mảnh đất.
  • 37:14 - 37:18
    Hóa ra phía đầu đường gần nông trại nhà tôi có một ví dụ tốt nhất
  • 37:18 - 37:21
    châu Âu về việc bạn có thể phát triển mô hình này tới mức độ nào.
  • 37:23 - 37:26
    Mới đây thôi, tôi vẫn không biết là nó tồn tại.
  • 37:26 - 37:32
    Người đang ông phía sau hệ thống tiên tiến này là Martin Crawford.
  • 37:32 - 37:39
    Đây là một vườn rừng với sự đa dạng cao các loại cây lớn, cây bụi, cây lương thực
  • 37:39 - 37:42
    tất cả sinh trưởng cùng nhau, chúng được thiết kế rất công phu
  • 37:42 - 37:49
    để mọi thứ hòa hợp với nhau, cho thu hoạch nhiều loại thực phẩm khác nhau trên cùng một diện tích.
  • 37:49 - 37:55
    Các cây được trồng cẩn thận để luôn có đủ ánh sáng
  • 37:55 - 38:00
    chiếu tới bên dưới, để bạn có thể trồng một giống gì đó năng suất cao.
  • 38:03 - 38:09
    Vườn rừng là một phần của nông nghiệp vĩnh cữu nơi việc thiết kế được truyền cảm hứng từ thiên nhiên.
  • 38:11 - 38:17
    Lý do rừng tự nhiên luôn sinh trưởng mạnh là nó phát triển trên nhiều tầng lớp.
  • 38:17 - 38:22
    Cứ giống như là cả nửa tá cánh đồng xếp chồng lên nhau.
  • 38:24 - 38:32
    Một vườn rừng học từ tán rừng tự nhiên nhưng sử dụng các loại cây ăn được và được ưa chuộng hơn.
  • 38:32 - 38:37
    Giống dâu rất thấp dưới chân tôi đây gọi là dâu Nepal.
  • 38:37 - 38:42
    Đó là một giống cây tuyệt vời, nó bảo vệ đất khỏi các cơn mưa mùa đông.
  • 38:42 - 38:47
    -Và nó ngăn cỏ dại phát triển.
    -Vâng, vì vậy không phải làm cỏ.
    -Rõ rồi.
  • 38:47 - 38:51
    Đất nền của vườn được bao phủ bởi trái cây, rau củ và phía trên
  • 38:51 - 38:56
    các loại cây bụi cũng dày đặc không kém.
  • 38:56 - 38:57
    Đây là giống táo gai.
  • 38:57 - 39:01
    Những cái gai lớn, nhưng trái cũng to và ngon hơn nhiều.
  • 39:01 - 39:03
    Phía bên kia là cây dâu tằm.
  • 39:03 - 39:05
    Ngày nay, khó mà thấy mấy bụi dâu tằm này.
  • 39:05 - 39:10
    Đúng rồi, nhưng chúng là thực phẩm tốt và rất dễ trồng.
  • 39:10 - 39:14
    Một giống rau dùng để làm món rau trộn là lá đoạn.
  • 39:14 - 39:17
    Nó là một phần cơ bản của món salad.
  • 39:17 - 39:19
    Như rau xà lách.
  • 39:19 - 39:23
    -OK, chúng là món thay thế rau xà lách?
    -Đúng rồi.
  • 39:23 - 39:25
    Xà lách lớn đấy Martin!
  • 39:28 - 39:34
    Cao hơn một chút là các cây ăn quả như táo, lê, sơn trà, mận, mộc qua.
  • 39:36 - 39:39
    Tầng trên cùng là các loại cây
  • 39:39 - 39:43
    không cho thực phẩm nhưng cũng có những công dụng quan trọng
  • 39:43 - 39:45
    như chuyển hóa chất dinh dưỡng.
  • 39:45 - 39:48
    Cây tổng quán sủi Ý là một điển hình.
  • 39:48 - 39:53
    Chúng lớn rất nhanh và cung cấp nhiều ni-tơ cho các loại cây xung quanh.
  • 39:53 - 39:55
    Qua hệ thống rễ à?
  • 39:57 - 39:59
    Qua các lá mục, chúng chứa nhiều ni-tơ.
  • 39:59 - 40:02
    Cũng qua rễ, qua các loại nấm mốc có lợi,
  • 40:02 - 40:06
    chúng liên kết mọi thứ dưới mặt đất và di chuyển chất dinh dưỡng đi khắp nơi.
  • 40:06 - 40:09
    Nếu có nhiều ni-tơ ở một nơi
  • 40:09 - 40:13
    và thiếu ni-tơ ở một nơi khác, nấm mốc sẽ di chuyển chúng cho bạn.
  • 40:13 - 40:15
    Mọi thứ đều có lý do tồn tại, đúng không?
  • 40:15 - 40:19
    Mọi thứ đều có lý do, thường thì nhiều lý do.
  • 40:19 - 40:21
    Phía sau chúng ta là cây bạc hà,
  • 40:21 - 40:24
    Cây bạc hà ngựa này là giống bản địa Anh.
  • 40:24 - 40:28
    Ích lợi chính của nó là thu hút các loại côn trùng có lợi.
  • 40:28 - 40:33
    Chúng thu hút mạnh giống ruồi giả ong, giống ruồi này ăn nhiều rệp.
  • 40:33 - 40:37
    Do đó, vì có các loại cây thu hút côn trùng có lợi,
  • 40:37 - 40:39
    Tôi không phải lo gì tới sâu bọ.
  • 40:39 - 40:41
    Không thuốc trừ sâu?
  • 40:41 - 40:43
    -Đúng rồi.
    -Thật tuyệt.
  • 40:43 - 40:50
    Martin có hơn 550 loại thực vật trong vườn.
  • 40:50 - 40:55
    Chắc rằng một hệ thống phát triển và phức tạp như vậy cần rất nhiều công chăm sóc?
  • 40:55 - 41:00
    Tính trung bình chỉ khoảng một ngày trong tuần,
  • 41:00 - 41:03
    chủ yếu là thu hoạch.
    -Tuyệt!
  • 41:03 - 41:06
    Tính riêng việc chăm sóc,
  • 41:06 - 41:09
    khoảng 10 ngày mỗi năm.
  • 41:09 - 41:10
    Thật buồn cười!
  • 41:10 - 41:14
    so sánh với một nông trại thông thường, đó không là gì cả.
  • 41:14 - 41:17
    Nhưng nó cho bao nhiêu thực phẩm?
  • 41:17 - 41:19
    Nếu tối ưu hóa thiết kế. Sẽ rất nhiều.
  • 41:19 - 41:22
    Vườn rừng này không được thiết kế cho năng suất cao nhất
  • 41:22 - 41:26
    vì tôi đang thử nghiệm rất nhiều giống mới. Chỉ thử thôi.
  • 41:26 - 41:30
    Bạn thấy đấy, nếu được tối ưu hóa,
  • 41:30 - 41:36
    một mẫu Anh sẽ cung cấp đủ thức ăn cho khoảng 10 người.
    -Thật à?
  • 41:36 - 41:40
    -Đúng vậy.
    -Gần gấp đôi số người mà
  • 41:40 - 41:45
    một mẫu Anh canh tác theo lối truyền thống cung cấp đủ thức ăn.
  • 41:45 - 41:51
    Cần rất ít năng lượng và công chăm sóc.
  • 41:51 - 41:54
    Nhưng bạn không thể trồng các loại ngũ cốc trong vườn rừng.
  • 41:54 - 41:58
    Và chúng ta vẫn thích ăn các thực phẩm nhiều carbohydrate hơn.
  • 41:58 - 42:03
    Nhưng vì giá dầu ngày càng tăng, nông nghiệp bắt đầu thay đổi,
  • 42:03 - 42:08
    Chúng ta cần mở rộng thực đơn của mình, bổ sung các loại thực phẩm mới.
  • 42:08 - 42:14
    phía cuối con đường từ vườn rừng của mình, Martin đã gầy dựng một vườn cây lấy hạt rộng 4 mẫu Anh.
  • 42:14 - 42:17
    Sẽ rất có lợi
  • 42:17 - 42:21
    nếu chúng ta có thể ăn nhiều hạt hơn và giảm ăn ngũ cốc.
  • 42:21 - 42:25
    chúng bền vững hơn, vì chúng ở trên cây lớn.
  • 42:25 - 42:29
    Ở các nước châu Âu khác như Pháp hay Ý, họ có truyền thống
  • 42:29 - 42:31
    trồng cây dẻ thơm, phỉ, óc chó.
  • 42:31 - 42:34
    Bạn biết đấy trồng một vườn như vườn phỉ
  • 42:34 - 42:38
    thì tốn ít năng lượng và chăm sóc hơn là một cánh đồng lúa mạch.
  • 42:40 - 42:42
    Ít năng lượng và chăm sóc hơn thì có thể,
  • 42:42 - 42:46
    nhưng sản lượng hạt có thể so sánh với ngũ cốc không?
  • 42:46 - 42:50
    Nếu nói về hạt phỉ thì, chừng 2 tấn một mẫu Anh.
  • 42:50 - 42:53
    Gần bằng năng suất trồng lúa mạch hữu cơ.
  • 42:53 - 42:57
    Thành phần hạt dẻ thơm thì gần tương tự như gạo.
  • 42:58 - 43:02
    Và nó gần giống các loại ngũ cốc nếu tính về giá trị năng lượng trong thức ăn.
  • 43:04 - 43:08
    Ngay cả ở giai đoạn thử nghiệm, vườn cây lấy hạt và vườn rừng
  • 43:08 - 43:12
    của Martin cho ra nhiều nông sản trong một diện tích rất nhỏ.
  • 43:15 - 43:19
    Trở về xứ Wales với khu vườn cũng nhỏ của Dixon,
  • 43:19 - 43:22
    câu chuyện sản lượng cũng tương tự như vậy.
  • 43:22 - 43:25
    Diện tích khu vườn là 7 mẫu Anh,
  • 43:25 - 43:31
    bây giờ sau 22 năm tái tạo tự nhiên và công sức chúng tôi bỏ ra,
  • 43:31 - 43:34
    gia đình tôi không thể thu hoạch hết.
  • 43:34 - 43:38

    Vì vậy, nhỏ hơn sẽ tốt hơn.
  • 43:40 - 43:45
    Với tôi, đây là khác biệt lớn giữa làm nông và làm vườn.
  • 43:45 - 43:48
    Tôi không phải là nông dân, tôi xem mình như người làm vườn.
  • 43:48 - 43:53
    Có phải anh muốn nói rằng làm vườn là phương pháp tiến bộ hơn làm nông?
  • 43:53 - 43:56
    Tôi sẽ không nói rằng làm vườn tốt hơn làm nông,
  • 43:56 - 43:58
    làm vườn khác với làm nông.
  • 43:58 - 44:02
    Nhưng tôi nghĩ rằng, theo những gì đã làm,
  • 44:02 - 44:06
    theo kinh nghiệm thực tế, và những gì tôi đã thử,
  • 44:06 - 44:10
    thì làm vườn với các công cụ lao động tay chân thì cho năng suất cao
  • 44:10 - 44:13
    và hiệu quả hơn về mặt năng lượng so với làm nông.
  • 44:15 - 44:18
    Việc chú ý đến chi tiết đã giúp người làm vườn
  • 44:18 - 44:21
    tạo ra năng suất cao hơn.
  • 44:21 - 44:25
    Một vườn rau củ của một người làm vườn kinh nghiệm có thể cho sản lượng
  • 44:25 - 44:29
    tối đa trên một m2 gấp 5 lần một m2 ở các nông trại lớn.
  • 44:31 - 44:34
    Những siêu thị lệ thuộc vào hệ thống vận tải
  • 44:34 - 44:38
    và những nông trại công nghiệp
  • 44:38 - 44:41
    sẽ khó tồn tại khi dầu ngày càng khan hiếm.
  • 44:41 - 44:44
    Nhưng một tập hợp các vườn rau nhỏ
  • 44:44 - 44:46
    có thể dễ dàng bù đắp phần thiếu hụt của họ.
  • 44:46 - 44:49
    Nhưng chỉ khi chúng ta có thêm nhiều người làm vườn.
  • 44:49 - 44:53
    Tôi nghĩ xu hướng dịch chuyển nhân khẩu chủ đạo trong
  • 44:53 - 44:55
    thế kỷ 21 sẽ là tái nông thôn hóa.
  • 44:55 - 44:58
    Ý tôi không phải là các thành phố sẽ biến mất,
  • 44:58 - 45:03
    nhưng bộ phận dân số tham gia trực tiếp vào sản xuất thực phẩm sẽ tăng lên.
  • 45:03 - 45:06
    Ví dụ như hãy nghĩ về Thế Chiến Thứ 2,
  • 45:06 - 45:12
    có cuộc cách mạng vườn Victory, mọi người đều có một khu vườn nhỏ, và khoảng 40% trái cây
  • 45:12 - 45:19
    rau củ đã được sản xuất từ sân trước, sân sau, các khoảng đất trống của mỗi nhà.
  • 45:19 - 45:22
    Đó là một mô hình để hình dung và nhìn lại.
  • 45:22 - 45:29
    Nhưng chúng ta cũng cần thêm nhiều nông dân chuyên nghiệp, nếu không chúng ta sẽ ăn gì?
  • 45:31 - 45:36
    Cung cấp đủ đồ ăn trong khi dầu mỏ ngày càng ít đi rõ ràng là cần
  • 45:36 - 45:43
    nỗ lực của cả quốc gia, và lý tưởng là sự lãnh đạo của chính phủ.
  • 45:43 - 45:49
    Tất cả tôi có thể làm là giảm sự lệ thuộc của nông nghiệp vào nhiên liệu hóa thạch.
  • 45:49 - 45:53
    Những nhà tiên phong tôi mới gặp là một nguồn động lực to lớn.
  • 45:53 - 45:59
    Giờ đây, tôi học cách quan sát đất, làm việc với đất chứ không còn chống lại nó.
  • 45:59 - 46:06
    Tôi rất vui khi thấy những loại cỏ mà chúng ta có, và cách tôi có thể cải thiện đồng cỏ.
  • 46:06 - 46:11
    Làm thế nào chúng ta có thể dùng cây cối làm thức ăn cho gia súc.
  • 46:11 - 46:15
    Nhưng tôi cũng nghĩ rằng, chúng ta cần phải sản xuất không chỉ gia súc.
  • 46:15 - 46:21
    Ai mà biết, vài năm sau, chúng tôi có thể có một vườn rừng ở đây?
  • 46:21 - 46:25
    Mặc dù tôi không chắc bố sẽ làm thế nào.
  • 46:25 - 46:32
    Nhưng để thành hiện thực, điều cốt lõi là tiếp tục bảo vệ động thực vật hoang dã ở nông trại
  • 46:32 - 46:38
    và làm việc chăm chỉ hơn để khuyến khích đa dạng sinh học.
  • 46:38 - 46:42
    Đa dạng sinh học quan trọng cho chúng ta hơn tôi nghĩ nhiều.
  • 46:42 - 46:47
    Lúc trước tôi chỉ nghỉ là nó đẹp, nó là những sinh vật chung sống với chúng ta.
  • 46:47 - 46:50
    Giờ tôi học được một bài học lớn rằng
  • 46:50 - 46:57
    nó giúp chúng ta phát triển, cho chúng ta thực phẩm.
  • 46:57 - 47:01
    Bảo vệ nó là việc tối quan trọng.
  • 47:01 - 47:08
    Tôi cảm thấy biết ơn vì những gì bố và cậu tôi đã làm để giữ nó.
  • 47:10 - 47:14
    Vẫn còn nhiều việc phải làm.
  • 47:14 - 47:19
    Động lực khiến tôi biến nông trại này thành nông trại của tương lai
  • 47:19 - 47:24
    là ý thức rằng tôi không còn một lựa chọn nào khác ngoài thử nghiệm.
  • 47:24 - 47:27
    Trong những người tôi gặp,
  • 47:27 - 47:31
    Tiến sĩ Colin Campbell có lời kết xúc tích nhất.
  • 47:31 - 47:35
    Điều chúng ta có thể nói không chút nghi nghờ là
  • 47:35 - 47:40
    giống người dựa vào dầu khí sẽ tuyệt chủng vào cuối thế kỷ này.
  • 47:40 - 47:47
    Nó nêu lên một câu hỏi hóc búa: "Người Tinh Khôn có đủ khôn ngoan như cái tên ngụ ý
  • 47:47 - 47:54
    để tìm ra lối sống không cần tới dầu, trong khi dầu đang là huyết mạch của gần như mọi thứ?"
  • 47:54 - 47:59
    Theo tôi, chuyển đổi càng sớm
  • 47:59 - 48:02
    đến một tương lai ít dùng năng lượng
  • 48:02 - 48:05
    thì việc chuyển đổi càng dễ dàng.
Title:
A Farm for the Future
Video Language:
English
Duration:
48:39

Vietnamese subtitles

Revisions