Return to Video

Emmanuelle Laborit on Antigone in sign language

  • 0:00 - 0:03
    [Presenter] As festival season arrives, let's get concrete and move to Avignon.
  • 0:03 - 0:06
    We have an interview this evening with actrice Emmanuelle Laborit.
  • 0:06 - 0:11
    In 1993, she received the Molière for best theatre newcomer, you may remember,
  • 0:11 - 0:14
    for her extraordinary performance in "Les enfants du silence" [adapted from "Children of a Lesser God"]
  • 0:14 - 0:17
    Today, she is here to talk about another very ambitious project:
  • 0:17 - 0:21
    let hearing people applaud a work entirely interpreted in sign language.
  • 0:21 - 0:25
    A report by our special envoys Dominique Poncet and Marc Félix.
  • 0:27 - 0:30
    [Interpreter] Many foreigners come to the Avignon festival
  • 0:30 - 0:33
    and actually, we feel a bit like a foreign actors' company.
  • 0:33 - 0:36
    We want to talk about our culture in this way, to show it.
  • 0:37 - 0:40
    And it's true, it's a bit of a mad gamble.
  • 0:40 - 0:42
    Its a bit mad because Thierry was completely committed to creating this piece
  • 0:42 - 0:45
    in French Sign Language: it's not easy.
  • 0:46 - 0:49
    [Journalist] with other deaf-mute actors like herself,
  • 0:49 - 0:53
    Emmanuelle Laborit came to Avignon to take up a challenge:
  • 0:53 - 0:58
    let people listen to Sophocles' Antigone without the support of speech.
  • 0:59 - 1:01
    Why this bet?
  • 1:01 - 1:03
    To free her deaf actor colleagues from the roles
  • 1:03 - 1:06
    they are usually typecast in.
  • 1:06 - 1:13
    To also show the extraordinary richness of deaf sensitivity
  • 1:13 - 1:25
    [Music]
    ("Antigone, after Sophocles)
  • 1:25 - 1:31
    [Music]
  • 1:31 - 1:34
    [Interpreter] As for me, my work is fighting.
  • 1:34 - 1:36
    I can therefore play various roles.
  • 1:36 - 1:39
    If a director wants to work with me, we can adapt anything,
  • 1:39 - 1:42
    We can do anything together. Anything is possible truly.
  • 1:42 - 1:50
    [music]
  • 1:50 - 1:53
    It's above all, a theatrical role: you use all the space
  • 1:53 - 1:55
    Because you need to know how to use the space
  • 1:55 - 1:57
    in ways that an actor really doesn't know how to.
  • 1:57 - 2:01
    You must learn to use facial expressions - these can be very subtile.
  • 2:01 - 2:08
    [music]
  • 2:08 - 2:09
    It took me a little while to adapt:
  • 2:09 - 2:11
    at the beginning I found it a little difficult - a little bit...
  • 2:11 - 2:14
    But now, it's all good, you know? I've got in the swing of things
  • 2:14 - 2:17
    And I've got completely used to living here; I could live in Avignon,
Title:
Emmanuelle Laborit on Antigone in sign language
Description:

Beginninh of the France 3 cultural broadcast in http://www.ina.fr/art-et-culture/arts-du-spectacle/video/CAC95040565/portrait-d-emmanuelle-laborit.fr.html (where the rest of the video deals with other events).

Translation of the original description:

"PORTRAIT OF EMMANUELLE LABORIT
SOIR 3 - 13/07/1995 - 09min02s
Actress Emmanuelle LABORIT presents a performance in sign language of Sophocles' "Antigone".
PRODUCTION France 3 - Marseille
CREDITS - journaliste: Poncet, Dominique

more » « less
Video Language:
French
Team:
Captions Requested
Duration:
02:19

English subtitles

Revisions Compare revisions