Return to Video

Karma - Bond to Past and Future

  • 0:05 - 0:07
    Γιατί η ζωή μου είναι αυτή που είναι;
  • 0:07 - 0:10
    (Ακούγονται πουλιά να κελαηδούν και μια καμπάνα)
  • 0:11 - 0:17
    Αυτός ο κόσμος είναι αυτός που είναι επειδή εμείς είμαστε όπως είμαστε
  • 0:19 - 0:21
    (ήχος καμπάνας)
  • 0:23 - 0:26
    Και είμαστε αυτοί που είμαστε γιατί υπάρχει Κάρμα
  • 0:31 - 0:35
    O δεμός του Κάρμα με το Παρελθόν και το Μέλλον
  • 0:36 - 0:37
    (ήχοι από τιτιβίσματα πουλιών, ήχοι καμπάνας και ένας σκύλος που γαβγίζει)
  • 0:42 - 0:47
    Κάθε μέρα ξημερώνει μια καινούργια μέρα.
  • 0:55 - 1:02
    Αλλά κάθε πρωί ξυπνάμε επίσης στην παλιά μας ζωή.
  • 1:03 - 1:06
    Τη ζωή την οποία εμείς έχουμε δημιουργήσει.
  • 1:08 - 1:10
    (ακούγεται το δάσος καθώς ο μοναχός το διασχίζει)
  • 1:11 - 1:12
    Την περασμένη εβδομάδα.
  • 1:12 - 1:15
    Τον περασμένο χρόνο.
  • 1:15 - 1:18
    Στην περασμένη μας ζωή.
  • 1:18 - 1:21
    Αυτό είναι το Κάρμα μας.
  • 1:21 - 1:24
    Δεν μπορούμε να ξεφύγουμε απ'αυτό.
  • 1:28 - 1:32
    Κάρμα - Η Ζωή μας
  • 1:40 - 1:41
    (ψέλλουν)
  • 1:41 - 1:46
    Το Κάρμα είναι σανσκριτική λέξη και σημαίνει "δράση".
  • 1:48 - 1:52
    Μπορούμε εύκολα να δούμε ένα μέρος από το Κάρμα μας.
  • 1:53 - 1:56
    Ας σκεφτούμε μόνο τι κάναμε.
  • 1:56 - 1:57
    Χθες
  • 1:57 - 1:59
    Πέρυσι
  • 2:00 - 2:03
    Στην παιδική μας ηλικία.
  • 2:05 - 2:07
    Ή στην περασμένη μας ζωή.
  • 2:08 - 2:11
    Αν μπορούμε να θυμηθούμε αυτό.
  • 2:12 - 2:17
    Οτιδήποτε κι αν κάναμε, αυτό είναι το Κάρμα μας.
  • 2:17 - 2:20
    Αυτό έχει γίνει η ζωή μας.
  • 2:20 - 2:22
    Τώρα.
  • 2:27 - 2:30
    Κάρμα - Οτιδήποτε έχουμε κάνει.
  • 2:34 - 2:37
    Οι Βουδιστές λένε "Η ζωή έχει να κάνει με τον πόνο"
  • 2:46 - 2:50
    Πολύ συχνά δημιουργούμε πόνο.
  • 2:50 - 2:51
    Για μας τους ίδιους
  • 2:51 - 2:56
    ή για άλλους. Το ξέρουμε αυτό.
  • 2:56 - 2:59
    Λέμε άσχημα πράγματα.
  • 2:59 - 3:01
    Είμαστε ανυπόμονοι.
  • 3:01 - 3:03
    Πληγώνουμε άλλους.
  • 3:07 - 3:11
    Κάρμα όπου εμείς δημιουργούμε πόνο.
  • 3:12 - 3:15
    Δημιουργούμε πόνο γύρω μας.
  • 3:16 - 3:21
    Αυτό σημαίνει ότι γεμίζουμε τον κόσμο μας με πόνο.
  • 3:25 - 3:29
    Πως περιμένουμε να βρούμε κάτι άλλο σε αυτόν τον κόσμος
  • 3:29 - 3:32
    πέρα από πόνο;
  • 3:35 - 3:40
    Βρίσκουμε ακριβώς αυτό που πριν είχαμε δώσει.
  • 3:40 - 3:43
    Μπορούμε να δημιουργήσουμε την ίδια μας την κόλαση,
  • 3:43 - 3:47
    αλλά μπορούμε εξίσου να δημιουργήσουμε τον παράδεισο.
  • 3:52 - 3:55
    Κάρμα - παράδεισος ή κόλαση
  • 3:58 - 4:00
    (άνθρωποι μιλούν, θόρυβοι από την αγορά και την κίνηση στους δρόμους)
  • 4:13 - 4:15
    Οποτεδήποτε κοιτάξουμε σε αυτό το σύμπαν,
  • 4:15 - 4:19
    υπάρχει μια αιτία και ένα αποτέλεσμα.
  • 4:19 - 4:22
    Τίποτε δεν συμβαίνει ποτέ στα καλά καθούμενα.
  • 4:27 - 4:30
    Ο νόμος της αιτίες και του αποτελέσματος εφαρμόζεται επίσης
  • 4:30 - 4:32
    στη μοίρα μας.
  • 4:32 - 4:36
    Ο τρόπος που εξελίσσεται η ζωή μας.
  • 4:36 - 4:40
    Οτιδήπότε κι αν κάνουμε, οτιδήποτε κι αν σκεπτόμαστε
  • 4:40 - 4:43
    θα έχει επίπτωση στη ζωή μας.
  • 4:43 - 4:47
    Ακόμα κι αν είναι κάτι ελάχιστο.
  • 4:49 - 4:52
    Οι σκέψεις και τα αισθήματά μας
  • 4:52 - 4:56
    από τον κόσμο μέσα μας.
  • 4:58 - 4:59
    Οι λέξεις και οι πράξεις μας
  • 4:59 - 5:04
    από τον κόσμο γύρω μας.
  • 5:18 - 5:22
    Διαρκώς διαμορφώνουμε τον κόσμο μας.
  • 5:24 - 5:29
    Και διαμορφώνουμε τη ζωή μας, βήμα βήμα.
  • 5:30 - 5:34
    Επειδή για κάθε αιτία,
  • 5:34 - 5:38
    θα πρέπει να υπάρχει και ένα αποτέλεσμα.
  • 5:45 - 5:48
    Κάρμα - Αιτία και αποτέλεσμα
  • 5:52 - 5:54
    (πουλιά που τιτιβίζουν)
  • 5:55 - 5:56
    Οτιδήποτε κάνουμε ή σκεπτόμαστε
  • 5:56 - 6:03
    διαμορφώνει τον κόσμο ασκώντας έστω μια μικρή επίδραση
  • 6:04 - 6:07
    που οδηγεί προς την απληστία και το θυμό
  • 6:08 - 6:12
    ή προς την αγάπη και την ευγένεια
  • 6:15 - 6:18
    Μπορούμε να αυξήσουμε τον πόνο στον κόσμο μας
  • 6:18 - 6:21
    ή μπορούμε να αποτρέψουμε τον πόνο.
  • 6:21 - 6:27
    Εξαρτάται από μας.
  • 6:32 - 6:36
    Κάρμα - Εμείς διαμορφώνουμε τον κόσμο μας.
  • 6:36 - 6:40
    Έτσι οι πράξεις μας επηρεάζουν άμεσα τον κόσμο μας.
  • 6:40 - 6:44
    Το δικό μας αλλά και τον κόσμο των άλλων άνθρώπων.
  • 6:45 - 6:49
    Επειδή από μια Βουδιστική οπτική όλα είναι ένα.
  • 6:49 - 6:53
    Τίποτε δεν είναι ξεχωριστό. Όλα είναι συνδεδεμένα μεταξύ τους.
  • 6:53 - 6:56
    Είμαστε όλοι μας συνδεδεμένοι.
  • 6:56 - 7:00
    Το δικό μας μέλλον και το μέλλον των άλλων.
  • 7:00 - 7:05
    Αυτά αλληλεπιδρούν όπως τα γρανάζια ενός ρολογιού
  • 7:05 - 7:12
    Αποτελούν μια ενότητα.
  • 7:17 - 7:20
    Κάρμα - Όλα είναι ένα
  • 7:21 - 7:22
    (τα πουλιά συνεχίζουν να τιτιβίζουν, ήχος πιάνου)
  • 7:23 - 7:27
    Ας δούμε τη ζωή μας ως έναν κήπο.
  • 7:28 - 7:30
    Αν το περιποιούμαστε καλά,
  • 7:30 - 7:33
    μπορεί να γίνει όμορφος.
  • 7:33 - 7:37
    Προφανώς, αυτό θα χρειαστεί χρόνο και προσπάθεια.
  • 7:37 - 7:38
    (ήχος νερού)
  • 7:40 - 7:42
    Και προφανώς υπάρχουν πολλά πράγματα στον κήπο μας
  • 7:42 - 7:45
    που είναι πέρα από τον έλεγχό μας.
  • 7:45 - 7:47
    Ο καιρός,
  • 7:47 - 7:50
    οι εποχές ή ίσως κάποιοι άλλοι άνθρωποι
  • 7:50 - 7:54
    οι προθέσεις των οποίων είναι διαφορετικές από τις δικές μας
  • 7:54 - 7:58
    Αλλά, σε τελική ανάλυση, εμείς είμαστε οι κηπουροί.
  • 7:59 - 8:00
    Κι εμείς θα καθορίσουμε πως ο κήπος
  • 8:00 - 8:02
    θα φαίνεται τελικά.
  • 8:05 - 8:08
    Κάρμα - Χρόνος και προσπάθεια
  • 8:10 - 8:14
    (τα πουλιά τιτιβίζουν και οι άντρες τραγουδούν)
  • 8:16 - 8:20
    Η παρούσα ζωή μας δημιουργείται από το Κάρμα
  • 8:20 - 8:23
    Δεν μπορούμε να διαφύγουμε απ΄αυτήν.
  • 8:28 - 8:31
    Από τη στιγμή που έχουμε δημιουργήσει πόνο στο παρελθόν,
  • 8:31 - 8:35
    θα υπάρχει πόνος και στο μέλλον επίσης.
  • 8:35 - 8:41
    Το μέλλον είναι απλά η ηχώ των πράξεών μας στο παρελθόν.
  • 8:41 - 8:44
    Για πολύ καιρό, γεμίζαμε τον κόσμο
  • 8:44 - 8:45
    γύρω μας με
  • 8:45 - 8:48
    την οργή και την απληστία μας.
  • 8:50 - 8:53
    Και τώρα είναι ακόμα εκεί.
  • 8:53 - 8:56
    Για παράδειγμα, στις αντιδράσεις και στα αισθήματα
  • 8:56 - 9:01
    των ανθρώπων που είναι γύρω μας, σε διάφορες καταστάσεις.
  • 9:01 - 9:04
    Ο πόνος που έχουμε δημιουργήσει στο παρελθόν
  • 9:04 - 9:07
    θα δημιουργήσει τώρα νέο πόνο.
  • 9:12 - 9:15
    Κάρμα - Ο πόνος δημιουργεί πόνο
  • 9:17 - 9:19
    Έτσι, υπάρχει άραγε ένας τρόπος να αποτρέψουμε στην πραγματικότητα
  • 9:19 - 9:21
    τον μελλοντικό πόνο;
  • 9:25 - 9:30
    Ναι, υπάρχει.
  • 9:31 - 9:33
    Το ακάθαρτο Κάρμα του παρελθόντος μας είναι όπως
  • 9:33 - 9:36
    μια σταγόνα βρώμικου νερού στον πάτο
  • 9:36 - 9:38
    σε ένα μεγάλο αγγείο.
  • 9:38 - 9:41
    Είναι εκεί.
  • 9:41 - 9:44
    Δεν μπορούμε να το αλλάξουμε.
  • 9:44 - 9:47
    Δεν μπορούμε να το μετακινήσουμε.
  • 9:47 - 9:50
    Αλλά μπορούμε να προσθέσουμε καθαρό νερό.
  • 9:51 - 9:56
    Σταγόνα σταγόνα.
  • 9:56 - 10:00
    Μετά από καιρό το αγγείο θα περιέχει
  • 10:00 - 10:06
    σχεδόν τελείως καθαρό νερό και πάλι.
  • 10:10 - 10:13
    Κάρμα - Σταγόνα σταγόνα
  • 10:14 - 10:16
    Από τη στιγμή που δεν μπορούμε να απαλλαγούμε
  • 10:16 - 10:21
    από το ακάθαρτο Κάρμα,
  • 10:21 - 10:23
    χρειάζεται να το φιλτράρουμε
  • 10:23 - 10:28
    και με αυτόν τον τρόπο να το κάνουμε ουδέτερο.
  • 10:30 - 10:35
    Αντί να δημιουργούμε νέο πόνο ξανά και ξανά,
  • 10:35 - 10:39
    χρειάζεται να αποφύγουμε τον πόνο.
  • 10:39 - 10:43
    Γι΄αυτό, θα πρέπει να αντικαταστήσουμε την οργή μας
  • 10:43 - 10:48
    και την απληστία μας με αγάπη και ευγένεια.
  • 10:48 - 10:54
    Χρειάζεται να έχουμε τον έλεγχο.
  • 10:54 - 11:00
    Με την περισσυλογή μαθαίνουμε να είμαστε επιμελείς
  • 11:00 - 11:03
    Μαθαίνουμε να έχουμε τον έλεγχο των πράξεών μας,
  • 11:03 - 11:06
    των σκέψεών μας και των αισθημάτων μας.
  • 11:08 - 11:10
    Κι έτσι, τελικά,
  • 11:11 - 11:12
    θα είμαστε σε θέση να δημιουργήσουμε
  • 11:12 - 11:14
    λιγότερο πόνο
  • 11:15 - 11:18
    για μας και τους άλλους.
  • 11:23 - 11:26
    Κάρμα - Έλεγχος αντί για πόνο
  • 11:30 - 11:33
    Το Κάρμα μας είναι ο δεσμός που μας δένει
  • 11:33 - 11:37
    με τον πόνο του παρελθόντος
  • 11:37 - 11:38
    και αυτό θα δημιουργήσει
  • 11:38 - 11:41
    πόνο στο μέλλον επίσης.
  • 11:47 - 11:51
    Αν θέλουμε να είμαστε ελεύθεροι, θα πρέπει να κόψουμε
  • 11:51 - 11:52
    αυτόν τον δεσμό.
  • 11:53 - 11:55
    Χρειάζεται να εμποδίσουμε τη δημιουργία
  • 11:55 - 11:59
    νέου πόνου.
  • 11:59 - 12:03
    Έτσι η ζωή μπορεί να γίνει καλύτερη
  • 12:03 - 12:05
    την επόμενη εβδομάδα,
  • 12:05 - 12:07
    τον επόμενο χρόνο,
  • 12:07 - 12:11
    στην επόμενη ζωή.
  • 12:16 - 12:20
    Κάρμα - Εξαρτάται από μας
  • 12:31 - 12:34
    Τα πάντα είναι καθαρά. Τίποτε ακάθαρτο. Ένα καθαρό μυαλό.
  • 12:34 - 12:38
    Αυτό είναι το παρελθόν, παρόν και μέλλον της Βουδιστικής διδασκαλίας.
  • 12:43 - 12:46
    Μια ταινία του Jorg Dittmar
  • 12:47 - 12:50
    Πνευματική καθοδήγηση Pra Acham Tippakorn Sukhito
  • 12:53 - 12:56
    Production Manager Mae Chee Brigitte Schrottenbacher
  • 12:58 - 13:03
    Αφήγηση Morgan Deare
  • 13:03 - 13:05
    Ειδικές ευχαριστίες
  • 13:05 - 13:10
    σε όλους τους μοναχούς στο Ban Sawang Jai, Kate Kamolmas Sringam, Jeffrey Wahl
  • 13:12 - 13:15
    Μουσική Kosinus
  • 13:16 - 13:24
    Tα γυρίσματα ξεκίνησα το Φεβρουάριο του 2012 στη Ταϋλάνδη στο Ban Sawang Jai, Pak Chong
Title:
Karma - Bond to Past and Future
Description:

Why is my life the way it is? This film tries to answer this question. Please watch in HD.

This is my third film with Acharn Tippakorn. It was filmed in 1080 50p using a Panasonic SD707 and edited in Final Cut Pro.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
13:31
Glavkos Xaon edited Greek subtitles for Karma - Bond to Past and Future
Glavkos Xaon edited Greek subtitles for Karma - Bond to Past and Future
Glavkos Xaon edited Greek subtitles for Karma - Bond to Past and Future
Glavkos Xaon edited Greek subtitles for Karma - Bond to Past and Future
Glavkos Xaon edited Greek subtitles for Karma - Bond to Past and Future
Glavkos Xaon added a translation

Greek subtitles

Revisions Compare revisions