Return to Video

Duolingo Intro

  • 0:01 - 0:02
    Một thế giới rộng lớn ngoài kia
  • 0:02 - 0:05
    Hàng tỷ người trong chúng ta
    đang sống, yêu, thành công,
  • 0:05 - 0:08
    và làm nên ý nghĩa cho quãng đời ngắn ngủi
    của chúng ta trên hành tinh này.
  • 0:08 - 0:10
    Từ thuở hồng hoang của nhân loại,
  • 0:10 - 0:12
    chúng ta đã biết truyền thông tin từ người này sang người kia
  • 0:12 - 0:14
    thông qua một ngôn ngữ chung
  • 0:14 - 0:16
    Tuy nhiên, bạn không thể giao tiếp với người khác
  • 0:16 - 0:18
    khi mà không học ngôn ngữ của họ trước.
  • 0:19 - 0:21
    Một vấn đề tương tự đã diễn ra trên web
  • 0:21 - 0:25
    nơi văn bản có thể viết bởi hàng tá ngôn ngữ,
  • 0:25 - 0:28
    mỗi ngôn ngữ đòi hỏi một sự thông hiểu của người đọc.
  • 0:28 - 0:31
    Chúng tôi đã phát triển một giải pháp
    để giải quyết cả hai vấn đề này
  • 0:31 - 0:34
    một mặt giúp bạn học ngoại ngữ một cách miễn phí,
  • 0:34 - 0:37
    trong khi đồng thời giúp dịch văn bản từ web
  • 0:37 - 0:40
    cho phép tạo nên "cộng đồng phá bỏ rào cản ngôn ngữ",
  • 0:40 - 0:42
    giải phóng thông tin cho toàn bộ nhân loại.
  • 0:42 - 0:44
    Nó được gọi là “Duolingo”.
  • 0:44 - 0:46
    Đây là cách nó làm việc:
  • 0:46 - 0:48
    Giả sử bạn là một người nói tiếng Anh bản xứ
  • 0:48 - 0:50
    và muốn học tiếng Tây Ban Nha.
  • 0:50 - 0:52
    Chúng tôi bắt đầu bằng việc đưa cho bạn
    một câu lấy từ một trang web Tây Ban Nha
  • 0:52 - 0:53
    và yêu cầu bạn dịch nó.
  • 0:54 - 0:56
    Khoan. Gượng đã.
  • 0:56 - 0:59
    Làm sao bạn có thể dịch một ngôn ngữ mà bạn không biết?
  • 0:59 - 1:03
    Đầu tiên, Duolingo chỉ đưa đến những câu
    phù hợp với trình độ ngôn ngữ của bạn.
  • 1:03 - 1:06
    Người mới bắt đầu sẽ nhận những câu cực kì đơn giản từ web,
  • 1:06 - 1:09
    còn người dùng trình độ hơn
    sẽ nhận được những câu phức tạp hơn.
  • 1:09 - 1:12
    Bằng cách này, mọi người sẽ trở thành một dịch giả đáng giá.
  • 1:12 - 1:15
    Và thứ hai, nếu bạn bị rối,
  • 1:15 - 1:18
    bạn luôn có thể xem những phần dịch
    cho từ mà bạn không biết.
  • 1:18 - 1:22
    Về sau, Duolingo sẽ giúp bạn hiểu
  • 1:22 - 1:23
    và nhớ được những từ mà bạn băn khoăn
  • 1:23 - 1:26
    qua những ví dụ dễ hiểu.
  • 1:26 - 1:29
    Bạn cũng có thể đánh giá chất lượng
    bản dịch của những người khác,
  • 1:29 - 1:33
    giúp bạn học bằng việc xem
    cách họ dịch những câu tương tự.
  • 1:33 - 1:36
    Và bởi vì chính bạn tạo ra những
    bản dịch chất lượng trong khi bạn học,
  • 1:36 - 1:41
    nên chúng tôi đền đáp bạn bằng cách
    cung cấp Duolingo một cách hoàn toàn miễn phí:
  • 1:41 - 1:45
    không quảng cáo, không lệ phí ẩn, Không quyên góp.
  • 1:45 - 1:46
    Miễn phí.
  • 1:46 - 1:49
    Để hình dung lợi ích to lớn của Duolingo,
  • 1:49 - 1:51
    bạn hãy tưởng tượng thế này:
  • 1:51 - 1:55
    nếu một triệu người cùng dùng Duolingo để học,
  • 1:55 - 1:59
    thì toàn bộ Wikipedia tiếng Anh có thể
    được dịch sang tiếng Tây Ban Nha
  • 1:59 - 2:00
    chỉ tròng 80 giờ đồng hồ.
  • 2:00 - 2:04
    Duolingo: Vừa học ngoại ngữ, trong khi vừa dịch web
Title:
Duolingo Intro
Description:

http://duolingo.com -- With Duolingo you learn a language for free, and simultaneously translate the Web. Video by Pomp&Clout.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
02:05
Mạnh Việt Nguyễn edited Vietnamese subtitles for Duolingo Intro
Mạnh Việt Nguyễn edited Vietnamese subtitles for Duolingo Intro

Vietnamese subtitles

Revisions