The Adventurous Adventures of One Direction
-
0:01 - 0:03Ciao. Io sono Mark.
-
0:03 - 0:05Come sapete, in giro si trovano un sacco di fanfiction sui One Direction,
-
0:05 - 0:08ma quello che ho letto finora mi sembra opera di ragazze
-
0:08 - 0:11che va benissimo, s'intende, non ho nulla contro le ragazze.
-
0:11 - 0:14Sono... ragazze.
-
0:14 - 0:19Così ho pensato che era arrivato il momento che qualche maschietto fan dei 1D scrivesse qualcosa.
-
0:19 - 0:23E questo sarei io... un maschietto.
-
0:23 - 0:25E così l'ho fatto.
-
0:25 - 0:27E dopo l'ho animato.
-
0:28 - 0:31Buon giorno. Cosa volete mangiare?
-
0:31 - 0:33Io prenderò un French Toast. Grazie.
-
0:33 - 0:35Io prendo il biscotto di salsiccia.
-
0:35 - 0:37Io i tacos.
-
0:37 - 0:38Harry!
-
0:38 - 0:40Che c'è? E' il mio cibo preferito.
-
0:40 - 0:42I tacos non si mangiano a colazione.
-
0:42 - 0:45Adesso lo sono. Introducendo i Tac-O's.
-
0:45 - 0:48E' carne-, formaggio- e verdura- condita O's
-
0:48 - 0:49in una ciotola di tortilla.
-
0:49 - 0:50E' disgustoso.
-
0:50 - 0:53A volte anche il latte sa di tacos.
-
0:53 - 0:55Questo è disgustoso-oso.
-
0:55 - 0:56Non è neanche una parola.
-
0:56 - 0:57Ciao, ragazzi!
-
0:57 - 0:58[TUTTI] Ciao, Zayn.
-
0:58 - 0:59Whoa, nuova pettinatura!
-
0:59 - 1:01Si, che cosa ne pensate?
-
1:01 - 1:03E'...uh...
-
1:03 - 1:06E'... abbastanza alta.
-
1:06 - 1:09un po' come un... trampolino da sci.
-
1:09 - 1:12Che credo sia quello a cui stavi puntando!?
-
1:12 - 1:13*squilla telefono*
-
1:13 - 1:151D! Venite, 1D!
-
1:15 - 1:17Oh guardate! Una chiamata da Psymon.
-
1:17 - 1:18E' un' emergenza, ragazzi!
-
1:18 - 1:20Rapporto al 1D HQ ASAP.
-
1:20 - 1:22Non c'è tempo per la colazione, ragazzi.
-
1:22 - 1:24Il mondo ha bisogno del nostro aiuto!
-
1:31 - 1:34One Direction, grazie a dio siete qui!
-
1:34 - 1:36Quale sarebbe il problema, Psymon?
-
1:36 - 1:38Non ha un bell' aspetto, ragazzi.
-
1:38 - 1:40Che cosa non ha un bell' aspetto? Oh, la nuova pettinatura di Zayn?
-
1:40 - 1:41Niall!- Cosa?
-
1:41 - 1:43Io ti rovino!
-
1:43 - 1:45Mi rovini? Oh, come il tuo parrucchiere ha rovinato te?
-
1:45 - 1:46Oh, prendi questo!
-
1:46 - 1:49Oh! Ow! Ow! Fermatelo! Oh!
-
1:49 - 1:51E' come in Donkey Kong.- Cosa?
-
1:51 - 1:54Ragazzi! Ragazzi! Il mondo è nel suo momento di bisogno.
-
1:54 - 1:56Non possiamo litigarci sopra.
-
1:56 - 1:57Perchè, che succede, Psymon?
-
1:57 - 1:59Si, che succede, oltre i capelli di Zayn?
-
1:59 - 2:01perche 'e' davvero fino, non è vero, hehe?
-
2:01 - 2:03E' come woooosh!
-
2:03 - 2:04Ow! Smettila! Ow!
-
2:04 - 2:05I rapporti vengono da tutta la citta.
-
2:05 - 2:08I gattini sono scomparsi a migliaia!
-
2:08 - 2:10Oh, no! Che catastrofe!
-
2:10 - 2:15O dovrei dire, CAT- astrofe?
-
2:15 - 2:18Ooh!- No, non dovresti.- Okay.
-
2:18 - 2:21Dobbiamo solo uscire e aiutare le persone a trovare i loro gattini.
-
2:21 - 2:23Potrebbe non essere così semplice come sembra.
-
2:23 - 2:26Abbiamo ragioni per credere che Lord Faptaguise sia dietro a questo.
-
2:26 - 2:27[TUTTI] Lord Faptaguise?
-
2:27 - 2:29Ma noi lo abbiamo sconfitto nella battaglia di Zindalor.
-
2:29 - 2:30Beh, lui è tornato!
-
2:30 - 2:33E tutti noi sappiamo quanto Lord Faptaguise odi i gattini.
-
2:33 - 2:38Allora i gattini non sono scomparsi; loro sono stati rapiti!
-
2:38 - 2:42O, dovrei dire, "CAT-napped"?
-
2:42 - 2:45"C-cat—catnipped"... giusto?
-
2:46 - 2:47Ooh! -No.
-
2:47 - 2:48Scusa.
-
2:48 - 2:50Allora, dove si trova Lord Faptaguise?
-
2:50 - 2:53La sua temuta fortezza serbatoio, la " Wrath-o-Sphere" è stata avvistata
-
2:53 - 2:55alla periferia della città...
-
2:55 - 2:56Mmm... gonne.
-
2:56 - 2:58verso la porta dimensionale.
-
2:58 - 3:00Si! Dobbiamo agire velocemente!
-
3:00 - 3:02Se la "Wrath-o-Sphere" fugge in un'altra dimensione
-
3:02 - 3:05con i gattini a bordo, non li rivedremo mai più.
-
3:05 - 3:06Allora, qual' è il piano?
-
3:06 - 3:09Liam, Niall e Zayn: voi tre dovete infiltrarvi nella "Wrath-o-Sphere"
-
3:09 - 3:11e trovare la strada per la sala di controllo.
-
3:11 - 3:13Senza dubbio sarà pesantemente sorvegliato, dalle guardie.
-
3:13 - 3:16Niall e Zayn; voi dovete eliminarle,
-
3:16 - 3:18per permettere a Liam di avere accesso alla sala di controllo.
-
3:18 - 3:20Facile! -Pezzo di budino!-Cosa?
-
3:20 - 3:22Liam, una volta dentro la sala di controllo,
-
3:22 - 3:24dovrai violare il terminale di sicurezza,
-
3:24 - 3:26e aprire le porte delle celle della prigione.
-
3:26 - 3:28Hey! Sono come in Donkey Konit.
-
3:28 - 3:31Cosa? No, aspette. Cosa?
-
3:31 - 3:33Solo aprire le porte delle celle?
-
3:33 - 3:35Ma chi raduna tutti i gattini
-
3:35 - 3:36e li porta fuori?
-
3:36 - 3:39Si, tutti i gattini. E' qui che arrivi tu, Harry.
-
3:39 - 3:40Mi stai dicendo...
-
3:40 - 3:42Devi andare in profondità nella palude Marmitian,
-
3:42 - 3:45e cercare l'aiuto di un cavaliere di nome Paul.
-
3:45 - 3:49Lui vi insegnerà l'antica arte del recupero dei gattini.
-
3:49 - 3:51Non ho bisogno di aiuto. Posso farlo da solo.
-
3:51 - 3:53No non puoi, Harry. Ecco perchè tu e Louis
-
3:53 - 3:55cercherete Sir Paul insieme.
-
3:55 - 3:57Solo con il lavoro di squadra, sarete in grado di salvare tutti i gattini.
-
3:57 - 3:59Compreso il tuo!
-
3:59 - 4:02Oh no, Molly! Hanno preso Molly?
-
4:03 - 4:05Pensavo che il suo nome fosse Dusty?
-
4:05 - 4:07Dipende da quale sito web hai letto.
-
4:08 - 4:22Molly?
-
4:30 - 4:31Grande!
-
4:31 - 4:35Grazie, ma Faptaguise, ha preso il mio gattino!
-
4:35 - 4:38Adesso, è personale.
-
4:38 - 4:42O, dovrei dire, "pussy-nal"?
-
4:42 - 4:44Le mie palle!
-
4:44 - 4:46Siamo riusciti ad entrare nella " Wrath-o-Sphere"!
-
4:46 - 4:48Ora dobbiamo farci strada fino alla sala di controllo.
-
4:48 - 4:51Questo posto è un labirinto. Come facciamo a trovarla?
-
4:51 - 4:54Facile, basta seguire le tubazioni lungo il soffitto.
-
4:54 - 4:57E' come se non fossi mai stato in una "Wrath-o-Sphere" prima!
-
4:58 - 4:59Secchioni.
-
5:00 - 5:04Allora, il vecchio cavaliere vive in profonda solitudine all' interno di questa palude.
-
5:04 - 5:09Vive da solo? Allora questo lo rende... un cavaliere solitario!
-
5:11 - 5:14Ora vieni!
-
5:14 - 5:18Stiamo camminando da secoli.
-
5:18 - 5:21Sei sicuro che stiamo andando nella giusta direzione?
-
5:21 - 5:22Beh, stiamo seguendo la mappa!
-
5:22 - 5:25Credo che stiamo andando dalla parte sbagliata.
-
5:25 - 5:26Cosa, pensi che non riesco a leggere la mappa?
-
5:26 - 5:28Che non la sai leggere o che la tieni in mano nel modo sbagliato.
-
5:28 - 5:32Cosa, con le mie mani? E 'così che la maggior parte delle persone tenere le cose.
-
5:32 - 5:34Ma credo che tu non sai nulla su questo.
-
5:34 - 5:37Cosa, stai dicendo che non sono umano?
-
5:37 - 5:40Non lo so, perchè non chiedi ai tuoi quattro capezzoli che cosa pensano?
-
5:40 - 5:41Forse ti daranno un indizio.
-
5:44 - 5:47Basta, io vado in questa direzione.
-
5:47 - 5:52Harry, torna indietro! Non possiamo andare in due direzioni. Dobbiamo andare in una direzione.
-
5:52 - 5:56Non più, io stesso posso salvare i gattini.
-
5:56 - 6:00Non ho bisogno dell' aiuto di un vecchio cavaliere, e di certo non ho bisogno di te!
-
6:00 - 6:07Bene.
-
6:08 - 6:11Bene.
-
6:11 - 6:14Whoa, quelle guardie hanno un aspetto pericoloso
-
6:14 - 6:17Non sono sicuro che riusciamo a farli fuori.
-
6:17 - 6:21Forse, tu e Niall potete distrarle, sai, tipo, vestendovi da ragazze hot o qualcosa del genere.
-
6:21 - 6:25Beh, voglio dire, almeno funziona così nei cartoni animati.
-
6:25 - 6:26Cosa ne pensi, Niall?
-
6:26 - 6:28Già pronto.
-
6:28 - 6:30Hey voi ragazzoni.
-
6:30 - 6:32Whoa, dai un' occhiata.
-
6:32 - 6:33Hubba, hubba, hubba!
-
6:33 - 6:34Carini!
-
6:34 - 6:36Mi piacciono i tizi in gonne.
-
6:36 - 6:39Come se avessi bisogno di aiuto per portare fuori i gattini dalla "Wrath-o-Sphere".
-
6:39 - 6:43Io ho portato fuori gattini dalla "Wrath-o-Sphere" da quando ero-
-
6:43 - 6:45Whoa, piccolo.
-
6:47 - 6:49Ehi ragazzone.
-
6:49 - 6:50Ciao.
-
6:50 - 6:52Sono Harry!
-
6:52 - 6:55April O'Kruschev. Sono una giornalista.
-
6:55 - 6:57Sto scrivendo un articolo sulla scomparsa dei gattini.
-
6:57 - 6:59Oh, io- io sto andando a salvarli.
-
6:59 - 7:02Davvero? Devi essere molto coraggioso.
-
7:02 - 7:04Sono coraggioso.
-
7:04 - 7:07Beh, sembra che ci possiamo aiutare a vicenda.
-
7:10 - 7:11Intendevo informazioni.
-
15:13 - 15:15Ora, come si accende questo magnete per gattini?
-
15:15 - 15:17Dovrebbe essere attivato da una serie di toni.
-
15:17 - 15:19Raggiungere la nota alta, alla fine è la chiave.
-
15:19 - 15:22Ma se qualcuno può farlo, Harry, tu puoi!
-
15:22 - 15:23Awwww, Louis.
-
15:23 - 15:24Dico sul serio.
-
15:24 - 15:27E dico sul serio, quando dico ...
-
15:37 - 15:44Harry, penso che funzioni! Continua così!
-
15:54 - 15:56Oh no, Harry, ce l' avevi quasi fatta!
-
15:56 - 15:58Non riesco a raggiungere quella nota alta!
-
15:58 - 16:01Haha! Hai fallito! I gattini sono miei!
-
16:02 - 16:04Louis! Colpiscimi nelle palle!
-
16:04 - 16:05Cosa?
-
16:05 - 16:06Colpiscimi nelle palle!
-
16:06 - 16:07No, Harry, io...
-
16:07 - 16:10Non posso essere un magnete per gattini senza di te!
-
16:10 - 16:11Colpiscimi nelle palle!
-
16:11 - 16:14Harry, io ti colpisco nelle palle quando te lo meriti.
-
16:14 - 16:17Sai, come quando fai un gioco di parole o qualcosa di terribile.
-
16:17 - 16:22Hey! Come si chiama un gabinetto spagnolo che pesa 2.000 £?
-
16:24 - 16:25...El-Ton-John!
-
16:44 - 16:45Harry, ce l'hai fatta!
-
16:45 - 16:47Ce l'abbiamo fatta!
-
16:50 - 16:51Io non la penso così!
-
16:57 - 16:58L'hai fatto per me?
-
16:58 - 17:00Sì, ho dovuto.
-
17:08 - 17:10... Beh, lavoraci su, ciao.
-
17:12 - 17:14E Harry, davvero colpito quella nota alta.
-
17:15 - 17:16Dusty.
-
17:19 - 17:21Se c'è una cosa che ho imparato, è che
-
17:21 - 17:24Sto benissimo con un piccolo aiuto dai miei amici.
-
17:27 - 17:29Ho pensato che la canzone fosse sulla droga, però.
-
17:35 - 17:37Oh; si! Qualcuno ha buttato un fazzoletto sporco sopra il taco.
-
17:37 - 17:38Inoltre, era su un mucchio di spazzatura.
-
17:43 - 17:44Ugh...
-
18:09 - 18:10Ciao?
- Title:
- The Adventurous Adventures of One Direction
- Description:
-
*Watch in HD, y'all.* The evil Lord Faptaguise is back! And he has a plan so dastardly, only one hero can stop him! Well, five heroes. ONE DIRECTION! Join 1D on their wildest adventure yet, as they save the world from doom and discover the true power of friendshiphood.
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 18:12
alessandrofilippif83 edited Italian subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction | ||
alessandrofilippif83 edited Italian subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction | ||
alessandrofilippif83 edited Italian subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction | ||
alessandrofilippif83 edited Italian subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction | ||
Mariateresa Varbaro added a translation | ||
dorothy257 edited Italian subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction | ||
dorothy257 added a translation |