Return to Video

The Adventurous Adventures of One Direction

  • 0:01 - 0:03
    Ciao mi chiamo Mark.
  • 0:03 - 0:06
    Si sa che in giro ci sono molte Fanfiction sui One Direction
  • 0:06 - 0:08
    ma tutto ciò che ho letto è stato scritto da ragazze
  • 0:08 - 0:12
    che è fantastico, non le sto criticando ecco sono...
  • 0:12 - 0:15
    ...ragazze.
  • 0:15 - 0:17
    Ma ho solamente pensato che fosse il tempo
  • 0:17 - 0:20
    che qualcosa sugli 1D fosse immaginato da un ragazzo.
  • 0:20 - 0:23
    E io sono uno di quei ragazzi.
  • 0:23 - 0:26
    Quindi questo è ciò che ho fatto
  • 0:26 - 0:27
    e animato.
  • 0:28 - 0:30
    Buongiorno, siete pronti per ordinare?
  • 0:30 - 0:33
    Io vorrei un toast francese per favore.
  • 0:33 - 0:35
    Io prendo un panino con salsiccia per favore.
  • 0:35 - 0:37
    Io prenderò dei tacos per favore.
  • 0:37 - 0:38
    Harry!
  • 0:38 - 0:40
    Cosa? E' il mio cibo preferito!
  • 0:40 - 0:42
    I tacos non sono per fare colazione.
  • 0:42 - 0:43
    Adesso lo sono
  • 0:43 - 0:45
    Introducendo i Tac-O's
  • 0:45 - 0:49
    è carne, formaggio e lattuga in una tazza di tortilla.
  • 0:49 - 0:51
    Ma è disgustoso..
  • 0:51 - 0:53
    E talvolta danno anche al latte il sapore dei tacos.
  • 0:53 - 0:55
    E' ancora più disgustoso.
  • 0:55 - 0:56
    Questa non è nemmeno una parola.
  • 0:56 - 0:57
    Ciao ragazzi
  • 0:57 - 0:58
    Ciao Zayn!
  • 0:58 - 0:59
    Wow, nuova pettinatura?
  • 0:59 - 1:00
    Sì, che cosa ne pensate?
  • 1:00 - 1:03
    E'.... em
  • 1:03 - 1:04
    E'...
  • 1:04 - 1:06
    ..abbastanza alta.
  • 1:06 - 1:09
    E' come i trampolini per lo sci.
  • 1:09 - 1:12
    Che è ciò a cui credo tu stessi mirando
  • 1:13 - 1:15
    1D, chiamata per i 1D
  • 1:15 - 1:17
    Oh guarda, una chiamata da Simon
  • 1:17 - 1:19
    E' un'emergenza ragazzi
  • 1:19 - 1:21
    a rapporto al 1DHQASAP.
  • 1:21 - 1:22
    Non c'è più tempo per la colazione ragazzi
  • 1:22 - 1:24
    il mondo ha bisogno del nostro aiuto!
  • 1:26 - 1:31
    Le avventurose avventure dei One Direction
  • 1:31 - 1:34
    One Direction, grazie a Dio siete qui
  • 1:34 - 1:36
    Quale è il problema, Simon?
  • 1:36 - 1:38
    Non promette bene ragazzi
  • 1:38 - 1:40
    Che cosa non promette bene? Oh, la nuova pettinatura di Zayn?
  • 1:40 - 1:41
    Niall!
  • 1:41 - 1:42
    Cosa?
  • 1:42 - 1:43
    Ti farò a pezzi.
  • 1:43 - 1:44
    Mi farai a pezzi? Uh
  • 1:44 - 1:45
    Come il tuo stilista ha fatto a pezzi i tuoi capelli?
  • 1:45 - 1:46
    Oh, prendi!
  • 1:49 - 1:50
    E' come Donkey Kong.
  • 1:50 - 1:51
    Che?
  • 1:51 - 1:52
    Ragazzi, ragazzi
  • 1:52 - 1:54
    il mondo è in stato di necessità
  • 1:54 - 1:56
    non possiamo permetterci questa scaramuccia.
  • 1:56 - 1:57
    Perché? Che sta succedendo Simon?
  • 1:57 - 1:59
    Già che succede?
  • 1:59 - 2:01
    A parte i capelli di Zayn perché il realtà sono davvero alti
  • 2:01 - 2:03
    E' come swshhhhhhhhh...
  • 2:04 - 2:06
    Le denunce arrivano da tutte le parti della città
  • 2:06 - 2:08
    i gatti stanno scomparendo a migliaia
  • 2:08 - 2:11
    Oh no, che catastrofe!
  • 2:11 - 2:15
    O dovrei dire... GAT-astrofe!
  • 2:16 - 2:17
    No non dovresti.
  • 2:17 - 2:18
    Okay
  • 2:18 - 2:21
    Dobbiamo solamente uscire e aiutare le persone a ritrovare i loro gattini.
  • 2:21 - 2:23
    Non sarà così semplice come questo
  • 2:23 - 2:25
    Abbiamo motivi per pensare che dietro a ciò vi sia Lord Faptaguise.
  • 2:25 - 2:27
    Lord Faptaguise?
  • 2:27 - 2:29
    Ma noi lo abbiamo sconfitto nella battaglia di Zendalor!
  • 2:29 - 2:30
    Beh, è tornato.
  • 2:30 - 2:33
    e tutti noi sappiamo quanto Lord Faptaguise odi i gatti.
  • 2:33 - 2:37
    Quindi i gatti non sono solamente scomparsi
  • 2:37 - 2:38
    Sono stati sequestrati!
  • 2:38 - 2:42
    O dovrei dire, gatt-estrati
  • 2:42 - 2:45
    Gat, Gatti-cuestrati! Sì?
  • 2:46 - 2:48
    No
  • 2:48 - 2:48
    Scusa.
  • 2:48 - 2:50
    Allora dove è Lord Faptaguise?
  • 2:50 - 2:52
    La sua temuta fortezza-carro armato, la Ratosfera
  • 2:52 - 2:55
    è stata avvistata nella periferia (outskirts) della città...
  • 2:55 - 2:56
    Um, gonne.
  • 2:56 - 2:57
    ...Dirigersi verso Est.
  • 2:57 - 2:58
    Verso la porta dimensionale!
  • 2:58 - 3:00
    Sì, dobbiamo agire in fretta.
  • 3:00 - 3:02
    Se la Ratosfera dovesse scappare in un'altra dimensione
  • 3:02 - 3:03
    con i gatti a bordo
  • 3:03 - 3:05
    non li rivedremo mai più.
  • 3:05 - 3:08
    Quindi quale è il piano?
  • 3:08 - 3:10
    Liam, Niall and Zayn. Voi tre vi infiltrerete all'interno della Ratosfera
  • 3:10 - 3:11
    e cercherete una via per raggiungere la sala di controllo.
  • 3:11 - 3:14
    Non ci sono dubbi che sarà attentamente sorvegliata da guardie.
  • 3:14 - 3:17
    Niall and Zayn voi dovrete eliminarle per permettere a Liam
  • 3:17 - 3:19
    di avere accesso alla sala di controllo.
  • 3:19 - 3:20
    Facile.
  • 3:20 - 3:20
    Come una fetta di pudding.
  • 3:20 - 3:21
    Che?
  • 3:21 - 3:24
    Liam, una volta dentro la sala di controllo devi intrometterti nel sistema di sicurezza
  • 3:24 - 3:26
    e aprire le porte delle celle della prigione.
  • 3:26 - 3:28
    Yeah, sono pronto come Donkey Kong.
  • 3:28 - 3:30
    Cosa?
  • 3:30 - 3:32
    No aspetta, cosa? Solamente aprire le porte?
  • 3:32 - 3:36
    Ma chi raggiungerà i gattini e li farà uscire tutti di là?
  • 3:36 - 3:40
    Sì, tutti i gattini. Ed è qui che entri in azione tu, Harry.
  • 3:40 - 3:40
    Non mi dirai che...
  • 3:40 - 3:43
    Devi inoltrarti nelle profondità della palude Marmitian
  • 3:43 - 3:45
    e chiedere aiuto ad un vecchio cavaliere di nome Paul.
  • 3:45 - 3:49
    Lui ti insegnerà l'antica arte del recupero dei gattini.
  • 3:49 - 3:51
    Non ho bisogno di aiuto, posso farlo da solo.
  • 3:51 - 3:55
    Non puoi Harry. E' per questo che tu e Louis andrete insieme a cercare Sir Paul.
  • 3:55 - 3:58
    Solamente se tutto il gruppo lavora potrete salvare tutti i gattini.
  • 3:58 - 3:59
    Incluso il tuo.
  • 3:59 - 4:01
    Oh no, Molly!
  • 4:01 - 4:02
    Hanno preso Molly?
  • 4:02 - 4:05
    Credevo che il suo nome fosse Dusty
  • 4:05 - 4:07
    In quale sito web lo hai letto?
  • 4:07 - 4:11
    Molly? Oh!
  • 4:11 - 4:30
    Minuti dopo...
  • 4:30 - 4:31
    Forte!
  • 4:31 - 4:35
    Grazie, but Faptaguise ha rapito il mio gatto!
  • 4:35 - 4:38
    Ora è una cosa personale
  • 4:38 - 4:42
    O dovrei dire, Gatt-onale.
  • 4:42 - 4:44
    Le mie palle..
  • 4:44 - 4:47
    Siamo riusciti ad intrufolarci dentro alla Ratosfera.
  • 4:47 - 4:49
    Ora dobbiamo trovare la strada per la sala di controllo
  • 4:49 - 4:51
    Questo posto è enorme, come riusciremo a trovarla?
  • 4:51 - 4:54
    Semplice, seguendo i tubi sul soffitto.
  • 4:54 - 4:57
    Ragazzo, sembra che tu non sia mai stato dentro una Ratosfera prima d'ora.
  • 4:57 - 5:00
    Secchioni.
  • 5:00 - 5:04
    Bene, il vecchio cavaliere vive da solo nelle profondità della palude
  • 5:04 - 5:06
    Lui vive da solo?
  • 5:06 - 5:09
    Quindi questo fa di lui un cavaliere solitario
  • 5:09 - 5:11
    Questa è stata la peggiore
  • 5:11 - 5:15
    Ora andiamo
  • 5:15 - 5:18
    Noi, em, noi stiamo comminando da una eternità
  • 5:18 - 5:21
    sei sicuro che stiamo andando nella giusta direzione?
  • 5:21 - 5:23
    Stiamo seguendo la mappa!
  • 5:23 - 5:25
    Penso che stiamo andando nella direzione sbagliata
  • 5:25 - 5:27
    Perché pensi che io non sappia leggere le mappe?
  • 5:27 - 5:29
    La stai tenendo nel modo sbagliato.
  • 5:29 - 5:30
    Cosa? Con la mia mano?
  • 5:30 - 5:32
    Così è come la maggior parte degli umani tengono le cose.
  • 5:32 - 5:34
    Ma penso che tu non sappia nulla di queste cose
  • 5:34 - 5:37
    Che? Stai dicendo che non sono umano?
  • 5:37 - 5:41
    Non lo so, perché non chiedi ai tuoi quattro capezzoli cosa ne pensano?
  • 5:41 - 5:45
    Magari possono darti un indizio.
  • 5:45 - 5:48
    E' tutto, andrò per questa direzione.
  • 5:48 - 5:50
    Harry, torna indietro non possiamo andare in due direzioni
  • 5:50 - 5:52
    noi dobbiamo andare in Una Direzione!
  • 5:52 - 5:54
    Non più!
  • 5:54 - 5:56
    Io posso salvare i gattini da solo.
  • 5:56 - 6:00
    Non ho bisogno dell'aiuto di nessuno e sicuramente non ho bisongo di te.
  • 6:00 - 6:09
    Bene! Bene! Bene! Bene! Bene!
  • 6:09 - 6:12
    Bene.
  • 6:12 - 6:15
    Wow, quelle guardie sembrano pericolose!
  • 6:15 - 6:17
    Non sono così sicuro che riusciremo a tirarli fuori
  • 6:17 - 6:18
    Forse tu e Niall potreste distrarli
  • 6:18 - 6:20
    magari, che so, vestendovi da ragazze hot o cose così...
  • 6:20 - 6:23
    Dico, nei cartoni funziona sempre
  • 6:23 - 6:27
    Che cosa ne pensi, Niall?
  • 6:27 - 6:28
    Sono già pronto!
  • 6:28 - 6:30
    Hey, grossi ragazzoni!
  • 6:30 - 6:32
    Wow, guarda qui!
  • 6:32 - 6:34
    Carini!
  • 6:34 - 6:36
    Adoro i ragazzi in gonna.
  • 6:36 - 6:40
    Come se io avessi bisogno di aiuto per far uscire i gattini dalla Ratosfera. UH!
  • 6:40 - 6:45
    Salvo gattini dalla Ratosfera da quando ero... wow, che bambola.
  • 6:45 - 6:49
    Heilà ragazzone
  • 6:49 - 6:52
    Ciao, sono Harry
  • 6:52 - 6:55
    April Okrustchef, sono una giornalista e sto scrivendo
  • 6:55 - 6:57
    una storia sui gattini scomparsi.
  • 6:57 - 7:00
    Oh io, io ho intenzione di salvarli.
  • 7:00 - 7:00
    Tu, davvero?
  • 7:00 - 7:02
    Oh devi essere davvero coraggioso
  • 7:02 - 7:04
    Già, sono coraggioso
  • 7:04 - 7:06
    Che ne pensi se ci aiutiamo a vicenda?
  • 7:06 - 7:10
    Mi piacerebbe scambiarci fluidi
  • 7:10 - 7:11
    Intendevo, informazioni.
  • 7:11 - 7:14
    Magari... a cena?
  • 7:14 - 7:20
    Ti andrebbero dei tacos?
  • 7:20 - 7:30
    Ok, deve essere questo.
  • 7:30 - 7:33
    Chi va là?
  • 7:33 - 7:36
    Sono io, Louis dei one Direction!
  • 7:36 - 7:40
    Piacere, sono Sir Paul dei Beatles.
  • 7:40 - 7:41
    E i Wings!
  • 7:41 - 7:43
    Ehhhhhh... i Beatles.
  • 7:43 - 7:45
    Allora, ho bisogno del suo aiuto Sir Paul.
  • 7:45 - 7:47
    I gatti di tutto il mondo sono stati catturati
  • 7:47 - 7:50
    e la leggenda dice che lei abbia la chiave per recuperarli.
  • 7:50 - 7:53
    Ah, so che cosa stai cercando.
  • 7:53 - 7:58
    Non l'ho usata per molto tempo. Molto tempo.
  • 7:58 - 8:00
    Che cosa?
  • 8:00 - 8:01
    Che cosa è?
  • 8:01 - 8:04
    Quello che stai cercando, il magnete per i gatti.
  • 8:04 - 8:05
    Alla larga.
  • 8:05 - 8:07
    Eccolo!
  • 8:07 - 8:08
    Carino
  • 8:08 - 8:10
    Allora, come si accende?
  • 8:10 - 8:11
    Non è così semplice accendere il magnete per gatti
  • 8:11 - 8:15
    deve essere attivato attraverso una serie di note.
  • 8:15 - 8:17
    Come la chiave nel film He Man
  • 8:17 - 8:21
    Permettimi di dimostrartelo.
  • 8:21 - 8:30
    Wowowowo Paul, che cosa intendi?
  • 8:30 - 8:47
    Non lo so, John (Lennon) scrisse questa parte.
  • 8:47 - 8:49
    Wow! Funziona per davvero!
  • 8:49 - 8:51
    Raggiungere la nota alta finale è la chiave
  • 8:51 - 8:52
    Ci proverò
  • 8:52 - 8:54
    anche se sono sicuro che Harry ci riuscirebbe
  • 8:54 - 8:56
    Harry? E' un tuo amico?
  • 8:56 - 8:59
    Sì, o lo era
  • 8:59 - 9:01
    Abbiamo avuto uno scontro
  • 9:01 - 9:03
    Allora se sai che non lo riesci a fare da solo
  • 9:03 - 9:06
    è come dico sempre: " Ci riesco con un piccolo aiuto
  • 9:06 - 9:08
    da parte dei miei amici"
  • 9:08 - 9:11
    Ho sempre pensato che quella canzone fosse sulle droghe.
  • 9:11 - 9:14
    Non parlare Harry, non parlare.
  • 9:14 - 9:16
    Ma impazzisco per te
  • 9:16 - 9:17
    Lo so Harry
  • 9:17 - 9:18
    ma ora devo ordinare
  • 9:18 - 9:20
    3 tacos per favore
  • 9:20 - 9:21
    Involucro morbido o duro?
  • 9:21 - 9:23
    Oh, tu cosa ne pensi Harry?
  • 9:23 - 9:29
    Duro, è duro trovare un buon involucro e un duro involucro è un bene trovarlo.
  • 9:29 - 9:31
    Oh Harry, sai sempre cosa dire.
  • 9:31 - 9:34
    Ehy, i tacos sono il mio cibo preferito.
  • 9:34 - 9:37
    Ma devi sapere che non sono mai stato in un negozio di tacos prima d'ora.
  • 9:37 - 9:40
    Vuoi dire che... questa è la tua prima volta?
  • 9:40 - 9:44
    Allora devi assolutamente provare il Nacho Bell Grande!
  • 9:44 - 9:48
    Allora un Nacho Bell Grande per favore
  • 9:48 - 9:53
    Hey, come chiami un Bell Grande che non è il tuo?
  • 9:53 - 9:59
    Na-cho-Bell Grande. (Not your Bell G. - Non il tuo)
  • 9:59 - 10:02
    Potremmo avere due tacos da portar via per favore?
  • 10:02 - 10:03
    Abbiamo un appuntamento
  • 10:03 - 10:08
    Alla Ratosfera!ù
  • 10:08 - 10:10
    Allora, voi due siete di queste parti?
  • 10:10 - 10:12
    Beh, no io vengo dall'Irlanda
  • 10:12 - 10:14
    e Zayn è di una piccola cittadina inglese chiamata
  • 10:14 - 10:17
    Contea-dei-capelli-assurdi.
  • 10:17 - 10:19
    Niall, ti schiaffeggerò malamente!
  • 10:20 - 10:20
    Provaci!
  • 10:26 - 10:29
    Hey, voi non siete dei travestiti!
  • 10:29 - 10:31
    Siete solo vestiti come dei travestiti!
  • 10:31 - 10:32
    Uh, Zayn?
  • 10:32 - 10:33
    Sì, Niall?
  • 10:33 - 10:34
    Corri!!
  • 10:34 - 10:37
    Prendiamoli!
  • 10:37 - 10:45
    Zayn qui! Prendiamo questo ascensore!
  • 10:45 - 10:47
    Scivolo dei rifiuti.
  • 10:47 - 10:49
    Lo scivolo dei rifiuti!
  • 10:49 - 10:51
    Un'idea davvero fantastica!
  • 10:51 - 10:54
    Che odore incredibile hai scoperto!
  • 10:54 - 10:58
    Non essere una m**
  • 10:58 - 11:04
    Sala di controllo.
  • 11:04 - 11:07
    Questo è il sistema Unix
  • 11:07 - 11:09
    Lo conosco
  • 11:09 - 11:13
    Dovrei essere in grado di penetrare nel sistema di sicurezza e aprire le porte
  • 11:13 - 11:15
    delle celle dei gattini
  • 11:15 - 11:25
    Sì! Oh,aprirò quella porta come Donkey Kong 64!
  • 11:25 - 11:27
    Louis, Harry, le porte della prigione sono aperte!
  • 11:27 - 11:30
    Tocca a voi salvare i gattini!
  • 11:30 - 11:31
    E fate veloce!
  • 11:31 - 11:33
    Non così veloce!
  • 11:33 - 11:37
    Tu, porta questo ragazzo carino da qui alla stanza delle torture
  • 11:37 - 11:38
    per un bagno nell'acido!
  • 11:38 - 11:42
    Sono sicuro che Lord Faptaguise gradirà vederti bruciare vivo fino alla morte.
  • 11:42 - 11:44
    Portatelo via!
  • 11:44 - 11:46
    E tu, chiudi le porte della prigione
  • 11:46 - 11:50
    Questo è un sistema Unix, non lo conosco.
  • 11:50 - 11:55
    Allora, non è Liam?
  • 11:55 - 11:55
    Lo è!
  • 11:55 - 11:56
    Dei One Direction!
  • 11:56 - 11:59
    E' "Liam dei One Direction"
  • 11:59 - 12:01
    Non per molto!
  • 12:01 -
    Per molto e molto ancora
  • Not Synced
    Non mi immergerai in una pozza di acido, Faptaguise. Ho degli amici potenti.
  • Not Synced
    Ah, tu intendi come questo?
  • Not Synced
    E se non fosse Harry?
  • Not Synced
    Lo è!
  • Not Synced
    Ben fatto May!
  • Not Synced
    May? Credevo che il tuo nome fosse June.
  • Not Synced
    April.
  • Not Synced
    Qualunque sia.
  • Not Synced
    Sì, è vero, il mio nome è May e sono la spalla di Faptaguise inviata per catturati.
  • Not Synced
    Tu, bugiarda!
  • Not Synced
    No lavoro davvero per lui.
  • Not Synced
    No non intendo che stai mentendo ora, hai capito...
  • Not Synced
    intendo, in generale.
  • Not Synced
    Ok, sfiniscilo e appendilo al soffitto. Lui e il suo amico verranno immersi nel pozzo assieme.
  • Not Synced
    Oh ma prima assicurati che, oh, bene, fallo fare a me
  • Not Synced
    Oh, Faptaguise, non l'ho capita.
  • Not Synced
    Aveva delle armi?
  • Not Synced
    No solamente questo taco.
  • Not Synced
    Liberati di questa cosa!
  • Not Synced
    Sì mio Lord!
  • Not Synced
    Ma l'ho comprato per lui!
  • Not Synced
    Stai zitta May, non piaci a nessuno.
  • Not Synced
    Ora comincio a chiedermi a chi sia leale.
  • Not Synced
    Sono cattiva ma Harry è così dolce mentre Faptaguise è una faccia da maiale totale.
  • Not Synced
    Sono così confusa!
  • Not Synced
    Lo hai sentito?
  • Not Synced
    Suona come se Liam e Harry fossero in pericolo!
  • Not Synced
    Lo hai sentito?
  • Not Synced
    Uhh Gnam! Non ho mangiato per tutto il giorno!
  • Not Synced
    Lo hai sentito?
  • Not Synced
    Non ho intenzione di mangiarlo.
  • Not Synced
    Già, capisco.
  • Not Synced
    Più in basso!
  • Not Synced
    Ora conoscerete la vostra fine
  • Not Synced
    e una volta che la Ratosfera avrà passato la porta dimensionale
  • Not Synced
    la Terra non vedrà mai più i suoi preziosi gattini!
  • Not Synced
    Non la penso così!
  • Not Synced
    E tu chi sei?
  • Not Synced
    Ehy, hey tu ne hai già uno!
  • Not Synced
    In quanto a me, io ho il magnete per gatti!
  • Not Synced
    Sì! No!
  • Not Synced
    Forse! Mi sto chiedendo a chi sia leale. Sono così confusa!
  • Not Synced
    Ci siamo!
  • Not Synced
    Non riesco a raggiungere quella nota alta
  • Not Synced
    Prendilo!
  • Not Synced
    Amico hanno davvero bisogno del nostro aiuto
  • Not Synced
    Ma l'unica via di uscita è in alto
  • Not Synced
    come facciamo a salire fin lassù?
  • Not Synced
    Allora, qui c'è questo vecchio skateboard
  • Not Synced
    e posso prendere velocità scendendo da questa montagna di spazzatura
  • Not Synced
    se solo avessimo una sorta di rampa
  • Not Synced
    Pronto?
  • Not Synced
  • Not Synced
    Uno, due, tre!
  • Not Synced
    Harry! Prendilo!
  • Not Synced
    Grazie Harry!
  • Not Synced
    Nessun problema. Come funziona questo magnete per gatti?
  • Not Synced
    Si suppone che venga attivato da una serie di note
  • Not Synced
    raggiungendo la nota alta finale che è la chiave
  • Not Synced
    ma se c'è uno che può farlo, Harry, quello sei tu.
  • Not Synced
    Awwww Louis!
  • Not Synced
    Dico sul serio.
  • Not Synced
    E io dico sul serio quando dico...
  • Not Synced
    Harry penso stia funzionando!
  • Not Synced
    Continua così!
  • Not Synced
    Oh no Harry così lo rovini!
  • Not Synced
    Non riesco a raggiungere quella nota alta!
  • Not Synced
    Tu hai fallito! I gattini sono miei!
  • Not Synced
    Louis, colpiscimi nelle palle!
  • Not Synced
    Cosa?
  • Not Synced
    Colpiscimi nelle palle.
  • Not Synced
    No, Harry.
  • Not Synced
    Non posso attivare il magnete per gatti senza di te.
  • Not Synced
    Colpiscimi nelle palle.
  • Not Synced
    Harry ti colpisco nelle palle solo quando te lo meriti
  • Not Synced
    Lo sai, come quando fai quei tremendi giochi di parole o cose del genere.
  • Not Synced
    Hey, come chiami un bagno spagnolo che pesa duemila libbre?
  • Not Synced
    El-ton John!
  • Not Synced
    Harry sta funzionando!
  • Not Synced
    Harry ce l'hai fatta!
  • Not Synced
    Noi ce l'abbiamo fatta!
  • Not Synced
    Niall fai scendere Liam
  • Not Synced
    e andiamocene via di qui
  • Not Synced
    Non penso proprio!
  • Not Synced
    April!
  • Not Synced
    Lo hai fatto per me?
  • Not Synced
    Sì, dovevo.
  • Not Synced
    Una volta che vai Harry, tu non andare, tu non, tu non andare
  • Not Synced
    Beh, ci lavorerai sopra, ciao.
  • Not Synced
    Ciao..
  • Not Synced
    Ce l'abbiamo fatta ragazzi!
  • Not Synced
    E Harry tu hai davvero raggiunto quella nota alta.
  • Not Synced
    Vero, Molly?
  • Not Synced
    Dusty. E non avrei raggiunto quella nota senza di te.
  • Not Synced
    Se c'è una cosa che ho imparato
  • Not Synced
    è che arrivo in alto solo con un piccolo aiuto da parte dei miei amici.
  • Not Synced
    Pensavo che quella canzone fosse sulla droga!
  • Not Synced
    Ti sta venendo qualcosa?
  • Not Synced
    Sì, penso che sia stato quel taco.
  • Not Synced
    Sì, il moccico di qualcuno è caduto sopra quel taco.
  • Not Synced
    In più è stato su una pila di spazzatura.
  • Not Synced
    Non c'è nessuno che ti può dire di cosa ti stai ammalando!
  • Not Synced
    E' più simile a "One Infection"!
  • Not Synced
    Salve?
Title:
The Adventurous Adventures of One Direction
Description:

*Watch in HD, y'all.* The evil Lord Faptaguise is back! And he has a plan so dastardly, only one hero can stop him! Well, five heroes. ONE DIRECTION! Join 1D on their wildest adventure yet, as they save the world from doom and discover the true power of friendshiphood.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
18:12
alessandrofilippif83 edited Italian subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction
alessandrofilippif83 edited Italian subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction
alessandrofilippif83 edited Italian subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction
alessandrofilippif83 edited Italian subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction
Mariateresa Varbaro added a translation
dorothy257 edited Italian subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction
dorothy257 added a translation

Italian subtitles

Revisions Compare revisions