Return to Video

A Farm for the Future

  • 0:18 - 0:23
    Vždy som si myslela, že táto krajina v Devone
    je tým najkrajším miestom na svete
  • 0:23 - 0:31
    a pre mňa je toto veľmi špeciálna
    farma pretože tu som vyrastala
  • 0:31 - 0:34
    a je to jediné miesto
    ktoré som kedy volala domovom
  • 0:36 - 0:43
    Volám sa Rebecca Hosking
    a pochádzam s dlhej vetvy farmárov
  • 0:46 - 0:53
    Boli to ale voľne žijúce zvieratá,
    ktoré ma ako dieťa zaujímali viac,
    ako samotné farmárčenie
  • 0:53 - 0:57
    Toto ma vidlo k môjmu povolanieu
    filmára volnežijúcich zvierat.
  • 0:59 - 1:01
    Ale teraz som naspäť
    aby som sa stala farmárkou...
  • 1:01 - 1:05
    a to vo veľmi zaujímavých časoch.
  • 1:05 - 1:12
    Prichádzajúca energetická kríza
    pravdepodobne spôsobí revolúciu vo farmárčení
  • 1:12 - 1:15
    a navždy zmení britský vidiek.
  • 1:22 - 1:25
    Ovplyvní to čo jeme,
  • 1:25 - 1:27
    odkiaľ to pochádza,
  • 1:27 - 1:32
    a navodzuje to alarmujúcu otázku
    či bude dostatok potravín
    aby nás všetkých nasýtili.
  • 1:38 - 1:44
    Ak má naša farma prežiť,
    bude sa musieť zmeniť.
  • 1:44 - 1:50
    V tomto filme zistím,
    ako zmeniť rodinnú farmu v Devone
  • 1:50 - 1:53
    na farmu vhodnú pre budúcnosť.
  • 1:59 - 2:06
    Mám taký pocit, že keď ľudia zistia,
    že som vyrastala
    na malej farme v južnom Devone,
  • 2:06 - 2:11
    vždy si myslia, že som musela mať
    najúžasnejšie detstvo.
  • 2:11 - 2:15
    Keď sa ja vraciam v spomienkach do časov,
    kedy som tu vyrastala,
  • 2:15 - 2:18
    väčšinou myslím na množstvo
    skutočne prekliate ťažkej práce.
  • 2:18 - 2:23
    Boli sme len malí farmári
    a s tým sa spája nie veľa peňazí
  • 2:23 - 2:29
    a množstvo ťažkej práce
    skoro až na úrovni driny.
  • 2:32 - 2:37
    Otec často popisuje farmárov
    ako velebených kydačov hnoja
  • 2:37 - 2:40
    Myslím si, že celá moja rodina,
    podobne, ako mnoho farmárskych rodín
  • 2:40 - 2:45
    po celom vidieku chcela
    niečo lepšie pre svoje deti
  • 2:45 - 2:53
    a ja som bola aktívne povzbudzovaná, aby
    som odišla z farmy, našla si zamestnanie,
    odísť a viesť slušný život.
  • 2:53 - 2:54
    A ja som tak aj urobila.
  • 2:57 - 3:01
    A kým ja som sledovala svoju
    kariéru, môj otec a strýko Phil
  • 3:01 - 3:08
    pokračovali, ako stále vo
    farmárčení v dosť tradičnej forme.
  • 3:08 - 3:11
    Ale nadišiel čas,
    aby som sa vrátila.
  • 3:12 - 3:15
    Je to tak, že
    obaja, Phil, aj ja, my...
  • 3:15 - 3:20
    Chcem povedať, že sme niekoľko rokov
    "nadsluhujeme" a mali by sme
  • 3:20 - 3:25
    už ísť na dôchodok, a väčšina farmárov to
    urobila, ale my sme stále udržiavali farmu
  • 3:25 - 3:29
    v chode a , um...udržiavali ju v chode
    tak dlho, ako sa dá,
  • 3:29 - 3:35
    pokúšali sme sa ju udržať v stave, v akom sme ju
    našli, keďže sme ju svojim spôsobom zdedili.
  • 3:35 - 3:40
    Vieš, som veľmi vďačný, keď si uvedomujem, že
    niekto ju teraz preberie
    a uchová ju v chode, aspoň dúfam.
  • 3:40 - 3:46
    Ale nebude to ľahké
    vzhľadom na tlaky rôznych vecí
  • 3:46 - 3:49
    nedostatok jedla,
    nárast cien ropy...
  • 3:49 - 3:52
    nebude to vôbec ľahké.
  • 3:54 - 3:56
    Mnohý by povedali, "Tak to predaj,
  • 3:56 - 4:02
    zarobíš tak za pár sekúnd viac peňazí
    než by si zarobila za celý život prácou na pôde."
  • 4:02 - 4:09
    Ale, ako sa môžem obrátiť chrbtom
    na niečo tak prekrásne, a navyše
    na miesto, ktoré zo mňa urobilo to, čo som?
  • 4:09 - 4:11
    Vyzerá to, že zarobiť si na živobitie
    a zároveň pokračovať v
  • 4:11 - 4:18
    ochrane všetkých divo žijúcich zvierat
    na farme tak, ako to robil otec
    bude veľkou výzvou.
  • 4:23 - 4:26
    Nepríjemnou pravdou je,
    že táto farma
  • 4:26 - 4:32
    odhliadnuc o skutočnosti, že je útočiskom
    pre voľne žijúce zvieratá, už nie je
    prosperujúca podobne ako mnohé iné.
  • 4:32 - 4:36
    Všetky farmy, ktoré poznám,
    vrátane organicky zamerané,
  • 4:36 - 4:40
    sú totálne závislé
    na fosilných palivách, najmä na nafte.
  • 4:40 - 4:44
    Táto závislosť je nebezpečná
    z dvoch dôvodov...
  • 4:44 - 4:46
    zmena klímy o ktorej všetci vieme,
  • 4:46 - 4:53
    ale existuje zjavný nárast dôkazov
    že dodávky ropy, ktorú potrebujeme
    môžu byť čoskoro nedostatočné.
  • 4:53 - 4:56
    Nárast cien ropy v roku 2008
    nás negatívne zasiahol
  • 4:56 - 5:01
    a pre mňa to bolo akési
    varovanie
  • 5:01 - 5:06
    Nedávno som sa dozvedela, že
    tie narastajúce ceny pohonných látok
    môžu byť len maličkou
  • 5:06 - 5:11
    vzorkou toho, čo nastane ak svetová
    produkcia ropy začne klesať.
  • 5:12 - 5:16
    Ak existuje nejaký spôsob, ako tomu čeliť,
    potom toto bude mojou
  • 5:16 - 5:21
    najväčšou výzvou, ako udržať našu
    farmu v budúcnosti v prevádzke
  • 5:21 - 5:28
    Rozhodla som sa preto vyzistiť ako to
    vlastne je u jedného zo svetovo uznávaných
    odborníkov na túto problematiku.
  • 5:28 - 5:33
    Po 40 ročnej vynikajúcej kariére
    geológa v ropnom priemysle.
  • 5:33 - 5:38
    pokračuje vo svojom výskume
    v malej dedinke
    na západe Írska.
  • 5:38 - 5:43
    Pre doktora Colina Campbella sú fakty
    o našich zásobách ropy jasné.
  • 5:43 - 5:49
    Napriek tomu, že ju hľadajú po svete
    so všetkými výdobytkami
    v technológiách, poznatkoch
  • 5:49 - 5:51
    a sme motivovaní,
  • 5:51 - 5:54
    nachádzame v posledných 40 rokoch
    stále menej a menej.
  • 5:54 - 6:01
    A v roku 1981 nastal akýsi obrat,
    kedy sme začali míňať viac,
    než sme nachádzali na nových ropných poliach
  • 6:01 - 6:04
    a tak sme začali vyčerpávať to
    čo bolo nájdené už v minulosti...
  • 6:04 - 6:07
    ujedali sme z nášho dedičstva
    dalo by sa povedať.
  • 6:07 - 6:13
    Nemyslím si, že existuje nejaká
    reálna pochybnosť, že sa blížime k
    tomuto obratu.
  • 6:13 - 6:17
    Akýsi bod zlomu pre ľudstvo
    dalo by sa povedať, keď tejto rozhodujúcej
  • 6:17 - 6:24
    energie, obzvlášť pre poľnohospodárstvo,
    ktoré znamená potravu pre ľudí,
    začína ubúdať.
  • 6:24 - 6:31
    A prebieha zúrivá debata o presnom
    dátume a vrchole produkcie.
  • 6:31 - 6:33
    A ja si naozaj myslím,
    že toto je mimo problému.
  • 6:33 - 6:37
    Vôbec nezáleží na tom, či to bude
    tohto roku, v budúcom roku, alebo o 5 rokov
  • 6:37 - 6:45
    Čo je podstatné je fakt, že po tomto
    bode bude nasledovať pokles aj keď
    len o 2% alebo 3% ročne,
  • 6:45 - 6:51
    ale je obrovský rozdiel medzi
    150 ročným nárastom a
    150 ročným poklesom.
  • 6:51 - 6:56
    Čo Colin hovorí je, že tento pokles
    bude znamenať nedostatok palív
  • 6:56 - 6:59
    a predlžujúci sa ekonomický zmätok.
  • 7:00 - 7:02
    Som náchylná s ním súhlasiť.
  • 7:02 - 7:05
    Nezáleží, či sa to stane o
    dva, či o desať rokov,
  • 7:05 - 7:11
    bude to mať obrovský dopad na skoro
    všetky zložky nášho života.
  • 7:11 - 7:17
    Pre mňa je ale najväčšie znepokojenie,
    ako to ovplyvní farmárčenie...
  • 7:17 - 7:20
    ktoré znamená potravu.
  • 7:20 - 7:26
    Myslím si, že väčšina ľudí si neuvedomuje
    koľko fosílnych palív priamo vstupuje
    do našich každodenných potravín.
  • 7:26 - 7:30
    Práve som si kúpila tento sendvič
    prv, ako sa nalodíme,
  • 7:30 - 7:35
    rozdelím ho na časti
    a prejdeme si všetky jeho zložky.
  • 7:35 - 7:37
    Začnem s týmto chlebom.
  • 7:37 - 7:41
    Takže niekde vo svete nejaký farmár
    musel zasiať obilniny.
  • 7:41 - 7:44
    Na začiatok,
    používa naftový traktor.
  • 7:44 - 7:47
    Musí teda poorať pole...
  • 7:47 - 7:50
    potom ho musí brániť. Ďalej musí zasiať
    osivo do zeme.
  • 7:50 - 7:57
    Potom, aby obilniny rástli,
    pravdepodobne pridá množstvo
    chemikálií. Aby ochránil úrodu...
  • 7:57 - 8:02
    použije fungicídy, herbicídy a
    insekticídy - všetky vyrobené z ropy.
  • 8:02 - 8:06
    A čo sa týka živín,
    chemických umelých hnojív...
  • 8:06 - 8:12
    väčšina farmárskych hnojív
    pochádza zo zemného plynu.
  • 8:12 - 8:15
    Potom, ako obilie dozrie,
    je potrebné ho zožať.
  • 8:15 - 8:22
    Potom sa obilie suší vo veľkých
    sušičkách a a potom sa preváža za
    použitia ešte viac nafty na spracovanie.
  • 8:22 - 8:27
    A nerobí to najaká babka
    v malom obchodíku.
  • 8:27 - 8:31
    Sú to obrovské priemyselné zariadenia,
    ktoré vyrábajú tento chlieb.
  • 8:31 - 8:35
    Takže ideme ďalej dovnútra
    a šunka zjavne pochádza z ošípanej
  • 8:35 - 8:40
    A táto je ešte hladnejšia po energii
    pretože ošípané sú chované na granuliach.
  • 8:40 - 8:43
    A jedno prasa zožerie približne pol
    tony takejto potravy.
  • 8:44 - 8:51
    A tu ako chabý príspevok,
    tu máte maličký plátok
    veľmi smutného kúska šalátu
  • 8:51 - 8:55
    ktorý bol sem alebo dopravený loďou, alebo
    letecky, alebo vyrástol vo vyhrievanom sklenníku.
  • 8:55 - 8:58
    Opäť, obrovské množstvo energie.
  • 8:58 - 9:04
    Všetky tieto zložky boli buď
    uvarené alebo chladené, alebo oboje a dopravené
    na mnoho kilometrov v chladených
  • 9:04 - 9:09
    kamiónoch predtým, ako boli zložené
    do tohto sendviča.
  • 9:10 - 9:17
    V podstate z thto sendviča, ako z väčšiny
    potravín, ktoré dnes konzumujeme ,
    rakticky kvapká ropa.
  • 9:17 - 9:21
    Spôsob, ktorým dnes funguje výroba
    potravín, ak by sme nemali
  • 9:21 - 9:26
    miesta, ako je toto, tak bysme
    viac-menej hladovali.
  • 9:31 - 9:36
    Moja návšteva v Írsku mi dala
    veľa o čom mám premýšľať.
  • 9:36 - 9:41
    Dokonca aj na našej malej farme
    bez energie z fosílnych palív,
    farmárčenie a výroba potravín
  • 9:41 - 9:46
    by dosť skoro ukončil činnosť
    a ostali by tam len, no,
  • 9:46 - 9:52
    prírodné rezervy. A prírodné rezervy
    ľudí nenachovajú.
  • 9:52 - 9:55
    Toto je taký závažný problém,
    že predpokladám, že aj ostatný
  • 9:55 - 9:59
    svet farmárov musí mať taký istý
    záujem, ako mám ja.
  • 9:59 - 10:02
    Možno majú niektorí z nich nápady
    ako pokračovať ďalej.
  • 10:02 - 10:09
    Najväčšia konferencia Asociácie majiteľov pôdy
    o budúcnosti farmárčenia vo Veľkej Británii
    vyzerá ako dobré miesto, kde by som mala začať.
  • 10:09 - 10:14
    Múžeme si všetci myslieť, že sme tu imúnny,
    lebo stačí sa poponáhľať
  • 10:14 - 10:18
    do TESKA, KAUFLANDU alebo kde sa nám
    zapáči hoci aj neskoro večer
    a kúpime si niečo...
  • 10:18 - 10:20
    tento celý systém je v nebezpečenstve.
  • 10:20 - 10:24
    Ako budeme zásobovať potravinami Britániu?
    Ako budeme zásobovať potravinami Londýn?
  • 10:24 - 10:30
    40% svetovej produkcie pochádza
    z cca 500 obrovských ropných polí
  • 10:30 - 10:33
    ktoré ťažia asi pol bilióna barrelov
    (1 barrel = cca 159 L)
    ropy. Väčšina týchto...
  • 10:33 - 10:35
    Určite majú obavy.
  • 10:35 - 10:40
    A z toho, čo tu počujem sa
    zdá, že problémy s energiou nám
    bezprostredne hrozia.
  • 10:40 - 10:47
    Dopadne to na nás niekedy okolo roku 2013,
    nie len ako ropná kríza
  • 10:47 - 10:52
    ale v skutočnosti ako skutočný
    nedostatok ropy a energií.
  • 10:52 - 10:56
    Farmári budú nútený prejsť od využívania
    výsledkov slnka z minulosti...
  • 10:56 - 10:58
    t.j. používanie ropy a zemného plynu...
  • 10:58 - 11:00
    k využívaniu dnešného slnečného svetla.
  • 11:00 - 11:03
    A zdá sa, že toto bude
    obrovskou výzvou, ktorej poľnohospodárstvo
  • 11:03 - 11:08
    nikdy nečelilo, určite nie od čias
    Priemyselnej Revolúcie pretože
    máme minimum času, aby sme to urobili.
  • 11:08 - 11:11
    Ak sa nám podarí a vláda sa na tomto
    zúčastní, o to lepšie.
  • 11:11 - 11:14
    ale ak to tak nebude, potom to
    musíme urobiť bez nich.
  • 11:14 - 11:18
    Toto sú nové zásady na
    ktorých bude potravinový systém
  • 11:18 - 11:21
    musieť byť založený, inak
    budeme zničení.
  • 11:23 - 11:27
    Na konferencii farmárov som si uvedomila,
    že na túto situáciu neexistujú
    jednoduché odpovede.
  • 11:29 - 11:35
    Keďže sú naše farmy a mechanizácia
    natoľko hladné po energii,
    aké máme vyhliadky bez ropy?
  • 11:35 - 11:40
    Alternatívne energie sa objavujú
    v týchto dňoch ako huby po daždi.
  • 11:40 - 11:43
    Ktorej z nich sa podarí zatiahnuť celý účet?
  • 11:46 - 11:49
    Vo vzdialenej Kalifornii
    na Post Carbon Institute,
  • 11:49 - 11:55
    je človek, ktorý radí firmám,
    priemyselným podnikom a vládam,
    ako sa vyrovnať s nedostatkom ropy.
  • 11:55 - 12:00
    Richard Heinberg láskavo súhlasil
    hovoriť so mnou cez internet.
  • 12:00 - 12:05
    Predpokladám, že ak použijeme všetku
    veternú, solárnu a jadrovú energiu,
    ktorá sa použiť dá,
  • 12:05 - 12:09
    tak by problém vyčerpania ropy
    ani nenastal?
  • 12:09 - 12:13
    Príliš dlho sme čakali s vývojom
    alternatívnych zdrojov energií
  • 12:13 - 12:16
    a navyše existuje predpoklad, že
  • 12:16 - 12:20
    ani všetky tieto zdroje alternatívnych
    energií spolu nemusia stačiť
  • 12:20 - 12:26
    na pohon priemyselných aktivít
    spôsobom na ktorý sme si zvykli
    pri použití fosílnych palív.
  • 12:26 - 12:33
    Ľudia si musia uvedomiť, že sme
    vytvorili spôsob života, ktorý je
    vo svojej podstate neudržateľný.
  • 12:33 - 12:39
    A to nie je myslené v zmysle, že je to chápete,
    nezodpovedné z hľadiska ekológie, ale
    znamená to, že to takto pokračovať nemôže.
  • 12:39 - 12:46
    Rozsah očakávaných problémov o
    ktorých Richard hovorí sa stáva zrejmým
    keď sa pozriete na bio palivá.
  • 12:46 - 12:51
    Repka olejnatá je z bio palív
    plodina s najvyššímy výnosmi
    v našom podnebí.
  • 12:53 - 13:00
    Pri súčasnej spotrebe ropy v Británii
    by celoročná úroda z poľa o rozlohe
    asi 1,6 hektára ako je toto
  • 13:00 - 13:03
    pola použitá za menej ako
    tretinu sekundy.
  • 13:04 - 13:09
    To by bola chabá pomoc poľnohospodárstvu
    v stave v akom sa dnes nachádza.
  • 13:09 - 13:15
    Okrem dopravy, áut, kamiónov a
    lietadiel,
  • 13:15 - 13:19
    je poľnohospodárstvo najintenzívnejším
    odvetvím v spotrebe fosílnych palív.
  • 13:19 - 13:23
    Vo vyspelom priemyselnom svete spotrebujeme
    asi 10 kalórií energie z fosílnych palív
  • 13:23 - 13:26
    na každú kalóriu potravín, ktoré vyprodukujeme
  • 13:26 - 13:29
    Takže toto je enormný problém
    ktorý sme si vytvorili.
  • 13:35 - 13:40
    Už v minulosti sme vyriešili závažné
    problémy v poľnohospodárstve.
  • 13:40 - 13:45
    V posledných 50 rokoch
    poľnohospodárska technológia
  • 13:45 - 13:50
    strojnásobila výnosy a vysporiadala sa
    so všetkým čím nás príroda prekvapila.
  • 13:52 - 13:57
    Ale všetky tieto výdobytky
    sú závislé na fosílnych palivách.
  • 14:00 - 14:07
    Dá sa povedať, že nás nasmerovali
    úplne zlým smerom pri riešení
    tohto nového problému.
  • 14:07 - 14:13
    Dokonca najnovšie technológie, ako
    geneticky modifikované plodiny,
    odhliadnuc od iných
  • 14:13 - 14:20
    argumentov, sú absolútne závislé
    na fosilných palivách presne, ako
    iné plodiny.
  • 14:21 - 14:25
    Takže, kde nás to vedie?
  • 14:25 - 14:30
    V skutočnosti je možné, že
    potravinový systém môže skolabovať
    nie len v chudobných krajinách,
  • 14:30 - 14:36
    ale tiež v bohatých krajinách, ktoré
    dnes vyvážajú potraviny ako sú
    Spojené štáty, Kanada a Austrália.
  • 14:36 - 14:43
    A my budeme nútení zmeniť náš
    celý poľnohospodársky systém
    veľmi rýchlo
  • 14:43 - 14:46
    ak sa budeme chcieť vyhnúť
    globálnej potravinovej kalamite.
  • 14:48 - 14:53
    Znamená to teda návrat ku koňom,
    povozom a ručnému náradiu na
    našich farmách?
  • 14:53 - 14:59
    Ja osobne by som to už asi nevedela a
    podobne ani väčšina dnešných farmárov.
  • 14:59 - 15:03
    Znalosti, ako farmárčiť takýmto
    spôsobom sú už preč.
  • 15:03 - 15:10
    Napriek tomu na neďalekej farme
    je jedna pani, ktorá o tom niečo vie.
  • 15:10 - 15:13
    Moja stará priateľka Pearl.
  • 15:13 - 15:16
    Zdravíčko milučká, čakáš na čajík?
  • 15:16 - 15:18
    Vy malé žobráčky.
  • 15:19 - 15:21
    Výborne vyzerajú.
  • 15:21 - 15:23
    To áno. A sú také milé.
  • 15:26 - 15:28
    Vieš, na čo sa to používalo?
  • 15:28 - 15:32
    Nemám šajnu. No pred rokmi sme
    zvykli stavať stohy.
  • 15:32 - 15:35
    Jasné, aha a poukladali ste všetko
    seno, aby vyschlo.
  • 15:35 - 15:41
    Ták, vysušiť. No a potom si si zašla
    s povozom, chápeš a chcela si
    naložiť voz senom.
  • 15:41 - 15:48
    A tak si musela časť sena vyrezať
    aby si ju mohla naložiť na voz...
  • 15:48 - 15:52
    a to sa robilo takto
    Aha, doslova takto rezať?
  • 15:52 - 15:54
    Áno, presne tak.
  • 15:54 - 15:58
    To teda má svoju váhu
    no nie? No my sme neboli padavky.
  • 15:58 - 16:02
    Ja som nebola veľká, ale bože ja
    som mala sily.
  • 16:02 - 16:04
    Boh mi dal veľkú silu.
  • 16:04 - 16:07
    To teda dal. Dal vám
    všetkým veľa sily
  • 16:07 - 16:10
    a my si ani neuvedomujeme, aké ľahké
    to máme dnes, no nie?
  • 16:10 - 16:11
    To si teda neuvedomujete.
  • 16:14 - 16:18
    Na úlohy príliž ťažké pre ľudí
    tu boli kone...
  • 16:18 - 16:21
    a Pearl bola neuveriteľná
    jazdkyňa.
  • 16:21 - 16:26
    Bože, Pearl pozri sa na toto, fíha.
  • 16:26 - 16:31
    Pozri sa na toto.
    No, to sú moje uzdy...
  • 16:31 - 16:34
    To sú uzdy.
    Koľko ich máš, Pearl?
  • 16:34 - 16:36
    No vieš, mali sme
    tri veľké ťažné kone...
  • 16:36 - 16:38
    No jasné.
  • 16:38 - 16:44
    Keď ste mali koňa a voz,
    často to bolo na jedného
    priveľa
  • 16:44 - 16:51
    takže ste položili toto na predný
    postroj a kôň mal chomút,
    to na to a dve reťaze, ktoré šli
  • 16:51 - 16:54
    dozadu a zachytili sa do predku
    voza...
  • 16:54 - 16:59
    Takže ak ste doslovne potrebovali viac
    konskej sily... Presne tak
    ten tam bol na ťahanie.
  • 16:59 - 17:01
    Aby si sa dostal na kopec. Tak.
  • 17:01 - 17:06
    Prinajlepšom, mala Pearl systém dvoch konských
    síl, ktorý jej pomáhal s ťažšou prácou.
  • 17:06 - 17:12
    Dnes môžu mať farmárske traktory
    až 400 konských síl.
  • 17:12 - 17:13
    Ľahko sa to hovorí, nie?
  • 17:13 - 17:18
    400 konských síl...
    ale čo to vlastne znamená...
  • 17:18 - 17:20
    400 koní...
  • 17:20 - 17:24
    to je sila, ktorú dnes získavame
    z ropy.
  • 17:24 - 17:28
    Vedeli ste, že dnešná spotreba energie
    sa v energetickom ponímaní
  • 17:28 - 17:31
    rovná 22 biliónom otrokov,
    pracujúcich non-stop.
  • 17:31 - 17:38
    Takže teraz vlastne žijeme s tým,
    že táto obrovská masa otrokov
    za nás pracuje vo frome ropy.
  • 17:38 - 17:45
    Ale na konci tohto storočia
    ich už viac nebude. A to je
    tá obrovská zmena, ktorej čelíme.
  • 17:45 - 17:48
    Ovplyvňuje asi absolútne
    každý aspekt moderného sveta.
  • 17:50 - 17:53
    Často myslím na to, ako sa časy zmenili.
  • 17:53 - 17:59
    lebo viete, my robíme všetku túto prácu
    aby sme zabezpečili naše kravy, ale
  • 17:59 - 18:05
    stačí trochu siláže a
    je to všetko mechanizované
    a vy si môžete len sadnúť.
  • 18:05 - 18:11
    Vaši synovia,
    ak by mali farmárčiť ako vy,
    myslíte, že by to teraz urobili?
  • 18:11 - 18:14
    Nie, nemyslím,
    Myslím, že majú viac rozumu.
  • 18:14 - 18:16
    Ale bola som šťastná.
  • 18:17 - 18:22
    K tomuto typu farmárčenia
    by sme sa aj tak nemohli vrátiť
    ani keby sme chceli.
  • 18:22 - 18:28
    Keď bola Pearl malá,
    bolo v tejto krajine 10x
    viac farmárov ako teraz
  • 18:28 - 18:32
    a len polovica hladných
    krkov.
  • 18:32 - 18:39
    Väčšina britských farmárov tiež
    teraz nemá dostatok fyzickej sily
    pre tvrdú manuálnu prácu.
  • 18:39 - 18:44
    Priemerný vek farmára v
    Britániii je momentálne 60.
  • 18:44 - 18:51
    A čo je horšie,
    zostalo ich už len 150.000.
  • 18:51 - 18:57
    Ako odvetvie, je britské
    farmárčenie odsúdené na zánik.
  • 18:57 - 19:02
    A v posledných rokoch stále viac
    nášho jedla pochádza zo zahraničia.
  • 19:04 - 19:12
    A keďže UK je dovozcom jedla do sietí
    obchodov, je to...
    Je to veľmi nebezpečná situácia.
  • 19:12 - 19:18
    Keďže samozrejme všetok ten import
    k nám musí prísť za pomoci prostriedkov
  • 19:18 - 19:23
    poháňaných fosílnymi palivami,
    či už sú to lode alebo lietadlá.
  • 19:23 - 19:28
    A keďže fosílne palivá sú stále
    vzácnejšie a drahšie, tak to
    znamená, že jedlo bude
  • 19:28 - 19:34
    stále drahšie a že
    celý systém sa pomaly začne
    rozpadať.
  • 19:36 - 19:41
    Reálne, jediné zmeny, ktoré
    dokážem urobiť, sú priamo tu.
  • 19:41 - 19:44
    A ani to nie je také jednoduché
    ako sa môže zdať.
  • 19:46 - 19:49
    My máme tradičnú farmu
    s hospodárskymi zvieratami.
  • 19:49 - 19:55
    Chov hovädziny a jahňaciny na lúke
    nemusí vyzerať energeticky náročne,
  • 19:55 - 19:57
    ale je tu jeden závažný problém.
  • 20:00 - 20:07
    Uzatvorenie dobytka dovnútra na zimu
    pre farmárčenie kvôli mäsu alebo mlieku
    je len malou časťou toho
  • 20:07 - 20:09
    čo musíme v tejto krajine robiť
    kvôli našim klimatickým podmienkam.
  • 20:09 - 20:12
    Ak by sme ich nechali
    vonku na paši,
  • 20:12 - 20:16
    bolo by to pre zem vlastne zlé
    pretože dobytok konzumuje trávu
  • 20:16 - 20:20
    a tá nemá čas sa zregenrovať
    do ďalšej jari.
  • 20:20 - 20:25
    A prirodzene,
    keď je dobytok v maštali,
    nemôžu sa k svojej tráve dostať.
  • 20:25 - 20:29
    Takže im trávu musíme priniesť
    vo forme tohto sena.
  • 20:31 - 20:38
    A zber sena je práve ten čas
    keď najväčšmi využívame
    stroje a palivo na tejto farme.
  • 20:48 - 20:52
    Preto ma fascinovalo, keď som sa
    dopočul o farme hore v Shropshire,
  • 20:52 - 20:56
    ktorú vedie Charlotte Hollins
    a jej brat Ben.
  • 20:56 - 21:03
    Fordhall Farm je približne rovnako
    veľká ako naša farma a tak ako my,
    aj oni chovajú dobytok a ovce.
  • 21:03 - 21:10
    Ale na Fordhall, zostáva dobytok
    na paši celú zimu, len s trochou
    krmiva navyše.
  • 21:12 - 21:17
    Nechcelo sa mi tomu veriť,
    ale výsledkom je, že jediným strojom
    ktorý majú, je stará čtyrkolka.
  • 21:20 - 21:22
    Tajomstvo je ukryté pod našimi nohami.
  • 21:22 - 21:25
    Tráva.
  • 21:25 - 21:31
    Aj keď máme v tejto krajine stovky
    druhov divej trávy
    väčšina farmárov používa 4 druhy,
  • 21:31 - 21:34
    ktoré kupujú vo vreci
    od obchodníka so semenami.
  • 21:34 - 21:38
    Ale nie vo Fordhall.
  • 21:38 - 21:41
    A tu máme asi 20 rôznych
    druhov trávy.
  • 21:41 - 21:46
    Niektoré sú odolnejšie, niektoré
    rastú rýchlejšie ako iné a
    niektoré majú korene, ktoré siahajú
  • 21:46 - 21:49
    hlbšie do pôdy a vyťahujú z nej
    minerály a niektoré majú plytšie
  • 21:49 - 21:52
    korene, ktoré pomáhajú chrániť
    pôdu na povrchu.
  • 21:52 - 21:55
    Ak by ste sa prizreli bližšie
    na túto trávu,
  • 21:55 - 22:01
    hneď uvidíte, že tu máme
    veľkú a pevnú plochu
    vytvorenú trávou.
  • 22:01 - 22:02
    Je to ako škótsky tvíd.
  • 22:02 - 22:08
    Presne. A keď sa dostanete k pôde,
    je taká prepletená koreňmi,
  • 22:08 - 22:12
    že to vyžaduje poriadnu silu
    a námahu, aby ste sa cez ňu dostali.
  • 22:12 - 22:15
    Preto vlastne nezostane udupaná
    a nevytvorí sa na nej hneď bahno.
  • 22:15 - 22:18
    A z toho samozrejme profitujú
    kravy a ovce
  • 22:18 - 22:22
    a takisto aj vy, keďže
    nemusíte kupovať toľko krmiva.
  • 22:22 - 22:26
    A vieme, že to bude fungovať z roka,
    na rok a bude tam potrava...
  • 22:26 - 22:31
    Môžeme produkovať hovädzinu,
    môžeme produkovať jahňacinu, a
    môžeme ich predávať,aby bolo na živobytie.
  • 22:31 - 22:37
    a nech sa stane čokoľvek s cenami ropy
    alebo inými vecami, vieme,
    že môžeme v tomto systéme pokračovať.
  • 22:37 - 22:41
    Tieto úžasné druhy tráv tu
    nevyrástli náhodou.
  • 22:41 - 22:49
    Charlottin a Benov otec,
    Arthur Hollins, je tak trochu miestnou
    legendou a farmárskym vizionárom.
  • 22:49 - 22:51
    Otec začal farmárčiť svojím spôsobom
  • 22:51 - 22:55
    hneď po vojne, ale vývojom tohto
    systému strávil celý život.
  • 22:55 - 23:01
    A bolo to len tesne pred smrťou
    v 2005, keď konečne povedal,
    "Som s tým spokojný.
  • 23:01 - 23:06
    "Myslím, že som tie trávy odhadol,
    s touto pašou som spokojný."
  • 23:06 - 23:10
    Pôda na našej farme je
    úplne odlišná
  • 23:10 - 23:17
    ako tá vo Fordhall,
    takže druhy trávy, ktoré odporúčal Arthur
    sa nemusia hodiť k našej pôde v Devone.
  • 23:17 - 23:22
    Ale to neznamená, že by sme nemohli
    niečo podobné skúsiť
    s inými typmi trávy.
  • 23:22 - 23:28
    Zistiť, ktoré druhy by
    nám vyhovovali bude vyžadovať
    pozorné skúmanie.
  • 23:28 - 23:31
    A to je presne to, čo musel
    starý Arthur urobiť
  • 23:31 - 23:35
    pretože tieto lúky neboli
    vždy takéto bohaté.
  • 23:35 - 23:39
    Otec bol veľký pozorovateľ
    a prešiel cez les
  • 23:39 - 23:43
    a videl, ako veľa tu toho rastie
    hlavne počas
    letných mesiacov,
  • 23:43 - 23:49
    a nedotýkal sa toho. Ale čo bolo
    dôležitejšie, za pestovanie vôbec nič
    neplatil, trávy rástli sami.
  • 23:49 - 23:53
    Hneď postrehol, že vo vrchnej
    časti lístia popadaného na pôde
    bol život,
  • 23:53 - 23:57
    či už to boli pavúky,
    alebo žižavky alebo stonožky.
  • 23:57 - 24:00
    A ak pôjdete ešte o niečo hlbšie
    začnete vidieť aj červíky.
  • 24:00 - 24:05
    Nič z toho však nevidel
    v pôde, ktorú obrábal
    a kultivoval z roka na rok.
  • 24:05 - 24:07
    Neboli tam žiadne známky života.
    Pôda bola mŕtva.
  • 24:07 - 24:11
    Bola mŕtva. A tak sa dostal k poznaniu
    miliónov drobných
  • 24:11 - 24:16
    baktérií, húb a plesní, ktoré
    sú tiež v pôde a spôsobujú jej
    úrodnosť, držia v obehu živiny,
  • 24:16 - 24:22
    a udržujú živiny aj vo svojich
    telách a vypúšťajú ich na rastliny.
    Nič z toho v jeho pôde nebolo.
  • 24:22 - 24:26
    Stačí sa len pozrieť dole,
    toto je klasická lesná pôda,
    a pozrite aká je bohatá.
  • 24:26 - 24:30
    Áno. Presne. A je to špičková
    úžasná, úžasná bohatá ornica.
  • 24:30 - 24:33
    V tejto pôde máte
    kúsky konárikov
  • 24:33 - 24:37
    kúsky listov, ktoré sa pomaly
    rozpadávajú a vytvárajú tak pôdu.
  • 24:37 - 24:40
    A všetky červíky a ostatné
    tvory robia prácu za vás.
  • 24:40 - 24:43
    Oni to všetko zjedia, spracujú to vo
    svojom tele a skončíte s výlučkami červíkov,
  • 24:43 - 24:46
    čo je vlastne zemina, ktorá,
    vyživuje rastliny.
  • 24:46 - 24:51
    A bez tohto života,
    nemáte nič, čím by ste živili
    rastliny, ktoré by ten systém udržiavali.
  • 24:52 - 24:58
    Poučený matkou prírodou a lesom,
    Arthur si uvedomil, že na to,
    aby oživil pôdu,
  • 24:58 - 25:06
    bude musieť ísť proti
    jednému z najzákladnejších
    princípov poľnohospodárstva.
  • 25:06 - 25:09
    Najväčším otcovým objavom bolo
    že pôdi najviac poškodzuje
  • 25:09 - 25:12
    vystavenie slnečnému svetlu.
    Prevracanie pôdy pri oraní.
  • 25:12 - 25:17
    Otec vravieval, že je to akoby
    si ľudia zodrali svoju kožu...
    Chápete, nič pekné. Nie.
  • 25:17 - 25:20
    A nakoniec by ste to neprežili.
  • 25:20 - 25:24
    Tak prečo by sme to mali robiť pôde a
    prečo zabíjať všetky organizmy v pôde
  • 25:24 - 25:26
    ktoré sú, v konečnom dôsledku,
    vašimi najlepšími priateľmi?
  • 25:26 - 25:29
    Takže hovoríte, aby sme neorali?.
  • 25:29 - 25:31
    Áno.
  • 25:31 - 25:35
    Orali sme už 10,000 rokov.
    To proste farmári robia.
  • 25:37 - 25:41
    Neorať je skutočne pre farmára
    dosť radikálny nápad.
  • 25:43 - 25:48
    Ale keď sa pozriem na niektoré staré zábery
    z vašej farmy, škody spôsobené oraním
    sú teraz dosť zjavné.
  • 25:48 - 25:53
    Toto je jedno z našich polí
    v 80-tych rokoch.
  • 25:53 - 25:57
    Život v pôde je hostinou
    pre vtáctvo.
  • 25:57 - 26:00
    Po 20-tich rokoch
    takého istého zaobchádzania...
  • 26:00 - 26:03
    Žiadni vtáci, pôda je mŕtva.
  • 26:04 - 26:10
    Obracanie pôdy bolo súčasťou
    poľnohospodárstva po stáročia,
  • 26:10 - 26:14
    ale myslím, že kým sa pôda obrábala len ručne,
    škody sa ukazovali len pomaly.
  • 26:14 - 26:20
    za pomoci pohonných hmôt,
    sa deštrukcia ukázala oveľa rýchlejšie.
  • 26:20 - 26:24
    Jediný dôvod, prečo zabíjanie
    života v pôde modernému
  • 26:24 - 26:28
    poľnohospodárstvu prechádza,
    je využívanie fosílnych palív.
  • 26:29 - 26:33
    Tentoraz premenou na
    chemické hnojivá.
  • 26:33 - 26:37
    Tieto granule obsahujú tri
    základné rastlinné živiny.
  • 26:40 - 26:44
    Dusičnany, fosfáty a potaš.
  • 26:45 - 26:49
    Viac než 95% jedla, ktoré je
    vypestované v tejto krajine
  • 26:49 - 26:53
    je totálne závislých na
    syntetických hnojivách.
  • 26:53 - 26:57
    Bez hnojiva by sme
    mali riadny problém.
  • 26:58 - 27:00
    V princípe, používame fosílne palivá
  • 27:00 - 27:06
    aby sme vypestovali rastliny
    v pôde, ktorá by bola inak mŕtva.
  • 27:06 - 27:08
    A to funguje len
    v prípade, že máme
  • 27:08 - 27:12
    lacné fosílne palivá, z ktorých
    vyrábame dusíkaté hnojivá
  • 27:12 - 27:14
    a ktoré využívame na transport
    všetkých vstupných látok atď.
  • 27:14 - 27:18
    Ale nakoniec sa môže stať, že keď
    nebudeme mať lacné fosílne palivá,
  • 27:18 - 27:21
    budeme opäť potrebovať
    živú pôdu.
  • 27:21 - 27:25
    A práve vytvorenie živej pôdy je niečo,
    čo vyžaduje čas a starostlivosť,
  • 27:25 - 27:27
    nie niečo,čo sa stane za noc.
  • 27:27 - 27:29
    Bzučanie.
  • 27:29 - 27:35
    Toto pole je oveľa typickejšie pre
    našu farmu. Volá sa Orchid Meadow.
  • 27:35 - 27:39
    A nikdy nebolo orané alebo
    hnojené syntetickým hnojivom,
  • 27:39 - 27:42
    a predsa zjavne prekvitá.
  • 27:42 - 27:46
    Máte z toho pocit, že celá
    dýcha životom,
  • 27:46 - 27:51
    je tu toľko kvetov a keď je slnečno,
    celé toto miesto úplne ožije.
  • 27:51 - 27:55
    Jsou tu stromy, ptáci...
  • 27:55 - 27:58
    Všetko tu bzučí a je tu
    spústa hmyzu.
  • 27:58 - 28:01
    A keď to prekročíte,
    hlavne večer,
  • 28:01 - 28:06
    a prejdete cez tento kúsok,
    zdvihne sa celý mrak hmyzu.
  • 28:06 - 28:10
    A je to všetko vybudované na
    základoch zdravej, živej pôdy.
  • 28:12 - 28:16
    Po tom ako som videl Fordhall Farm,
    chápem, že rozvojom týchto pastvín
  • 28:16 - 28:19
    by sme mohli znížiť
    našu závislosť od ropy.
  • 28:19 - 28:22
    Ale nezávisle na tom, aké
    dobré trávy máme,
  • 28:22 - 28:25
    chov dobytka si vyžaduje veľké plochy.
  • 28:25 - 28:31
    Každá štúdia, ktorá o tom pojednáva,
    usúdila, že na to, aby sa Británia
    stala samostatnejšou
  • 28:31 - 28:33
    musíme jesť menej mäsa.
  • 28:33 - 28:38
    A teraz si uvedomujem,
    že sa zrejme budeme musieť diverzifikovať,
  • 28:38 - 28:42
    a zmeniť nielen to, ako farmárčime,
    ale aj to - čo chováme a pestujeme.
  • 28:42 - 28:45
    A odtiaľto sa neviem pohnúť.
  • 28:45 - 28:48
    Pretože aj keď som už pochopil,
    ako sa dá farmárčiť bez orania
  • 28:48 - 28:50
    a pri využití prirodzenej úrodnosti,
  • 28:50 - 28:54
    ale ako vypestujeme
    všetko ostatné, čo potrebujeme?
  • 28:54 - 29:00
    Nuž, zdá sa, že na svete existuje už
    niekoľko ľudí, ktorí sa týmto
    problémom zaoberali.
  • 29:00 - 29:03
    Vyvinuli systém, ktorí
    je známy pod názvom permakultúra.
  • 29:05 - 29:09
    Najväčším expertom v tejto oblasti
    v Británii je Patrick Whitefield.
  • 29:09 - 29:14
    Permakultúra spochybňuje všetky
    bežné prístupy k farmárčeniu.
  • 29:14 - 29:17
    Viete, ľudia si často myslia
  • 29:17 - 29:19
    že existujú len
    dva spôsoby, ako veci robiť.
  • 29:19 - 29:23
    Jedným spôsobom je otročina na poli a
    druhým je hnojenie pôdy.
  • 29:23 - 29:26
    Avšak, permakultúra je o treťom
    spôsobe, akým sa to dá robiť.
  • 29:26 - 29:30
    a to úmyselne,
    projektovaním (dizajnom).
  • 29:30 - 29:32
    V podstate, plánujete
    si prácu dopredu?
  • 29:32 - 29:36
    Alebo dopredu plánujete spotrebu
    energie? Oboje. Ok.
  • 29:36 - 29:43
    Takže, prečo potrebujeme toľko ľudských
    síl a energie na údržbu farmárskej pôdy
  • 29:43 - 29:45
    keď sa pozrieme na
    prirodzený ekosystém,
  • 29:45 - 29:48
    a máme za sebou les
    a tie si žijú sami bez pomoci?
  • 29:48 - 29:54
    Pretože toto v podstate nie je to,
    čo by chcela zem a pôda robiť.
  • 29:54 - 29:58
    Ak by sme nechali pôdu samú na seba,
    zmenila by sa nám na niečo také.
  • 29:58 - 30:03
    Takže to by bola tá nízkoenergetická možnosť.
  • 30:03 - 30:06
    V prirodzenom ekosystéme
    nie je zahrnutá práca -
  • 30:06 - 30:11
    teda aspoň nie ľudská, nie je tam odpad,
    a napriek tomu sa mu darí.
  • 30:11 - 30:13
    Skúste sa na to pozrieť.
  • 30:16 - 30:19
    Je ľahké zabúdať na to, že Británia
    bola kedysi lesnatým ostrovom.
  • 30:21 - 30:25
    A koľko energie pri farmárčení
    obetujeme len na to,
  • 30:25 - 30:28
    aby sa zase nezalesnil.
  • 30:28 - 30:31
    Avšak les sa vyvíjal milióny
    rokov, aby sa stal
  • 30:31 - 30:34
    najefektívnejším pestovateľským
    systémom v našej klíme.
  • 30:34 - 30:38
    V tomto smere chápem jeho
    príťažlivosť, ak sa snažíte
  • 30:38 - 30:42
    navrhnúť ten najlepší spôsob,
    ako vypestovať jedlo.
  • 30:42 - 30:46
    Pre mňa je zjavným problémom to, že
    samozrejme, nemôžeme jesť stromy.
  • 30:46 - 30:51
    Aj pri všetkej úcte,
    trochu divých plodov, nedá sa...
  • 30:51 - 30:53
    Nie je to kukuričné pole
    Jasné, že nie, nie, nie.
  • 30:53 - 30:55
    Nie, je to nepodstatné.
  • 30:55 - 31:00
    Čo my musíme urobiť je - vziať si
    základné princípy tohto systému
  • 31:00 - 31:06
    a zistiť, ako ich môžeme prispôsobiť,
    aby sme získali niečo jedlé.
  • 31:07 - 31:11
    Systém pestovania potravín, ktorý je
    založený na prírodnej ekológii je príťažlivý
  • 31:11 - 31:17
    pre moju naturalistickú povahu,
    ale ako dcéra farmára, potrebujem
    byť trochu viac presvedčená.
  • 31:17 - 31:21
    Myslím si, že veľkou otázkou je, či
    by mohla permakultúra nasýtiť Britániu?
  • 31:21 - 31:27
    Hm, dobrá otázka, aj keď prvá otázka
    dnes by mala znieť, či
  • 31:27 - 31:30
    môžu dnešné metódy pokračovať
    vo vyživovaní Británie?
  • 31:30 - 31:35
    Hmm, asi áno. Pretože je
    v skutočnosti neisté.
  • 31:35 - 31:38
    Teda, v dlhodobom horizonte je
    absolútne isté, že
  • 31:38 - 31:42
    súčasné metódy nemôžu, pretože sú
    tak bytostne závislé na energiách,
  • 31:42 - 31:44
    na energiách fosílnych palív.
  • 31:44 - 31:49
    Takže vlastne ani nemáme inú možnosť
    Len nájsť niečo iné.
  • 31:50 - 31:55
    Vlani som odmietla permakultúru
    ako nie pravú farmársku metódu,
  • 31:55 - 31:59
    ale s tým, čo som sa dozvedela o
    situácii s ropou,
  • 31:59 - 32:01
    dychtím ju vidieť v praxi.
  • 32:01 - 32:05
    Návšteva na menšej permakultúrnej
    farme v horách
  • 32:05 - 32:08
    Snowdonie mi dala takúto príležitosť.
  • 32:09 - 32:15
    No, farma akú som zvyknutá vídať
    sú zhluky stromov obklopené poliami.
  • 32:15 - 32:17
    Ale tu je to úplne naopak,
  • 32:17 - 32:21
    zopár malých čistiniek
    v masívnom lese.
  • 32:21 - 32:25
    Možno to nevyzerá ako farma,
    ale v skutočnosti to funguje.
  • 32:25 - 32:30
    Niekoľko dní práce v týždni
    zabezpečí Chrisovi Dixnovi a jeho manželke
  • 32:30 - 32:34
    dostatok ovocia, zeleniny, mäsa
  • 32:34 - 32:36
    a paliva na prípravu teplého jedla.
  • 32:36 - 32:39
    Avšak keď sem pred 20-timi rokmi prišli
  • 32:39 - 32:43
    bol to len zdevastovaný okraj pastviny.
  • 32:43 - 32:48
    Ich prvým krokom bolo
    navrátiť krajine jej prirodzený ráz.
  • 32:50 - 32:54
    Teraz je táto pôda opäť úrodná.
  • 32:55 - 32:59
    Pozorovali ako sa les prirodzene
    regeneruje a tieto zmeny ich inšpirovali
  • 32:59 - 33:03
    pri navrhovaní ich malej farmy.
  • 33:03 - 33:06
    No je to stále les a teda aj chaos.
  • 33:06 - 33:10
    Aj keď je to chaos, v tomto priestore
    je to vysoko organizovaný a štrukturovaný chaos.
  • 33:10 - 33:15
    To len nám sa zdá, že je v tom neporiadok.
  • 33:15 - 33:17
    No príroda to vidí inak.
  • 33:19 - 33:24
    Každá rastlina má na konkrétnom
    stanovišti svoje dôležité poslanie, svoj význam.
  • 33:24 - 33:26
    Tak napríklad kručinka viaže vzdušný dusík,
  • 33:26 - 33:29
    papraď zhromažďuje draslík a tak ďalej.
  • 33:29 - 33:35
    Umožnilo mi to pochopiť, že každá
    z rastlín je svojím spôsobom dôležitá.
  • 33:38 - 33:43
    Kdekoľvek sa tu na farme Dixonovcov zastavíte,
    hemží sa to voľne žijúcimi zvieratami.
  • 33:47 - 33:50
    Aká je táto druhová rozmanitosť dôležitá?
  • 33:50 - 33:52
    Takže, nad hlavami počujeme lietať vtáky.
  • 33:52 - 33:54
    Aké je to všetko pre
    celý tento systém dôležité?
  • 33:54 - 33:58
    Nesmierne. Keď sa staráme
    o vtáky a ich stanovišťa
  • 33:58 - 34:01
    podporujeme prirodzený fosfátový cyklus.
  • 34:01 - 34:06
    Tak ešte raz, fosfáty sú pre
    rastliny životne dôležité živiny,
  • 34:06 - 34:08
    sú to esenciálne živiny rastlín.
  • 34:08 - 34:11
    Fosfáty sú obsiahnuté v rôznych
    druhoch hmyzu a v semenách,
  • 34:11 - 34:15
    takže vtáctvo, ktoré sa hmyzom,
    či semenami živí
  • 34:15 - 34:19
    akumuluje tieto zložky vo vnútri tela
    a následne ich vylúči z tela vo forme trusu.
  • 34:21 - 34:24
    Tu v horách
  • 34:24 - 34:29
    nepotrebujeme umelé hnojivá,
  • 34:29 - 34:34
    všetko za nás urobí príroda - zabezpečí
    dusičnany, draselné soli aj fosfáty.
  • 34:34 - 34:38
    Taktiež nepotrebujeme pesticídy,
    ktoré sa vyrábajú z ropy.
  • 34:38 - 34:43
    Proti prípadnému premnoženiu slimákov
    využívame kačice, konkrétne plemeno Khaki Campbell.
  • 34:43 - 34:45
    Máme ich už 22 rokov
  • 34:45 - 34:48
    a toto plemeno patrí medzi tie najlepšie.
  • 34:48 - 34:51
    Nehovorte. To je zaujímavá informácia!
  • 34:51 - 34:56
    Počas leta slimáky takmer nebadať.
    A to je skvelé. No nie je to skvelé?
  • 35:00 - 35:04
    Pre bežného záhradkára sa Chrisova
    zeleninová záhrada môže zdať neudržiavaná,
  • 35:04 - 35:08
    no tak ako v lese, aj tu má každá
    rastlina svoje nezastupitľné mieto a účel.
  • 35:08 - 35:13
    Niektoré rastliny odpudzujú škodce,
    iné pomáhajú pri odvádzaní prebytočnej vody,
  • 35:13 - 35:17
    ďalšie lákajú opeľovače,
  • 35:17 - 35:21
    no a zase ďalšie majú korene hlboko v zemi a tak
    pomáhajú získavať živiny z hlbších vrstiev pôdy.
  • 35:23 - 35:27
    Dobytku sú ponechané na
    spásanie tie najväčšie čistiny.
  • 35:27 - 35:30
    Zvieratá sa tu však nekŕmia len trávu,
  • 35:30 - 35:33
    rovnako časť potravy im
    zabezpečujú aj stromy.
  • 35:33 - 35:39
    Vŕba, lipa a topoľ sú bohaté na živiny
    a využívajú sa ako krmovina.
  • 35:39 - 35:42
    Nikdy by som si nebola pomyslela,
  • 35:42 - 35:45
    že zvieratám sa dajú skrmovať časti stromov.
  • 35:49 - 35:54
    Na našej farme máme málo lesa,
    ale zato máme
  • 35:54 - 35:59
    veľké plochy krovísk a ja ich
    teraz vidím v úplne inom svetle.
  • 35:59 - 36:04
    Medze vždy len rozdeľovali pole na dve časti.
  • 36:04 - 36:05
    A vždy som...
  • 36:05 - 36:10
    No na tejto farme to bol aj
    koridor pre voľne žijúcu zver.
  • 36:10 - 36:14
    Nikdy som naň však
    nemyslela ako na pastvisko.
  • 36:14 - 36:20
    No ich potenciál minimálne
    ako krmoviny je obrovský.
  • 36:20 - 36:24
    Predtým som si nikdy nevšimla,
    ako dobytku chutí jaseň.
  • 36:24 - 36:28
    Je tu takisto množstvo ovocia,
  • 36:28 - 36:31
    ktoré tu je - bez akejkoľvek práce.
  • 36:31 - 36:32
    Stačí sa len lepšie prizrieť koľko
  • 36:32 - 36:36
    také kroviská dokážu vyprodukovať.
  • 36:36 - 36:41
    Je irónou, že toho dokážu vyprodukovať
    viac ako polia ktoré obkolesujú
  • 36:41 - 36:46
    a vyžaduje si to omnoho menej námahy.
  • 36:46 - 36:50
    Tento systém sa udržiava sám,
    nemusíte do toho nič investovať.
  • 36:50 - 36:53
    Nemusíte im venovať
    špeciálnu starostlivosť,
  • 36:53 - 36:55
    rastú tam samé vo svojej hojnosti.
  • 36:55 - 36:58
    A prečo sa im tam tak dobre darí?
    Pretože tam chcú rásť.
  • 36:58 - 37:01
    Je to prirodzené, že sú tam.
  • 37:01 - 37:05
    Jediný rozdiel je, že rastú
    smerom hore a nie krížom.
  • 37:05 - 37:09
    V podstate len tým, že naplno
    využijete stromy a kry
  • 37:09 - 37:14
    sa váš výnos z rovnakého
    kusa poľa podstatne zvýši.
  • 37:14 - 37:18
    Naša farma je tým
    najlepším príkladom toho
  • 37:18 - 37:22
    ako ďaleko vás takýto spôsob farmárčenia
    môže pri produkcii potravín doviesť.
  • 37:23 - 37:26
    Doteraz som netušila,
    že také niečo vôbec existuje.
  • 37:26 - 37:32
    Priekopníkom lesných
    záhrad je Martin Crawford.
  • 37:32 - 37:39
    Druhová rozmanitosť stromov, krov
    a iných plodín vytvára takúto lesnú záhradu,
  • 37:39 - 37:42
    v ktorej všetko rastie
    spoločne a v dokonalom súlade.
  • 37:42 - 37:49
    Všetko tu funguje vo vzájomnej rovnováhe a výsledkom je,
    že z porovnateľného kusa zeme zberáte rôzne druhy plodín.
  • 37:49 - 37:55
    Stromy rastú od seba v dostatočnej vzdialenosti
    takže je pod nimi dostatok svetla na to,
  • 37:55 - 38:00
    aby pod nimi mohli rásť ďalšie výnosné plodiny.
  • 38:03 - 38:10
    Dizajn lesných záhrad, ktoré sú časťou
    permaklutúry je jasne inšpirovaný prírodou.
  • 38:11 - 38:17
    Je to spôsob, ktorý na mnohých úrovniach
    robí z prirodzeného lesa produktívny les.
  • 38:17 - 38:22
    Je to akoby ste mali na sebe
    neskladaných pol tucta polí.
  • 38:24 - 38:32
    Takáto lesná záhrada vyzerá rovnako ako
    bežný les, ale oproti klasickému lesu
    v nej rastie väčší počet jedlých druhov rastlín.
  • 38:32 - 38:38
    Tu pod mojími nohami, celkom
    dole, rastú nepálske jahody.
  • 38:38 - 38:42
    Je to fantastická rastlina, ktorá
    počas zimných dažďov chráni pôdu.
  • 38:42 - 38:47
    A šetrí čas, ktorý potrebujete na pletie,
    takže vlastne ani plieť nemusíte. Vôbec.
  • 38:47 - 38:51
    Podrast jedlého lesa je plný
    ovocia a zeleniny a nad nimi
  • 38:51 - 38:56
    sa týčia kríky rovnako bohaté
    ak nie ešte bohatšie.
  • 38:56 - 38:57
    Hloh, jeden z tých s veľkými tŕňmi.
  • 38:57 - 39:01
    Oproti iným druhom má oveľa
    väčšie a omnoho chutnejšie plody.
  • 39:01 - 39:03
    Oproti je moruša.
  • 39:03 - 39:05
    Dnes už morušový krík nevídať.
  • 39:05 - 39:10
    Nestretnete sa s ním, no je to ozaj
    chutné a na pestovanie nenáročné ovocie.
  • 39:10 - 39:14
    Lesná záhrada nám dáva bohatú úrodu lipových
    listov, ktoré sa používajú pri príprave šalátov.
  • 39:14 - 39:17
    Ja tieto listy používam ako základnu
    surovinou pri príprave šalátu.
  • 39:17 - 39:19
    Správne. Ako klasický šalát.
  • 39:19 - 39:23
    Dobre, takže ich používate ako náhradu? Fíha.
  • 39:23 - 39:25
    Poriadne veľký šalát, Martin!
  • 39:28 - 39:34
    O niečo vyššie rastú ovocné stromy -
    jablone, hrušky, mišpule, slivky a dule.
  • 39:36 - 39:39
    No a nakoniec je tu najvyššie
    poschodie, sú to koruny tých stromov,
  • 39:39 - 39:43
    ktoré síce neprodukujú
    ovocie no slúžia inému účelu.
  • 39:43 - 39:45
    Udržiavajú cyklus živín.
  • 39:45 - 39:48
    Dobrým príkladom sú jelše.
  • 39:48 - 39:53
    Rastú veľmi rýchlo a rastlinám
    v ich okolí dodávajú dostatok dusíka.
  • 39:53 - 39:55
    Používajú na to svoj koreňový systém?
  • 39:55 - 39:59
    Dodávajú ho vlastne cez hrabanku,
    ktorá je stále bohatá na dusík,
  • 39:59 - 40:02
    a zároveň aj cez koreňový systém,
    no a nakoniec aj prostredníctvom prospešných húb,
  • 40:02 - 40:06
    ktoré sú podhubím pod zemou spájané a tak
    pomáhajú rozvádzaniu živín v celom priestore.
  • 40:06 - 40:09
    Ak sa stane, že sa na niektorom
    mieste nachádza väčšie množsvto dusíka
  • 40:09 - 40:13
    a inde je ho nedostatok,
    huby tento rozdiel vyrovnajú.
  • 40:13 - 40:15
    Všetko čo tu je, tu existuje
    z nejakého dôvodu, nie je tomu tak?
  • 40:15 - 40:19
    Každá rastlina má dôvod tu byť,
    a zvyčajne má tých dôvodov viac.
  • 40:19 - 40:21
    Tu za mnou je tiež Mäta.
  • 40:21 - 40:24
    Je to Mäta dlholistá, ktorá
    pochádza z Británie.
  • 40:24 - 40:28
    Mám ju tu preto, lebo priťahuje
    užitočný hmyz.
  • 40:28 - 40:34
    Fantasticky priťahuje pestrenky, alebo
    osičky a tie okrem iného požierajú vošky.
  • 40:34 - 40:37
    A keďže mám rastliny, ktoré
    priťahujú užitočný hmyz,
  • 40:37 - 40:39
    nemám problémy s tým škodlivým.
  • 40:39 - 40:41
    Takže nepoužívate pesticídy?
  • 40:41 - 40:43
    Správne. Úžasné, nie? Máte pravdu.
  • 40:43 - 40:50
    Martin má vo svojej lesnej záhrade
    viac ako 550 rôznych druhov rastlín.
  • 40:50 - 40:56
    Prevádzkovanie takéhoto náročného ekosystému
    iste vyžaduje nekonečnú starostlivosť a veľa práce.
  • 40:56 - 41:00
    No, do roka to vychádza v priemere
    asi jeden deň v týždni,
  • 41:00 - 41:03
    ale väčšinu z toho času tvorí zber.
  • 41:03 - 41:06
    Ak sa bavíme o starostlivosti a údržbe
  • 41:06 - 41:09
    tak to bude asi 10 dní za rok.
  • 41:09 - 41:10
    To je až smiešne!
  • 41:10 - 41:14
    Pri porovnaní s farmárčením, je to nič.
  • 41:14 - 41:17
    Ale koľko potravy dokážete vyprodukovať?
  • 41:17 - 41:19
    No, ak by som sa nastavil na maximálnu
    produkciu, môže to byť naozaj veľa.
  • 41:19 - 41:22
    Táto moja lesná záhrada nie je
    nastavená na vysoký výnos,
  • 41:22 - 41:26
    pretože ešte stále veľa vecí len
    skúšam, mám tiež veľa netradičných
    rastlín, ktoré testujem a tak...
  • 41:26 - 41:30
    Takže, ak by sme hovorili
    o záhrade stavanej na výnos,
  • 41:30 - 41:36
    asi by ste boli schopný nakŕmiť
    10 ľudí z jedného akra. Skutočne? Okej.
  • 41:36 - 41:40
    To je približne dvojnásobok
    toho, čo dokážete
  • 41:40 - 41:45
    vyživiť z jedného akra tradične
    obrábanej poľnohospodárskej pôdy.
  • 41:45 - 41:51
    Je to neuveriteľne nízkoenergetický
    systém a je nenáročný na údržbu.
  • 41:51 - 41:55
    Jediné, čo v lesnej záhrade
    nemôžete pestovať, sú obilniny
  • 41:55 - 41:59
    a my sme bohužiaľ na uhľohydrátoch
    pomerne závislí.
  • 41:59 - 42:03
    Ale keďže cena palív stúpa
    a farmárčenie prechádza zmenami,
  • 42:03 - 42:08
    bude nutné zmeniť spôsob stravovania
    a zvyknúť si na nové druhy jedál.
  • 42:08 - 42:14
    Poniže cesty zo svojej lesnej záhrady si
    Martin zriadil štvorakrový orechový sad.
  • 42:14 - 42:18
    Veľmi by pomohlo,
  • 42:18 - 42:21
    keby sme sa mohli preorientovať
    z obilnín na orechy,
  • 42:21 - 42:25
    pretože sa oveľa ľahšie pestujú,
    keďže rastú na stromoch.
  • 42:25 - 42:29
    V iných častiach Európy, vo
    Francúzsku a Taliansku,
  • 42:29 - 42:31
    sa dlhodobo pestujú lieskovce,
    jedlé gaštany a vlašské orechy.
  • 42:31 - 42:34
    Viete, starostlivosť o sad
    s jedlými gaštanmi
  • 42:34 - 42:38
    je oveľa menej náročná, ako
    starostlivosť o pole s pšenicou.
  • 42:40 - 42:42
    Možno, že je to naozaj menej náročné
    a vyžaduje menej starostlivosti,
  • 42:42 - 42:46
    ale dá sa naozaj porovnať výnos s
    orechového sadu s výnosom z obilného poľa?
  • 42:46 - 42:50
    Pri jedlých gaštanoch vyzbierame
    z akra asi dve tony, plus-mínus,
  • 42:50 - 42:53
    čo je približne to isté, ako
    z akra organickej pšenice.
  • 42:53 - 42:58
    A zloženie jedlých gaštanov je
    takmer identické so zložením ryže.
  • 42:58 - 43:02
    A orechy sú kalorickými hodnotami
    podobné ostatným obilninám.
  • 43:04 - 43:08
    Aj keď tento Martinov sad
    je len experimentom,
  • 43:08 - 43:12
    aj tak má jeho lesná záhrada na takú
    malú rozlohu neuveriteľné výsledky.
  • 43:15 - 43:19
    Vo Welse majú Dixonovci
    na podobne malom pozemku
  • 43:19 - 43:22
    veľmi podobný výnos.
  • 43:22 - 43:25
    Celková rozloha nášho
    pozemku je asi 7 akrov
  • 43:25 - 43:31
    a po 22 rokoch prirodzenej
    regenerácie a našich úpravách
  • 43:31 - 43:34
    nestačí na zber už len jedna rodina.
  • 43:34 - 43:39
    Uau. Takže asi aj tu platí,
    že menej je viac.
  • 43:40 - 43:45
    Pre mňa je to zásadný rozdiel
    medzi farmárčením a záhradkárčením.
  • 43:45 - 43:48
    Ja sa totiž nepovažujem za farmára,
    ja som záhradník.
  • 43:48 - 43:53
    Takže si myslíte, že našou budúcnosťou
    sú záhradníci a nie farmári?
  • 43:53 - 43:56
    Netvrdím, že záhradkárčenie
    je lepšie ako farmárčenie,
  • 43:56 - 43:59
    je to jednoducho niečo iné.
  • 43:59 - 44:02
    Ale zo svojej vlastnej skúsenosti
    by som povedal,
  • 44:02 - 44:06
    na základe vlastných pokusov a zistení,
  • 44:06 - 44:10
    že záhradkárčenie s ručným náradím je produktívnejšie
  • 44:10 - 44:13
    a efektívnejšie ako farmárčenie.
  • 44:15 - 44:19
    Ak sa záhradník sústredí na detaily
  • 44:19 - 44:21
    hoci aj na malom pozemku, práve
    tým dosiahne vysokú produktivitu.
  • 44:21 - 44:25
    Zeleninová záhrada pod
    dozorom skúseného záhradníka
  • 44:25 - 44:29
    vyprodukuje 5x viac potravy
    na meter štvorcový ako veľká farma.
  • 44:31 - 44:34
    Obchodné reťazce, ktoré sú
    tak závislé na doprave
  • 44:34 - 44:38
    a na industrializovaných farmách,
    ktoré im dodávajú tovar
  • 44:38 - 44:41
    len ťažko prežijú, keďže
    zásoby ropy prudko klesajú.
  • 44:41 - 44:44
    Ale zeleninári na menších pozemkoch
  • 44:44 - 44:46
    by tú stratu mohli ľahko vynahradiť.
  • 44:46 - 44:49
    Ale len ak mnohonásobne vzrastie
    počet pestovateľov.
  • 44:49 - 44:53
    Hlavnou demografickou črtou
    21.storočia bude podľa mňa,
  • 44:53 - 44:55
    opätovný návrat ľudí na vidiek.
  • 44:55 - 44:58
    Nehovorím, že mestá zaniknú,
  • 44:58 - 45:03
    ale vzrastie počet ľudí priamo
    zaangažovaných do pestovania potravín.
  • 45:03 - 45:06
    Vráťme sa napríklad späť
    k druhej svetovej vojne.
  • 45:06 - 45:12
    U nás fungovalo hnutie Victory Garden.
    Každý mal záhradu a pestovalo sa až 40% ovocia
  • 45:12 - 45:19
    a zeleniny. Aj v predzáhradkách a vo
    dvoroch, na každom voľnom pozemku a podobne.
  • 45:19 - 45:22
    Asi by sme sa mali vrátiť k niečomu podobnému.
  • 45:22 - 45:29
    Ale budeme samozrejme potrebovať
    aj oveľa viac farmárov na plný úväzok,
    inak nebudeme mať čo jesť.
  • 45:31 - 45:36
    Aby sme sa boli schopní nasýtiť,
    pri takomto poklese palív,
    bude si to vyžadovať
  • 45:36 - 45:43
    celonárodnú snahu, ideálny svet a trochu
    správneho smerovania zo strany vlády
  • 45:43 - 45:49
    Ale čo sa mňa týka, snažím sa fungovať
    čo najviac bez fosílnych palív.
  • 45:49 - 45:53
    Novátori, s ktorými som sa v poslednej
    dobe stretla ma veľmi inšpirovali.
  • 45:53 - 45:59
    Naučila som sa pozorovať svoju zem
    a snažím sa s ňou spolupracovať,
    namiesto toho, aby som s ňou bojovala.
  • 45:59 - 46:06
    Fascinuje ma, koľko rôznych druhov
    trávy u mňa rastie a ako mi pomáhajú
    skvalitniť pastviny.
  • 46:06 - 46:11
    Ako môžeme čo najefektívnejšie
    využiť naše stromy pre dobytok.
  • 46:11 - 46:15
    Ale tiež si myslím, že by sme mali
    vyprodukovať viac než len mäso.
  • 46:15 - 46:21
    Kto vie, možno aj tu bude už za
    pár rokov rásť lesná záhrada.
  • 46:21 - 46:25
    Aj keď si nie som celkom istý,
    čo mi na to povie otec.
  • 46:25 - 46:32
    Na to, aby táto myšlienka fungovala,
    je nutné pokračovať v udržiavaní
    rovnováhy v prírode
  • 46:32 - 46:38
    a naďalej sa snažiť
    o čo najväčšiu biodiverzitu.
  • 46:38 - 46:42
    Biodiverzita je pre nás oveľa dôležitejšia,
    ako som si doteraz myslela.
  • 46:42 - 46:47
    Ja som si myslela, že príroda okolo
    nás je len pekná, ale sú to druhy,
    ktoré tu s nami žijú.
  • 46:47 - 46:50
    Ja som sa dnes naučila, že
  • 46:50 - 46:57
    nás to posúva vpred, takto získavame
    potravu a dokonca si takto potravu aj chránime.
  • 46:57 - 47:01
    Je absolútne nevyhnutné, aby sme si to udržali.
  • 47:01 - 47:08
    Som veľmi vďačná za to, čo venoval môj
    otec a môj strýko tejto farme,
    pretože vďaka tomu ju udržali.
  • 47:10 - 47:14
    Ale je tu ešte stále veľa práce.
  • 47:14 - 47:19
    A viete čo ma poháňa k tomu, aby som
    zo svojej farmy urobila farmu budúcnosti?
  • 47:19 - 47:24
    Je to vedomie, že nemám inú
    možnosť, len sa o to pokúsiť.
  • 47:24 - 47:27
    Zo všetkých ľudí, s ktorými som sa spoznala,
  • 47:27 - 47:31
    myslím, že to najlepšie sformuloval
    doktor Colin Campbell.
  • 47:31 - 47:35
    „Môžeme úplne a nepochybne skonštatovať,
  • 47:35 - 47:40
    že človek doby „Ropnej“ vyhynie
    do konca tohto storočia.“
  • 47:40 - 47:47
    A tu je na mieste veľmi dôležitá otázka.
    Bude Homo sapiens taký rozumný,
    ako to naznačuje jeho meno?
  • 47:47 - 47:54
    Dokáže sa prispôsobiť životu bez
    ropy, ktorá sa zdá byť neoddeliteľnou
    súčasťou dnešnej doby?
  • 47:54 - 47:59
    Zdá sa, že čím skôr s prechodom
    na svet bez ropy začneme,
  • 47:59 - 48:02
    čím skôr vykročíme k budúcnosti
    s nízkymi nárokmi na energie,
  • 48:02 - 48:04
    tým ľahšie to pre nás bude.
  • 48:19 - 48:32
    Titulky: dobrovoľníci
  • 48:32 - 48:34
    E-mail duo@duo.sk
Title:
A Farm for the Future
Video Language:
English
Duration:
48:39

Slovak subtitles

Revisions