The Ayahuasca Project needs your help
-
0:01 - 0:03Oi, me chamo Mark
-
0:04 - 0:08Há 12 anos eu estava vivendo na América Central
-
0:08 - 0:11quando tive um acidente e quase morri
-
0:12 - 0:14Foi um médico indígena que salvou minha vida
-
0:18 - 0:21Quando eu já não podia mais respirar, ele abriu meus pulmões
-
0:21 - 0:24Cantou ora mim, e me deu remédios que tinha guardados
-
0:24 - 0:26em pequenas bolsas de couro e garrafas estranhas
-
0:27 - 0:30A experiência me deixou comovido
-
0:31 - 0:33Um ano depois conheci esse rapaz
-
0:34 - 0:36e pelo caminho se uniu esta garota
-
0:37 - 0:39Juntos começamos a trabalhar em um projeto
-
0:39 - 0:43para contar o que as medicinas tradicionais podem nos ensinar
-
0:43 - 0:45Viajamos por todo o hemisfério sul
-
0:45 - 0:47Fimando rituais extraordinários
-
0:47 - 0:49e belas cerimônias
-
0:49 - 0:50conduzidas por médicos
-
0:50 - 0:52mas não pelo que a gente imagina como médicos
-
0:52 - 0:54e sim médicos da selva
-
0:54 - 0:55médicos da floresta
-
0:56 - 0:58e médicos do deserto
-
1:01 - 1:03Este caminho nos levou, alguns anos depois
-
1:03 - 1:05a ayahuasca
-
1:10 - 1:12Havia um tipo de história que reaparecia
-
1:12 - 1:14fôssemos onde fôssemos
-
1:14 - 1:16Era a história de pessoas cujas vidas haviam tomado
-
1:16 - 1:18um rumo equivocado
-
1:18 - 1:20e haviam caído em padrões destrutivos
-
1:20 - 1:22para si próprias, ou dos que as rodeiam
-
1:22 - 1:24Minha vida está pobre
-
1:24 - 1:26Sinto que estou em perigo de recair
-
1:27 - 1:29Chamei a paróquia eu mesma
-
1:29 - 1:31para pedir que levassem meus filhos
-
1:32 - 1:35A ayahuasca fez pararem de fugir
-
1:35 - 1:37e olharem-se a sim mesmos
-
1:37 - 1:39Não foi fácil
-
1:40 - 1:42Mas parecia que examinar suas vidas destemidamente
-
1:42 - 1:45era o que necessitavam
-
1:46 - 1:49Não podia pensar sobre eu mesma
-
1:51 - 1:55Era tão inocente, e tão pura
-
1:55 - 1:58Já não sinto a dor em meu peito
-
1:59 - 2:00O que há no lugar?
-
2:00 - 2:01Alívio
-
2:05 - 2:06Mas este não é apenas um filme
-
2:07 - 2:09sobre uma medicina estranha da Amazônia
-
2:09 - 2:11É uma película sobre nossa relação com a saúde
-
2:11 - 2:13e com a cura em geral
-
2:14 - 2:16Na verdade é u filme
-
2:16 - 2:18sobre como viver
-
2:18 - 2:19com nós mesmos
-
2:20 - 2:23e com todos os demais
-
2:24 - 2:27Fizemos uma versão curta do filme
-
2:27 - 2:29mas agora estamos trabalhando em um longa-metragem
-
2:29 - 2:32que aprofundará em partes da história
-
2:32 - 2:33que ninguém viu até agora
-
2:34 - 2:35Creio que nós dois estamos fodidos
-
2:38 - 2:39Deveria estar trabalhando com ayahuasca?
-
2:40 - 2:41Deveria estar no papel de curador de algo
-
2:41 - 2:45que não pôde resolver em sua própria vida?
-
2:45 - 2:47Como sabem, kickstarter é tudo ou nada
-
2:47 - 2:51Se não chegarmos no objetivo que se vê aqui
-
2:51 - 2:53no receberemos nada
-
2:53 - 2:55Inclusive se faltarem apenas 10 dólares
-
2:55 - 2:59Criamos uma coleção muito especial de brindes
-
2:59 - 3:02que podem ser vistos aqui
-
3:02 - 3:06São resultado de dez anos de viagens e investigações
-
3:06 - 3:09Por favor, considerem apoiar-nos, e sejam generosos
-
3:09 - 3:11Gravamos um filme belíssimo
-
3:11 - 3:13começamos a juntar as peças
-
3:13 - 3:15e estamos muito orgulhosos do que temos
-
3:15 -mas necessitamos sua ajuda para poder terminá-la
- Title:
- The Ayahuasca Project needs your help
- Description:
-
Ten years ago we began to make a film about what indigenous people know, and we have forgotten, about the most potent plants on earth.
http://www.kickstarter.com/projects/ayadox/the-ayahuasca-project-the-jungle-prescription
Now we need YOUR support to help us finish the editing and final post-production of the feature-length documentary we set out to make. - Video Language:
- English
- Duration:
- 03:19