Return to Video

Risky Safety ep3

  • 0:01 - 0:02
    Upozornění!
  • 0:02 - 0:06
    Pokud se díváte na televizi, sedněte di radši dál a nechte rožnutá světla.
  • 0:06 - 0:11
    Ach,záchod!
  • 0:11 - 0:13
    Pravdomluvný shinigami Risky a pravdomluvný anděl Safety
  • 0:13 - 0:17
    se objeví před Moe Katsuragi,
  • 0:17 - 0:19
    dívkou,která měla nedorozumění
  • 0:19 - 0:21
    se svým přítelem.
  • 0:21 - 0:23
    Obě dvě byly velmi vážné.
  • 0:23 - 0:28
    Moe si nevšimla,že by pro ni nebylo dobré,kdyby byla nerozhodná.
  • 0:28 - 0:31
    Pokud opravdu rozumí,musí se ujmout akce.
  • 0:31 - 0:33
    To je to,co člověk musí udělat.
  • 0:33 - 0:44
    Epizoda 3: Šipka mrtvého anděla
  • 0:44 - 0:45
    Och,Yuyo.
  • 0:45 - 0:50
    Omlouvám se za ten telefonát ráno.
  • 0:50 - 0:56
    Hm. Víš,musím se tě na něco zeptat.
  • 0:56 - 1:01
    Ano,v parku Medakagahama.
  • 1:01 - 1:04
    Je to v pohodě?
  • 1:04 - 1:07
    Jo,teď půjdu.
  • 1:07 - 1:09
    Kam jdeš,Moe?
  • 1:09 - 1:16
    Ven! Budu hned zpátky.
  • 1:16 - 1:19
    Jak se to všechno stalo?
  • 1:19 - 1:30
    Plakala jsem celé dlouhé ráno.
  • 1:30 - 1:46
    Moe,jdi na to!
  • 1:46 - 1:52
    Musím být blázen,když jdu ven v tuhle noc,když jsem byla odmítnutá.
  • 1:52 - 1:57
    Ale,možná je to nedorozumění.
  • 1:57 - 2:00
    Měla bych myslet optimisticky.
  • 2:00 - 2:02
    Ale,myslím,že je to pravda.
  • 2:02 - 2:07
    Ale,ale,proč shinigami přišel do mého domu?
  • 2:07 - 2:10
    ale,ale, shinigami se proměnil v anděla,
  • 2:10 - 2:16
    tak to koneckonců nemusí být beznadějné.
  • 2:16 - 2:28
    ale,ale,ale,ale,ale,ale...
  • 2:28 - 2:31
    Doufám,že Yuya přijde.
  • 2:31 - 2:34
    Řekl,že přijde po telefonu
  • 2:34 - 2:36
    Co mu řeknu,když ho uvidím?
  • 2:36 - 2:46
    Co..?
  • 2:46 - 2:49
    Uch,počkat!
  • 2:49 - 2:52
    Hm?
  • 2:52 - 2:54
    Zapomněla jsi svou telefonní kartu.
  • 2:54 - 2:56
    Omlouvám se za problémy.
  • 2:56 - 3:06
    Díky.
  • 3:06 - 3:08
    To je v pořádku.
  • 3:08 - 3:12
    To se stalo.
  • 3:12 - 3:20
    Moe!
  • 3:20 - 3:22
    Omlouvám se,že jdu pozdě.
  • 3:22 - 3:34
    To nic. Právě jsem sem také přišla.
  • 3:34 - 3:39
    Co se děje?
  • 3:39 - 3:40
    No,
  • 3:40 - 3:42
    Správně!
  • 3:42 - 3:46
    Nyní je čas ukázat semena utrpení.
  • 3:46 - 3:49
    Jen počkej! Ukážu ti,co udělám.
  • 3:49 - 3:55
    Změna!
  • 3:55 - 4:02
    Ah! Co se to děje?
  • 4:02 - 4:08
    Promiň za ten telefonát ráno.
  • 4:08 - 4:10
    To mi vůbec nevadilo.
  • 4:10 - 4:15
    Pokud bych tě nemohla vidět dnes, mohla bych tě vidět zítra.
  • 4:15 - 4:18
    Och,je to tak?
  • 4:18 - 4:19
    Mýlím se?
  • 4:19 - 4:21
    Ne.
  • 4:21 - 4:26
    Nemýlíš. Jsi perfektní.
  • 4:26 - 4:33
    Hej,ty! Včera jsi byl s jinou dívkou!
  • 4:33 - 4:38
    Tak to nebylo!
  • 4:38 - 4:41
    Tak to nebylo.
  • 4:41 - 4:42
    Já vím.
  • 4:42 - 4:44
    Mluvíl si pouze s dívkou ze třídy
  • 4:44 - 4:47
    a den předtím jsi šel doprovodit někoho domů,
  • 4:47 - 4:49
    kvůli tomu,že ztratila její kontaktní čočky.
  • 4:49 - 4:51
    Správně?
  • 4:51 - 4:53
    Ano,je to tak.
  • 4:53 - 4:58
    Ale,jak to víš?
  • 4:58 - 5:00
    Anděl mi to pověděl.
  • 5:00 - 5:01
    Anděl?
  • 5:01 - 5:04
    Ano,dne se stalo něco úžasného!
  • 5:04 - 5:05
    Nejdříve ze všeho,
  • 5:05 - 5:07
    jsem myslela,že do mého domu přišel shinigami,
  • 5:07 - 5:09
    ale změnil se v anděla,
  • 5:09 - 5:11
    a šála,kterou jsem upletla,se zničila,
  • 5:11 - 5:13
    a můj pokoj byl jak bojová aréna!
  • 5:13 - 5:16
    O čem to mluvíš?
  • 5:16 - 5:18
    Nevěříš mi?
  • 5:18 - 5:20
    Je to trochu neuvěřitelné.
  • 5:20 - 5:23
    Máš pravdu.
  • 5:23 - 5:44
    Souhlasím s tebou.
  • 5:44 - 5:46
    Promiň.
  • 5:46 - 5:48
    Za co?
  • 5:48 - 5:50
    Promiň.
  • 5:50 - 5:52
    Nemám ponětí, o čem mluvíš!
  • 5:52 - 5:56
    Je to nějáká nová hra nebo co?
  • 5:56 - 5:59
    Říkám,že nerozumím.
  • 5:59 - 6:09
    Moe,neříkala jsem,že andělé nemůžou lhát?
  • 6:09 - 6:27
    Anděl,anděl, osamělá šipka!
  • 6:27 - 6:31
    Možná budeš ještě víc šťastná.
  • 6:31 - 6:40
    Och,osud!
  • 6:40 - 6:52
    Bože,co teď je?
  • 6:52 - 6:52
    Nikdy!
  • 6:52 - 6:55
    Zatracená Safety, udělala z nich pár,
  • 6:55 - 6:56
    když jsem byla pryč.
  • 6:56 - 7:01
    Zase mám nula bodů.
  • 7:01 - 7:05
    Jak na zvracení.
  • 7:05 - 7:07
    Co chceš? Ztrať se!
  • 7:07 - 7:12
    Říkám ti jdi pryč!
  • 7:12 - 7:15
    Zastav to!
  • 7:15 - 7:20
    Co kruci?
  • 7:20 - 7:21
    Co se děje?
  • 7:21 - 7:23
    Nevidíš mě?
  • 7:23 - 7:25
    Ten anděl je tu.
  • 7:25 - 7:27
    Hm? Nic nevidím.
  • 7:27 - 7:30
    Tady.
  • 7:30 - 7:31
    Kde?
  • 7:31 - 7:33
    Přece tady.
  • 7:33 - 7:34
    Nelžeš,viď?
  • 7:34 - 7:39
    Nevím.
  • 7:39 - 7:48
    Všechno se zdá,tak beznadějné
  • 7:48 - 7:56
    na noc,když pláčeš
  • 7:56 - 8:04
    Slova jsou triviální,
  • 8:04 - 8:10
    Když jsem je dala dohromady,
  • 8:10 - 8:21
    chtěla jsem to dlouho nekomu říct.
  • 8:21 - 8:28
    Plameny jsou podnítěné.
  • 8:28 - 8:34
    v mém těle.
  • 8:34 - 8:42
    Nyní, můžu ukázat svou jemnou stránku.
  • 8:42 - 8:49
    Zavři své uslzené oči.
  • 8:49 - 8:52
    Vzpomínám si.
  • 8:52 - 8:56
    Jak jsi mě objemul,
  • 8:56 - 9:10
    a tvůj úsmv se rozzářil na obloze.
  • 9:10 - 9:15
    Och,skvělý anděli, já jsem úspěšně zachránila Moe.
  • 9:15 - 9:18
    To znamená,že se můžu stát plnohodnotným andělem,že?
  • 9:18 - 9:22
    Příště: Pláč,smích a argument: To je odporné!
  • 9:22 - 9:29
    Těší mě,zlato.
  • 9:29 - 9:32
    Och,úžasný anděli v nebi,
  • 9:32 - 9:36
    Napravila jsem Moenino utpení.
  • 9:36 - 9:39
    Není to skvělé?
  • 9:39 - 9:42
    Tím myslím,že jsem pravdomluvný anděl
  • 9:42 - 9:44
    plnohodný,ne?
  • 9:44 - 9:46
    Risky Safety
  • 9:46 - 9:52
    Epizoda 4: Pláč,smích a argument: To je odporné!
  • 9:52 -
    Těší mě,zlato!
Title:
Risky Safety ep3
Description:

Nice anime by Rei Omishi.

more » « less
Video Language:
Japanese
Duration:
09:56
dolinda0 added a translation

Czech subtitles

Revisions