0:00:00.784,0:00:02.352 Upozornění! 0:00:02.352,0:00:06.079 Pokud se díváte na televizi, sedněte di radši dál a nechte rožnutá světla. 0:00:06.079,0:00:10.828 Ach,záchod! 0:00:10.828,0:00:13.063 Pravdomluvný shinigami Risky a pravdomluvný anděl Safety 0:00:13.063,0:00:16.934 se objeví před Moe Katsuragi, 0:00:16.934,0:00:19.087 dívkou,která měla nedorozumění 0:00:19.087,0:00:20.971 se svým přítelem. 0:00:20.971,0:00:23.307 Obě dvě byly velmi vážné. 0:00:23.307,0:00:28.312 Moe si nevšimla,že by pro ni nebylo dobré,kdyby byla nerozhodná. 0:00:28.312,0:00:30.714 Pokud opravdu rozumí,musí se ujmout akce. 0:00:30.714,0:00:33.283 To je to,co člověk musí udělat. 0:00:33.283,0:00:43.527 Epizoda 3: Šipka mrtvého anděla 0:00:43.527,0:00:44.728 Och,Yuyo. 0:00:44.728,0:00:50.334 Omlouvám se za ten telefonát ráno. 0:00:50.334,0:00:56.094 Hm. Víš,musím se tě na něco zeptat. 0:00:56.094,0:01:01.011 Ano,v parku Medakagahama. 0:01:01.011,0:01:03.547 Je to v pohodě? 0:01:03.547,0:01:07.351 Jo,teď půjdu. 0:01:07.351,0:01:08.652 Kam jdeš,Moe? 0:01:08.652,0:01:16.226 Ven! Budu hned zpátky. 0:01:16.226,0:01:19.263 Jak se to všechno stalo? 0:01:19.263,0:01:30.034 Plakala jsem celé dlouhé ráno. 0:01:30.034,0:01:46.223 Moe,jdi na to! 0:01:46.223,0:01:52.396 Musím být blázen,když jdu ven v tuhle noc,když jsem byla odmítnutá. 0:01:52.396,0:01:57.000 Ale,možná je to nedorozumění. 0:01:57.000,0:02:00.237 Měla bych myslet optimisticky. 0:02:00.237,0:02:02.094 Ale,myslím,že je to pravda. 0:02:02.094,0:02:07.411 Ale,ale,proč shinigami přišel do mého domu? 0:02:07.411,0:02:10.147 ale,ale, shinigami se proměnil v anděla, 0:02:10.147,0:02:15.886 tak to koneckonců nemusí být beznadějné. 0:02:15.886,0:02:28.098 ale,ale,ale,ale,ale,ale... 0:02:28.098,0:02:30.734 Doufám,že Yuya přijde. 0:02:30.734,0:02:33.737 Řekl,že přijde po telefonu 0:02:33.737,0:02:36.024 Co mu řeknu,když ho uvidím? 0:02:36.024,0:02:46.095 Co..? 0:02:46.095,0:02:49.253 Uch,počkat! 0:02:49.253,0:02:51.521 Hm? 0:02:51.521,0:02:53.857 Zapomněla jsi svou telefonní kartu. 0:02:53.857,0:02:56.026 Omlouvám se za problémy. 0:02:56.026,0:03:06.037 Díky. 0:03:06.037,0:03:08.472 To je v pořádku. 0:03:08.472,0:03:12.476 To se stalo. 0:03:12.476,0:03:20.384 Moe! 0:03:20.384,0:03:22.386 Omlouvám se,že jdu pozdě. 0:03:22.386,0:03:34.097 To nic. Právě jsem sem také přišla. 0:03:34.097,0:03:38.502 Co se děje? 0:03:38.502,0:03:40.404 No, 0:03:40.404,0:03:42.205 Správně! 0:03:42.205,0:03:45.509 Nyní je čas ukázat semena utrpení. 0:03:45.509,0:03:48.645 Jen počkej! Ukážu ti,co udělám. 0:03:48.645,0:03:54.918 Změna! 0:03:54.918,0:04:02.326 Ah! Co se to děje? 0:04:02.326,0:04:07.731 Promiň za ten telefonát ráno. 0:04:07.731,0:04:09.933 To mi vůbec nevadilo. 0:04:09.933,0:04:15.238 Pokud bych tě nemohla vidět dnes, mohla bych tě vidět zítra. 0:04:15.238,0:04:17.641 Och,je to tak? 0:04:17.641,0:04:18.942 Mýlím se? 0:04:18.942,0:04:21.144 Ne. 0:04:21.144,0:04:26.249 Nemýlíš. Jsi perfektní. 0:04:26.249,0:04:32.756 Hej,ty! Včera jsi byl s jinou dívkou! 0:04:32.756,0:04:38.161 Tak to nebylo! 0:04:38.161,0:04:40.564 Tak to nebylo. 0:04:40.564,0:04:42.165 Já vím. 0:04:42.165,0:04:44.468 Mluvíl si pouze s dívkou ze třídy 0:04:44.468,0:04:47.104 a den předtím jsi šel doprovodit někoho domů, 0:04:47.104,0:04:49.206 kvůli tomu,že ztratila její kontaktní čočky. 0:04:49.206,0:04:51.174 Správně? 0:04:51.174,0:04:53.477 Ano,je to tak. 0:04:53.477,0:04:57.581 Ale,jak to víš? 0:04:57.581,0:04:59.883 Anděl mi to pověděl. 0:04:59.883,0:05:00.851 Anděl? 0:05:00.851,0:05:04.187 Ano,dne se stalo něco úžasného! 0:05:04.187,0:05:05.022 Nejdříve ze všeho, 0:05:05.022,0:05:07.491 jsem myslela,že do mého domu přišel shinigami, 0:05:07.491,0:05:08.825 ale změnil se v anděla, 0:05:08.825,0:05:10.894 a šála,kterou jsem upletla,se zničila, 0:05:10.894,0:05:13.397 a můj pokoj byl jak bojová aréna! 0:05:13.397,0:05:15.999 O čem to mluvíš? 0:05:15.999,0:05:18.201 Nevěříš mi? 0:05:18.201,0:05:20.067 Je to trochu neuvěřitelné. 0:05:20.067,0:05:23.006 Máš pravdu. 0:05:23.006,0:05:44.428 Souhlasím s tebou. 0:05:44.428,0:05:45.629 Promiň. 0:05:45.629,0:05:47.831 Za co? 0:05:47.831,0:05:49.533 Promiň. 0:05:49.533,0:05:51.535 Nemám ponětí, o čem mluvíš! 0:05:51.535,0:05:56.339 Je to nějáká nová hra nebo co? 0:05:56.339,0:05:58.642 Říkám,že nerozumím. 0:05:58.642,0:06:08.652 Moe,neříkala jsem,že andělé nemůžou lhát? 0:06:08.652,0:06:27.471 Anděl,anděl, osamělá šipka! 0:06:27.471,0:06:31.274 Možná budeš ještě víc šťastná. 0:06:31.274,0:06:40.283 Och,osud! 0:06:40.283,0:06:51.595 Bože,co teď je? 0:06:51.595,0:06:52.162 Nikdy! 0:06:52.162,0:06:55.031 Zatracená Safety, udělala z nich pár, 0:06:55.031,0:06:56.399 když jsem byla pryč. 0:06:56.399,0:07:01.004 Zase mám nula bodů. 0:07:01.004,0:07:04.808 Jak na zvracení. 0:07:04.808,0:07:07.041 Co chceš? Ztrať se! 0:07:07.041,0:07:12.215 Říkám ti jdi pryč! 0:07:12.215,0:07:15.118 Zastav to! 0:07:15.118,0:07:19.723 Co kruci? 0:07:19.723,0:07:21.424 Co se děje? 0:07:21.424,0:07:23.326 Nevidíš mě? 0:07:23.326,0:07:25.128 Ten anděl je tu. 0:07:25.128,0:07:27.013 Hm? Nic nevidím. 0:07:27.013,0:07:29.633 Tady. 0:07:29.633,0:07:30.934 Kde? 0:07:30.934,0:07:32.502 Přece tady. 0:07:32.502,0:07:34.437 Nelžeš,viď? 0:07:34.437,0:07:39.342 Nevím. 0:07:39.342,0:07:47.951 Všechno se zdá,tak beznadějné 0:07:47.951,0:07:56.459 na noc,když pláčeš 0:07:56.459,0:08:03.767 Slova jsou triviální, 0:08:03.767,0:08:10.207 Když jsem je dala dohromady, 0:08:10.207,0:08:21.284 chtěla jsem to dlouho nekomu říct. 0:08:21.284,0:08:28.191 Plameny jsou podnítěné. 0:08:28.191,0:08:34.297 v mém těle. 0:08:34.297,0:08:42.072 Nyní, můžu ukázat svou jemnou stránku. 0:08:42.072,0:08:48.612 Zavři své uslzené oči. 0:08:48.612,0:08:52.148 Vzpomínám si. 0:08:52.148,0:08:55.552 Jak jsi mě objemul, 0:08:55.552,0:09:10.233 a tvůj úsmv se rozzářil na obloze. 0:09:10.233,0:09:14.838 Och,skvělý anděli, já jsem úspěšně zachránila Moe. 0:09:14.838,0:09:17.841 To znamená,že se můžu stát plnohodnotným andělem,že? 0:09:17.841,0:09:21.511 Příště: Pláč,smích a argument: To je odporné! 0:09:21.511,0:09:29.152 Těší mě,zlato. 0:09:29.152,0:09:31.821 Och,úžasný anděli v nebi, 0:09:31.821,0:09:36.026 Napravila jsem Moenino utpení. 0:09:36.026,0:09:39.462 Není to skvělé? 0:09:39.462,0:09:41.965 Tím myslím,že jsem pravdomluvný anděl 0:09:41.965,0:09:43.867 plnohodný,ne? 0:09:43.867,0:09:46.077 Risky Safety 0:09:46.077,0:09:51.641 Epizoda 4: Pláč,smích a argument: To je odporné! 0:09:51.641,9:59:59.000 Těší mě,zlato!