Return to Video

Overdose: The Next Financial Crisis

  • 0:02 - 0:06
    *Federal Reserve telah menurunkan
    suku bunga utamanya ke tingkat terendah...*
  • 0:10 - 0:12
    *Krisis akan terjadi...*
  • 0:12 - 0:15
    *Stimulus keuangan terbesar
    yang pernah kita lihat...*
  • 0:17 - 0:20
    *Kita berada di tengah
    krisis keuangan yang serius...*
  • 0:20 - 0:23
    *...dan pemerintah federal sedang mengatasinya
    dengan tindakan tegas.*
  • 0:32 - 0:35
    Apakah Anda telah mengambil
    kredit rumah yang tinggi?
  • 0:37 - 0:41
    Atau ada Anda menaruh uang di saham,
    reksadana, atau obligasi?
  • 0:43 - 0:46
    Jika tidak, maka Anda bisa bersantai.
  • 0:46 - 0:49
    Tapi bagi kita yang melakukannya,
    tinggal menunggu waktu.
  • 0:50 - 0:55
    Ini adalah kisah krisis keuangan
    terbesar di zaman kita.
  • 0:55 - 0:57
    Yang sedang menuju kita.
  • 1:15 - 1:20
    Pemerintah menghabiskan ratusan miliar dolar
    untuk menunjukkan mereka berbuat sesuatu...
  • 1:20 - 1:25
    ...namun tidak direncanakan dengan baik
    dan tidak seefektif yang seharusnya.
  • 1:25 - 1:29
    Ketika mereka mulai kehilangan uangnya,
    "Hei, kita harus kembali dalam permainan."
  • 1:29 - 1:34
    "Kita harus membuat dadu mereka bergulir lagi,
    ayo kita buat gelembung yang lain.
  • 1:34 - 1:39
    "Kamu pikir gelembung dot-com sangat besar?
    Kami punya yang lebih besar untukmu..."
  • 1:42 - 1:44
    Masalahnya mereka tidak pernah
    benar-benar menyembuhkan krisis.
  • 1:44 - 1:46
    Mereka ibarat memberikan alkohol untuk pemabuk.
  • 1:46 - 1:50
    Hal itu tidak membuatnya tenang,
    malah membuatnya makin sempoyongan.
  • 1:50 - 1:53
    Dan itulah yang kita lakukan,
    itulah yang sedang kita coba lakukan.
  • 1:53 - 1:56
    Pada saatnya nanti Anda membunuh pemabuk tersebut,
  • 1:56 - 1:58
    Pada titik tertentu Anda tidak bisa minum lagi.
  • 1:58 - 2:01
    Begitulah hal itu berakhir.
    Anda mencapai batas kemampuan.
  • 2:01 - 2:02
    Dan di situlah kita.
  • 2:02 - 2:04
    Kongres ingin mendukung mereka.
  • 2:04 - 2:08
    Kongres ingin alasan untuk
    menyelamatkan para pekerja otomotif
  • 2:08 - 2:12
    dan eksekutif memberikan dalih
    alasan politis untuk mengatakan:
  • 2:12 - 2:16
    "Saya melakukan ini bukan untuk
    mendapatkan suara dari pekerja...
  • 2:16 - 2:18
    "…dan karena saya akan memberi
    banyak uang kepada mereka.
  • 2:18 - 2:21
    "Saya benar-benar melakukan hal ini
    untuk perekonomian Amerika."
  • 2:38 - 2:40
    Jadi, solusinya adalah masalah.
  • 2:40 - 2:44
    Itulah mengapa kita memiliki
    masalah sejak awal.
  • 2:45 - 2:50
    Inilah bahayanya dalam melindungi
    investor dan konsumen...
  • 2:50 - 2:53
    …dari konsekuensi keputusan
    yang pemerintah buat sendiri.
  • 2:58 - 3:04
    Overdosis: Krisis Keuangan Berikutnya
  • 3:04 - 3:08
    Kita bisa mengatasinya.
    Tapi kita harus bertindak cepat...
  • 3:08 - 3:13
    ...karena jam terus berdetak
    dan waktu tidak bekerja seperti yang kita mau.
  • 3:18 - 3:21
    Saya mengerti banyak warga Amerika
    punya banyak pertanyaan malam ini.
  • 3:21 - 3:24
    Bagaimana kita bisa mencapai titik ini
    dalam perekonomian kita...
  • 3:24 - 3:28
    ...dan apa artinya ini
    bagi masa depan keuangan Anda?
  • 3:28 - 3:32
    Ini pertanyaan yang baik
    dan layak mendapat jawaban yang jelas.
  • 3:41 - 3:47
    Mereka meruntuhkan simbol,
    simbol keuangan Amerika.
  • 3:47 - 3:51
    Menara kembar perdagangan dunia.
  • 3:54 - 3:57
    *Hari ini kita mengalami tragedi nasional.*
  • 3:58 - 4:03
    *Dua pesawat telah menabrak
    World Trade Center.*
  • 4:13 - 4:20
    Perusahaanku yang lama, seluruhnya,
    dimana aku bekerja...
  • 4:20 - 4:22
    ...seluruhnya telah lenyap.
  • 4:23 - 4:25
    Kisah krisis keuangan yang besar...
  • 4:25 - 4:28
    …diawali seperti kebanyakan
    cerita di masa kita.
  • 4:28 - 4:33
    Di Amerika Serikat,
    tanggal 11 September 2001.
  • 4:33 - 4:36
    Para teroris tahu persis
    apa yang mereka lakukan.
  • 4:36 - 4:39
    Menyerang simbol utama
    perekonomian global.
  • 4:39 - 4:43
    Dan mereka melakukannya
    ketika AS sudah jatuh ke dalam resesi...
  • 4:43 - 4:45
    ...setelah gelembung dot-com pecah.
  • 4:45 - 4:49
    *Ketua Federal Reserve AS*
    Meskipun kejadian tragis 11 September...
  • 4:49 - 4:53
    ...fondasi dari masyarakat bebas kita
    tetap kokoh...
  • 4:53 - 4:58
    ...dan saya yakin, kita akan pulih
    dan sejahtera seperti di masa lalu.
  • 5:03 - 5:08
    Pada musim semi 2001 Federal Reserve
    mulai menurunkan suku bunga…
  • 5:08 - 5:10
    …dan terus diturunkan...
  • 5:10 - 5:14
    ...untuk menyelamatkan perusahaan yang hampir jatuh
    dan menurunkan angka pengangguran.
  • 5:14 - 5:20
    Selama tahun 2001 suku bunga turun
    dari 6,5% menjadi 1,75%.
  • 5:20 - 5:27
    Pada tahun 2003 turun hingga 1%
    dan tetap disitu selama setahun penuh.
  • 5:30 - 5:34
    Memprediksikan kepanikan 2008,
    perekonomian 9/11...
  • 5:34 - 5:38
    ...dan krisis ekonomi
    yang masih kita alami saat ini...
  • 5:38 - 5:41
    ...adalah salah satu ramalan termudah
    yang mungkin pernah kita buat...
  • 5:41 - 5:44
    ...dalam ramalan tren 30 tahun kita.
  • 5:44 - 5:45
    Hal itu sangat sederhana.
  • 5:46 - 5:51
    Gerald Celente tinggal di Kingston
    beberapa mil di utara New York.
  • 5:51 - 5:54
    Dia salah satu analis tren
    terkenal di AS.
  • 5:54 - 5:56
    Dia dijuluki sebagai Nostradamus modern.
  • 5:56 - 5:58
    Tidak hanya meramalkan
    krisis saat ini...
  • 5:58 - 6:03
    ...ia juga meramalkan gelembung dot-com
    dan runtuhnya pasar saham pada 1987.
  • 6:04 - 6:09
    Segera setelah 9/11
    presiden AS George W. Bush...
  • 6:09 - 6:13
    ...mengatakan kepada rakyat Amerika
    untuk tenang dan pergi keluar berbelanja.
  • 6:13 - 6:15
    Tapi bagaimana mereka bisa melakukannya?
    Kalian sedang dalam resesi.
  • 6:16 - 6:18
    Federal Reserve datang untuk menyelamatkan.
  • 6:18 - 6:22
    Dalam memoarnya, Kepala Federal Reserve
    Alan Greenspan, menulis...
  • 6:22 - 6:26
    …dia tahu bahwa suku bunga rendah
    dapat menyebabkan gelembung.
  • 6:27 - 6:28
    *Waktunya berpesta.*
  • 6:28 - 6:31
    Biasanya, bank sentral membereskan
    mangkuk minuman...
  • 6:31 - 6:33
    …ketika pesta telah usai.
  • 6:33 - 6:36
    Tingkat suku bunga
    tidak boleh rendah terlalu lama...
  • 6:36 - 6:39
    …atau masyarakat akan melakukan hal-hal
    yang akan mereka sesali nanti.
  • 6:40 - 6:44
    *Pesta ini harus berjalan dengan baik...*
  • 6:44 - 6:48
    *Tujuan pesta adalah
    untuk bersenang-senang bersama…*
  • 6:48 - 6:52
    *...dan pesta yang sukses
    perlu perencanaan dan keterampilan.*
  • 6:52 - 6:56
    Greenspan berpendapat bahwa The Fed
    tidak perlu membereskan mangkuknya...
  • 6:56 - 7:00
    ....tapi tetap terus diisi ulang
    meskipun pesta hampir selesai.
  • 7:01 - 7:04
    Dan jika semua berjalan buruk,
    The Fed akan membersihkan kekacauannya...
  • 7:04 - 7:06
    ...dan jadi sempoyongan.
  • 7:06 - 7:09
    Bank dan para spekulan menyukainya.
  • 7:09 - 7:12
    Mereka bisa mengambil risiko
    lebih besar dari sebelumnya.
  • 7:12 - 7:15
    Jika mereka berhasil,
    mereka bisa menyimpan keuntungannya.
  • 7:15 - 7:18
    Dan jika mereka merugi,
    Greenspan akan menyelamatkan mereka.
  • 7:20 - 7:21
    *Begitulah Mama.*
  • 7:21 - 7:26
    Aku pulang sambil menangis
    dan dia akan memberiku permen.
  • 7:30 - 7:34
    Ketika Anda melihat pasar saham turun
    dan gelembung perumahan pecah...
  • 7:34 - 7:35
    ...semua kekayaan itu akan menguap...
  • 7:35 - 7:39
    ...dan yang tersisa adalah
    akumulasi utang untuk luar negeri.
  • 7:44 - 7:47
    Peter Schiff adalah analis lain
    yang telah berulangkali mencibir...
  • 7:47 - 7:51
    …ketika dia memprediksi krisis perekonomian AS
    saat kondisinya sedang bergairah.
  • 7:53 - 7:57
    Kita pergi ke pesta mabuk global
    yang belum pernah ada sebelumnya.
  • 7:57 - 8:03
    Rakyat Amerika meminjam dan menghabiskan
    triliunan dolar untuk beli barang-barang...
  • 8:03 - 8:05
    ...dan itulah sebabnya mengapa kita
    berada dalam banyak kesulitan.
  • 8:05 - 8:09
    Itu karena kita semua mabuk
    akibat alkohol The Fed.
  • 8:09 - 8:12
    FED ALCOHOL
  • 8:13 - 8:16
    Dalam dunia yang tiba-tiba tidak menentu
    dan negara yang sedang terancam...
  • 8:16 - 8:20
    ...tidak ada yang lebih aman dibandingkan
    berinvestasi untuk rumah pribadi.
  • 8:20 - 8:22
    Dalam Impian Rakyat Amerika.
  • 8:23 - 8:26
    Saya percaya pada Impian Rakyat Amerika.
    *17 Juni 2002*
  • 8:26 - 8:29
    Saya percaya ada hal seperti
    Impian Rakyat Amerka.
  • 8:29 - 8:32
    Memiliki rumah adalah
    bagian dari mimpi itu.
  • 8:32 - 8:34
    Seperti itulah. Di Amerika,
    jika Anda punya rumah Anda sendiri,
  • 8:34 - 8:37
    …Anda mewujudkan Impian Rakyat Amerika.
  • 8:38 - 8:43
    Vernon Smith dianugerahi
    Nobel Ekonomi di tahun 2002.
  • 8:43 - 8:46
    Atas penelitiannya pada ekonomi eksperimental.
  • 8:46 - 8:50
    Dalam eksperimennya
    ia menguji teori-teori ekonomi.
  • 8:50 - 8:53
    Smith adalah ahli gelembung (buble).
  • 8:54 - 8:59
    Jika Anda bisa membeli rumah
    dengan uang muka yang sangat rendah...
  • 8:59 - 9:04
    ...maka Anda beruntung,
    jika harganya terus naik.
  • 9:04 - 9:08
    Jika harga turun, maka Anda tidak rugi
    untuk meninggalkannya...
  • 9:08 - 9:10
    ...dan biarkan bank mengurusnya.
  • 9:12 - 9:15
    Suku bunga yang rendah
    menyebabkan gelembung perumahan.
  • 9:15 - 9:19
    Pinjaman murah mendorong orang untuk membeli rumah
    lebih banyak dan lebih besar.
  • 9:19 - 9:23
    Harga perumahan mulai naik
    sebesar 10% per tahun.
  • 9:23 - 9:27
    Banyak orang mengambil kredit kedua
    dengan jaminan rumah yang lama untuk konsumsi.
  • 9:29 - 9:32
    Anda ingin berlibur,
    membeli baju baru?
  • 9:32 - 9:35
    Bagaimana jika mengisi rumah Anda?
  • 9:35 - 9:36
    Anda tidak punya uang?
  • 9:36 - 9:39
    Bagaimana dengan pinjaman ekuitas rumah?
    Cocok untuk Anda.
  • 9:39 - 9:42
    Mari kita gunakan rumah
    sebagai celengan.
  • 9:42 - 9:45
    Bank-bank memberikan pinjaman
    kepada hampir semua orang.
  • 9:46 - 9:48
    Buat apa Anda perlu penghasilan layak
    untuk membeli rumah...
  • 9:48 - 9:51
    ...jika Anda bisa kaya
    dengan tinggal di dalamnya?
  • 9:51 - 9:54
    Pasar bahkan menciptakan istilah
    pinjaman NINA.
  • 9:54 - 9:55
    Tidak punya penghasilan?
    (No Income)
  • 9:55 - 9:57
    Tidak punya aset?
    (No Assets)
  • 9:57 - 9:58
    Tidak masalah!
  • 9:58 - 9:59
    Anda akan mendapatkan pinjaman.
  • 9:59 - 10:06
    Undang-undang dengan agresif
    mendorong pemberi pinjaman...
  • 10:06 - 10:10
    ... untuk meminjamkan kepada masyarakat menengah,
    orang-orang yang pendapatannya ...
  • 10:10 - 10:14
    ...80% dari pendapatan rata-rata
    atau di bawahnya.
  • 10:14 - 10:17
    Politisi mendorong hal ini.
  • 10:17 - 10:22
    Untuk waktu yang lama
    semuanya mendorong kepemilikan rumah.
  • 10:22 - 10:25
    Jadi mereka telah membuat pengurangan,
    subsidi, dan asuransi.
  • 10:25 - 10:29
    Dan mereka menciptakan dua perusahaan besar
    pembiayaan kredit.
  • 10:29 - 10:31
    Fannie Mae dan Freddie Mac.
  • 10:31 - 10:35
    Tugas mereka adalah menggunakan
    ribuan miliaran dolar...
  • 10:35 - 10:39
    ...untuk menjamin pinjaman bagi orang-orang
    yang tidak bisa mendapatkannya di pasar terbuka.
  • 10:39 - 10:43
    Mereka adalah perusahaan
    yang disponsori pemerintah.
  • 10:43 - 10:46
    Mereka dimiliki oleh swasta
    tetapi diciptakan oleh Kongres...
  • 10:46 - 10:50
    ...dan transaksi mereka
    dijamin oleh pemerintah.
  • 10:51 - 10:54
    *Mantan Kepala Ekonom, Freddie Mac*
    Khususnya Fannie Mae dan Freddie Mac...
  • 10:54 - 10:55
    ...perusahaan yang disponsori pemerintah...
  • 10:55 - 11:00
    …artinya, mereka itu perusahaan swasta...
  • 11:00 - 11:03
    ...yang memiliki aturan khusus
    dari pemerintah.
  • 11:03 - 11:06
    Dan satu hal mengenai perusahaan
    yang disponsori pemerintah...
  • 11:06 - 11:08
    …hal utama yang semua orang tahu...
  • 11:08 - 11:11
    ...adalah kesan bahwa
    mereka dijamin oleh pemerintah.
  • 11:11 - 11:13
    *17 Juni 2002*
    Pertama-tama, perusahaan
    yang disponsori pemerintah...
  • 11:13 - 11:14
    ...yang telah membantu menciptakan
    sistem kredit kita...
  • 11:14 - 11:17
    Saya perkenalkan dua pimpinannya
    hari ini...
  • 11:17 - 11:20
    ...mereka adalah
    Fannie Mae dan Freddie Mac...
  • 11:20 - 11:22
    ...serta Federal Home Loan Banks,
  • 11:22 - 11:25
    …yang akan meningkatkan bantuan mereka
    untuk masyarakat kecil...
  • 11:25 - 11:30
    ...lebih dari 440 miliar dolar.
  • 11:34 - 11:37
    Dalam dekade terakhir, Fannie Mae dan Freddie Mac
    telah menyumbangkan...
  • 11:37 - 11:41
    ...lebih dari 200 juta dolar
    untuk politisi di Washington.
  • 11:41 - 11:44
    Perusahaan yang disponsori pemerintah.
  • 11:45 - 11:48
    Saya bertanya kepada
    mantan kepala ekonom Freddie Mac...
  • 11:48 - 11:50
    ...apa yang mereka dapat dari uang mereka.
  • 11:51 - 11:52
    Aku tidak tahu.
  • 11:52 - 11:56
    Maksudku, itu pertanyaan yang sulit...
  • 11:56 - 12:00
    ...mereka punya aturan yang cukup baik...
  • 12:00 - 12:04
    ...mereka mengatur dengan cara yang bias.
  • 12:04 - 12:08
    Dalam banyak hal struktur regulasinya
    lumayan baik...
  • 12:08 - 12:13
    ...tapi masalahnya regulasi tersebut
    merupakan sebuah kompromi.
  • 12:13 - 12:15
    Bukan Departemen Keuangan,
    bukan pula Departemen Perumahan...
  • 12:15 - 12:18
    ...di antara keduanya.
  • 12:18 - 12:20
    Ada tanggung jawab moral yang besar...
  • 12:20 - 12:23
    ...oleh pemerintah dalam pasar kredit.
  • 12:23 - 12:25
    Ketika pemerintah melalui Fannie dan Freddie...
  • 12:25 - 12:29
    ...mulai menjamin pinjaman, maka kreditur tidak lagi...
  • 12:29 - 12:31
    ...khawatir untuk mendapatkan uang mereka kembali,
    karena pemerintah mengatakan:
  • 12:31 - 12:32
    ..."Kami jamin itu."
  • 12:32 - 12:35
    Dan oleh sebab itu saya mengusulkan,
    dan mendesak Kongres...
  • 12:35 - 12:38
    ...untuk sepenuhnya mendanai
    uang muka Impian Rakyat Amerika.
  • 12:39 - 12:45
    Kebijakan ini akan menggunakan uang pajak
    untuk membantu...
  • 12:45 - 12:49
    ...pembeli yang berpenghasilan rendah
    untuk membayar uang muka.
  • 12:49 - 12:52
    Keserakahan harus diimbangi dengan sedikit ketakutan...
  • 12:52 - 12:57
    …dan begitu aturan mengenai pembayaran uang muka.
    Dan aturan amortisasi (penurunan nilai).
  • 12:57 - 13:02
    Hal ini mencegah orang untuk jadi serakah...
  • 13:02 - 13:05
    ...dari berharap jadi kaya
    dengan cara membeli rumah...
  • 13:05 - 13:08
    ...dan menjualnya lagi
    dengan harga lebih tinggi.
  • 13:08 - 13:11
    Jika salah satu hambatan memiliki rumah...
  • 13:11 - 13:13
    ...adalah tidak mampu membayar uang muka...
  • 13:13 - 13:17
    …di sisi lain tujuan kita meningkatkan
    kepemilikan rumah...
  • 13:17 - 13:21
    ...maka wajar jika kita membantu orang
    membayar uang muka itu.
  • 13:21 - 13:23
    Ini masalahnya.
  • 13:23 - 13:24
    Tanggung jawab moral.
  • 13:24 - 13:27
    Kita memberikan tanggung jawab moral
    kepada pembeli rumah.
  • 13:27 - 13:30
    Sekali dibilang bahwa Anda bisa punya rumah
    tanpa uang muka...
  • 13:30 - 13:33
    ...maka tidak ada risiko kepada peminjam.
  • 13:33 - 13:34
    Dia tidak peduli membayar kemahalan...
  • 13:34 - 13:37
    ...karena jika harga rumah terus naik,
    ia dapat uang.
  • 13:37 - 13:40
    Jika harga berhenti naik,
    bank yang kehilangan uang.
  • 13:40 - 13:43
    Kita memiliki tanggung jawab moral
    dalam sistem perbankan kita.
  • 13:43 - 13:46
    Pemerintah AS menjamin semua simpanan bank.
  • 13:46 - 13:47
    Nah, apa artinya?
  • 13:47 - 13:50
    Itu berarti bahwa nasabah tidak peduli
    apa yang bank lakukan...
  • 13:50 - 13:52
    ...dengan uang mereka setelah disimpan.
  • 13:52 - 13:54
    Karena mereka tahu pemerintah menjamin hal itu.
  • 13:54 - 13:58
    Dan pemerintah federal jelas harus berperan penting.
  • 13:58 - 14:02
    Dan kita akan, maksudku...
    kalau melihat tujuannya, aku bersungguh-sungguh.
  • 14:02 - 14:03
    Mengapa mereka melakukan itu?
  • 14:03 - 14:07
    Mengapa kita tidak biarkan saja kredit dibiayai oleh swasta?
  • 14:07 - 14:10
    Alasannya karena swasta tidak akan membiayai...
  • 14:10 - 14:14
    ...kredit gila dan harga perumahan harus turun...
  • 14:14 - 14:16
    ...ke tingkat yang orang benar-benar mampu.
  • 14:17 - 14:22
    Bagaimana Anda bisa mendorong kepemilikan rumah,
    jika orang tidak mampu beli rumah?
  • 14:22 - 14:25
    Bank-bank besar berani membuat pinjaman berisiko...
  • 14:25 - 14:28
    ...karena mereka telah mengemas ulang pinjaman tersebut...
  • 14:28 - 14:31
    ...dan menjualnya kepada yang lain
    sebagai surat berharga.
  • 14:31 - 14:33
    Mereka menjualnya ke bank lain,
  • 14:33 - 14:35
    ke Fannie Mae dan Freddie Mac...
  • 14:35 - 14:40
    …dan dijual ke Norwegia, ke Jerman, dan ke China.
  • 14:40 - 14:41
    Jika pinjaman menjadi bermasalah...
  • 14:41 - 14:45
    ...orang lain akan menerima getahnya.
  • 14:45 - 14:48
    Aku rasa kita sedikit lebih awal.
    Apa yang akan kau lakukan?
  • 14:48 - 14:51
    Apa saja kecuali mengamati kuil kapitalisme ini.
  • 14:51 - 14:52
    Ayolah, Nick.
  • 14:52 - 14:55
    Lihatlah mereka, mata mereka terbelalak.
  • 14:55 - 14:58
    Terngaga atas sesuatu yang membuat mereka
    kehilangan pekerjaan.
  • 14:58 - 15:00
    Untuk sekarang Nick,
    jangan terlalu bersemangat.
  • 15:00 - 15:03
    Keluargaku berpikir Amerika adalah tempat
    yang cukup bagus...
  • 15:03 - 15:04
    ...dan aku tidak ingin kau mengecewakan mereka.
  • 15:04 - 15:05
    Aku tahu.
  • 15:06 - 15:07
    Semua orang ingin membeli...
  • 15:07 - 15:10
    ...karena lembaga pemeringkat
    yang menilai sekuritas...
  • 15:10 - 15:14
    ...memberikan peringkat tertinggi
    untuk obligasi-terjamin.
  • 15:14 - 15:17
    Mereka menjanjikan keuntungan besar
    dengan resiko yang sangat kecil.
  • 15:17 - 15:21
    Lembaga pemeringkat mengira
    harga rumah akan terus naik.
  • 15:21 - 15:24
    Dan jika dicermati pada kenyataannya...
  • 15:24 - 15:29
    …bahwa lembaga pemeringkat dibayar
    oleh penjual sekuritas.
  • 15:29 - 15:32
    Jadi proses tersebut korup. Pertama-tama...
  • 15:32 - 15:37
    ...pemerintah memberikan lisensi
    ke Moody dan Standard & Poor's...
  • 15:37 - 15:39
    ...sehingga hanya ada beberapa perusahaan
    yang berwenang...
  • 15:39 - 15:40
    ...untuk menilai obligasi (pinjaman) ini.
  • 15:40 - 15:43
    Jadi itu bukan murni pasar bebas,
    pemerintah bermain...
  • 15:43 - 15:45
    ...dengan Moody dan Standard & Poor's.
  • 15:45 - 15:48
    Dan juga ada hubungan yang tidak benar...
  • 15:48 - 15:50
    ...antara Wall Street dan lembaga pemeringkat...
  • 15:50 - 15:53
    ....dimana mereka membayar lembaga pemeringkat...
  • 15:53 - 15:55
    ...untuk menilai produk yang mereka kelola.
  • 15:55 - 15:58
    Jadi disini terdapat permainan kotor...
  • 15:58 - 16:01
    ...mereka tahu jika mereka memberi peringkat buruk,
    maka mereka tidak bisa menjualnya...
  • 16:01 - 16:04
    ...dan jika tidak bisa dijual,
    mereka tidak akan mendapat uang...
  • 16:04 - 16:06
    ... untuk terus bekerja menilai mereka.
  • 16:08 - 16:10
    Masa itu adalah masa yang hebat.
  • 16:10 - 16:12
    Namun semua terbentuk dari pasar buatan.
  • 16:12 - 16:17
    Pinjaman murah untuk menaikkan harga perumahan.
  • 16:17 - 16:21
    Ketika suku bunga kembali ke tingkat normal
    pada tahun 2006...
  • 16:21 - 16:23
    …kehebatannya hilang.
  • 16:23 - 16:27
    Tapi menurut seseorang
    masa depan masih cerah.
  • 16:27 - 16:28
    Ben Bernanke,
  • 16:28 - 16:31
    Pengganti Alan Greenspan
    sebagai Kepala Federal Reserve.
  • 16:32 - 16:34
    *29 Juli 2005*
    Menurut Anda, apa skenario terburuk...
  • 16:34 - 16:38
    ...jika harga turun secara signifikan...
  • 16:38 - 16:39
    ...di semua tempat?
  • 16:39 - 16:41
    Saya kurang setuju dengan pertanyaan Anda...
  • 16:41 - 16:43
    ... hal itu sangat kecil kemungkinannya...
  • 16:43 - 16:47
    ...kita tidak pernah mengalami
    penurunan harga rumah secara nasional.
  • 16:48 - 16:52
    Masyarakat tidak bisa lagi mendapatkan pinjaman baru
    untuk melunasi utang yang lama.
  • 16:52 - 16:55
    Mereka yang telah diberi kredit
    meskipun pendapatannya sangat rendah...
  • 16:55 - 16:57
    ...tidak mampu membayar.
  • 16:57 - 16:59
    Harga mulai jatuh...
  • 16:59 - 17:03
    ...membuat obligasi-terjamin
    menjadi makin tidak berharga.
  • 17:03 - 17:05
    *28 Februari 2007*
    Tidak ada banyak indikasi saat ini yang...
  • 17:05 - 17:10
    …menunjukkan masalah kredit subprime
    telah meluas ke pasar kredit...
  • 17:10 - 17:12
    ...yang nampaknya masih sehat.
  • 17:12 - 17:16
    Lembaga pemeringkat menghapus
    peringkat tinggi pada surat berharga.
  • 17:16 - 17:19
    Investor, yang hanya percaya pada peringkat...
  • 17:19 - 17:21
    ...tiba-tiba tidak tahu apa yang telah mereka beli.
  • 17:21 - 17:24
    Mereka tidak tahu bagaimana berisikonya pinjaman itu.
  • 17:24 - 17:28
    *Kepala Federal Reserve AS, 18 Juli 2007*
    Secara keseluruhan perekonomian AS tampaknya
    akan tumbuh dengan kecepatan moderat...
  • 17:28 - 17:31
    ...selama paruh kedua tahun 2007...
  • 17:31 - 17:34
    ...dengan pertumbuhan dan penguatan
    sedikit pada tahun 2008...
  • 17:34 - 17:37
    ...ke tingkat yang dekat
    dengan tren penguatan ekonomi.
  • 17:38 - 17:41
    Terjadi efek berantai.
  • 17:41 - 17:44
    Investor berhenti membeli obligasi-terjamin
  • 17:44 - 17:47
    dan menolak untuk memberikan pinjaman
    kepada mereka yang jaminannya obligasi tersebut.
  • 17:48 - 17:51
    Bank investasi seperti Bear Stearns dan Lehman Brothers…
  • 17:51 - 17:55
    …tidak lagi bisa mendapatkan pinjaman baru
    untuk terus beroperasi.
  • 17:55 - 18:00
    Fannie Mae dan Freddie Mac
    tidak mampu lagi menyembunyikan bencana.
  • 18:02 - 18:05
    Krisis keuangan dimulai dengan cara...
  • 18:05 - 18:08
    ...yang menakutkan seperti situasi saat ini.
  • 18:08 - 18:12
    Semua dimulai dari krisis ekonomi di AS...
  • 18:12 - 18:15
    …dan pemerintah menanggapi dengan tegas.
  • 18:15 - 18:18
    Setelah 9/11 dan pecahnya gelembung dot-com...
  • 18:18 - 18:21
    …pemerintah AS berusaha untuk
    menyelamatkan perekonomian...
  • 18:21 - 18:23
    …dengan membuat gelembung baru.
  • 18:23 - 18:27
    Saat ini, dunia sedang berusaha
    untuk keluar dari krisis keuangan...
  • 18:27 - 18:30
    ….dengan membuat gelembung baru.
  • 18:30 - 18:35
    Bedanya adalah gelembung ini
    jauh lebih besar.
  • 18:44 - 18:48
    Setelah mereka buat gelembung dot-com dan pecah...
  • 18:48 - 18:52
    …mereka buat lagi gelembung real estate
    dan gelembung krisis pinjaman...
  • 18:52 - 18:53
    …dan ketika itu pecah…
  • 18:53 - 18:56
    …sekarang mereka buat gelembung
    dari semua gelembung.
  • 18:56 - 19:01
    Bukan hanya di Amerika Serikat, ini adalah gelembung global,
    mereka semua melakukannya.
  • 19:01 - 19:03
    Ini disebut gelembung dana talangan (bailout).
  • 19:03 - 19:07
    "Hei, perkonomian menurun, menuju resesi...
  • 19:07 - 19:11
    …penjualan tidak cukup baik, ekspor melemah,
    butuh uang lebih?
  • 19:11 - 19:15
    "Bagaimana dengan, kita sebut saja, paket stimulus?"
  • 19:15 - 19:19
    Dari Australia ke Amerika Serikat...
  • 19:19 - 19:22
    …dari Inggris ke Cina…
  • 19:22 - 19:27
    …mereka mengguyur uang ke dalam sistem
    agar tetap berjalan.
  • 19:29 - 19:34
    Pada September 2008 perekonomian AS
    sudah hampir runtuh.
  • 19:34 - 19:38
    Fannie Mae dan Freddie Mac
    telah diambil alih oleh pemerintah.
  • 19:39 - 19:44
    Pada 15 September, raksasa bank investasi
    Lehman Brothers jatuh bangkrut…
  • 19:44 - 19:47
    ….setelah menaruh harapan besar
    pada kredit perumahan.
  • 19:48 - 19:51
    AIG, perusahaan asuransi terbesar di dunia...
  • 19:51 - 19:53
    …jatuh pada hari berikutnya.
  • 19:53 - 19:54
    Ketakutan merasuki.
  • 19:54 - 19:56
    Siapa pun nampaknya bisa jatuh.
  • 19:56 - 20:01
    Bank tidak berani lagi memberikan pinjaman
    kepada perusahaan atau bank lain.
  • 20:03 - 20:06
    Para ahli memperingatkan
    bahwa perekonomian akan runtuh.
  • 20:10 - 20:13
    *Laporan Khusus CBS News*
  • 20:13 - 20:15
    *Pidato kenegaraan dari Presiden*
  • 20:15 - 20:20
    *Dari kantor pusat CBS News di New York,
    disampaikan oleh Katie Couric.*
  • 20:20 - 20:21
    Selamat malam pemirsa.
  • 20:21 - 20:24
    Presiden Bush meminta kesempatan...
  • 20:24 - 20:28
    …untuk menyampaikan pidato
    tentang krisis nasional.
  • 20:28 - 20:31
    Beberapa lembaga keuangan terkemuka
    di negara ini…
  • 20:31 - 20:34
    …berada dalam bahaya kebangkrutan
    akibat kredit pinjaman yang memburuk...
  • 20:34 - 20:37
    …dan akan sangat berpengaruh
    bagi seluruh perekonomian.
  • 20:38 - 20:41
    Kita berada di tengah
    krisis keuangan yang serius…
  • 20:41 - 20:45
    …dan pemerintah federal
    sedang mengatasinya dengan tindakan tegas.
  • 20:49 - 20:51
    700 miliar US dollar
  • 20:51 - 20:55
    Dalam pidatonya, Bush membuat pasar
    semakin takut...
  • 20:55 - 20:58
    …namun masih berharap
    pasar mempercayainya...
  • 20:58 - 21:00
    Dia punya solusinya.
  • 21:00 - 21:01
    Selaku pemerintah federal
    kami mengusulkan...
  • 21:01 - 21:05
    …menggunakan 700 miliar dollar dari pajak…
  • 21:05 - 21:08
    …untuk membeli aset bermasalah
    yang menyumbat sistem keuangan.
  • 21:16 - 21:20
    Pemerintah AS memberikan uang dalam jumlah besar
    kepada bank-bank di Wall Street...
  • 21:20 - 21:22
    …untuk menutupi masalah mereka.
  • 21:22 - 21:24
    Bahkan bank-bank yang tidak ingin menerimanya…
  • 21:24 - 21:25
    …dipaksa untuk mengambil…
  • 21:25 - 21:28
    …sehingga masyarakat tidak tahu mana bank...
  • 21:28 - 21:30
    … yang berada di ambang kehancuran.
  • 21:32 - 21:33
    *Semua yang setuju katakan "Saya".*
  • 21:33 - 21:35
    *Saya ...*
  • 21:35 - 21:36
    *Yang tidak setuju katakan "Tidak".*
  • 21:36 - 21:38
    *"Saya" yang menang .*
  • 21:41 - 21:42
    Saya berterima kasih kepada Menteri Keuangan...
  • 21:42 - 21:44
    …untuk bekerja keras dengan dewan...
  • 21:44 - 21:46
    …dan berterima kasih kepada dewan
    untuk jam kerja yang panjang...
  • 21:46 - 21:48
    …untuk menghasilkan solusi ini...
  • 21:48 - 21:51
    …yang disetujui semua pihak
    dan akan memecahkan masalah.
  • 21:51 - 21:55
    Pada 3 Oktober, Kongres menyetujui
    bailout keuangan terbesar dalam sejarah.
  • 21:56 - 22:00
    700 miliar dolar.
  • 22:02 - 22:03
    Di seluruh dunia...
  • 22:03 - 22:07
    …di Jerman, Italia, Kanada, Korea Selatan, dan Inggris,
  • 22:07 - 22:11
    …para politisi melakukan hal yang sama
    untuk menyelamatkan bank mereka.
  • 22:18 - 22:22
    Kami telah mengambil keputusan
    yang benar, tegas dan sulit...
  • 22:22 - 22:24
    …yang diperlukan untuk melindungi
    stabilitas sistem keuangan...
  • 22:24 - 22:27
    …dan untuk melindungi nasabah.
  • 22:29 - 22:34
    David Walker, mantan Ketua Pengawas Keuangan AS 1998-2008.
  • 22:34 - 22:38
    Dia mundur karena begitu khawatir
    akan perekonomian AS…
  • 22:38 - 22:42
    …dia ingin dengan bebas mengingatkan
    tentang apa yang mungkin terjadi.
  • 22:42 - 22:44
    Dalam pandangan saya...
  • 22:44 - 22:49
    …bailout itu diperlukan dalam hal tertentu…
  • 22:49 - 22:54
    …tapi disisi lain kita telah membuang banyak uang.
  • 22:54 - 22:55
    Karena kita tidak melakukan tiga hal.
  • 22:55 - 22:58
    Pertama, mempunyai tujuan yang jelas...
  • 22:58 - 23:00
    ….tentang apa yang kita coba capai.
  • 23:00 - 23:04
    Kedua, mempunyai kriteria yang telah ditetapkan...
  • 23:04 - 23:07
    …siapa yang layak menerima uang
    dan siapa yang tidak.
  • 23:07 - 23:10
    Dan ketiga, memiliki ketentuan di depan...
  • 23:10 - 23:13
    …apa yang bisa dan tidak bisa mereka
    lakukan dengan uang itu.
  • 23:13 - 23:16
    Dan akibat dari tidak memiliki
    ketiga hal tersebut...
  • 23:16 - 23:19
    …beberapa orang menerima uang
    padahal tidak layak...
  • 23:19 - 23:23
    …yang lain menerima uang tapi
    tidak menggunakannya dengan baik…
  • 23:23 - 23:27
    …dan hasilnya banyak uang dari
    pajak yang terbuang percuma.
  • 23:27 - 23:31
    *19 November 2008*
    Apa akibatnya jika industri domestik dibiarkan jatuh?
  • 23:31 - 23:34
    Kau dengar Senator Stabenow ...
  • 23:34 - 23:36
    Sebagai akibat dari krisis...
  • 23:36 - 23:39
    ...kondisi industri otomotif AS menjadi genting.
  • 23:39 - 23:43
    Pada 19 November, Dirut mereka ke Washington
    untuk meminta bantuan uang.
  • 23:44 - 23:47
    *Editor Bisnis dan Ekonomi*
    Para eksekutif datang dan berkata:
  • 23:47 - 23:51
    "Jika Anda tidak melakukan ini,
  • 23:51 - 23:54
    "Kita akan mengalami pengangguran besar-besaran"
  • 23:54 - 23:58
    Mereka memperkirakan tingginya angka
    lapangan pekerjaan yang hilang..
  • 23:58 - 24:00
    …termasuk dari setiap perusahan…
  • 24:00 - 24:02
    ...yang memberikan mereka segalanya.
  • 24:02 - 24:05
    Itulah sebabnya, ini lebih dari sekedar Detroit.
  • 24:05 - 24:09
    Ini untuk menyelamatkan ekonomi AS
    dari bencana keruntuhan.
  • 24:09 - 24:12
    Sebulan kemudian Presiden Bush
    memberikan miliaran dolar...
  • 24:12 - 24:15
    ...untuk General Motors dan Chrysler.
  • 24:15 - 24:17
    Uang itu berasal dari paket bailout...
  • 24:17 - 24:20
    …yang tadinya hanya ditujukan untuk
    menyelamatkan industri keuangan.
  • 24:20 - 24:22
    *Saat ini, beberapa eksekutif
    otomotif AS mengatakan...*
  • 24:22 - 24:24
    *…bahwa perusahaan mereka
    hampir jatuh.*
  • 24:25 - 24:29
    *Dan satu-satunya cara mengulur waktu
    untuk melakukan restrukturisasi…*
  • 24:29 - 24:31
    *…adalah dengan bantuan
    dari pemerintah federal.*
  • 24:31 - 24:34
    Megan McArdle adalah analis keuangan
    untuk Atlantik (perusahaan media)...
  • 24:34 - 24:38
    …dan telah banyak menulis tentang
    masalah industri otomotif AS.
  • 24:38 - 24:42
    Kongres ingin alasan untuk menyelamatkan
    para pekerja otomotif...
  • 24:42 - 24:46
    …dan eksekutif memberi dalih alasan politis
    untuk berkata:
  • 24:46 - 24:50
    "Saya melakukan ini bukan untuk
    mendapatkan suara dari pekerja...
  • 24:50 - 24:52
    "…dan karena saya akan memberi mereka uang yang banyak.
  • 24:52 - 24:55
    "Saya benar-benar melakukan ini
    untuk perekonomian Amerika."
  • 24:55 - 24:57
    Tapi jika Anda lihat berapa banyak uang
    yang telah kita berikan ke mereka...
  • 24:57 - 24:59
    …angka yang kita bicarakan
    hampir seratus miliar dolar...
  • 24:59 - 25:01
    …segitu banyak yang harus kita keluarkan.
  • 25:01 - 25:04
    Bahkan jika Anda bertujuan menyelamatkan
    jutaan pekerjaan...
  • 25:04 - 25:07
    …akan lebih murah dengan memberikan
    masing-masing orang…
  • 25:07 - 25:10
    …100.000 dolar untuk mencari pekerjaan baru.
  • 25:11 - 25:13
    Para pembesar di Wall Street...
  • 25:13 - 25:15
    ...mereka tidak mau rugi…
  • 25:15 - 25:17
    Mereka kapitalis cengeng.
  • 25:17 - 25:23
    Mereka khotbahkan kapitalisme ke semua orang
    kecuali ke diri mereka sendiri.
  • 25:26 - 25:28
    *16 Desember 2008*
  • 25:32 - 25:35
    *The Federal Reserve telah menurunkan
    suku bunga utamanya...*
  • 25:35 - 25:37
    *…ke tingkat terendah dalam sejarah.*
  • 25:37 - 25:40
    *Kepala The Fed, Ben Bernanke dan rekan-rekannya
    juga berjanji...*
  • 25:40 - 25:44
    *…menggunakan semua cara yang ada
    untuk mengatasi krisis yang meluas...*
  • 25:44 - 25:47
    *…dan resesi terpanjang dalam seperempat abad ini.*
  • 25:50 - 25:53
    16 Desember 2008.
  • 25:53 - 25:57
    Waktunya untuk menuangkan alkohol lagi
    ke dalam mangkuk pesta.
  • 25:57 - 26:01
    Federal Reserve menurunkan
    suku bunga hampir nol...
  • 26:01 - 26:03
    ...untuk mengembalikan kepercayaan investor.
  • 26:03 - 26:06
    Bank sentral lain melakukan hal yang sama.
  • 26:07 - 26:09
    Hei, tidak punya pinjaman? Jangan khawatir.
  • 26:09 - 26:12
    Tanda tangan saja disitu.
  • 26:12 - 26:14
    MASUKKAN KOIN
  • 26:15 - 26:17
    Gelembung perumahan yang mereka tiup...
  • 26:17 - 26:20
    …pecah dengan semua kegelimpangan
    dan kebangkrutan...
  • 26:20 - 26:21
    ...dan sekarang apa solusi mereka?
  • 26:21 - 26:23
    "Kami hanya akan melakukan hal
    yang sama dengan sebelumnya."
  • 26:23 - 26:27
    Alih-alih mematok suku bunga 1%,
    mari kita buat nol.
  • 26:27 - 26:30
    Dan mari kita beli semua yang kita bisa.
    Mari cetak uang dan ambil kredit.
  • 26:30 - 26:32
    Mari kita beli utang kartu kredit, pinjaman pelajar.
  • 26:32 - 26:35
    Mari kita beli obligasi, mari kita sebar uang dari helikopter...
  • 26:35 - 26:40
    ...untuk mencoba mendapatkan risiko yang sama,
    taruhan yang berlebihan di Wall Street.
  • 26:40 - 26:44
    Mari kita coba meyakinkan rakyat Amerika,
    yang sudah dipenuhi utang...
  • 26:44 - 26:47
    …untuk pergi keluar dan berbelanja,
    dan jatuh dalam utang yg lebih dalam.
  • 26:47 - 26:49
    Dan jika bank tidak mau meminjamkan uang...
  • 26:49 - 26:50
    …mari kita buat mereka mau
    meminjamkan uang.
  • 26:50 - 26:53
    Ini adalah ekonomi bunuh diri.
  • 26:55 - 26:57
    Sementara The Fed menurunkan suku bunga,
  • 26:57 - 27:01
    Presiden terpilih Barack Obama
    menyiapkan paket stimulus besar,
  • 27:01 - 27:04
    ...yang ditujukan untuk menjaga
    perekonomian AS berjalan.
  • 27:06 - 27:11
    Kami kehabisan amunisi tradisional...
  • 27:11 - 27:12
    …yang digunakan pada saat resesi...
  • 27:12 - 27:15
    ...yaitu dengan menurunkan suku bunga...
  • 27:15 - 27:17
    …membuatnya serendah mungkin.
  • 27:21 - 27:23
    787 miliar dollar
  • 27:24 - 27:26
    *17 Februari 2009*
    Undang-undang Pemulihan dan Reinvestasi Amerika...
  • 27:26 - 27:28
    …yang akan saya tandatangani hari ini…
  • 27:28 - 27:33
    ...suatu rencana yang memenuhi prinsip-prinsip
    yang telah saya jelaskan di bulan Januari...
  • 27:33 - 27:36
    ...adalah paket pemulihan ekonomi
    yang paling dahsyat...
  • 27:36 - 27:37
    ...dalam sejarah kita.
  • 27:39 - 27:43
    Pada 7 Februari 2009,
    Obama menyetujui paket stimulus...
  • 27:43 - 27:47
    ...senilai 787 miliar dolar.
  • 27:47 - 27:51
    Dengan paket stimulus Bush di tahun sebelumnya...
  • 27:51 - 27:54
    …politisi AS telah menghabiskan
    hampir satu triliun dolar...
  • 27:54 - 27:56
    …untuk merangsang perekonomian AS.
  • 27:56 - 28:01
    Uang digunakan untuk jalan, bandara,
    pendidikan, pengangguran...
  • 28:01 - 28:03
    ...dan manfaat lainnya.
  • 28:03 - 28:05
    Birokrasi ada dimana-mana.
  • 28:06 - 28:10
    Di Italia tempat asal saya, mereka bilang...
  • 28:10 - 28:16
    Bila Anda memiliki sebotol madu,
    Anda menjilat jari-jari Anda.
  • 28:21 - 28:25
    Kota Union berjarak beberapa jam
    dari perbatasan Kanada.
  • 28:25 - 28:28
    Disinilah perusahaan komputer IBM berawal...
  • 28:28 - 28:30
    …dan tumbuh menjadi terbesar di dunia.
  • 28:30 - 28:32
    Pabrik-pabriknya sekarang kosong...
  • 28:32 - 28:36
    …namun kota ini telah sedikit berdenyut.
  • 28:36 - 28:39
    Mereka terkejut ketika 600.000 dolar...
  • 28:39 - 28:44
    …dari paket stimulus telah datang
    untuk memerangi tunawisma.
  • 28:44 - 28:47
    Walikota
    Pernah suatu waktu…
  • 28:47 - 28:53
    …petugas polisi kami menemukan seseorang
    dan mereka mencoba untuk…
  • 28:53 - 28:57
    …mengantar orang tersebut ke suatu tempat
    dimana orang bisa berteduh...
  • 28:57 - 29:00
    …dan mendapat makanan.
    Tapi itu bukan masalah di sini.
  • 29:02 - 29:05
    Ini adalah Rodeo Drive di Beverly Hills...
  • 29:05 - 29:08
    ...mungkin distrik belanja kelas atas
    paling terkenal di dunia.
  • 29:08 - 29:11
    Sebagai contoh, disinilah tempat Julia Roberts
    pergi berbelanja...
  • 29:11 - 29:13
    ...dalam film Pretty Woman.
  • 29:13 - 29:16
    Uang stimulus juga mengalir ke sini.
  • 29:16 - 29:20
    Jalan-jalannya harus ditambal
    dengan biaya 1 juta dolar.
  • 29:20 - 29:23
    Memang, ada lubang-lubang kecil di aspal jalan…
  • 29:23 - 29:27
    …tetapi apakah ini perekonomian
    yang perlu dirangsang?
  • 29:30 - 29:35
    Kita memiliki stimulus 787 miliar dollar...
  • 29:35 - 29:39
    …tapi hanya sekitar sepertiga dari itu
    yang benar-benar stimulus.
  • 29:39 - 29:43
    Maksudnya adalah terukur waktu,
    tepat sasaran, dan temporer.
  • 29:43 - 29:46
    Dua pertiga lainnya adalah
    pemborosan oleh orang-orang…
  • 29:46 - 29:49
    …yang ingin melakukannya sejak lama…
  • 29:49 - 29:51
    ...tetapi mereka tidak mau membayar untuk itu.
  • 29:51 - 29:54
    Mereka memanfaatkan undang-undang darurat...
  • 29:54 - 29:56
    ...dan membuat negara yang membayarnya.
  • 30:00 - 30:05
    Bandara Johnstown, Pennsylvania memiliki
    jadwal penerbangan tiga kali sehari.
  • 30:05 - 30:08
    Di luar itu, bandara sepi.
  • 30:08 - 30:12
    Ketika ada jadwal penerbangan, banyak orang di sini.
  • 30:12 - 30:14
    Di luar itu, sepi.
  • 30:14 - 30:16
    Tapi satu wajah yang tampak di mana-mana.
  • 30:16 - 30:20
    Anggota Kongres, John Murtha, pemilik nama bandara.
  • 30:20 - 30:22
    Dia dijuluki Raja Babi...
  • 30:22 - 30:26
    …dan telah mendapatkan 200 juta dolar
    untuk Bandara Murtha dari Washington.
  • 30:26 - 30:30
    Awal tahun ini, bandara tersebut
    mendapat sumber pendapatan baru...
  • 30:30 - 30:32
    …800.000 dolar dari paket stimulus…
  • 30:32 - 30:35
    …untuk pengaspalan kembali landasan cadangan ini
  • 30:35 - 30:39
    Kepala Bandara menegaskan bahwa landasan aman.
  • 30:39 - 30:43
    Jadi kenapa hal itu harus dilakukan,
    jika tidak ada masalah keselamatan?
  • 30:49 - 30:51
    Dengan langkah-langkah yang kita ambil...
  • 30:51 - 30:54
    ...rencana ini akan mempercepat usaha kita.
  • 30:55 - 30:58
    Salah satu program stimulus terbesar
    ditujukan pada industri otomotif:
  • 30:58 - 31:00
    ...Uang bagi Yang Tak Layak.
  • 31:00 - 31:03
    Buang mobil lama Anda dan beli yang baru,
    menggunakan uang...
  • 31:03 - 31:04
    ...dari pemerintah.
  • 31:04 - 31:09
    Ini sangat populer hingga anggaran satu miliar dolar
    habis dalam seminggu.
  • 31:09 - 31:12
    Sehingga dana baru disuntikkan lagi
    dengan dengan cepat.
  • 31:13 - 31:16
    Banyak negara menawarkan program serupa.
  • 31:16 - 31:20
    Jerman yang terbesar dan membagikan
    hampir 7 miliar dolar...
  • 31:20 - 31:22
    ...kepada mereka yang membuang mobil
    berumur lebih dari 9 tahun...
  • 31:22 - 31:25
    …di saat yang sama membeli yang baru.
  • 31:28 - 31:33
    Pemerintah kita berpikir bahwa
    industri otomotif Jerman sangat penting...
  • 31:33 - 31:35
    …bagaimapun kita harus mendukungnya...
  • 31:35 - 31:38
    ...dan karena itu mereka menciptakan bonus ini.
  • 31:38 - 31:39
    Mereka tidak menyebutnya sebagai
    "bonus pembuangan"...
  • 31:39 - 31:43
    …karena saya pikir mereka tahu
    betapa konyolnya sebutan itu...
  • 31:43 - 31:46
    …jadi mereka menyebutnya sebagai
    "bonus lingkungan".
  • 31:46 - 31:50
    Karen Horn adalah doktor ekonomi
    di Institut Ekonomi Jerman.
  • 31:51 - 31:54
    Tentu saja, masyarakat mengambil
    keuntungan dari itu.
  • 31:54 - 31:59
    Program berjalan selama bantuan ada.
  • 31:59 - 32:04
    Namun sekarang sudah berakhir
    dan tentu saja angkanya turun...
  • 32:04 - 32:09
    ...masyarakat merasa bahwa mereka dibebani
    utang tambahan karena bonus tersebut...
  • 32:09 - 32:11
    …yang mereka ingin ambil manfaatnya…
  • 32:11 - 32:13
    …dan mereka mendapat masalah
    yang tidak mereka antisipasi.
  • 32:13 - 32:18
    Jerman menghabiskan hampir 7 miliar dolar
    untuk mendaur mobil yang masih berfungsi...
  • 32:18 - 32:22
    …dan untuk mempertahankan jumlah
    produksi yang banyak
  • 32:22 - 32:27
    Setelah program berakhir,
    industri itu segera kembali melemah.
  • 32:28 - 32:34
    Saya heran bahwa masyarakat
    begitu mudah menerima konsep ini…
  • 32:34 - 32:36
    …ya karena mereka dapat uang itu lain hal.
  • 32:36 - 32:37
    Siapa sih yang tidak mau.
  • 32:37 - 32:40
    Tapi mereka menjadikan ini sebagai solusi...
  • 32:40 - 32:42
    ...yang mereka anggap layak.
  • 32:42 - 32:44
    Saya heran tak habis pikir…
  • 32:44 - 32:48
    …dengan akal sehat pemilih
    dan pembayar pajak.
  • 32:48 - 32:50
    Begitulah sekarang kita berada.
  • 32:50 - 32:53
    Menurut saya pada titik ini,
    sekarang masalahnya begitu besar...
  • 32:53 - 32:56
    …stimulus pemerintah tidak akan...
  • 32:56 - 32:59
    …memberikan pertumbuhan palsu
    dalam lima atau enam tahun kedepan...
  • 32:59 - 33:01
    ...seperti yang sebelumnya.
  • 33:01 - 33:04
    Karena sekarang kita harus menumpuk utang
    jauh lebih banyak.
  • 33:04 - 33:07
    Karena semakin besar masalah,
    semakin banyak stimulus yang harus diberikan...
  • 33:07 - 33:09
    …untuk memberikan dorongan jangka pendek…
  • 33:09 - 33:12
    …tapi sekarang, dorongannya lebih besar karena
    stimulus yang lebih besar…
  • 33:12 - 33:14
    …untuk memulihkan perekonomian.
  • 33:17 - 33:21
    Setahun setelah krisis ekonomi terburuk
    dalam sejarah modern...
  • 33:21 - 33:23
    Lehman Brothers lenyap.
  • 33:23 - 33:27
    Tapi berbeda halnya dengan Wall Street.
  • 33:27 - 33:30
    Banyak bank melaporkan keuntungan besar.
  • 33:30 - 33:32
    Pasar saham dunia meroket.
  • 33:32 - 33:37
    Pasar akhirnya bernapas lega.
  • 33:37 - 33:39
    Tapi bukankah itu sesuatu yang ganjil?
  • 33:39 - 33:41
    Pernahkah kita seperti ini sebelumnya?
  • 33:41 - 33:45
    Semua langkah-langkah yang kami ambil
    untuk menyelamatkan ekonomi:
  • 33:45 - 33:47
    Suku bunga yang rendah,
  • 33:47 - 33:48
    ...pinjaman yang besar,
  • 33:48 - 33:51
    ...jaring pengaman untuk industri keuangan.
  • 33:51 - 33:56
    Hal-hal ini yang pada mulanya
    membawa kita ke dalam krisis.
  • 33:56 - 34:00
    Kita selamat dari akibat satu gelembung yang pecah...
  • 34:00 - 34:05
    …dengan membuat ratusan
    gelembung baru, di seluruh dunia.
  • 34:20 - 34:25
    *27 Januari 2010*
    Setahun lalu saya mulai menjabat
    di tengah dua perang,
  • 34:25 - 34:28
    ekonomi diguncang resesi yang parah.
  • 34:28 - 34:33
    Sistem keuangan di ambang keruntuhan
    dan pemerintah tenggelam dalam utang.
  • 34:33 - 34:36
    Para ahli dari seluruh haluan politik memperingatkan...
  • 34:36 - 34:41
    …jika kita tidak bertindak, kita mungkin
    menghadapi depresi kedua.
  • 34:42 - 34:43
    Oleh karenanya kita bertindak.
  • 34:43 - 34:46
    Dengan segera dan agresif.
  • 34:47 - 34:52
    Dan setahun kemudian hal terburuk dari badai telah berlalu.
  • 35:17 - 35:19
    Ada tanda-tanda positif.
  • 35:19 - 35:21
    Ini adalah Hampton, sisi luar New York,
  • 35:21 - 35:24
    …tempat bermain untuk kaum elit Manhattan.
  • 35:26 - 35:30
    Sebuah rumah oleh Atlantik seperti ini
    harganya 30 juta dolar.
  • 35:31 - 35:36
    Dan hotdog dengan salad lobster
    harganya 18 dolar.
  • 35:36 - 35:38
    Makanan cepat saji bergaya Hampton.
  • 35:39 - 35:42
    Tanda dari krisis juga ditemui disini,
  • 35:42 - 35:44
    ...lebih sedikit jet pribadi di bandara.
  • 35:44 - 35:49
    Sebaliknya Porsche berdesak-desakan dengan Mercedes
    di gerbang tol menuju New York.
  • 35:56 - 36:01
    Kota New York, Washington DC,
    dan Los Angeles, California...
  • 36:01 - 36:04
    ...tidak menggambarkan dunia nyata.
  • 36:04 - 36:07
    Mereka juga tidak menggambarkan
    bagian nyata dari Amerika,
  • 36:07 - 36:10
    ...yang dijuluki jalan-jalan utama Amerika.
  • 36:10 - 36:11
    Uang pajak saya pergi ke Bevery Hill,
  • 36:11 - 36:14
    …tapi banyak uang di Beverly Hill.
  • 36:14 - 36:16
    Aku rasa mereka tidak butuh uang saya.
  • 36:16 - 36:19
    Disana adalah dunia yang berbeda.
  • 36:19 - 36:23
    Disana itu bukan sesuatu yang nyata.
  • 36:23 - 36:27
    Jika Anda pernah mengunjungi Union
    dan perlu memotong rambut,
  • 36:27 - 36:31
    Anda akan pergi ke salon Frank Petrilli.
  • 36:38 - 36:42
    Sangat disayangkan banyak orang
    kehilangan rumah,
  • 36:42 - 36:45
    ...karena mereka kehilangan pekerjaan.
  • 36:45 - 36:46
    Dan itu...
  • 36:46 - 36:51
    Mereka sekarang hidup di bawah
    garis kemiskinan untuk suatu waktu.
  • 36:51 - 36:54
    Dan banyak orang muda, berpendidikan khusus,
  • 36:54 - 36:58
    ...mereka berusaha, pergi ke luar kota,
  • 36:58 - 37:01
    ...tapi menurutku kemanapun Anda pergi,
    situasi tidak jauh berbeda.
  • 37:01 - 37:02
    Mereka mau pergi kemana? Detroit?
  • 37:04 - 37:05
    Dengarlah nak,
  • 37:07 - 37:09
    Sebenarnya aku tidak mau mengatakan ini…
  • 37:09 - 37:13
    ...tapi kamu adalah alasan kami datang ke sini
    jauh-jauh dari Indiana.
  • 37:13 - 37:15
    Kamu sudah mendengar semua pembicara.
  • 37:15 - 37:18
    Sekarang, aku akan menunjukkan kepadamu para pelaku.
  • 37:22 - 37:27
    Pemerintah AS telah meluncurkan bailout,
    paket stimulus, dan jaminan...
  • 37:27 - 37:30
    ...dengan total 10.000 miliar dolar.
  • 37:30 - 37:33
    *Aku bertanya pada diriku berkali-kali,*
  • 37:33 - 37:37
    *...bagaimana aku sampai disini,
    apa yang aku lakukan disini.*
  • 37:37 - 37:40
    Jumlah itu melebihi total pengeluaran
    pemerintah AS...
  • 37:40 - 37:43
    ...untuk Perang Dunia I,
    Perang Dunia II, Perang Korea,
  • 37:43 - 37:48
    …Perang Vietnam, invasi ke Irak,
    New Deal, Marshall Plan…
  • 37:48 - 37:50
    ...dan pendaratan bulan.
  • 37:50 - 37:53
    *... Satu lompatan raksasa bagi umat manusia.*
  • 37:53 - 37:55
    Bush memberikan lebih banyak utang AS...
  • 37:55 - 37:58
    ...dari semua presiden sebelum dia jika dikumpulkan,
  • 37:58 - 38:02
    ...dari George Washington hingga Bill Clinton.
  • 38:02 - 38:05
    Dan Obama menciptakan utang yang lebih besar...
  • 38:05 - 38:07
    ...dari semua presiden sebelum dia,
  • 38:07 - 38:11
    ...termasuk George W. Bush.
  • 38:13 - 38:17
    Tapi bukan hanya AS yang semakin tampak
    seperti 'rumah kartu'.
  • 38:17 - 38:21
    Selama krisis, banyak pemerintahan
    jatuh ke dalam utang.
  • 38:21 - 38:23
    Dipekirakan bahwa utang rata-rata
    dari negara-negara kaya...
  • 38:23 - 38:28
    ...akan melebihi 100% pada tahun 2011.
  • 38:29 - 38:33
    Ini adalah pinjaman yang diambil
    pada saat suku bunga rendah.
  • 38:34 - 38:37
    Jika suku bunga naik sebesar 1%,
  • 38:37 - 38:42
    ...pembayaran bunga utang AS akan naik
    100 miliar dolar per tahun.
  • 38:42 - 38:47
    Nilai itu melebihi biaya tahunan
    untuk Perang Vietnam.
  • 38:47 - 38:49
    *Terkadang hanya karena kerusakan mesin,*
  • 38:49 - 38:52
    *...di lain waktu akibat peluru anti-pesawat.*
  • 38:52 - 38:55
    *Jika pilot beruntung, peluru itu membunuhnya,*
  • 38:55 - 38:59
    *...tapi biasanya tidak dan ia terbakar sampai mati
    ketika pesawatnya berputar*
  • 38:59 - 39:02
    Kedengarannya tidak masuk akal jika Amerika Serikat,
  • 39:02 - 39:05
    ...negara adidaya ekonomi dunia, bisa jatuh.
  • 39:05 - 39:10
    Padahal mereka mendapatkan peringkat tertinggi
    dari lembaga pemeringkat kredit.
  • 39:10 - 39:12
    Salah satu pelajaran yang harus kita ambil...
  • 39:12 - 39:15
    …dari pinjaman kredit perumahan…
    (mortgage-related subprime)
  • 39:15 - 39:21
    …adalah Anda harus berhati-hati
    melihat peringkat kredit .
  • 39:21 - 39:26
    Karena seperti yang kita lihat dengan
    pinjaman kredit perumahan,
  • 39:26 - 39:31
    ...turun dari rating AAA ke obligasi sampah
    dalam waktu singkat...
  • 39:31 - 39:34
    ...begitu orang memahami
    situasi yang sebenarnya.
  • 39:34 - 39:38
    Saat ini, Amerika Serikat berperingkat AAA...
  • 39:38 - 39:42
    ...tetapi jika tidak mulai mengambil langkah untuk
    menyehatkan keuangannya...
  • 39:42 - 39:45
    …rating AAA tadi akan hilang.
  • 39:45 - 39:47
    Ini hanya masalah waktu dan seberapa cepat.
  • 39:49 - 39:53
    Pada September 2008,
    kebangkrutan satu raksasa bank investasi...
  • 39:53 - 39:56
    ...membuat ekonomi dunia bertekuk lutut.
  • 39:56 - 39:58
    Nasib yang menimpa Lehman Brothers
    membawa pertanyaan...
  • 39:58 - 40:00
    …giliran siapa berikutnya.
  • 40:00 - 40:03
    Setiap orang menghindari berbisnis dengan bank.
  • 40:03 - 40:07
    Bagaimana reaksi dunia jika yang menyatakan
    bangkrut berikutnya...
  • 40:07 - 40:09
    …adalah sebuah negara?
  • 40:09 - 40:12
    Jika itu terjadi, maka giliran siapa berikutnya?
  • 40:14 - 40:18
    Beberapa 'rumah kartu' sudah mulai jatuh.
  • 40:18 - 40:19
    Ini Islandia.
  • 40:19 - 40:23
    Salah satu negara terkaya di dunia
    hingga baru-baru ini.
  • 40:23 - 40:26
    Ketika krisis melanda,
    bank-bank Islandia runtuh,
  • 40:26 - 40:28
    ...pasar saham Islandia jatuh,
  • 40:28 - 40:31
    …meninggalkan utang bagi
    jumlah penduduk yang kecil.
  • 40:32 - 40:37
    Untuk pertama kalinya dalam 50 tahun
    negara yang damai ini mengalami kerusuhan.
  • 40:42 - 40:43
    Ini Yunani.
  • 40:43 - 40:46
    Di sini, defisit mencapai rekor tertinggi,
  • 40:46 - 40:51
    ...utang nasional mendekati 135% dari PDB.
  • 40:51 - 40:53
    Pasar menginginkan suku bunga
    pinjaman yang lebih tinggi untuk Yunani,
  • 40:53 - 40:56
    ...meningkatkan tekanan terhadap
    perekonomiannya yang menegang.
  • 40:56 - 41:01
    Sepertinya pemerintah Yunani membutuhkan bailout
    untuk menghindari keruntuhan.
  • 41:03 - 41:04
    Italia,
  • 41:04 - 41:05
    Spanyol, Portugal...
  • 41:05 - 41:07
    …dan Inggris…
  • 41:07 - 41:10
    ...adalah negara Uni Eropa lainnya
    dengan masalah yang sama.
  • 41:10 - 41:13
    Bagaimana dengan negara saya, Swedia?
  • 41:13 - 41:15
    Keuangan negara cukup kuat,
  • 41:15 - 41:20
    ...utang nasional dan defisit kita lebih rendah
    dibandingkan dengan negara-negara kebanyakan
  • 41:20 - 41:23
    Tapi Swedia sangat tergantung
    pada perekonomian dunia.
  • 41:23 - 41:26
    Lebih dari setengah pendapatkan kita
    berasal dari ekspor.
  • 41:26 - 41:31
    Ketika negara-negara lain jatuh,
    kami mendapat pukulan sama kerasnya.
  • 41:31 - 41:35
    Dan harga perumahan di Swedia
    telah meningkat selama krisis...
  • 41:35 - 41:39
    …meskipun resesi dan pengangguran
    yang meningkat…
  • 41:39 - 41:43
    ...tetapi karena suku bunga rendah
    dan perusahaan pemberi pinjaman milik pemerintah,
  • 41:43 - 41:47
    SBAB, membuat pinjaman lebih mudah untuk didapat.
  • 41:47 - 41:51
    Masyarakata Swedia tidak pernah berhutang
    melebihi dari pemasukannya.
  • 41:51 - 41:55
    Bukankah semua ini tidak aneh terdengar?
  • 41:56 - 41:58
    Kita memiliki gelembung baru di mana-mana...
  • 41:58 - 42:01
    …sehingga saya cukup khawatir dengan
    apa yang akan terjadi.
  • 42:01 - 42:05
    Jika kita tidak ingin gelembung pecah,
    maka jangan pecahkan dari awal...
  • 42:05 - 42:06
    ...karena semua gelembung akan pecah.
  • 42:07 - 42:11
    Jika kesalahan bisa terjadi,
    mungkin yang ini juga.
  • 42:12 - 42:16
    Pertanyaannya adalah jarum mana
    yang akan memecahkan gelembung ini.
  • 42:17 - 42:21
    Akankah karena kerugian pinjaman yang baru,
    karena bank mengambil risiko lebih besar…
  • 42:21 - 42:24
    …karena sadar pemerintah menganggap
    mereka terlalu besar untuk gagal?
  • 42:26 - 42:31
    Atau harga saham yang jatuh karena
    naiknya suku bunga dan tidak adanya bantuan lagi?
  • 42:32 - 42:36
    Apakah karena perekonomian Cina
    yang overheating?
  • 42:36 - 42:40
    Atau karena hilangnya kepercayaan
    terhadap dolar AS?
  • 42:44 - 42:47
    Jika kita kehilangan kepercayaan
    pemberi pinjaman luar negeri kita,
  • 42:47 - 42:49
    ...dan kita tidak boleh membiarkan itu terjadi,
  • 42:49 - 42:51
    ...tetapi jika itu terjadi,
  • 42:51 - 42:53
    …maka akan ada penurunan dramatis
    terhadap dolar,
  • 42:53 - 42:56
    ...peningkatan dramatis pada
    tingkat suku bunga,
  • 42:56 - 42:59
    …kenaikan signifikan pada inflasi,
  • 42:59 - 43:03
    …resesi yang sangat dalam
    dan kemungkinan depresi...
  • 43:03 - 43:07
    ...yang akan dirasakan di seluruh dunia.
  • 43:07 - 43:11
    Kita tidak boleh membiarkan itu terjadi.
  • 43:12 - 43:14
    Ketika gelembung berikutnya pecah,
  • 43:14 - 43:17
    …Anda tidak dapat memakai
    langkah darurat yang sama.
  • 43:18 - 43:22
    Anda tidak bisa menurunkan suku bunga
    yang sudah berada di dasar.
  • 43:26 - 43:28
    Anda tidak dapat mendorong perekonomian
    dengan uang pinjaman...
  • 43:28 - 43:32
    ...jika utang nasional yang berlebihan
    adalah penyebab dari krisis.
  • 43:34 - 43:36
    Pemerintah bisa menyelamatkan bank,
  • 43:36 - 43:40
    ...tapi siapa yang bisa menyelamatkan pemerintah?
  • 43:41 - 43:44
    Pada akhirnya, akan ada harga di seluruh dunia...
  • 43:44 - 43:45
    …yang harus dibayar untuk ini.
  • 43:45 - 43:48
    Dan semakin lama ini berlangsung,
    semakin tinggi harga tersebut.
  • 43:50 - 43:52
    Ini adalah sebuah pertanyaan mendasar.
  • 43:52 - 43:56
    Aku bisa memberimu angka yang besar dan buruk.
  • 43:56 - 43:59
    Puluhan triliunan dolar,
  • 43:59 - 44:01
    ...sesuatu yang sulit dibayangkan
  • 44:01 - 44:03
    Tapi Anda harus menghadapinya.
  • 44:03 - 44:07
    Dan aku memperingkatkan anak dan cucuku.
  • 44:07 - 44:10
    Kita menggadaikan masa depan mereka.
  • 44:11 - 44:14
    Ketika kita memberitahu masyarakat
    akan ada gelembung bailout...
  • 44:14 - 44:17
    …dan mereka lihat ekuitas pasar dunia
    naik 50 atau 60%,
  • 44:17 - 44:20
    …mereka tidak percaya itu gelembung.
  • 44:20 - 44:23
    Mereka ingin kembali ke meja...
  • 44:23 - 44:27
    …bertaruh dan mencoba peruntungan...
  • 44:27 - 44:30
    …pada roda keberuntungan
    yang diputar Wall Street.
  • 44:30 - 44:34
    Jadi orang masih tidak mau percaya
    bahwa hal terburuk akan datang.
  • 44:37 - 44:41
    Memang gampang menganggap
    prediksi ini terlalu berlebihan...
  • 44:41 - 44:45
    …tapi itu persis seperti yang
    dikatakan orang saat itu.
  • 44:45 - 44:50
    Ketika para ahli ini memprediksi
    krisis keuangan tahun 2008.
  • 44:50 - 44:53
    Mereka tertawa di media massa.
  • 45:19 - 45:22
    Kita bisa menghadapinya.
    Tapi kita harus bertindak cepat...
  • 45:22 - 45:28
    karena jam terus berdetak dan waktu
    tidak bekerja seperti yang kita mau.
  • 45:35 - 45:38
    Diterjemahkan oleh: Nursani Rahmatullah
    nursani.rahmatullah@gmail.com
    *Berdasarkan buku "Fiasco Keuangan" oleh Johan Norberg*
Title:
Overdose: The Next Financial Crisis
Description:

US announce deal to lift debt limit

To see more go to http://www.youtube.com/user/journeymanpictures

Follow us on Facebook (http://goo.gl/YRw42) or Twitter (http://www.twitter.com/journeymanvod)

With the US raising their debt ceiling, are we in a global bail-out bubble that will eventually burst? This doc offers a fresh insight into the greatest economic crisis of our age: the one still awaiting us.

The financial storm that has rocked the world began brewing in the US when congress pushed the idea of home ownership for all, propping up those who couldn't make the down payments. When it all went wrong the government promised the biggest financial stimulus packages in history and gargantuan bailouts. But what crazed logic is that: propping up debt with more debt? "They're giving alcohol to a drunk: it just sets him up for a bigger hangover."

July 2010

more » « less
Video Language:
English
Duration:
46:22
Nursani Rahmatullah edited Indonesian subtitles for Overdose: The Next Financial Crisis
Nursani Rahmatullah edited Indonesian subtitles for Overdose: The Next Financial Crisis
Nursani Rahmatullah added a translation

Indonesian subtitles

Revisions