1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 *Federal Reserve telah menurunkan suku bunga utamanya ke tingkat terendah...* 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 *Krisis akan terjadi...* 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 *Stimulus keuangan terbesar yang pernah kita lihat...* 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 *Kita berada di tengah krisis keuangan yang serius...* 5 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 *...dan pemerintah federal sedang mengatasinya dengan tindakan tegas.* 6 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Apakah Anda telah mengambil kredit rumah yang tinggi? 7 00:00:37,000 --> 00:00:41,000 Atau ada Anda menaruh uang di saham, reksadana, atau obligasi? 8 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 Jika tidak, maka Anda bisa bersantai. 9 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 Tapi bagi kita yang melakukannya, tinggal menunggu waktu. 10 00:00:50,000 --> 00:00:54,700 Ini adalah kisah krisis keuangan terbesar di zaman kita. 11 00:00:54,700 --> 00:00:57,000 Yang sedang menuju kita. 12 00:01:15,000 --> 00:01:19,700 Pemerintah menghabiskan ratusan miliar dolar untuk menunjukkan mereka berbuat sesuatu... 13 00:01:19,700 --> 00:01:25,000 ...namun tidak direncanakan dengan baik dan tidak seefektif yang seharusnya. 14 00:01:25,000 --> 00:01:28,700 Ketika mereka mulai kehilangan uangnya, "Hei, kita harus kembali dalam permainan." 15 00:01:28,700 --> 00:01:34,000 "Kita harus membuat dadu mereka bergulir lagi, ayo kita buat gelembung yang lain. 16 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 "Kamu pikir gelembung dot-com sangat besar? Kami punya yang lebih besar untukmu..." 17 00:01:41,500 --> 00:01:43,700 Masalahnya mereka tidak pernah benar-benar menyembuhkan krisis. 18 00:01:43,700 --> 00:01:46,000 Mereka ibarat memberikan alkohol untuk pemabuk. 19 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 Hal itu tidak membuatnya tenang, malah membuatnya makin sempoyongan. 20 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Dan itulah yang kita lakukan, itulah yang sedang kita coba lakukan. 21 00:01:53,000 --> 00:01:56,200 Pada saatnya nanti Anda membunuh pemabuk tersebut, 22 00:01:56,200 --> 00:01:58,000 Pada titik tertentu Anda tidak bisa minum lagi. 23 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Begitulah hal itu berakhir. Anda mencapai batas kemampuan. 24 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Dan di situlah kita. 25 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Kongres ingin mendukung mereka. 26 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 Kongres ingin alasan untuk menyelamatkan para pekerja otomotif 27 00:02:08,000 --> 00:02:11,800 dan eksekutif memberikan dalih alasan politis untuk mengatakan: 28 00:02:11,800 --> 00:02:15,700 "Saya melakukan ini bukan untuk mendapatkan suara dari pekerja... 29 00:02:15,700 --> 00:02:18,000 "…dan karena saya akan memberi banyak uang kepada mereka. 30 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 "Saya benar-benar melakukan hal ini untuk perekonomian Amerika." 31 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 Jadi, solusinya adalah masalah. 32 00:02:40,500 --> 00:02:44,000 Itulah mengapa kita memiliki masalah sejak awal. 33 00:02:45,000 --> 00:02:49,800 Inilah bahayanya dalam melindungi investor dan konsumen... 34 00:02:49,800 --> 00:02:53,000 …dari konsekuensi keputusan yang pemerintah buat sendiri. 35 00:02:58,500 --> 00:03:04,500 Overdosis: Krisis Keuangan Berikutnya 36 00:03:04,500 --> 00:03:07,800 Kita bisa mengatasinya. Tapi kita harus bertindak cepat... 37 00:03:07,800 --> 00:03:13,000 ...karena jam terus berdetak dan waktu tidak bekerja seperti yang kita mau. 38 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 Saya mengerti banyak warga Amerika punya banyak pertanyaan malam ini. 39 00:03:21,000 --> 00:03:23,900 Bagaimana kita bisa mencapai titik ini dalam perekonomian kita... 40 00:03:23,900 --> 00:03:28,000 ...dan apa artinya ini bagi masa depan keuangan Anda? 41 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Ini pertanyaan yang baik dan layak mendapat jawaban yang jelas. 42 00:03:41,100 --> 00:03:47,200 Mereka meruntuhkan simbol, simbol keuangan Amerika. 43 00:03:47,200 --> 00:03:50,713 Menara kembar perdagangan dunia. 44 00:03:54,200 --> 00:03:56,751 *Hari ini kita mengalami tragedi nasional.* 45 00:03:57,563 --> 00:04:03,066 *Dua pesawat telah menabrak World Trade Center.* 46 00:04:13,074 --> 00:04:19,614 Perusahaanku yang lama, seluruhnya, dimana aku bekerja... 47 00:04:19,614 --> 00:04:21,572 ...seluruhnya telah lenyap. 48 00:04:23,000 --> 00:04:25,483 Kisah krisis keuangan yang besar... 49 00:04:25,483 --> 00:04:28,000 …diawali seperti kebanyakan cerita di masa kita. 50 00:04:28,000 --> 00:04:33,020 Di Amerika Serikat, tanggal 11 September 2001. 51 00:04:33,340 --> 00:04:36,435 Para teroris tahu persis apa yang mereka lakukan. 52 00:04:36,435 --> 00:04:39,480 Menyerang simbol utama perekonomian global. 53 00:04:39,480 --> 00:04:43,050 Dan mereka melakukannya ketika AS sudah jatuh ke dalam resesi... 54 00:04:43,050 --> 00:04:45,452 ...setelah gelembung dot-com pecah. 55 00:04:45,452 --> 00:04:49,369 *Ketua Federal Reserve AS* Meskipun kejadian tragis 11 September... 56 00:04:49,369 --> 00:04:53,127 ...fondasi dari masyarakat bebas kita tetap kokoh... 57 00:04:53,127 --> 00:04:58,376 ...dan saya yakin, kita akan pulih dan sejahtera seperti di masa lalu. 58 00:05:03,103 --> 00:05:07,775 Pada musim semi 2001 Federal Reserve mulai menurunkan suku bunga… 59 00:05:07,775 --> 00:05:10,128 …dan terus diturunkan... 60 00:05:10,128 --> 00:05:13,634 ...untuk menyelamatkan perusahaan yang hampir jatuh dan menurunkan angka pengangguran. 61 00:05:13,634 --> 00:05:20,205 Selama tahun 2001 suku bunga turun dari 6,5% menjadi 1,75%. 62 00:05:20,205 --> 00:05:27,426 Pada tahun 2003 turun hingga 1% dan tetap disitu selama setahun penuh. 63 00:05:29,609 --> 00:05:33,858 Memprediksikan kepanikan 2008, perekonomian 9/11... 64 00:05:33,858 --> 00:05:37,666 ...dan krisis ekonomi yang masih kita alami saat ini... 65 00:05:37,666 --> 00:05:41,498 ...adalah salah satu ramalan termudah yang mungkin pernah kita buat... 66 00:05:41,498 --> 00:05:43,959 ...dalam ramalan tren 30 tahun kita. 67 00:05:43,959 --> 00:05:45,445 Hal itu sangat sederhana. 68 00:05:46,213 --> 00:05:50,551 Gerald Celente tinggal di Kingston beberapa mil di utara New York. 69 00:05:50,551 --> 00:05:53,665 Dia salah satu analis tren terkenal di AS. 70 00:05:53,665 --> 00:05:55,823 Dia dijuluki sebagai Nostradamus modern. 71 00:05:55,823 --> 00:05:57,892 Tidak hanya meramalkan krisis saat ini... 72 00:05:57,892 --> 00:06:02,696 ...ia juga meramalkan gelembung dot-com dan runtuhnya pasar saham pada 1987. 73 00:06:03,719 --> 00:06:08,702 Segera setelah 9/11 presiden AS George W. Bush... 74 00:06:08,702 --> 00:06:12,640 ...mengatakan kepada rakyat Amerika untuk tenang dan pergi keluar berbelanja. 75 00:06:12,640 --> 00:06:15,442 Tapi bagaimana mereka bisa melakukannya? Kalian sedang dalam resesi. 76 00:06:16,310 --> 00:06:18,379 Federal Reserve datang untuk menyelamatkan. 77 00:06:18,379 --> 00:06:21,882 Dalam memoarnya, Kepala Federal Reserve Alan Greenspan, menulis... 78 00:06:21,882 --> 00:06:25,637 …dia tahu bahwa suku bunga rendah dapat menyebabkan gelembung. 79 00:06:27,009 --> 00:06:27,922 *Waktunya berpesta.* 80 00:06:27,922 --> 00:06:31,351 Biasanya, bank sentral membereskan mangkuk minuman... 81 00:06:31,351 --> 00:06:33,371 …ketika pesta telah usai. 82 00:06:33,371 --> 00:06:36,413 Tingkat suku bunga tidak boleh rendah terlalu lama... 83 00:06:36,413 --> 00:06:39,105 …atau masyarakat akan melakukan hal-hal yang akan mereka sesali nanti. 84 00:06:40,058 --> 00:06:43,890 *Pesta ini harus berjalan dengan baik...* 85 00:06:43,890 --> 00:06:47,791 *Tujuan pesta adalah untuk bersenang-senang bersama…* 86 00:06:47,791 --> 00:06:51,761 *...dan pesta yang sukses perlu perencanaan dan keterampilan.* 87 00:06:51,761 --> 00:06:55,569 Greenspan berpendapat bahwa The Fed tidak perlu membereskan mangkuknya... 88 00:06:55,569 --> 00:06:59,770 ....tapi tetap terus diisi ulang meskipun pesta hampir selesai. 89 00:07:00,721 --> 00:07:03,857 Dan jika semua berjalan buruk, The Fed akan membersihkan kekacauannya... 90 00:07:03,857 --> 00:07:05,715 ...dan jadi sempoyongan. 91 00:07:06,343 --> 00:07:08,712 Bank dan para spekulan menyukainya. 92 00:07:08,712 --> 00:07:11,823 Mereka bisa mengambil risiko lebih besar dari sebelumnya. 93 00:07:11,823 --> 00:07:14,517 Jika mereka berhasil, mereka bisa menyimpan keuntungannya. 94 00:07:14,517 --> 00:07:17,517 Dan jika mereka merugi, Greenspan akan menyelamatkan mereka. 95 00:07:20,275 --> 00:07:21,367 *Begitulah Mama.* 96 00:07:21,367 --> 00:07:25,939 Aku pulang sambil menangis dan dia akan memberiku permen. 97 00:07:29,703 --> 00:07:33,500 Ketika Anda melihat pasar saham turun dan gelembung perumahan pecah... 98 00:07:33,500 --> 00:07:35,450 ...semua kekayaan itu akan menguap... 99 00:07:35,450 --> 00:07:39,159 ...dan yang tersisa adalah akumulasi utang untuk luar negeri. 100 00:07:43,500 --> 00:07:47,094 Peter Schiff adalah analis lain yang telah berulangkali mencibir... 101 00:07:47,094 --> 00:07:50,904 …ketika dia memprediksi krisis perekonomian AS saat kondisinya sedang bergairah. 102 00:07:52,706 --> 00:07:57,381 Kita pergi ke pesta mabuk global yang belum pernah ada sebelumnya. 103 00:07:57,381 --> 00:08:02,534 Rakyat Amerika meminjam dan menghabiskan triliunan dolar untuk beli barang-barang... 104 00:08:02,534 --> 00:08:04,533 ...dan itulah sebabnya mengapa kita berada dalam banyak kesulitan. 105 00:08:04,533 --> 00:08:08,989 Itu karena kita semua mabuk akibat alkohol The Fed. 106 00:08:09,223 --> 00:08:12,033 FED ALCOHOL 107 00:08:12,799 --> 00:08:16,236 Dalam dunia yang tiba-tiba tidak menentu dan negara yang sedang terancam... 108 00:08:16,236 --> 00:08:19,633 ...tidak ada yang lebih aman dibandingkan berinvestasi untuk rumah pribadi. 109 00:08:19,633 --> 00:08:21,876 Dalam Impian Rakyat Amerika. 110 00:08:23,248 --> 00:08:25,849 Saya percaya pada Impian Rakyat Amerika. *17 Juni 2002* 111 00:08:25,849 --> 00:08:28,742 Saya percaya ada hal seperti Impian Rakyat Amerka. 112 00:08:28,742 --> 00:08:31,654 Memiliki rumah adalah bagian dari mimpi itu. 113 00:08:31,654 --> 00:08:34,215 Seperti itulah. Di Amerika, jika Anda punya rumah Anda sendiri, 114 00:08:34,215 --> 00:08:36,850 …Anda mewujudkan Impian Rakyat Amerika. 115 00:08:37,759 --> 00:08:42,566 Vernon Smith dianugerahi Nobel Ekonomi di tahun 2002. 116 00:08:42,566 --> 00:08:45,659 Atas penelitiannya pada ekonomi eksperimental. 117 00:08:45,659 --> 00:08:50,439 Dalam eksperimennya ia menguji teori-teori ekonomi. 118 00:08:50,439 --> 00:08:53,000 Smith adalah ahli gelembung (buble). 119 00:08:54,435 --> 00:08:59,378 Jika Anda bisa membeli rumah dengan uang muka yang sangat rendah... 120 00:08:59,378 --> 00:09:03,644 ...maka Anda beruntung, jika harganya terus naik. 121 00:09:03,644 --> 00:09:08,148 Jika harga turun, maka Anda tidak rugi untuk meninggalkannya... 122 00:09:08,148 --> 00:09:09,849 ...dan biarkan bank mengurusnya. 123 00:09:11,778 --> 00:09:14,655 Suku bunga yang rendah menyebabkan gelembung perumahan. 124 00:09:14,655 --> 00:09:18,744 Pinjaman murah mendorong orang untuk membeli rumah lebih banyak dan lebih besar. 125 00:09:18,744 --> 00:09:22,598 Harga perumahan mulai naik sebesar 10% per tahun. 126 00:09:22,598 --> 00:09:27,403 Banyak orang mengambil kredit kedua dengan jaminan rumah yang lama untuk konsumsi. 127 00:09:28,612 --> 00:09:32,239 Anda ingin berlibur, membeli baju baru? 128 00:09:32,239 --> 00:09:34,580 Bagaimana jika mengisi rumah Anda? 129 00:09:34,580 --> 00:09:35,776 Anda tidak punya uang? 130 00:09:35,776 --> 00:09:39,479 Bagaimana dengan pinjaman ekuitas rumah? Cocok untuk Anda. 131 00:09:39,479 --> 00:09:41,987 Mari kita gunakan rumah sebagai celengan. 132 00:09:41,987 --> 00:09:45,219 Bank-bank memberikan pinjaman kepada hampir semua orang. 133 00:09:45,786 --> 00:09:48,233 Buat apa Anda perlu penghasilan layak untuk membeli rumah... 134 00:09:48,233 --> 00:09:50,991 ...jika Anda bisa kaya dengan tinggal di dalamnya? 135 00:09:50,991 --> 00:09:54,293 Pasar bahkan menciptakan istilah pinjaman NINA. 136 00:09:54,293 --> 00:09:55,396 Tidak punya penghasilan? (No Income) 137 00:09:55,396 --> 00:09:56,664 Tidak punya aset? (No Assets) 138 00:09:56,664 --> 00:09:57,665 Tidak masalah! 139 00:09:57,665 --> 00:09:59,348 Anda akan mendapatkan pinjaman. 140 00:09:59,348 --> 00:10:05,606 Undang-undang dengan agresif mendorong pemberi pinjaman... 141 00:10:05,606 --> 00:10:10,377 ... untuk meminjamkan kepada masyarakat menengah, orang-orang yang pendapatannya ... 142 00:10:10,377 --> 00:10:14,481 ...80% dari pendapatan rata-rata atau di bawahnya. 143 00:10:14,481 --> 00:10:16,933 Politisi mendorong hal ini. 144 00:10:16,933 --> 00:10:21,755 Untuk waktu yang lama semuanya mendorong kepemilikan rumah. 145 00:10:21,755 --> 00:10:25,478 Jadi mereka telah membuat pengurangan, subsidi, dan asuransi. 146 00:10:25,478 --> 00:10:28,612 Dan mereka menciptakan dua perusahaan besar pembiayaan kredit. 147 00:10:28,612 --> 00:10:30,731 Fannie Mae dan Freddie Mac. 148 00:10:30,731 --> 00:10:34,789 Tugas mereka adalah menggunakan ribuan miliaran dolar... 149 00:10:34,789 --> 00:10:39,038 ...untuk menjamin pinjaman bagi orang-orang yang tidak bisa mendapatkannya di pasar terbuka. 150 00:10:39,038 --> 00:10:43,102 Mereka adalah perusahaan yang disponsori pemerintah. 151 00:10:43,102 --> 00:10:46,329 Mereka dimiliki oleh swasta tetapi diciptakan oleh Kongres... 152 00:10:46,329 --> 00:10:49,973 ...dan transaksi mereka dijamin oleh pemerintah. 153 00:10:51,298 --> 00:10:53,554 *Mantan Kepala Ekonom, Freddie Mac* Khususnya Fannie Mae dan Freddie Mac... 154 00:10:53,554 --> 00:10:55,292 ...perusahaan yang disponsori pemerintah... 155 00:10:55,292 --> 00:11:00,470 …artinya, mereka itu perusahaan swasta... 156 00:11:00,470 --> 00:11:03,230 ...yang memiliki aturan khusus dari pemerintah. 157 00:11:03,230 --> 00:11:05,633 Dan satu hal mengenai perusahaan yang disponsori pemerintah... 158 00:11:05,633 --> 00:11:07,808 …hal utama yang semua orang tahu... 159 00:11:07,808 --> 00:11:10,571 ...adalah kesan bahwa mereka dijamin oleh pemerintah. 160 00:11:10,571 --> 00:11:12,939 *17 Juni 2002* Pertama-tama, perusahaan yang disponsori pemerintah... 161 00:11:12,939 --> 00:11:14,379 ...yang telah membantu menciptakan sistem kredit kita... 162 00:11:14,379 --> 00:11:17,044 Saya perkenalkan dua pimpinannya hari ini... 163 00:11:17,044 --> 00:11:20,091 ...mereka adalah Fannie Mae dan Freddie Mac... 164 00:11:20,091 --> 00:11:22,460 ...serta Federal Home Loan Banks, 165 00:11:22,460 --> 00:11:25,352 …yang akan meningkatkan bantuan mereka untuk masyarakat kecil... 166 00:11:25,352 --> 00:11:29,790 ...lebih dari 440 miliar dolar. 167 00:11:33,527 --> 00:11:36,670 Dalam dekade terakhir, Fannie Mae dan Freddie Mac telah menyumbangkan... 168 00:11:36,670 --> 00:11:41,080 ...lebih dari 200 juta dolar untuk politisi di Washington. 169 00:11:41,337 --> 00:11:44,377 Perusahaan yang disponsori pemerintah. 170 00:11:45,378 --> 00:11:48,042 Saya bertanya kepada mantan kepala ekonom Freddie Mac... 171 00:11:48,042 --> 00:11:50,345 ...apa yang mereka dapat dari uang mereka. 172 00:11:50,881 --> 00:11:51,879 Aku tidak tahu. 173 00:11:51,879 --> 00:11:56,082 Maksudku, itu pertanyaan yang sulit... 174 00:11:56,082 --> 00:12:00,000 ...mereka punya aturan yang cukup baik... 175 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 ...mereka mengatur dengan cara yang bias. 176 00:12:04,000 --> 00:12:07,669 Dalam banyak hal struktur regulasinya lumayan baik... 177 00:12:07,669 --> 00:12:12,870 ...tapi masalahnya regulasi tersebut merupakan sebuah kompromi. 178 00:12:12,870 --> 00:12:15,378 Bukan Departemen Keuangan, bukan pula Departemen Perumahan... 179 00:12:15,378 --> 00:12:18,205 ...di antara keduanya. 180 00:12:18,205 --> 00:12:19,974 Ada tanggung jawab moral yang besar... 181 00:12:19,974 --> 00:12:22,715 ...oleh pemerintah dalam pasar kredit. 182 00:12:22,715 --> 00:12:25,479 Ketika pemerintah melalui Fannie dan Freddie... 183 00:12:25,479 --> 00:12:28,520 ...mulai menjamin pinjaman, maka kreditur tidak lagi... 184 00:12:28,520 --> 00:12:31,191 ...khawatir untuk mendapatkan uang mereka kembali, karena pemerintah mengatakan: 185 00:12:31,191 --> 00:12:32,319 ..."Kami jamin itu." 186 00:12:32,319 --> 00:12:35,022 Dan oleh sebab itu saya mengusulkan, dan mendesak Kongres... 187 00:12:35,022 --> 00:12:38,271 ...untuk sepenuhnya mendanai uang muka Impian Rakyat Amerika. 188 00:12:38,807 --> 00:12:44,774 Kebijakan ini akan menggunakan uang pajak untuk membantu... 189 00:12:44,774 --> 00:12:49,100 ...pembeli yang berpenghasilan rendah untuk membayar uang muka. 190 00:12:49,100 --> 00:12:52,158 Keserakahan harus diimbangi dengan sedikit ketakutan... 191 00:12:52,158 --> 00:12:57,197 …dan begitu aturan mengenai pembayaran uang muka. Dan aturan amortisasi (penurunan nilai). 192 00:12:57,197 --> 00:13:02,398 Hal ini mencegah orang untuk jadi serakah... 193 00:13:02,398 --> 00:13:05,045 ...dari berharap jadi kaya dengan cara membeli rumah... 194 00:13:05,045 --> 00:13:07,878 ...dan menjualnya lagi dengan harga lebih tinggi. 195 00:13:07,878 --> 00:13:10,891 Jika salah satu hambatan memiliki rumah... 196 00:13:10,891 --> 00:13:13,056 ...adalah tidak mampu membayar uang muka... 197 00:13:13,056 --> 00:13:17,491 …di sisi lain tujuan kita meningkatkan kepemilikan rumah... 198 00:13:17,491 --> 00:13:21,435 ...maka wajar jika kita membantu orang membayar uang muka itu. 199 00:13:21,435 --> 00:13:22,669 Ini masalahnya. 200 00:13:22,669 --> 00:13:24,071 Tanggung jawab moral. 201 00:13:24,071 --> 00:13:27,058 Kita memberikan tanggung jawab moral kepada pembeli rumah. 202 00:13:27,058 --> 00:13:30,401 Sekali dibilang bahwa Anda bisa punya rumah tanpa uang muka... 203 00:13:30,401 --> 00:13:32,947 ...maka tidak ada risiko kepada peminjam. 204 00:13:32,947 --> 00:13:34,381 Dia tidak peduli membayar kemahalan... 205 00:13:34,381 --> 00:13:36,601 ...karena jika harga rumah terus naik, ia dapat uang. 206 00:13:36,601 --> 00:13:40,107 Jika harga berhenti naik, bank yang kehilangan uang. 207 00:13:40,107 --> 00:13:42,690 Kita memiliki tanggung jawab moral dalam sistem perbankan kita. 208 00:13:42,690 --> 00:13:45,659 Pemerintah AS menjamin semua simpanan bank. 209 00:13:45,659 --> 00:13:46,818 Nah, apa artinya? 210 00:13:46,818 --> 00:13:50,417 Itu berarti bahwa nasabah tidak peduli apa yang bank lakukan... 211 00:13:50,417 --> 00:13:52,321 ...dengan uang mereka setelah disimpan. 212 00:13:52,321 --> 00:13:54,016 Karena mereka tahu pemerintah menjamin hal itu. 213 00:13:54,016 --> 00:13:57,538 Dan pemerintah federal jelas harus berperan penting. 214 00:13:57,538 --> 00:14:02,136 Dan kita akan, maksudku... kalau melihat tujuannya, aku bersungguh-sungguh. 215 00:14:02,136 --> 00:14:02,943 Mengapa mereka melakukan itu? 216 00:14:02,943 --> 00:14:07,047 Mengapa kita tidak biarkan saja kredit dibiayai oleh swasta? 217 00:14:07,047 --> 00:14:09,984 Alasannya karena swasta tidak akan membiayai... 218 00:14:09,984 --> 00:14:14,088 ...kredit gila dan harga perumahan harus turun... 219 00:14:14,088 --> 00:14:16,323 ...ke tingkat yang orang benar-benar mampu. 220 00:14:17,213 --> 00:14:21,623 Bagaimana Anda bisa mendorong kepemilikan rumah, jika orang tidak mampu beli rumah? 221 00:14:22,321 --> 00:14:25,247 Bank-bank besar berani membuat pinjaman berisiko... 222 00:14:25,247 --> 00:14:27,601 ...karena mereka telah mengemas ulang pinjaman tersebut... 223 00:14:27,601 --> 00:14:30,725 ...dan menjualnya kepada yang lain sebagai surat berharga. 224 00:14:30,866 --> 00:14:33,188 Mereka menjualnya ke bank lain, 225 00:14:33,188 --> 00:14:34,909 ke Fannie Mae dan Freddie Mac... 226 00:14:34,909 --> 00:14:39,876 …dan dijual ke Norwegia, ke Jerman, dan ke China. 227 00:14:39,876 --> 00:14:41,408 Jika pinjaman menjadi bermasalah... 228 00:14:41,408 --> 00:14:44,611 ...orang lain akan menerima getahnya. 229 00:14:45,472 --> 00:14:48,072 Aku rasa kita sedikit lebih awal. Apa yang akan kau lakukan? 230 00:14:48,072 --> 00:14:50,743 Apa saja kecuali mengamati kuil kapitalisme ini. 231 00:14:50,743 --> 00:14:51,892 Ayolah, Nick. 232 00:14:51,892 --> 00:14:54,762 Lihatlah mereka, mata mereka terbelalak. 233 00:14:54,762 --> 00:14:57,616 Terngaga atas sesuatu yang membuat mereka kehilangan pekerjaan. 234 00:14:57,616 --> 00:15:00,286 Untuk sekarang Nick, jangan terlalu bersemangat. 235 00:15:00,286 --> 00:15:02,603 Keluargaku berpikir Amerika adalah tempat yang cukup bagus... 236 00:15:02,603 --> 00:15:04,489 ...dan aku tidak ingin kau mengecewakan mereka. 237 00:15:04,489 --> 00:15:05,485 Aku tahu. 238 00:15:06,021 --> 00:15:07,252 Semua orang ingin membeli... 239 00:15:07,252 --> 00:15:10,201 ...karena lembaga pemeringkat yang menilai sekuritas... 240 00:15:10,201 --> 00:15:13,939 ...memberikan peringkat tertinggi untuk obligasi-terjamin. 241 00:15:13,939 --> 00:15:17,144 Mereka menjanjikan keuntungan besar dengan resiko yang sangat kecil. 242 00:15:17,144 --> 00:15:21,322 Lembaga pemeringkat mengira harga rumah akan terus naik. 243 00:15:21,322 --> 00:15:23,791 Dan jika dicermati pada kenyataannya... 244 00:15:23,791 --> 00:15:28,862 …bahwa lembaga pemeringkat dibayar oleh penjual sekuritas. 245 00:15:28,862 --> 00:15:32,283 Jadi proses tersebut korup. Pertama-tama... 246 00:15:32,283 --> 00:15:36,604 ...pemerintah memberikan lisensi ke Moody dan Standard & Poor's... 247 00:15:36,604 --> 00:15:39,006 ...sehingga hanya ada beberapa perusahaan yang berwenang... 248 00:15:39,006 --> 00:15:40,039 ...untuk menilai obligasi (pinjaman) ini. 249 00:15:40,039 --> 00:15:42,643 Jadi itu bukan murni pasar bebas, pemerintah bermain... 250 00:15:42,643 --> 00:15:45,379 ...dengan Moody dan Standard & Poor's. 251 00:15:45,379 --> 00:15:48,073 Dan juga ada hubungan yang tidak benar... 252 00:15:48,073 --> 00:15:50,209 ...antara Wall Street dan lembaga pemeringkat... 253 00:15:50,209 --> 00:15:52,902 ....dimana mereka membayar lembaga pemeringkat... 254 00:15:52,902 --> 00:15:55,410 ...untuk menilai produk yang mereka kelola. 255 00:15:55,410 --> 00:15:58,405 Jadi disini terdapat permainan kotor... 256 00:15:58,405 --> 00:16:01,228 ...mereka tahu jika mereka memberi peringkat buruk, maka mereka tidak bisa menjualnya... 257 00:16:01,228 --> 00:16:03,964 ...dan jika tidak bisa dijual, mereka tidak akan mendapat uang... 258 00:16:03,964 --> 00:16:05,509 ... untuk terus bekerja menilai mereka. 259 00:16:07,926 --> 00:16:09,528 Masa itu adalah masa yang hebat. 260 00:16:09,528 --> 00:16:12,500 Namun semua terbentuk dari pasar buatan. 261 00:16:12,500 --> 00:16:16,772 Pinjaman murah untuk menaikkan harga perumahan. 262 00:16:16,772 --> 00:16:21,068 Ketika suku bunga kembali ke tingkat normal pada tahun 2006... 263 00:16:21,068 --> 00:16:22,716 …kehebatannya hilang. 264 00:16:23,317 --> 00:16:26,571 Tapi menurut seseorang masa depan masih cerah. 265 00:16:26,571 --> 00:16:27,521 Ben Bernanke, 266 00:16:27,521 --> 00:16:31,446 Pengganti Alan Greenspan sebagai Kepala Federal Reserve. 267 00:16:31,812 --> 00:16:34,025 *29 Juli 2005* Menurut Anda, apa skenario terburuk... 268 00:16:34,025 --> 00:16:37,624 ...jika harga turun secara signifikan... 269 00:16:37,624 --> 00:16:39,296 ...di semua tempat? 270 00:16:39,296 --> 00:16:40,759 Saya kurang setuju dengan pertanyaan Anda... 271 00:16:40,759 --> 00:16:42,523 ... hal itu sangat kecil kemungkinannya... 272 00:16:42,523 --> 00:16:47,049 ...kita tidak pernah mengalami penurunan harga rumah secara nasional. 273 00:16:48,259 --> 00:16:51,845 Masyarakat tidak bisa lagi mendapatkan pinjaman baru untuk melunasi utang yang lama. 274 00:16:51,845 --> 00:16:55,480 Mereka yang telah diberi kredit meskipun pendapatannya sangat rendah... 275 00:16:55,480 --> 00:16:57,198 ...tidak mampu membayar. 276 00:16:57,198 --> 00:16:59,253 Harga mulai jatuh... 277 00:16:59,253 --> 00:17:02,990 ...membuat obligasi-terjamin menjadi makin tidak berharga. 278 00:17:02,990 --> 00:17:05,392 *28 Februari 2007* Tidak ada banyak indikasi saat ini yang... 279 00:17:05,392 --> 00:17:09,896 …menunjukkan masalah kredit subprime telah meluas ke pasar kredit... 280 00:17:09,896 --> 00:17:11,632 ...yang nampaknya masih sehat. 281 00:17:11,632 --> 00:17:16,000 Lembaga pemeringkat menghapus peringkat tinggi pada surat berharga. 282 00:17:16,000 --> 00:17:18,806 Investor, yang hanya percaya pada peringkat... 283 00:17:18,806 --> 00:17:21,308 ...tiba-tiba tidak tahu apa yang telah mereka beli. 284 00:17:21,308 --> 00:17:24,345 Mereka tidak tahu bagaimana berisikonya pinjaman itu. 285 00:17:24,345 --> 00:17:27,681 *Kepala Federal Reserve AS, 18 Juli 2007* Secara keseluruhan perekonomian AS tampaknya akan tumbuh dengan kecepatan moderat... 286 00:17:27,681 --> 00:17:30,565 ...selama paruh kedua tahun 2007... 287 00:17:30,565 --> 00:17:33,687 ...dengan pertumbuhan dan penguatan sedikit pada tahun 2008... 288 00:17:33,687 --> 00:17:36,723 ...ke tingkat yang dekat dengan tren penguatan ekonomi. 289 00:17:37,892 --> 00:17:40,761 Terjadi efek berantai. 290 00:17:40,761 --> 00:17:44,231 Investor berhenti membeli obligasi-terjamin 291 00:17:44,231 --> 00:17:47,301 dan menolak untuk memberikan pinjaman kepada mereka yang jaminannya obligasi tersebut. 292 00:17:47,735 --> 00:17:50,938 Bank investasi seperti Bear Stearns dan Lehman Brothers… 293 00:17:50,938 --> 00:17:55,009 …tidak lagi bisa mendapatkan pinjaman baru untuk terus beroperasi. 294 00:17:55,009 --> 00:17:59,613 Fannie Mae dan Freddie Mac tidak mampu lagi menyembunyikan bencana. 295 00:18:01,649 --> 00:18:04,585 Krisis keuangan dimulai dengan cara... 296 00:18:04,585 --> 00:18:08,289 ...yang menakutkan seperti situasi saat ini. 297 00:18:08,289 --> 00:18:11,759 Semua dimulai dari krisis ekonomi di AS... 298 00:18:11,759 --> 00:18:14,828 …dan pemerintah menanggapi dengan tegas. 299 00:18:14,828 --> 00:18:17,631 Setelah 9/11 dan pecahnya gelembung dot-com... 300 00:18:17,631 --> 00:18:20,601 …pemerintah AS berusaha untuk menyelamatkan perekonomian... 301 00:18:20,601 --> 00:18:23,270 …dengan membuat gelembung baru. 302 00:18:23,270 --> 00:18:27,174 Saat ini, dunia sedang berusaha untuk keluar dari krisis keuangan... 303 00:18:27,174 --> 00:18:29,710 ….dengan membuat gelembung baru. 304 00:18:29,710 --> 00:18:34,648 Bedanya adalah gelembung ini jauh lebih besar. 305 00:18:44,458 --> 00:18:47,895 Setelah mereka buat gelembung dot-com dan pecah... 306 00:18:47,895 --> 00:18:51,765 …mereka buat lagi gelembung real estate dan gelembung krisis pinjaman... 307 00:18:51,765 --> 00:18:53,133 …dan ketika itu pecah… 308 00:18:53,133 --> 00:18:56,303 …sekarang mereka buat gelembung dari semua gelembung. 309 00:18:56,303 --> 00:19:01,239 Bukan hanya di Amerika Serikat, ini adalah gelembung global, mereka semua melakukannya. 310 00:19:01,239 --> 00:19:02,977 Ini disebut gelembung dana talangan (bailout). 311 00:19:02,977 --> 00:19:06,547 "Hei, perkonomian menurun, menuju resesi... 312 00:19:06,547 --> 00:19:11,051 …penjualan tidak cukup baik, ekspor melemah, butuh uang lebih? 313 00:19:11,051 --> 00:19:15,055 "Bagaimana dengan, kita sebut saja, paket stimulus?" 314 00:19:15,055 --> 00:19:19,000 Dari Australia ke Amerika Serikat... 315 00:19:19,000 --> 00:19:21,595 …dari Inggris ke Cina… 316 00:19:21,595 --> 00:19:27,034 …mereka mengguyur uang ke dalam sistem agar tetap berjalan. 317 00:19:29,403 --> 00:19:34,235 Pada September 2008 perekonomian AS sudah hampir runtuh. 318 00:19:34,235 --> 00:19:38,178 Fannie Mae dan Freddie Mac telah diambil alih oleh pemerintah. 319 00:19:39,480 --> 00:19:44,084 Pada 15 September, raksasa bank investasi Lehman Brothers jatuh bangkrut… 320 00:19:44,084 --> 00:19:47,221 ….setelah menaruh harapan besar pada kredit perumahan. 321 00:19:47,688 --> 00:19:50,535 AIG, perusahaan asuransi terbesar di dunia... 322 00:19:50,535 --> 00:19:52,560 …jatuh pada hari berikutnya. 323 00:19:52,560 --> 00:19:54,194 Ketakutan merasuki. 324 00:19:54,194 --> 00:19:56,463 Siapa pun nampaknya bisa jatuh. 325 00:19:56,463 --> 00:20:01,268 Bank tidak berani lagi memberikan pinjaman kepada perusahaan atau bank lain. 326 00:20:02,503 --> 00:20:06,440 Para ahli memperingatkan bahwa perekonomian akan runtuh. 327 00:20:09,643 --> 00:20:12,513 *Laporan Khusus CBS News* 328 00:20:12,513 --> 00:20:15,288 *Pidato kenegaraan dari Presiden* 329 00:20:15,288 --> 00:20:20,221 *Dari kantor pusat CBS News di New York, disampaikan oleh Katie Couric.* 330 00:20:20,221 --> 00:20:21,322 Selamat malam pemirsa. 331 00:20:21,322 --> 00:20:24,491 Presiden Bush meminta kesempatan... 332 00:20:24,491 --> 00:20:28,162 …untuk menyampaikan pidato tentang krisis nasional. 333 00:20:28,162 --> 00:20:30,764 Beberapa lembaga keuangan terkemuka di negara ini… 334 00:20:30,764 --> 00:20:34,134 …berada dalam bahaya kebangkrutan akibat kredit pinjaman yang memburuk... 335 00:20:34,134 --> 00:20:37,072 …dan akan sangat berpengaruh bagi seluruh perekonomian. 336 00:20:37,972 --> 00:20:41,308 Kita berada di tengah krisis keuangan yang serius… 337 00:20:41,308 --> 00:20:44,712 …dan pemerintah federal sedang mengatasinya dengan tindakan tegas. 338 00:20:48,682 --> 00:20:50,985 700 miliar US dollar 339 00:20:50,985 --> 00:20:54,655 Dalam pidatonya, Bush membuat pasar semakin takut... 340 00:20:54,655 --> 00:20:57,524 …namun masih berharap pasar mempercayainya... 341 00:20:57,524 --> 00:20:59,522 Dia punya solusinya. 342 00:20:59,522 --> 00:21:01,195 Selaku pemerintah federal kami mengusulkan... 343 00:21:01,195 --> 00:21:05,000 …menggunakan 700 miliar dollar dari pajak… 344 00:21:05,000 --> 00:21:08,435 …untuk membeli aset bermasalah yang menyumbat sistem keuangan. 345 00:21:16,377 --> 00:21:19,947 Pemerintah AS memberikan uang dalam jumlah besar kepada bank-bank di Wall Street... 346 00:21:19,947 --> 00:21:21,749 …untuk menutupi masalah mereka. 347 00:21:21,749 --> 00:21:23,651 Bahkan bank-bank yang tidak ingin menerimanya… 348 00:21:23,651 --> 00:21:25,319 …dipaksa untuk mengambil… 349 00:21:25,319 --> 00:21:27,721 …sehingga masyarakat tidak tahu mana bank... 350 00:21:27,721 --> 00:21:30,357 … yang berada di ambang kehancuran. 351 00:21:31,825 --> 00:21:33,494 *Semua yang setuju katakan "Saya".* 352 00:21:33,494 --> 00:21:34,528 *Saya ...* 353 00:21:34,528 --> 00:21:36,397 *Yang tidak setuju katakan "Tidak".* 354 00:21:36,397 --> 00:21:37,898 *"Saya" yang menang .* 355 00:21:40,935 --> 00:21:42,236 Saya berterima kasih kepada Menteri Keuangan... 356 00:21:42,236 --> 00:21:44,338 …untuk bekerja keras dengan dewan... 357 00:21:44,338 --> 00:21:45,839 …dan berterima kasih kepada dewan untuk jam kerja yang panjang... 358 00:21:45,839 --> 00:21:47,575 …untuk menghasilkan solusi ini... 359 00:21:47,575 --> 00:21:50,544 …yang disetujui semua pihak dan akan memecahkan masalah. 360 00:21:50,544 --> 00:21:55,415 Pada 3 Oktober, Kongres menyetujui bailout keuangan terbesar dalam sejarah. 361 00:21:56,450 --> 00:21:59,786 700 miliar dolar. 362 00:22:01,689 --> 00:22:03,023 Di seluruh dunia... 363 00:22:03,023 --> 00:22:07,161 …di Jerman, Italia, Kanada, Korea Selatan, dan Inggris, 364 00:22:07,161 --> 00:22:10,831 …para politisi melakukan hal yang sama untuk menyelamatkan bank mereka. 365 00:22:18,305 --> 00:22:21,508 Kami telah mengambil keputusan yang benar, tegas dan sulit... 366 00:22:21,508 --> 00:22:24,411 …yang diperlukan untuk melindungi stabilitas sistem keuangan... 367 00:22:24,411 --> 00:22:27,047 …dan untuk melindungi nasabah. 368 00:22:29,083 --> 00:22:34,321 David Walker, mantan Ketua Pengawas Keuangan AS 1998-2008. 369 00:22:34,321 --> 00:22:37,625 Dia mundur karena begitu khawatir akan perekonomian AS… 370 00:22:37,625 --> 00:22:41,695 …dia ingin dengan bebas mengingatkan tentang apa yang mungkin terjadi. 371 00:22:41,962 --> 00:22:44,398 Dalam pandangan saya... 372 00:22:44,398 --> 00:22:49,036 …bailout itu diperlukan dalam hal tertentu… 373 00:22:49,036 --> 00:22:53,507 …tapi disisi lain kita telah membuang banyak uang. 374 00:22:53,507 --> 00:22:55,442 Karena kita tidak melakukan tiga hal. 375 00:22:55,442 --> 00:22:58,345 Pertama, mempunyai tujuan yang jelas... 376 00:22:58,345 --> 00:23:00,281 ….tentang apa yang kita coba capai. 377 00:23:00,281 --> 00:23:03,617 Kedua, mempunyai kriteria yang telah ditetapkan... 378 00:23:03,617 --> 00:23:06,954 …siapa yang layak menerima uang dan siapa yang tidak. 379 00:23:06,954 --> 00:23:10,491 Dan ketiga, memiliki ketentuan di depan... 380 00:23:10,491 --> 00:23:13,460 …apa yang bisa dan tidak bisa mereka lakukan dengan uang itu. 381 00:23:13,460 --> 00:23:16,196 Dan akibat dari tidak memiliki ketiga hal tersebut... 382 00:23:16,196 --> 00:23:19,333 …beberapa orang menerima uang padahal tidak layak... 383 00:23:19,333 --> 00:23:22,736 …yang lain menerima uang tapi tidak menggunakannya dengan baik… 384 00:23:22,736 --> 00:23:27,441 …dan hasilnya banyak uang dari pajak yang terbuang percuma. 385 00:23:27,441 --> 00:23:31,178 *19 November 2008* Apa akibatnya jika industri domestik dibiarkan jatuh? 386 00:23:31,178 --> 00:23:33,881 Kau dengar Senator Stabenow ... 387 00:23:33,881 --> 00:23:35,616 Sebagai akibat dari krisis... 388 00:23:35,616 --> 00:23:39,253 ...kondisi industri otomotif AS menjadi genting. 389 00:23:39,253 --> 00:23:43,423 Pada 19 November, Dirut mereka ke Washington untuk meminta bantuan uang. 390 00:23:44,358 --> 00:23:47,361 *Editor Bisnis dan Ekonomi* Para eksekutif datang dan berkata: 391 00:23:47,361 --> 00:23:50,598 "Jika Anda tidak melakukan ini, 392 00:23:50,598 --> 00:23:54,101 "Kita akan mengalami pengangguran besar-besaran" 393 00:23:54,101 --> 00:23:58,138 Mereka memperkirakan tingginya angka lapangan pekerjaan yang hilang.. 394 00:23:58,138 --> 00:23:59,874 …termasuk dari setiap perusahan… 395 00:23:59,874 --> 00:24:01,642 ...yang memberikan mereka segalanya. 396 00:24:02,176 --> 00:24:05,312 Itulah sebabnya, ini lebih dari sekedar Detroit. 397 00:24:05,312 --> 00:24:09,250 Ini untuk menyelamatkan ekonomi AS dari bencana keruntuhan. 398 00:24:09,250 --> 00:24:12,419 Sebulan kemudian Presiden Bush memberikan miliaran dolar... 399 00:24:12,419 --> 00:24:14,722 ...untuk General Motors dan Chrysler. 400 00:24:14,722 --> 00:24:16,857 Uang itu berasal dari paket bailout... 401 00:24:16,857 --> 00:24:20,407 …yang tadinya hanya ditujukan untuk menyelamatkan industri keuangan. 402 00:24:20,407 --> 00:24:21,795 *Saat ini, beberapa eksekutif otomotif AS mengatakan...* 403 00:24:21,795 --> 00:24:23,931 *…bahwa perusahaan mereka hampir jatuh.* 404 00:24:25,399 --> 00:24:28,836 *Dan satu-satunya cara mengulur waktu untuk melakukan restrukturisasi…* 405 00:24:28,836 --> 00:24:31,105 *…adalah dengan bantuan dari pemerintah federal.* 406 00:24:31,105 --> 00:24:34,441 Megan McArdle adalah analis keuangan untuk Atlantik (perusahaan media)... 407 00:24:34,441 --> 00:24:38,245 …dan telah banyak menulis tentang masalah industri otomotif AS. 408 00:24:38,245 --> 00:24:42,283 Kongres ingin alasan untuk menyelamatkan para pekerja otomotif... 409 00:24:42,283 --> 00:24:46,153 …dan eksekutif memberi dalih alasan politis untuk berkata: 410 00:24:46,153 --> 00:24:50,190 "Saya melakukan ini bukan untuk mendapatkan suara dari pekerja... 411 00:24:50,190 --> 00:24:52,459 "…dan karena saya akan memberi mereka uang yang banyak. 412 00:24:52,459 --> 00:24:54,562 "Saya benar-benar melakukan ini untuk perekonomian Amerika." 413 00:24:54,562 --> 00:24:56,864 Tapi jika Anda lihat berapa banyak uang yang telah kita berikan ke mereka... 414 00:24:56,864 --> 00:24:59,199 …angka yang kita bicarakan hampir seratus miliar dolar... 415 00:24:59,199 --> 00:25:01,335 …segitu banyak yang harus kita keluarkan. 416 00:25:01,335 --> 00:25:04,004 Bahkan jika Anda bertujuan menyelamatkan jutaan pekerjaan... 417 00:25:04,004 --> 00:25:06,507 …akan lebih murah dengan memberikan masing-masing orang… 418 00:25:06,507 --> 00:25:10,244 …100.000 dolar untuk mencari pekerjaan baru. 419 00:25:10,844 --> 00:25:12,613 Para pembesar di Wall Street... 420 00:25:12,613 --> 00:25:14,582 ...mereka tidak mau rugi… 421 00:25:14,582 --> 00:25:17,251 Mereka kapitalis cengeng. 422 00:25:17,251 --> 00:25:22,523 Mereka khotbahkan kapitalisme ke semua orang kecuali ke diri mereka sendiri. 423 00:25:25,559 --> 00:25:28,429 *16 Desember 2008* 424 00:25:32,499 --> 00:25:34,969 *The Federal Reserve telah menurunkan suku bunga utamanya...* 425 00:25:34,969 --> 00:25:36,971 *…ke tingkat terendah dalam sejarah.* 426 00:25:36,971 --> 00:25:39,773 *Kepala The Fed, Ben Bernanke dan rekan-rekannya juga berjanji...* 427 00:25:39,773 --> 00:25:43,878 *…menggunakan semua cara yang ada untuk mengatasi krisis yang meluas...* 428 00:25:43,878 --> 00:25:46,513 *…dan resesi terpanjang dalam seperempat abad ini.* 429 00:25:49,984 --> 00:25:52,653 16 Desember 2008. 430 00:25:52,653 --> 00:25:56,824 Waktunya untuk menuangkan alkohol lagi ke dalam mangkuk pesta. 431 00:25:56,824 --> 00:26:00,694 Federal Reserve menurunkan suku bunga hampir nol... 432 00:26:00,694 --> 00:26:03,030 ...untuk mengembalikan kepercayaan investor. 433 00:26:03,030 --> 00:26:05,766 Bank sentral lain melakukan hal yang sama. 434 00:26:06,901 --> 00:26:09,403 Hei, tidak punya pinjaman? Jangan khawatir. 435 00:26:09,403 --> 00:26:11,939 Tanda tangan saja disitu. 436 00:26:11,939 --> 00:26:14,442 MASUKKAN KOIN 437 00:26:14,742 --> 00:26:16,544 Gelembung perumahan yang mereka tiup... 438 00:26:16,544 --> 00:26:19,914 …pecah dengan semua kegelimpangan dan kebangkrutan... 439 00:26:19,914 --> 00:26:21,248 ...dan sekarang apa solusi mereka? 440 00:26:21,248 --> 00:26:23,250 "Kami hanya akan melakukan hal yang sama dengan sebelumnya." 441 00:26:23,250 --> 00:26:26,787 Alih-alih mematok suku bunga 1%, mari kita buat nol. 442 00:26:26,787 --> 00:26:30,457 Dan mari kita beli semua yang kita bisa. Mari cetak uang dan ambil kredit. 443 00:26:30,457 --> 00:26:32,359 Mari kita beli utang kartu kredit, pinjaman pelajar. 444 00:26:32,359 --> 00:26:35,362 Mari kita beli obligasi, mari kita sebar uang dari helikopter... 445 00:26:35,362 --> 00:26:40,334 ...untuk mencoba mendapatkan risiko yang sama, taruhan yang berlebihan di Wall Street. 446 00:26:40,334 --> 00:26:43,837 Mari kita coba meyakinkan rakyat Amerika, yang sudah dipenuhi utang... 447 00:26:43,837 --> 00:26:47,208 …untuk pergi keluar dan berbelanja, dan jatuh dalam utang yg lebih dalam. 448 00:26:47,208 --> 00:26:48,809 Dan jika bank tidak mau meminjamkan uang... 449 00:26:48,809 --> 00:26:50,444 …mari kita buat mereka mau meminjamkan uang. 450 00:26:50,444 --> 00:26:53,447 Ini adalah ekonomi bunuh diri. 451 00:26:54,982 --> 00:26:56,850 Sementara The Fed menurunkan suku bunga, 452 00:26:56,850 --> 00:27:00,721 Presiden terpilih Barack Obama menyiapkan paket stimulus besar, 453 00:27:00,721 --> 00:27:03,524 ...yang ditujukan untuk menjaga perekonomian AS berjalan. 454 00:27:06,293 --> 00:27:10,998 Kami kehabisan amunisi tradisional... 455 00:27:10,998 --> 00:27:12,333 …yang digunakan pada saat resesi... 456 00:27:12,333 --> 00:27:14,587 ...yaitu dengan menurunkan suku bunga... 457 00:27:14,587 --> 00:27:17,004 …membuatnya serendah mungkin. 458 00:27:20,975 --> 00:27:23,043 787 miliar dollar 459 00:27:24,345 --> 00:27:26,447 *17 Februari 2009* Undang-undang Pemulihan dan Reinvestasi Amerika... 460 00:27:26,447 --> 00:27:28,349 …yang akan saya tandatangani hari ini… 461 00:27:28,349 --> 00:27:32,519 ...suatu rencana yang memenuhi prinsip-prinsip yang telah saya jelaskan di bulan Januari... 462 00:27:32,519 --> 00:27:35,789 ...adalah paket pemulihan ekonomi yang paling dahsyat... 463 00:27:35,789 --> 00:27:37,491 ...dalam sejarah kita. 464 00:27:38,726 --> 00:27:43,397 Pada 7 Februari 2009, Obama menyetujui paket stimulus... 465 00:27:43,397 --> 00:27:47,034 ...senilai 787 miliar dolar. 466 00:27:47,034 --> 00:27:50,538 Dengan paket stimulus Bush di tahun sebelumnya... 467 00:27:50,538 --> 00:27:53,874 …politisi AS telah menghabiskan hampir satu triliun dolar... 468 00:27:53,874 --> 00:27:56,443 …untuk merangsang perekonomian AS. 469 00:27:56,443 --> 00:28:01,015 Uang digunakan untuk jalan, bandara, pendidikan, pengangguran... 470 00:28:01,015 --> 00:28:02,850 ...dan manfaat lainnya. 471 00:28:02,850 --> 00:28:05,019 Birokrasi ada dimana-mana. 472 00:28:06,220 --> 00:28:10,491 Di Italia tempat asal saya, mereka bilang... 473 00:28:10,491 --> 00:28:16,096 Bila Anda memiliki sebotol madu, Anda menjilat jari-jari Anda. 474 00:28:21,035 --> 00:28:25,005 Kota Union berjarak beberapa jam dari perbatasan Kanada. 475 00:28:25,005 --> 00:28:27,875 Disinilah perusahaan komputer IBM berawal... 476 00:28:27,875 --> 00:28:30,244 …dan tumbuh menjadi terbesar di dunia. 477 00:28:30,244 --> 00:28:32,379 Pabrik-pabriknya sekarang kosong... 478 00:28:32,379 --> 00:28:35,724 …namun kota ini telah sedikit berdenyut. 479 00:28:35,724 --> 00:28:39,086 Mereka terkejut ketika 600.000 dolar... 480 00:28:39,086 --> 00:28:43,557 …dari paket stimulus telah datang untuk memerangi tunawisma. 481 00:28:44,225 --> 00:28:46,727 Walikota Pernah suatu waktu… 482 00:28:46,727 --> 00:28:52,800 …petugas polisi kami menemukan seseorang dan mereka mencoba untuk… 483 00:28:52,800 --> 00:28:56,971 …mengantar orang tersebut ke suatu tempat dimana orang bisa berteduh... 484 00:28:56,971 --> 00:28:59,687 …dan mendapat makanan. Tapi itu bukan masalah di sini. 485 00:29:01,976 --> 00:29:04,545 Ini adalah Rodeo Drive di Beverly Hills... 486 00:29:04,545 --> 00:29:08,182 ...mungkin distrik belanja kelas atas paling terkenal di dunia. 487 00:29:08,182 --> 00:29:11,118 Sebagai contoh, disinilah tempat Julia Roberts pergi berbelanja... 488 00:29:11,118 --> 00:29:13,039 ...dalam film Pretty Woman. 489 00:29:13,039 --> 00:29:15,890 Uang stimulus juga mengalir ke sini. 490 00:29:15,890 --> 00:29:20,461 Jalan-jalannya harus ditambal dengan biaya 1 juta dolar. 491 00:29:20,461 --> 00:29:22,861 Memang, ada lubang-lubang kecil di aspal jalan… 492 00:29:22,861 --> 00:29:26,667 …tetapi apakah ini perekonomian yang perlu dirangsang? 493 00:29:30,104 --> 00:29:34,975 Kita memiliki stimulus 787 miliar dollar... 494 00:29:34,975 --> 00:29:39,113 …tapi hanya sekitar sepertiga dari itu yang benar-benar stimulus. 495 00:29:39,113 --> 00:29:43,117 Maksudnya adalah terukur waktu, tepat sasaran, dan temporer. 496 00:29:43,117 --> 00:29:46,353 Dua pertiga lainnya adalah pemborosan oleh orang-orang… 497 00:29:46,353 --> 00:29:48,789 …yang ingin melakukannya sejak lama… 498 00:29:48,789 --> 00:29:50,758 ...tetapi mereka tidak mau membayar untuk itu. 499 00:29:50,758 --> 00:29:53,761 Mereka memanfaatkan undang-undang darurat... 500 00:29:53,761 --> 00:29:56,063 ...dan membuat negara yang membayarnya. 501 00:30:00,301 --> 00:30:04,872 Bandara Johnstown, Pennsylvania memiliki jadwal penerbangan tiga kali sehari. 502 00:30:04,872 --> 00:30:07,608 Di luar itu, bandara sepi. 503 00:30:07,608 --> 00:30:11,879 Ketika ada jadwal penerbangan, banyak orang di sini. 504 00:30:11,879 --> 00:30:13,759 Di luar itu, sepi. 505 00:30:13,759 --> 00:30:15,950 Tapi satu wajah yang tampak di mana-mana. 506 00:30:15,950 --> 00:30:19,587 Anggota Kongres, John Murtha, pemilik nama bandara. 507 00:30:19,587 --> 00:30:21,538 Dia dijuluki Raja Babi... 508 00:30:21,538 --> 00:30:25,808 …dan telah mendapatkan 200 juta dolar untuk Bandara Murtha dari Washington. 509 00:30:26,391 --> 00:30:29,781 Awal tahun ini, bandara tersebut mendapat sumber pendapatan baru... 510 00:30:29,781 --> 00:30:32,474 …800.000 dolar dari paket stimulus… 511 00:30:32,474 --> 00:30:35,121 …untuk pengaspalan kembali landasan cadangan ini 512 00:30:35,121 --> 00:30:39,173 Kepala Bandara menegaskan bahwa landasan aman. 513 00:30:39,173 --> 00:30:43,200 Jadi kenapa hal itu harus dilakukan, jika tidak ada masalah keselamatan? 514 00:30:48,635 --> 00:30:50,586 Dengan langkah-langkah yang kita ambil... 515 00:30:50,586 --> 00:30:53,626 ...rencana ini akan mempercepat usaha kita. 516 00:30:54,905 --> 00:30:58,225 Salah satu program stimulus terbesar ditujukan pada industri otomotif: 517 00:30:58,225 --> 00:31:00,106 ...Uang bagi Yang Tak Layak. 518 00:31:00,106 --> 00:31:02,863 Buang mobil lama Anda dan beli yang baru, menggunakan uang... 519 00:31:02,863 --> 00:31:04,169 ...dari pemerintah. 520 00:31:04,169 --> 00:31:08,536 Ini sangat populer hingga anggaran satu miliar dolar habis dalam seminggu. 521 00:31:08,536 --> 00:31:11,621 Sehingga dana baru disuntikkan lagi dengan dengan cepat. 522 00:31:13,474 --> 00:31:15,803 Banyak negara menawarkan program serupa. 523 00:31:15,803 --> 00:31:19,657 Jerman yang terbesar dan membagikan hampir 7 miliar dolar... 524 00:31:19,657 --> 00:31:22,258 ...kepada mereka yang membuang mobil berumur lebih dari 9 tahun... 525 00:31:22,258 --> 00:31:24,624 …di saat yang sama membeli yang baru. 526 00:31:28,422 --> 00:31:32,923 Pemerintah kita berpikir bahwa industri otomotif Jerman sangat penting... 527 00:31:32,923 --> 00:31:35,284 …bagaimapun kita harus mendukungnya... 528 00:31:35,284 --> 00:31:37,769 ...dan karena itu mereka menciptakan bonus ini. 529 00:31:37,769 --> 00:31:39,466 Mereka tidak menyebutnya sebagai "bonus pembuangan"... 530 00:31:39,466 --> 00:31:42,575 …karena saya pikir mereka tahu betapa konyolnya sebutan itu... 531 00:31:42,575 --> 00:31:45,826 …jadi mereka menyebutnya sebagai "bonus lingkungan". 532 00:31:45,826 --> 00:31:50,259 Karen Horn adalah doktor ekonomi di Institut Ekonomi Jerman. 533 00:31:51,278 --> 00:31:54,441 Tentu saja, masyarakat mengambil keuntungan dari itu. 534 00:31:54,441 --> 00:31:58,852 Program berjalan selama bantuan ada. 535 00:31:58,852 --> 00:32:03,657 Namun sekarang sudah berakhir dan tentu saja angkanya turun... 536 00:32:03,657 --> 00:32:08,512 ...masyarakat merasa bahwa mereka dibebani utang tambahan karena bonus tersebut... 537 00:32:08,512 --> 00:32:10,631 …yang mereka ingin ambil manfaatnya… 538 00:32:10,631 --> 00:32:12,900 …dan mereka mendapat masalah yang tidak mereka antisipasi. 539 00:32:12,900 --> 00:32:17,872 Jerman menghabiskan hampir 7 miliar dolar untuk mendaur mobil yang masih berfungsi... 540 00:32:17,872 --> 00:32:21,583 …dan untuk mempertahankan jumlah produksi yang banyak 541 00:32:22,444 --> 00:32:26,831 Setelah program berakhir, industri itu segera kembali melemah. 542 00:32:28,156 --> 00:32:34,007 Saya heran bahwa masyarakat begitu mudah menerima konsep ini… 543 00:32:34,007 --> 00:32:35,956 …ya karena mereka dapat uang itu lain hal. 544 00:32:35,956 --> 00:32:36,790 Siapa sih yang tidak mau. 545 00:32:36,790 --> 00:32:39,894 Tapi mereka menjadikan ini sebagai solusi... 546 00:32:39,894 --> 00:32:41,554 ...yang mereka anggap layak. 547 00:32:41,554 --> 00:32:43,504 Saya heran tak habis pikir… 548 00:32:43,504 --> 00:32:48,435 …dengan akal sehat pemilih dan pembayar pajak. 549 00:32:48,435 --> 00:32:49,611 Begitulah sekarang kita berada. 550 00:32:49,611 --> 00:32:53,380 Menurut saya pada titik ini, sekarang masalahnya begitu besar... 551 00:32:53,380 --> 00:32:56,477 …stimulus pemerintah tidak akan... 552 00:32:56,477 --> 00:32:59,155 …memberikan pertumbuhan palsu dalam lima atau enam tahun kedepan... 553 00:32:59,155 --> 00:33:01,012 ...seperti yang sebelumnya. 554 00:33:01,012 --> 00:33:04,170 Karena sekarang kita harus menumpuk utang jauh lebih banyak. 555 00:33:04,170 --> 00:33:06,687 Karena semakin besar masalah, semakin banyak stimulus yang harus diberikan... 556 00:33:06,687 --> 00:33:08,656 …untuk memberikan dorongan jangka pendek… 557 00:33:08,656 --> 00:33:12,393 …tapi sekarang, dorongannya lebih besar karena stimulus yang lebih besar… 558 00:33:12,393 --> 00:33:14,461 …untuk memulihkan perekonomian. 559 00:33:16,964 --> 00:33:21,268 Setahun setelah krisis ekonomi terburuk dalam sejarah modern... 560 00:33:21,268 --> 00:33:23,211 Lehman Brothers lenyap. 561 00:33:23,211 --> 00:33:26,574 Tapi berbeda halnya dengan Wall Street. 562 00:33:26,574 --> 00:33:29,677 Banyak bank melaporkan keuntungan besar. 563 00:33:29,677 --> 00:33:32,379 Pasar saham dunia meroket. 564 00:33:32,379 --> 00:33:36,517 Pasar akhirnya bernapas lega. 565 00:33:36,517 --> 00:33:38,861 Tapi bukankah itu sesuatu yang ganjil? 566 00:33:38,861 --> 00:33:41,455 Pernahkah kita seperti ini sebelumnya? 567 00:33:41,455 --> 00:33:45,479 Semua langkah-langkah yang kami ambil untuk menyelamatkan ekonomi: 568 00:33:45,479 --> 00:33:46,894 Suku bunga yang rendah, 569 00:33:46,894 --> 00:33:48,128 ...pinjaman yang besar, 570 00:33:48,128 --> 00:33:51,000 ...jaring pengaman untuk industri keuangan. 571 00:33:51,000 --> 00:33:56,470 Hal-hal ini yang pada mulanya membawa kita ke dalam krisis. 572 00:33:56,470 --> 00:34:00,409 Kita selamat dari akibat satu gelembung yang pecah... 573 00:34:00,409 --> 00:34:05,112 …dengan membuat ratusan gelembung baru, di seluruh dunia. 574 00:34:19,859 --> 00:34:24,564 *27 Januari 2010* Setahun lalu saya mulai menjabat di tengah dua perang, 575 00:34:24,564 --> 00:34:28,272 ekonomi diguncang resesi yang parah. 576 00:34:28,272 --> 00:34:32,900 Sistem keuangan di ambang keruntuhan dan pemerintah tenggelam dalam utang. 577 00:34:33,404 --> 00:34:35,543 Para ahli dari seluruh haluan politik memperingatkan... 578 00:34:35,543 --> 00:34:40,949 …jika kita tidak bertindak, kita mungkin menghadapi depresi kedua. 579 00:34:41,615 --> 00:34:42,748 Oleh karenanya kita bertindak. 580 00:34:43,250 --> 00:34:46,103 Dengan segera dan agresif. 581 00:34:46,919 --> 00:34:51,500 Dan setahun kemudian hal terburuk dari badai telah berlalu. 582 00:35:17,000 --> 00:35:18,869 Ada tanda-tanda positif. 583 00:35:18,869 --> 00:35:21,255 Ini adalah Hampton, sisi luar New York, 584 00:35:21,255 --> 00:35:24,161 …tempat bermain untuk kaum elit Manhattan. 585 00:35:25,893 --> 00:35:30,464 Sebuah rumah oleh Atlantik seperti ini harganya 30 juta dolar. 586 00:35:31,338 --> 00:35:35,680 Dan hotdog dengan salad lobster harganya 18 dolar. 587 00:35:35,680 --> 00:35:38,405 Makanan cepat saji bergaya Hampton. 588 00:35:39,047 --> 00:35:41,694 Tanda dari krisis juga ditemui disini, 589 00:35:41,694 --> 00:35:43,947 ...lebih sedikit jet pribadi di bandara. 590 00:35:43,947 --> 00:35:49,053 Sebaliknya Porsche berdesak-desakan dengan Mercedes di gerbang tol menuju New York. 591 00:35:55,723 --> 00:36:01,128 Kota New York, Washington DC, dan Los Angeles, California... 592 00:36:01,128 --> 00:36:03,931 ...tidak menggambarkan dunia nyata. 593 00:36:03,931 --> 00:36:06,967 Mereka juga tidak menggambarkan bagian nyata dari Amerika, 594 00:36:06,967 --> 00:36:09,744 ...yang dijuluki jalan-jalan utama Amerika. 595 00:36:09,744 --> 00:36:11,438 Uang pajak saya pergi ke Bevery Hill, 596 00:36:11,438 --> 00:36:13,541 …tapi banyak uang di Beverly Hill. 597 00:36:13,541 --> 00:36:16,477 Aku rasa mereka tidak butuh uang saya. 598 00:36:16,477 --> 00:36:18,752 Disana adalah dunia yang berbeda. 599 00:36:18,752 --> 00:36:23,165 Disana itu bukan sesuatu yang nyata. 600 00:36:23,165 --> 00:36:26,587 Jika Anda pernah mengunjungi Union dan perlu memotong rambut, 601 00:36:26,587 --> 00:36:30,571 Anda akan pergi ke salon Frank Petrilli. 602 00:36:38,299 --> 00:36:41,579 Sangat disayangkan banyak orang kehilangan rumah, 603 00:36:41,579 --> 00:36:44,644 ...karena mereka kehilangan pekerjaan. 604 00:36:44,644 --> 00:36:46,307 Dan itu... 605 00:36:46,307 --> 00:36:50,511 Mereka sekarang hidup di bawah garis kemiskinan untuk suatu waktu. 606 00:36:50,511 --> 00:36:54,348 Dan banyak orang muda, berpendidikan khusus, 607 00:36:54,348 --> 00:36:57,508 ...mereka berusaha, pergi ke luar kota, 608 00:36:57,508 --> 00:37:01,130 ...tapi menurutku kemanapun Anda pergi, situasi tidak jauh berbeda. 609 00:37:01,130 --> 00:37:02,456 Mereka mau pergi kemana? Detroit? 610 00:37:03,870 --> 00:37:05,075 Dengarlah nak, 611 00:37:06,633 --> 00:37:08,662 Sebenarnya aku tidak mau mengatakan ini… 612 00:37:08,662 --> 00:37:12,740 ...tapi kamu adalah alasan kami datang ke sini jauh-jauh dari Indiana. 613 00:37:12,740 --> 00:37:14,969 Kamu sudah mendengar semua pembicara. 614 00:37:14,969 --> 00:37:17,671 Sekarang, aku akan menunjukkan kepadamu para pelaku. 615 00:37:22,176 --> 00:37:26,714 Pemerintah AS telah meluncurkan bailout, paket stimulus, dan jaminan... 616 00:37:26,714 --> 00:37:30,084 ...dengan total 10.000 miliar dolar. 617 00:37:30,084 --> 00:37:32,620 *Aku bertanya pada diriku berkali-kali,* 618 00:37:32,620 --> 00:37:36,772 *...bagaimana aku sampai disini, apa yang aku lakukan disini.* 619 00:37:36,772 --> 00:37:39,721 Jumlah itu melebihi total pengeluaran pemerintah AS... 620 00:37:39,721 --> 00:37:43,330 ...untuk Perang Dunia I, Perang Dunia II, Perang Korea, 621 00:37:43,330 --> 00:37:47,616 …Perang Vietnam, invasi ke Irak, New Deal, Marshall Plan… 622 00:37:47,616 --> 00:37:49,603 ...dan pendaratan bulan. 623 00:37:49,603 --> 00:37:52,748 *... Satu lompatan raksasa bagi umat manusia.* 624 00:37:52,748 --> 00:37:55,232 Bush memberikan lebih banyak utang AS... 625 00:37:55,232 --> 00:37:58,065 ...dari semua presiden sebelum dia jika dikumpulkan, 626 00:37:58,065 --> 00:38:02,059 ...dari George Washington hingga Bill Clinton. 627 00:38:02,059 --> 00:38:04,785 Dan Obama menciptakan utang yang lebih besar... 628 00:38:04,785 --> 00:38:07,388 ...dari semua presiden sebelum dia, 629 00:38:07,388 --> 00:38:10,991 ...termasuk George W. Bush. 630 00:38:12,526 --> 00:38:16,943 Tapi bukan hanya AS yang semakin tampak seperti 'rumah kartu'. 631 00:38:16,943 --> 00:38:20,519 Selama krisis, banyak pemerintahan jatuh ke dalam utang. 632 00:38:20,519 --> 00:38:23,304 Dipekirakan bahwa utang rata-rata dari negara-negara kaya... 633 00:38:23,304 --> 00:38:28,342 ...akan melebihi 100% pada tahun 2011. 634 00:38:29,443 --> 00:38:33,334 Ini adalah pinjaman yang diambil pada saat suku bunga rendah. 635 00:38:34,335 --> 00:38:37,168 Jika suku bunga naik sebesar 1%, 636 00:38:37,168 --> 00:38:42,089 ...pembayaran bunga utang AS akan naik 100 miliar dolar per tahun. 637 00:38:42,089 --> 00:38:47,013 Nilai itu melebihi biaya tahunan untuk Perang Vietnam. 638 00:38:47,013 --> 00:38:49,219 *Terkadang hanya karena kerusakan mesin,* 639 00:38:49,219 --> 00:38:51,518 *...di lain waktu akibat peluru anti-pesawat.* 640 00:38:51,518 --> 00:38:55,000 *Jika pilot beruntung, peluru itu membunuhnya,* 641 00:38:55,000 --> 00:38:59,064 *...tapi biasanya tidak dan ia terbakar sampai mati ketika pesawatnya berputar* 642 00:38:59,064 --> 00:39:02,142 Kedengarannya tidak masuk akal jika Amerika Serikat, 643 00:39:02,142 --> 00:39:05,412 ...negara adidaya ekonomi dunia, bisa jatuh. 644 00:39:05,412 --> 00:39:09,783 Padahal mereka mendapatkan peringkat tertinggi dari lembaga pemeringkat kredit. 645 00:39:09,783 --> 00:39:12,369 Salah satu pelajaran yang harus kita ambil... 646 00:39:12,369 --> 00:39:14,807 …dari pinjaman kredit perumahan… (mortgage-related subprime) 647 00:39:14,807 --> 00:39:20,895 …adalah Anda harus berhati-hati melihat peringkat kredit . 648 00:39:20,895 --> 00:39:25,633 Karena seperti yang kita lihat dengan pinjaman kredit perumahan, 649 00:39:25,633 --> 00:39:31,224 ...turun dari rating AAA ke obligasi sampah dalam waktu singkat... 650 00:39:31,224 --> 00:39:34,441 ...begitu orang memahami situasi yang sebenarnya. 651 00:39:34,441 --> 00:39:38,027 Saat ini, Amerika Serikat berperingkat AAA... 652 00:39:38,027 --> 00:39:41,626 ...tetapi jika tidak mulai mengambil langkah untuk menyehatkan keuangannya... 653 00:39:41,626 --> 00:39:44,505 …rating AAA tadi akan hilang. 654 00:39:44,505 --> 00:39:46,944 Ini hanya masalah waktu dan seberapa cepat. 655 00:39:48,615 --> 00:39:53,494 Pada September 2008, kebangkrutan satu raksasa bank investasi... 656 00:39:53,494 --> 00:39:56,023 ...membuat ekonomi dunia bertekuk lutut. 657 00:39:56,023 --> 00:39:58,252 Nasib yang menimpa Lehman Brothers membawa pertanyaan... 658 00:39:58,252 --> 00:40:00,100 …giliran siapa berikutnya. 659 00:40:00,100 --> 00:40:03,404 Setiap orang menghindari berbisnis dengan bank. 660 00:40:03,404 --> 00:40:07,493 Bagaimana reaksi dunia jika yang menyatakan bangkrut berikutnya... 661 00:40:07,493 --> 00:40:08,956 …adalah sebuah negara? 662 00:40:08,956 --> 00:40:11,903 Jika itu terjadi, maka giliran siapa berikutnya? 663 00:40:14,041 --> 00:40:17,638 Beberapa 'rumah kartu' sudah mulai jatuh. 664 00:40:18,198 --> 00:40:19,453 Ini Islandia. 665 00:40:19,453 --> 00:40:22,934 Salah satu negara terkaya di dunia hingga baru-baru ini. 666 00:40:22,934 --> 00:40:26,348 Ketika krisis melanda, bank-bank Islandia runtuh, 667 00:40:26,348 --> 00:40:28,362 ...pasar saham Islandia jatuh, 668 00:40:28,362 --> 00:40:31,454 …meninggalkan utang bagi jumlah penduduk yang kecil. 669 00:40:32,066 --> 00:40:37,468 Untuk pertama kalinya dalam 50 tahun negara yang damai ini mengalami kerusuhan. 670 00:40:42,161 --> 00:40:43,229 Ini Yunani. 671 00:40:43,229 --> 00:40:45,546 Di sini, defisit mencapai rekor tertinggi, 672 00:40:45,546 --> 00:40:50,868 ...utang nasional mendekati 135% dari PDB. 673 00:40:50,868 --> 00:40:53,487 Pasar menginginkan suku bunga pinjaman yang lebih tinggi untuk Yunani, 674 00:40:53,487 --> 00:40:56,190 ...meningkatkan tekanan terhadap perekonomiannya yang menegang. 675 00:40:56,190 --> 00:41:01,153 Sepertinya pemerintah Yunani membutuhkan bailout untuk menghindari keruntuhan. 676 00:41:03,330 --> 00:41:04,031 Italia, 677 00:41:04,031 --> 00:41:05,399 Spanyol, Portugal... 678 00:41:05,399 --> 00:41:06,890 …dan Inggris… 679 00:41:06,890 --> 00:41:10,257 ...adalah negara Uni Eropa lainnya dengan masalah yang sama. 680 00:41:10,257 --> 00:41:12,857 Bagaimana dengan negara saya, Swedia? 681 00:41:12,857 --> 00:41:15,458 Keuangan negara cukup kuat, 682 00:41:15,458 --> 00:41:19,580 ...utang nasional dan defisit kita lebih rendah dibandingkan dengan negara-negara kebanyakan 683 00:41:19,580 --> 00:41:23,469 Tapi Swedia sangat tergantung pada perekonomian dunia. 684 00:41:23,469 --> 00:41:26,487 Lebih dari setengah pendapatkan kita berasal dari ekspor. 685 00:41:26,487 --> 00:41:30,876 Ketika negara-negara lain jatuh, kami mendapat pukulan sama kerasnya. 686 00:41:30,876 --> 00:41:34,823 Dan harga perumahan di Swedia telah meningkat selama krisis... 687 00:41:34,823 --> 00:41:38,864 …meskipun resesi dan pengangguran yang meningkat… 688 00:41:38,864 --> 00:41:43,204 ...tetapi karena suku bunga rendah dan perusahaan pemberi pinjaman milik pemerintah, 689 00:41:43,204 --> 00:41:47,107 SBAB, membuat pinjaman lebih mudah untuk didapat. 690 00:41:47,107 --> 00:41:51,495 Masyarakata Swedia tidak pernah berhutang melebihi dari pemasukannya. 691 00:41:51,495 --> 00:41:55,000 Bukankah semua ini tidak aneh terdengar? 692 00:41:56,000 --> 00:41:57,765 Kita memiliki gelembung baru di mana-mana... 693 00:41:57,765 --> 00:42:00,830 …sehingga saya cukup khawatir dengan apa yang akan terjadi. 694 00:42:00,830 --> 00:42:04,708 Jika kita tidak ingin gelembung pecah, maka jangan pecahkan dari awal... 695 00:42:04,708 --> 00:42:06,308 ...karena semua gelembung akan pecah. 696 00:42:06,821 --> 00:42:10,964 Jika kesalahan bisa terjadi, mungkin yang ini juga. 697 00:42:12,132 --> 00:42:15,991 Pertanyaannya adalah jarum mana yang akan memecahkan gelembung ini. 698 00:42:16,704 --> 00:42:20,706 Akankah karena kerugian pinjaman yang baru, karena bank mengambil risiko lebih besar… 699 00:42:20,706 --> 00:42:24,396 …karena sadar pemerintah menganggap mereka terlalu besar untuk gagal? 700 00:42:25,722 --> 00:42:31,130 Atau harga saham yang jatuh karena naiknya suku bunga dan tidak adanya bantuan lagi? 701 00:42:32,037 --> 00:42:35,544 Apakah karena perekonomian Cina yang overheating? 702 00:42:35,544 --> 00:42:39,605 Atau karena hilangnya kepercayaan terhadap dolar AS? 703 00:42:44,298 --> 00:42:47,301 Jika kita kehilangan kepercayaan pemberi pinjaman luar negeri kita, 704 00:42:47,301 --> 00:42:49,174 ...dan kita tidak boleh membiarkan itu terjadi, 705 00:42:49,174 --> 00:42:50,838 ...tetapi jika itu terjadi, 706 00:42:50,838 --> 00:42:53,374 …maka akan ada penurunan dramatis terhadap dolar, 707 00:42:53,374 --> 00:42:55,559 ...peningkatan dramatis pada tingkat suku bunga, 708 00:42:55,559 --> 00:42:58,578 …kenaikan signifikan pada inflasi, 709 00:42:58,578 --> 00:43:03,408 …resesi yang sangat dalam dan kemungkinan depresi... 710 00:43:03,408 --> 00:43:07,076 ...yang akan dirasakan di seluruh dunia. 711 00:43:07,076 --> 00:43:10,722 Kita tidak boleh membiarkan itu terjadi. 712 00:43:12,185 --> 00:43:13,926 Ketika gelembung berikutnya pecah, 713 00:43:13,926 --> 00:43:17,222 …Anda tidak dapat memakai langkah darurat yang sama. 714 00:43:17,898 --> 00:43:21,540 Anda tidak bisa menurunkan suku bunga yang sudah berada di dasar. 715 00:43:25,838 --> 00:43:28,276 Anda tidak dapat mendorong perekonomian dengan uang pinjaman... 716 00:43:28,276 --> 00:43:32,106 ...jika utang nasional yang berlebihan adalah penyebab dari krisis. 717 00:43:33,849 --> 00:43:36,283 Pemerintah bisa menyelamatkan bank, 718 00:43:36,283 --> 00:43:39,538 ...tapi siapa yang bisa menyelamatkan pemerintah? 719 00:43:41,000 --> 00:43:43,857 Pada akhirnya, akan ada harga di seluruh dunia... 720 00:43:43,857 --> 00:43:45,296 …yang harus dibayar untuk ini. 721 00:43:45,296 --> 00:43:48,295 Dan semakin lama ini berlangsung, semakin tinggi harga tersebut. 722 00:43:49,801 --> 00:43:52,399 Ini adalah sebuah pertanyaan mendasar. 723 00:43:52,399 --> 00:43:56,403 Aku bisa memberimu angka yang besar dan buruk. 724 00:43:56,403 --> 00:43:59,205 Puluhan triliunan dolar, 725 00:43:59,205 --> 00:44:01,040 ...sesuatu yang sulit dibayangkan 726 00:44:01,040 --> 00:44:03,444 Tapi Anda harus menghadapinya. 727 00:44:03,444 --> 00:44:07,448 Dan aku memperingkatkan anak dan cucuku. 728 00:44:07,448 --> 00:44:09,983 Kita menggadaikan masa depan mereka. 729 00:44:10,560 --> 00:44:13,718 Ketika kita memberitahu masyarakat akan ada gelembung bailout... 730 00:44:13,718 --> 00:44:17,191 …dan mereka lihat ekuitas pasar dunia naik 50 atau 60%, 731 00:44:17,191 --> 00:44:20,103 …mereka tidak percaya itu gelembung. 732 00:44:20,103 --> 00:44:22,634 Mereka ingin kembali ke meja... 733 00:44:22,634 --> 00:44:26,907 …bertaruh dan mencoba peruntungan... 734 00:44:26,907 --> 00:44:29,902 …pada roda keberuntungan yang diputar Wall Street. 735 00:44:29,902 --> 00:44:33,607 Jadi orang masih tidak mau percaya bahwa hal terburuk akan datang. 736 00:44:37,170 --> 00:44:41,210 Memang gampang menganggap prediksi ini terlalu berlebihan... 737 00:44:41,210 --> 00:44:45,459 …tapi itu persis seperti yang dikatakan orang saat itu. 738 00:44:45,459 --> 00:44:49,825 Ketika para ahli ini memprediksi krisis keuangan tahun 2008. 739 00:44:49,825 --> 00:44:52,632 Mereka tertawa di media massa. 740 00:45:19,151 --> 00:45:22,325 Kita bisa menghadapinya. Tapi kita harus bertindak cepat... 741 00:45:22,325 --> 00:45:27,500 karena jam terus berdetak dan waktu tidak bekerja seperti yang kita mau. 742 00:45:34,569 --> 00:45:38,100 Diterjemahkan oleh: Nursani Rahmatullah nursani.rahmatullah@gmail.com *Berdasarkan buku "Fiasco Keuangan" oleh Johan Norberg*