Return to Video

Tim Berners-Lee despre viitorul Web

  • 0:00 - 0:02
    Timpul zboară.
  • 0:02 - 0:04
    Sunt de fapt aproape 20 de ani
  • 0:04 - 0:08
    de când am vrut să reformulez modul în care folosim informaţia,
  • 0:08 - 0:11
    modul în care lucrăm împreună -- am inventat World Wide Web-ul.
  • 0:11 - 0:14
    Acum, după 20 de ani, la TED,
  • 0:14 - 0:18
    vreau să vă cer ajutorul într-o nouă reformulare.
  • 0:19 - 0:23
    Deci, revenind în1989,
  • 0:23 - 0:26
    am scris un memo în care sugeram sistemul global de hypertext.
  • 0:26 - 0:29
    În mare, nimeni nu a făcut de fapt nimic cu el.
  • 0:29 - 0:33
    Dar, 18 luni mai târziu -- aşa se întâmplă inovaţia --
  • 0:33 - 0:37
    18 luni mai târziu, şeful meu a spus că îl pot face separat,
  • 0:37 - 0:39
    ca un fel de proiect în joacă,
  • 0:39 - 0:41
    să testez noul computer pe care îl achiziţionasem.
  • 0:41 - 0:44
    Şi astfel, mi-a acordat timpul să îl transpun în cod.
  • 0:44 - 0:49
    Aşadar am schiţat în mare felul în care HTML-ul ar trebui să arate,
  • 0:49 - 0:52
    protocolul hypertext -- HTTP --
  • 0:52 - 0:55
    ideea de URL-uri -- aceste nume pentru lucruri
  • 0:55 - 0:57
    care începeau cu HTTP.
  • 0:57 - 0:59
    Am scris codul sursă şi l-am făcut disponibil.
  • 0:59 - 1:01
    De ce am făcut asta?
  • 1:01 - 1:03
    Păi, a fost în mare parte din cauza frustrării.
  • 1:03 - 1:07
    Eram frustrat -- lucram ca inginer software
  • 1:07 - 1:09
    în acest imens, foarte captivant laborator,
  • 1:09 - 1:11
    o mulţime de oameni venind din toate colţurile lumii.
  • 1:11 - 1:14
    Ei aduceau tot felul de computere diferite cu ei.
  • 1:14 - 1:17
    Aveau tot felul de formate de date diferite.
  • 1:17 - 1:19
    Tot felul de sisteme de documentaţie.
  • 1:19 - 1:22
    Astfel încât, în toată acea diversitate,
  • 1:22 - 1:24
    dacă vroiam să îmi dau seama cum să construiesc ceva
  • 1:24 - 1:26
    dintr-o bucăţică de aici şi o bucăţică de dincolo,
  • 1:26 - 1:30
    tot ce examinam, trebuia să mă conectez la o nouă maşină,
  • 1:30 - 1:32
    trebuia să învăţ să execut un program nou,
  • 1:32 - 1:37
    găseam informaţia de care aveam nevoie într-un format de date nou.
  • 1:37 - 1:39
    Şi acestea erau toate incompatibile.
  • 1:39 - 1:41
    Era pur şi simplu foarte frustrant.
  • 1:41 - 1:43
    Frustrarea a fost tot acest potenţial neeliberat.
  • 1:43 - 1:46
    De fapt, pe toate acele discuri se aflau documente.
  • 1:46 - 1:49
    Deci dacă vi le puteţi imagina pe toate
  • 1:49 - 1:54
    ca făcând parte dintr-un sistem mare, virtual de documentaţie în aer,
  • 1:54 - 1:56
    să spunem pe Internet,
  • 1:56 - 1:58
    atunci viaţa ar fi mult mai uşoară.
  • 1:58 - 2:02
    Ei bine, odată ce ai o astfel de idee, ea îţi intră oarecum pe sub piele,
  • 2:02 - 2:04
    şi chiar dacă lumea nu citeşte memoul tău --
  • 2:04 - 2:07
    de fapt l-a citit, a fost găsită copia lui, după ce a murit.
  • 2:07 - 2:10
    A scris, "Vag, dar incitant" cu creionul, în colţ.
  • 2:10 - 2:12
    (Râsete)
  • 2:12 - 2:16
    Dar în general a fost dificil -- a fost într-adevăr dificil să explic
  • 2:16 - 2:18
    cum era Web-ul.
  • 2:18 - 2:20
    E dificil să explic acum la oameni că atunci era dificil.
  • 2:20 - 2:23
    Dar atunci -- OK, când TED a început, nu exista webul
  • 2:23 - 2:26
    deci lucruri precum clickul nu aveau acelaşi înţeles.
  • 2:26 - 2:28
    Pot să arăt cuiva o bucată de hypertext,
  • 2:28 - 2:30
    o pagină care are linkuri,
  • 2:30 - 2:34
    dăm click pe link şi bing -- apare o nouă pagină de hypertext.
  • 2:34 - 2:36
    Neimpresionant.
  • 2:36 - 2:39
    Stiţi, am văzut aşa ceva -- aveam lucruri în format hypertext pe CD-ROM-uri.
  • 2:39 - 2:42
    Ceea ce era dificil era să îi fac pe ei să îşi imagineze.
  • 2:42 - 2:46
    Deci, imaginaţi-vă că acel link putea direcţiona
  • 2:46 - 2:48
    către practic orice document vă puteţi imagina.
  • 2:49 - 2:53
    De fapt, acesta era saltul pe care era foarte dificil să îl facă oamenii.
  • 2:53 - 2:55
    Ei bine, unii oameni l-au făcut.
  • 2:55 - 2:58
    Greu într-adevăr, era dificil de explicat, dar a fost o mişcare fundamentală.
  • 2:59 - 3:03
    Şi asta este ceea ce a făcut-o distractivă.
  • 3:03 - 3:05
    Aceasta a fost partea cea mai incitantă,
  • 3:05 - 3:07
    nu tehnologia, nici lucrurile pe care lumea le-a făcut cu ea,
  • 3:07 - 3:09
    ci însăşi comunitatea, spiritul tuturor acestor oameni
  • 3:09 - 3:11
    interacţionând, trimiţând emailuri.
  • 3:11 - 3:13
    Aşa era atunci.
  • 3:13 - 3:16
    Ştiţi ce? E amuzant, dar chiar acum este într-un fel din nou aşa.
  • 3:16 - 3:18
    Le-am cerut tuturor, mai mult sau mai puţin, să îşi pună documentele --
  • 3:18 - 3:21
    Am spus, "Puteţi să vă puneţi documentele pe această reţea?"
  • 3:21 - 3:24
    Şi, le-aţi pus.
  • 3:24 - 3:25
    Mulţumesc.
  • 3:25 - 3:27
    A fost o explozie, nu-i aşa?
  • 3:27 - 3:29
    Vreau să spun, a fost destul de interesant
  • 3:29 - 3:31
    pentru că am aflat că lucrurile care se întâmplă cu webul
  • 3:31 - 3:33
    ne impresionează într-adevăr.
  • 3:33 - 3:35
    Ele sunt cu mult mai mult decât ne-am imaginat la început
  • 3:35 - 3:37
    când am construit siteul web iniţial
  • 3:37 - 3:39
    cu care am pornit.
  • 3:39 - 3:42
    Acum, vreau să publicaţi datele voastre pe web.
  • 3:42 - 3:46
    Se pare că există încă un potenţial imens blocat.
  • 3:46 - 3:48
    Există încă o frustrare imensă
  • 3:48 - 3:52
    pe care o au oamenii pentru că nu avem informaţiile de pe web ca şi date.
  • 3:52 - 3:54
    Ce se înţelege prin date? Care e diferenţa -- documente, date?
  • 3:54 - 3:57
    Documentele le citeşti, OK?
  • 3:57 - 4:00
    Mai mult sau mai puţin, le citeşti, poţi urma linkuri din cadrul lor, şi asta-i tot.
  • 4:00 - 4:02
    Datele -- poţi face tot felul de lucruri cu un computer.
  • 4:02 - 4:08
    Cine a fost aici sau a văzut altfel prezentarea lui Hans Rosling?
  • 4:08 - 4:12
    Unul dintre cele mai bune -- da multe persoane au văzut-o --
  • 4:12 - 4:14
    unul dintre cele mai bune discursuri TED.
  • 4:14 - 4:16
    Hans a pregătit această prezentare
  • 4:16 - 4:21
    în care a arătat, pentru mai multe ţări diferite, în culori diferite --
  • 4:21 - 4:24
    a arătat nivelurile de venit pe o axă
  • 4:24 - 4:27
    şi a arătat mortalitatea infantilă, şi a prezentat aceast lucru animat în timp.
  • 4:27 - 4:31
    Deci, el a luat aceste date şi a făcut o prezentare
  • 4:31 - 4:34
    care a spulberat multe mituri pe care le avea lumea
  • 4:34 - 4:38
    despre situaţia economică din ţările în curs de dezvoltare.
  • 4:38 - 4:40
    El a afişat un slide puţin asemănător cu acesta.
  • 4:40 - 4:42
    A plasat la subsol toate datele.
  • 4:42 - 4:45
    OK, datele sunt maronii şi rectangulare şi plictisitoare,
  • 4:45 - 4:47
    şi aşa le percepem, nu?
  • 4:47 - 4:50
    Pentru că datele nu le poți folosi în mod natural prin ele însele.
  • 4:50 - 4:54
    Dar de fapt, datele pun în mişcare o parte importantă din ceea ce se întâmplă în vieţile noastre
  • 4:54 - 4:57
    şi se întâmplă pentru că cineva ia acele date şi face ceva cu ele.
  • 4:57 - 4:59
    În acest caz, Hans a pus împreună date
  • 4:59 - 5:04
    pe care le-a găsit pe tot felul de websituri ale Națiunilor Unite sau altele asemănătoare.
  • 5:04 - 5:06
    El le-a pus împreună,
  • 5:06 - 5:09
    le-a combinat în ceva mai interesant decât bucăţile originale
  • 5:09 - 5:14
    şi apoi le-a introdus în acest software,
  • 5:14 - 5:16
    pe care cred că fiul său l-a dezvoltat, iniţial,
  • 5:16 - 5:19
    şi a produs această extraordinară prezentare.
  • 5:19 - 5:21
    Şi Hans a arătat ceva
  • 5:21 - 5:25
    spunând: "Uite, e într-adevăr important să avem multe date."
  • 5:25 - 5:28
    Şi am fost fericit să văd că la petrecerea de noaptea trecută
  • 5:28 - 5:32
    el încă spunea, foarte convingător, "Este foarte important să avem multe date."
  • 5:32 - 5:34
    Deci vreau ca noi acum să ne gândim la
  • 5:34 - 5:38
    nu numai două bucăţi de date conectate, sau şase cum a făcut el,
  • 5:38 - 5:43
    dar vreau să mă gândesc la o lume în care fiecare a pus datele pe web
  • 5:43 - 5:45
    şi deci tot ce vă puteţi imagina este pe web.
  • 5:45 - 5:47
    Şi apoi să numim acele date date interconectate.
  • 5:47 - 5:49
    Tehnologia reprezintă date interconectate, şi este extrem de simplă.
  • 5:49 - 5:53
    Dacă vrei să pui ceva pe internet sunt 3 reguli:
  • 5:53 - 5:56
    primul lucru sunt acele nume HTTP --
  • 5:56 - 5:58
    acelea care încep cu "http:" --
  • 5:58 - 6:02
    acum le folosim nu numai pentru documente,
  • 6:02 - 6:04
    le folosim pentru lucruri pe care documentele le descriu.
  • 6:04 - 6:06
    Le folosim pentru oameni, le folosim pentru locuri,
  • 6:06 - 6:10
    le folosim pentru produsele voastre, le folosim pentru evenimente.
  • 6:10 - 6:14
    Tot felul de lucruri abstracte, au acum nume care încep cu HTTP.
  • 6:14 - 6:19
    A doua regulă, dacă iau unul dintre aceste nume HTTP şi îl caut
  • 6:19 - 6:21
    şi fac acel lucru specific web-ului cu el şi extrag datele
  • 6:21 - 6:23
    folosind protocolul HTTP de pe web,
  • 6:23 - 6:26
    o să primesc înapoi nişte date într-un format standard
  • 6:26 - 6:31
    care sunt date utile pe care cineva poate ar dori să le ştie
  • 6:31 - 6:33
    despre acel lucru, despre acel eveniment.
  • 6:33 - 6:35
    Cine este la eveniment? Orice există despre acea persoană,
  • 6:35 - 6:37
    unde s-au născut, lucruri de genul acela.
  • 6:37 - 6:39
    Aşadar a doua regulă este faptul că primesc înapoi informaţii importante.
  • 6:39 - 6:43
    A treia regulă este că atunci când primesc înapoi acea informaţie
  • 6:43 - 6:46
    nu conţine numai înăltimea, greutatea şi data naşterii cuiva,
  • 6:46 - 6:48
    conţine relaţii.
  • 6:48 - 6:50
    Datele reprezintă relaţii.
  • 6:50 - 6:52
    Într-un mod interesant, datele sunt relaţii.
  • 6:52 - 6:56
    Această persoană s-a născut în Berlin, Berlin este în Germania.
  • 6:56 - 6:59
    Şi atunci când conţine relaţii, ori de câte ori exprimă o relaţie
  • 6:59 - 7:02
    atunci celuilalt lucru cu care este asociat
  • 7:02 - 7:06
    îi este dat unul dintre acele nume care încep cu HTTP.
  • 7:06 - 7:08
    Deci, pot continua şi căuta acel lucru.
  • 7:08 - 7:11
    Deci caut o persoană -- pot căuta apoi oraşul unde s-a născut
  • 7:11 - 7:14
    pot căuta regiunea în care se află, şi oraşul în care se află,
  • 7:14 - 7:17
    şi populaţia oraşului, şi aşa mai departe.
  • 7:17 - 7:19
    Deci pot răsfoi aceste lucruri.
  • 7:19 - 7:21
    Aşadar aceasta este, de fapt.
  • 7:21 - 7:23
    Acestea sunt datele interconectate.
  • 7:23 - 7:26
    Am scris un articol intitulat "Date interconectate" acum câţiva ani
  • 7:26 - 7:30
    şi curând dupa aceea, lucrurile au început să se întâmple.
  • 7:30 - 7:34
    Ideea datelor interconectate este că obţinem o mulţime din
  • 7:34 - 7:36
    aceste cutii pe care Hans le-a avut,
  • 7:36 - 7:38
    şi obţinem o grămadă de lucruri care încolţesc.
  • 7:38 - 7:41
    Nu sunt numai o mulţime de alte plante.
  • 7:41 - 7:43
    Nu este numai o rădăcină care alimentează o plantă,
  • 7:43 - 7:46
    dar pentru fiecare dintre acele plante, orice reprezintă ea --
  • 7:46 - 7:49
    o prezentare, o analiză, cineva care caută şabloane în date --
  • 7:49 - 7:52
    se uită la toate acele date
  • 7:52 - 7:54
    şi le conectează împreună.
  • 7:54 - 7:56
    Şi lucrul cu adevărat important despre date
  • 7:56 - 7:58
    este că cu cât avem mai multe lucruri pe care să le conectăm împreună, cu atât mai puternice devin.
  • 7:58 - 8:00
    Aşadar, date interconectate.
  • 8:00 - 8:02
    Ideea a ajuns acolo afară.
  • 8:02 - 8:06
    Şi, destul de curând Chris Bizer la Universitatea Freie din Berlin
  • 8:06 - 8:08
    care a fost unul dintre primii oamenii care au încărcat lucruri interesante,
  • 8:08 - 8:10
    a observat că Wikipedia --
  • 8:10 - 8:13
    ştiţi Wikipedia, enciclopedia online
  • 8:13 - 8:15
    cu o grămadă de lucruri interesante în ea.
  • 8:15 - 8:19
    Ei bine, în aceste documente, sunt pătrăţele, mici căsuţe.
  • 8:19 - 8:22
    Şi în cele mai multe căsuţe de informaţii, există date.
  • 8:22 - 8:26
    Deci a scris un program care să ia datele, să le extragă din Wikipedia
  • 8:26 - 8:28
    şi să le pună într-o aglomerare de date interconectate
  • 8:28 - 8:31
    pe internet, pe care a numit-o dbpedia.
  • 8:31 - 8:35
    Dbpedia este reprezentată de către această bulină albastră din mijlocul slide-ului
  • 8:35 - 8:37
    şi dacă te duci şi cauţi efectiv Berlinul,
  • 8:37 - 8:39
    o să descoperi că sunt alte aglomerări de date
  • 8:39 - 8:42
    care de asemenea conţin informaţii despre Berlin, şi sunt legate împreună.
  • 8:42 - 8:45
    Deci dacă extragi datele despre Berlin din dbpedia ,
  • 8:45 - 8:47
    o să sfârşesti prin a extrage şi aceste alte lucruri de asemenea.
  • 8:47 - 8:50
    Şi lucrul captivant este că începe să crească.
  • 8:50 - 8:52
    Acestea sunt din nou lucrurile care reprezintă fundaţia, OK?
  • 8:52 - 8:55
    Să ne gândim un pic la date.
  • 8:55 - 8:58
    Datele vin de fapt în multe forme diferite.
  • 8:58 - 9:01
    Gândiţi-vă la diversitatea webului, este un lucru cu adevărat important
  • 9:01 - 9:04
    faptul că webul vă permite să încărcaţi tot felul de date.
  • 9:04 - 9:06
    Aşa stau lucrurile cu datele. Aş putea vorbi despre tot felul de date.
  • 9:07 - 9:11
    Am putea vorbi despre date guvernamentale, datele întreprinderilor sunt foarte importante,
  • 9:11 - 9:14
    apoi mai sunt date ştiinţifice, date personale,
  • 9:14 - 9:16
    sunt date despre vreme, date despre evenimente,
  • 9:16 - 9:20
    sunt date despre discursuri, şi mai sunt ştiri şi tot felul de lucruri.
  • 9:20 - 9:23
    O să menţionez câteva dintre ele
  • 9:23 - 9:25
    ca să vă faceţi o idee despre diversitatea lor,
  • 9:25 - 9:29
    pentru ca să puteţi de asemenea vedea cât de mult potenţial blocat există.
  • 9:29 - 9:31
    Să începem cu datele guvernamentale.
  • 9:31 - 9:33
    Barack Obama a spus, într-un discurs,
  • 9:33 - 9:38
    că el -- datele Guvernului American o să fie disponibile pe Internet
  • 9:38 - 9:40
    în formate accesibile.
  • 9:40 - 9:42
    Şi sper că o să le încarce ca şi date interconectate.
  • 9:42 - 9:44
    Aceasta este important. De ce este important?
  • 9:44 - 9:47
    Nu numai pentru transparenţă, da transparenţa în guvern este importantă,
  • 9:47 - 9:50
    dar acele date -- acestea sunt datele din toate departamentele guvernului.
  • 9:50 - 9:55
    Gândiţi-vă la cât de multe dintre acele date sunt despre cum se trăieşte în America.
  • 9:55 - 9:57
    Este de fapt folositor. Are valoare.
  • 9:57 - 9:59
    Le pot folosi în compania mea.
  • 9:59 - 10:01
    Ca şi copil le-aş putea folosi să îmi fac tema.
  • 10:01 - 10:04
    Deci vorbim despre a face lumea să funcţioneze mai bine
  • 10:04 - 10:06
    făcând aceste date disponibile.
  • 10:06 - 10:10
    De fapt dacă esti responsabil -- dacă ştii despre nişte date
  • 10:10 - 10:12
    dintr-un departament guvernamental, deseori afli că
  • 10:12 - 10:15
    aceşti oameni, sunt foarte tentaţi să le păstreze --
  • 10:15 - 10:18
    Hans numeşte acest lucru îmbrăţişarea bazei de date.
  • 10:18 - 10:20
    Îţi îmbrăţişezi baza ta de date, nu vrei să îi dai drumul
  • 10:20 - 10:22
    până când nu ai făcut un site web frumos pentru ea.
  • 10:22 - 10:24
    Ei bine, mi-ar plăcea să sugerez că în loc să --
  • 10:24 - 10:26
    da, fă un website frumos,
  • 10:26 - 10:28
    cine sunt eu să spun să nu faci un website frumos?
  • 10:28 - 10:31
    Fă un website frumos, dar mai întâi
  • 10:31 - 10:34
    dă-ne nouă datele nealterate,
  • 10:34 - 10:36
    noi vrem datele.
  • 10:36 - 10:38
    Vrem date nealterate.
  • 10:38 - 10:41
    OK, acum trebuie să cerem date brute.
  • 10:41 - 10:43
    Şi o să vă rog să practicaţi acest lucru, OK?
  • 10:43 - 10:44
    Spuneţi "brute".
  • 10:44 - 10:45
    Audienţa: Brute.
  • 10:45 - 10:46
    Tim Berners-Lee: Puteţi spune "date"?
  • 10:46 - 10:47
    Audienţa: Date.
  • 10:47 - 10:48
    TBL: Puteţi spune "acum"?
  • 10:48 - 10:49
    Audienţa: Acum!
  • 10:49 - 10:51
    TBL: În regulă, date brute acum!
  • 10:51 - 10:53
    Audienţa: Date brute acum!
  • 10:53 - 10:57
    Exersaţi acest lucru. Este important pentru că nu aveţi idee de numărul de scuze
  • 10:57 - 10:59
    cu care vin oamenii pentru a ţine de datele lor
  • 10:59 - 11:03
    şi a nu vi le da, deşi aţi plătit pentru ele ca şi contribuabili.
  • 11:03 - 11:05
    Şi nu este vorba doar de America. Se întâmplă peste tot în lume.
  • 11:05 - 11:08
    Şi nu este vorba numai de guverne, bineînteles -- este vorba şi de intreprinderi de asemenea.
  • 11:08 - 11:11
    Deci o să menţionez alte câteva gânduri despre date.
  • 11:11 - 11:16
    Aici ne aflăm la TED, şi tot timpul suntem foarte conştienţi
  • 11:16 - 11:21
    de imensa provocare pe care societatea umană o are momentan --
  • 11:21 - 11:24
    să vindece cancerul, să înteleagă creierul pentru vindecarea Alzheimerului,
  • 11:24 - 11:27
    să înteleagă economia pentru a o face puţin mai stabilă,
  • 11:27 - 11:29
    să înteleagă cum funcţionează lumea.
  • 11:29 - 11:31
    Oamenii care o să rezolve acele lucruri -- cercetătorii --
  • 11:31 - 11:33
    au idei pe jumătate formate în mintea lor,
  • 11:33 - 11:36
    încearcă să le comunice pe acestea pe internet.
  • 11:36 - 11:39
    Dar o mare parte din cunoştiinţele rasei umane la acest moment
  • 11:39 - 11:42
    este în baze de date, adesea stând în computerele lor
  • 11:42 - 11:45
    şi în realitate, la acest moment nu sunt partajate.
  • 11:45 - 11:48
    De fapt, o să mă refer doar la un domeniu --
  • 11:48 - 11:50
    dacă luăm în considerare Alzheimer, de exemplu,
  • 11:50 - 11:53
    descoperirea medicamentelor -- există o mulţime de date interconectate care abia acum ies la iveală
  • 11:53 - 11:55
    deoarece cercetătorii din acel domeniu înțeleg
  • 11:55 - 11:58
    că aceasta este o modalitate minunată de a ieşi din impas,
  • 11:58 - 12:02
    pentru că aveau datele despre genom într-o bază de date
  • 12:02 - 12:05
    într-o clădire, şi aveau datele despre proteine în alta.
  • 12:05 - 12:08
    Acum, se ţin de această abordare -- date interconectate --
  • 12:08 - 12:11
    şi acum pot pune genul de întrebare, pe care probabil nu a-ţi pune-o,
  • 12:11 - 12:13
    Eu nu aş pune-o -- ei da.
  • 12:13 - 12:15
    Ce proteine sunt implicate în transducţia semnalului
  • 12:15 - 12:17
    şi de asemenea sunt asociate cu neuronii piramidali?
  • 12:17 - 12:20
    Ei bine, luaţi acea frază şi introduceţi-o în Google.
  • 12:20 - 12:23
    Bineînteles, nu există nici o pagină pe internet care să fi răspuns la acea întrebare
  • 12:23 - 12:25
    deoarece nimeni nu a mai pus acea întrebare înainte.
  • 12:25 - 12:27
    Obţii 223,000 rezultate --
  • 12:27 - 12:29
    nici unul pe care să îl poţi folosi.
  • 12:29 - 12:32
    Adresezi întrebarea datelor interconectate -- pe care acum le-au pus la un loc --
  • 12:32 - 12:36
    32 rezultate, fiecare dintre ele este o proteină care are acele proprietăţi
  • 12:36 - 12:38
    şi la care te poţi uita.
  • 12:38 - 12:41
    Puterea de a fi capabil să pui aceste întrebări, ca şi cercetător --
  • 12:41 - 12:43
    întrebări care de fapt traversează domenii diferite --
  • 12:43 - 12:46
    este cu adevărat o schimbare radicală.
  • 12:46 - 12:48
    Este foarte foarte important.
  • 12:48 - 12:50
    Cercetătorii sunt total împotmoliţi la acest moment --
  • 12:50 - 12:55
    puterea datelor pe care alți cercetători le-au colecţionat este blocată
  • 12:55 - 12:58
    şi trebuie să o deblocăm pentru a putea aborda acele imense probleme.
  • 12:58 - 13:02
    Acum dacă continui în maniera aceasta, o să credeţi că toate datele provin din instituţii imense
  • 13:02 - 13:05
    şi nu au nici o legătură cu voi.
  • 13:05 - 13:07
    Dar, acest lucru nu este adevărat.
  • 13:07 - 13:09
    De fapt, datele sunt despre vieţile noastre.
  • 13:09 - 13:12
    Tu doar -- te loghezi pe siteul tău de socializare,
  • 13:12 - 13:14
    cel preferat, spui, "Acesta este prietenul meu."
  • 13:14 - 13:17
    Bing! Relaţie. Date.
  • 13:17 - 13:20
    Spui, "Aceasta fotografie, este despre -- înfăţişează această persoană. "
  • 13:20 - 13:23
    Bing! Acestea reprezintă date. Date, date, date.
  • 13:23 - 13:25
    De fiecare dată când faci un lucru pe siteul de socializare,
  • 13:25 - 13:29
    siteul de socializare preia datele şi le foloseşte -- dându-le un alt scop --
  • 13:29 - 13:33
    şi folosindu-le pentru a face viaţa altor oameni pe site mai interesantă.
  • 13:33 - 13:35
    Dar, când mergi pe alt site cu date interconectate --
  • 13:35 - 13:38
    şi să spunem că acesta este unul despre călătorii --
  • 13:38 - 13:41
    şi spui, "Vreau să trimit această fotografie tuturor oamenilor din acel grup."
  • 13:41 - 13:43
    nu poți să treci peste bariere.
  • 13:43 - 13:45
    "The Economist" a scris un articol despre acest lucru, şi o mulţime de oameni şi-au exprimat părerea pe bloguri despre acest lucru --
  • 13:45 - 13:46
    o frustrare colosală.
  • 13:46 - 13:48
    Modalitate prin care să ieși din impas este să obţii interoperabilitate
  • 13:48 - 13:50
    între siteurile de socializare online.
  • 13:50 - 13:52
    Trebuie să facem acest lucru cu ajutorul datelor interconectate.
  • 13:52 - 13:55
    Un ultim tip de date despre care o să vorbesc, poate este cel mai interesant.
  • 13:55 - 13:58
    Înainte să vin aici, am căutat locaţia pe OpenStreetMap
  • 13:58 - 14:00
    OpenStreetMap este o hartă, dar este de asemenea şi o Wiki.
  • 14:00 - 14:03
    Mărim o zonă și acel lucru în formă de pătrat este un teatru -- în care ne aflăm noi chiar acum --
  • 14:03 - 14:05
    Teatrul Terrace. Nu avea un nume alocat.
  • 14:05 - 14:07
    Deci am putut să merg în modul de editare, am putut să selectez teatrul,
  • 14:07 - 14:12
    am putut să adaug în partea de jos numele, şi am putut să îl salvez la loc.
  • 14:12 - 14:15
    Iar acum dacă vă duceţi înapoi la OpenStreetMap.org,
  • 14:15 - 14:18
    şi găsiţi acest loc, o să constataţi că Teatrul Terrace a primit un nume.
  • 14:18 - 14:20
    Eu am făcut acest lucru. Eu!
  • 14:20 - 14:22
    Am făcut asta hărţii. Tocmai am făcut asta!
  • 14:22 - 14:24
    Am publicat asta. Hey, ştiţi ce?
  • 14:24 - 14:27
    Dacă eu -- în acea hartă a străzii este vorba numai despre cum fiecare îşi face părticica lui
  • 14:27 - 14:30
    şi creează o resursă incredibilă
  • 14:30 - 14:33
    pentru că toţi ceilalţi şi-o fac pe a lor.
  • 14:33 - 14:36
    Şi asta semnifică datele interconectate.
  • 14:36 - 14:39
    Este vorba despre oameni care işi fac bucăţica lor
  • 14:39 - 14:42
    pentru a produce o parte mică, şi totul este conectat.
  • 14:42 - 14:45
    Aşa funcţionează datele interconectate.
  • 14:45 - 14:49
    Tu iţi faci părticica ta. Toţi ceilalţi şi-o fac pe a lor.
  • 14:49 - 14:53
    Poate nu ai multe date pe care le deţii tu însuţi să le publici acolo,
  • 14:53 - 14:56
    dar ştii să le soliciţi.
  • 14:56 - 14:58
    Şi am practicat acest lucru.
  • 14:58 - 15:02
    Aşadar, datele interconectate -- au un impact uriaş.
  • 15:02 - 15:05
    V-am spus numai un număr foarte mic de lucruri.
  • 15:05 - 15:07
    Există date în fiecare aspect al vieţii noastre,
  • 15:07 - 15:10
    fiecare aspect al muncii şi plăcerii,
  • 15:10 - 15:13
    şi nu este vorba numai despre numărul de locuri din care provin datele,
  • 15:13 - 15:16
    este vorba despre a le conecta împreună.
  • 15:16 - 15:19
    Şi atunci când conectezi datele împreună, obţii putere
  • 15:19 - 15:22
    într-un fel care nu se întâmplă numai cu webul, cu documentele.
  • 15:22 - 15:26
    Obţii această putere cu adevărat imensă din aceasta.
  • 15:26 - 15:29
    Aşadar, suntem acum în faza
  • 15:29 - 15:33
    în care trebuie să facem acest lucru -- oamenii care cred că este o idee bună.
  • 15:33 - 15:36
    Şi toţi oamenii -- şi cred că sunt o mulţime de oameni la TED care fac lucruri pentru că --
  • 15:36 - 15:38
    chiar dacă nu există o recompensă imediată la investiţie,
  • 15:38 - 15:41
    pentru că o să fie răsplătită cu adevărat numai când toţi ceilalţi o să o facă --
  • 15:41 - 15:45
    o să o facă pentru că sunt genul de persoane care pur şi simplu fac lucruri
  • 15:45 - 15:48
    care o să fie bune dacă toţi ceilalţi le-ar face de asemenea.
  • 15:48 - 15:50
    OK, deci se numesc date interconectate.
  • 15:50 - 15:52
    Vreau să le produceţi.
  • 15:52 - 15:54
    Vreau să le solicitaţi.
  • 15:54 - 15:56
    Şi cred că este o idee care merită răspândită.
  • 15:56 - 15:57
    Mulţumesc.
  • 15:57 - 16:00
    (Aplauze)
Title:
Tim Berners-Lee despre viitorul Web
Speaker:
Tim Berners-Lee
Description:

În urmă cu 20 de ani, Tim Berners-Lee a inventat World Wide Web-ul. Pentru proiectul său viitor, el construieşte o reţea pentru date disponibile, interconectate, care poate face pentru valorile numerice acelaşi lucru pe care World Wide Web-ul l-a făcut pentru cuvinte, poze şi clipuri video: să elibereze datele noastre şi să reformuleze modul în care le folosim împreună.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:32
Irina Caragea added a translation

Romanian subtitles

Revisions