Tim Berners-Lee despre viitorul Web
-
0:00 - 0:02Timpul zboară.
-
0:02 - 0:04Sunt de fapt aproape 20 de ani
-
0:04 - 0:08de când am vrut să reformulez modul în care folosim informaţia,
-
0:08 - 0:11modul în care lucrăm împreună -- am inventat World Wide Web-ul.
-
0:11 - 0:14Acum, după 20 de ani, la TED,
-
0:14 - 0:18vreau să vă cer ajutorul într-o nouă reformulare.
-
0:19 - 0:23Deci, revenind în1989,
-
0:23 - 0:26am scris un memo în care sugeram sistemul global de hypertext.
-
0:26 - 0:29În mare, nimeni nu a făcut de fapt nimic cu el.
-
0:29 - 0:33Dar, 18 luni mai târziu -- aşa se întâmplă inovaţia --
-
0:33 - 0:3718 luni mai târziu, şeful meu a spus că îl pot face separat,
-
0:37 - 0:39ca un fel de proiect în joacă,
-
0:39 - 0:41să testez noul computer pe care îl achiziţionasem.
-
0:41 - 0:44Şi astfel, mi-a acordat timpul să îl transpun în cod.
-
0:44 - 0:49Aşadar am schiţat în mare felul în care HTML-ul ar trebui să arate,
-
0:49 - 0:52protocolul hypertext -- HTTP --
-
0:52 - 0:55ideea de URL-uri -- aceste nume pentru lucruri
-
0:55 - 0:57care începeau cu HTTP.
-
0:57 - 0:59Am scris codul sursă şi l-am făcut disponibil.
-
0:59 - 1:01De ce am făcut asta?
-
1:01 - 1:03Păi, a fost în mare parte din cauza frustrării.
-
1:03 - 1:07Eram frustrat -- lucram ca inginer software
-
1:07 - 1:09în acest imens, foarte captivant laborator,
-
1:09 - 1:11o mulţime de oameni venind din toate colţurile lumii.
-
1:11 - 1:14Ei aduceau tot felul de computere diferite cu ei.
-
1:14 - 1:17Aveau tot felul de formate de date diferite.
-
1:17 - 1:19Tot felul de sisteme de documentaţie.
-
1:19 - 1:22Astfel încât, în toată acea diversitate,
-
1:22 - 1:24dacă vroiam să îmi dau seama cum să construiesc ceva
-
1:24 - 1:26dintr-o bucăţică de aici şi o bucăţică de dincolo,
-
1:26 - 1:30tot ce examinam, trebuia să mă conectez la o nouă maşină,
-
1:30 - 1:32trebuia să învăţ să execut un program nou,
-
1:32 - 1:37găseam informaţia de care aveam nevoie într-un format de date nou.
-
1:37 - 1:39Şi acestea erau toate incompatibile.
-
1:39 - 1:41Era pur şi simplu foarte frustrant.
-
1:41 - 1:43Frustrarea a fost tot acest potenţial neeliberat.
-
1:43 - 1:46De fapt, pe toate acele discuri se aflau documente.
-
1:46 - 1:49Deci dacă vi le puteţi imagina pe toate
-
1:49 - 1:54ca făcând parte dintr-un sistem mare, virtual de documentaţie în aer,
-
1:54 - 1:56să spunem pe Internet,
-
1:56 - 1:58atunci viaţa ar fi mult mai uşoară.
-
1:58 - 2:02Ei bine, odată ce ai o astfel de idee, ea îţi intră oarecum pe sub piele,
-
2:02 - 2:04şi chiar dacă lumea nu citeşte memoul tău --
-
2:04 - 2:07de fapt l-a citit, a fost găsită copia lui, după ce a murit.
-
2:07 - 2:10A scris, "Vag, dar incitant" cu creionul, în colţ.
-
2:10 - 2:12(Râsete)
-
2:12 - 2:16Dar în general a fost dificil -- a fost într-adevăr dificil să explic
-
2:16 - 2:18cum era Web-ul.
-
2:18 - 2:20E dificil să explic acum la oameni că atunci era dificil.
-
2:20 - 2:23Dar atunci -- OK, când TED a început, nu exista webul
-
2:23 - 2:26deci lucruri precum clickul nu aveau acelaşi înţeles.
-
2:26 - 2:28Pot să arăt cuiva o bucată de hypertext,
-
2:28 - 2:30o pagină care are linkuri,
-
2:30 - 2:34dăm click pe link şi bing -- apare o nouă pagină de hypertext.
-
2:34 - 2:36Neimpresionant.
-
2:36 - 2:39Stiţi, am văzut aşa ceva -- aveam lucruri în format hypertext pe CD-ROM-uri.
-
2:39 - 2:42Ceea ce era dificil era să îi fac pe ei să îşi imagineze.
-
2:42 - 2:46Deci, imaginaţi-vă că acel link putea direcţiona
-
2:46 - 2:48către practic orice document vă puteţi imagina.
-
2:49 - 2:53De fapt, acesta era saltul pe care era foarte dificil să îl facă oamenii.
-
2:53 - 2:55Ei bine, unii oameni l-au făcut.
-
2:55 - 2:58Greu într-adevăr, era dificil de explicat, dar a fost o mişcare fundamentală.
-
2:59 - 3:03Şi asta este ceea ce a făcut-o distractivă.
-
3:03 - 3:05Aceasta a fost partea cea mai incitantă,
-
3:05 - 3:07nu tehnologia, nici lucrurile pe care lumea le-a făcut cu ea,
-
3:07 - 3:09ci însăşi comunitatea, spiritul tuturor acestor oameni
-
3:09 - 3:11interacţionând, trimiţând emailuri.
-
3:11 - 3:13Aşa era atunci.
-
3:13 - 3:16Ştiţi ce? E amuzant, dar chiar acum este într-un fel din nou aşa.
-
3:16 - 3:18Le-am cerut tuturor, mai mult sau mai puţin, să îşi pună documentele --
-
3:18 - 3:21Am spus, "Puteţi să vă puneţi documentele pe această reţea?"
-
3:21 - 3:24Şi, le-aţi pus.
-
3:24 - 3:25Mulţumesc.
-
3:25 - 3:27A fost o explozie, nu-i aşa?
-
3:27 - 3:29Vreau să spun, a fost destul de interesant
-
3:29 - 3:31pentru că am aflat că lucrurile care se întâmplă cu webul
-
3:31 - 3:33ne impresionează într-adevăr.
-
3:33 - 3:35Ele sunt cu mult mai mult decât ne-am imaginat la început
-
3:35 - 3:37când am construit siteul web iniţial
-
3:37 - 3:39cu care am pornit.
-
3:39 - 3:42Acum, vreau să publicaţi datele voastre pe web.
-
3:42 - 3:46Se pare că există încă un potenţial imens blocat.
-
3:46 - 3:48Există încă o frustrare imensă
-
3:48 - 3:52pe care o au oamenii pentru că nu avem informaţiile de pe web ca şi date.
-
3:52 - 3:54Ce se înţelege prin date? Care e diferenţa -- documente, date?
-
3:54 - 3:57Documentele le citeşti, OK?
-
3:57 - 4:00Mai mult sau mai puţin, le citeşti, poţi urma linkuri din cadrul lor, şi asta-i tot.
-
4:00 - 4:02Datele -- poţi face tot felul de lucruri cu un computer.
-
4:02 - 4:08Cine a fost aici sau a văzut altfel prezentarea lui Hans Rosling?
-
4:08 - 4:12Unul dintre cele mai bune -- da multe persoane au văzut-o --
-
4:12 - 4:14unul dintre cele mai bune discursuri TED.
-
4:14 - 4:16Hans a pregătit această prezentare
-
4:16 - 4:21în care a arătat, pentru mai multe ţări diferite, în culori diferite --
-
4:21 - 4:24a arătat nivelurile de venit pe o axă
-
4:24 - 4:27şi a arătat mortalitatea infantilă, şi a prezentat aceast lucru animat în timp.
-
4:27 - 4:31Deci, el a luat aceste date şi a făcut o prezentare
-
4:31 - 4:34care a spulberat multe mituri pe care le avea lumea
-
4:34 - 4:38despre situaţia economică din ţările în curs de dezvoltare.
-
4:38 - 4:40El a afişat un slide puţin asemănător cu acesta.
-
4:40 - 4:42A plasat la subsol toate datele.
-
4:42 - 4:45OK, datele sunt maronii şi rectangulare şi plictisitoare,
-
4:45 - 4:47şi aşa le percepem, nu?
-
4:47 - 4:50Pentru că datele nu le poți folosi în mod natural prin ele însele.
-
4:50 - 4:54Dar de fapt, datele pun în mişcare o parte importantă din ceea ce se întâmplă în vieţile noastre
-
4:54 - 4:57şi se întâmplă pentru că cineva ia acele date şi face ceva cu ele.
-
4:57 - 4:59În acest caz, Hans a pus împreună date
-
4:59 - 5:04pe care le-a găsit pe tot felul de websituri ale Națiunilor Unite sau altele asemănătoare.
-
5:04 - 5:06El le-a pus împreună,
-
5:06 - 5:09le-a combinat în ceva mai interesant decât bucăţile originale
-
5:09 - 5:14şi apoi le-a introdus în acest software,
-
5:14 - 5:16pe care cred că fiul său l-a dezvoltat, iniţial,
-
5:16 - 5:19şi a produs această extraordinară prezentare.
-
5:19 - 5:21Şi Hans a arătat ceva
-
5:21 - 5:25spunând: "Uite, e într-adevăr important să avem multe date."
-
5:25 - 5:28Şi am fost fericit să văd că la petrecerea de noaptea trecută
-
5:28 - 5:32el încă spunea, foarte convingător, "Este foarte important să avem multe date."
-
5:32 - 5:34Deci vreau ca noi acum să ne gândim la
-
5:34 - 5:38nu numai două bucăţi de date conectate, sau şase cum a făcut el,
-
5:38 - 5:43dar vreau să mă gândesc la o lume în care fiecare a pus datele pe web
-
5:43 - 5:45şi deci tot ce vă puteţi imagina este pe web.
-
5:45 - 5:47Şi apoi să numim acele date date interconectate.
-
5:47 - 5:49Tehnologia reprezintă date interconectate, şi este extrem de simplă.
-
5:49 - 5:53Dacă vrei să pui ceva pe internet sunt 3 reguli:
-
5:53 - 5:56primul lucru sunt acele nume HTTP --
-
5:56 - 5:58acelea care încep cu "http:" --
-
5:58 - 6:02acum le folosim nu numai pentru documente,
-
6:02 - 6:04le folosim pentru lucruri pe care documentele le descriu.
-
6:04 - 6:06Le folosim pentru oameni, le folosim pentru locuri,
-
6:06 - 6:10le folosim pentru produsele voastre, le folosim pentru evenimente.
-
6:10 - 6:14Tot felul de lucruri abstracte, au acum nume care încep cu HTTP.
-
6:14 - 6:19A doua regulă, dacă iau unul dintre aceste nume HTTP şi îl caut
-
6:19 - 6:21şi fac acel lucru specific web-ului cu el şi extrag datele
-
6:21 - 6:23folosind protocolul HTTP de pe web,
-
6:23 - 6:26o să primesc înapoi nişte date într-un format standard
-
6:26 - 6:31care sunt date utile pe care cineva poate ar dori să le ştie
-
6:31 - 6:33despre acel lucru, despre acel eveniment.
-
6:33 - 6:35Cine este la eveniment? Orice există despre acea persoană,
-
6:35 - 6:37unde s-au născut, lucruri de genul acela.
-
6:37 - 6:39Aşadar a doua regulă este faptul că primesc înapoi informaţii importante.
-
6:39 - 6:43A treia regulă este că atunci când primesc înapoi acea informaţie
-
6:43 - 6:46nu conţine numai înăltimea, greutatea şi data naşterii cuiva,
-
6:46 - 6:48conţine relaţii.
-
6:48 - 6:50Datele reprezintă relaţii.
-
6:50 - 6:52Într-un mod interesant, datele sunt relaţii.
-
6:52 - 6:56Această persoană s-a născut în Berlin, Berlin este în Germania.
-
6:56 - 6:59Şi atunci când conţine relaţii, ori de câte ori exprimă o relaţie
-
6:59 - 7:02atunci celuilalt lucru cu care este asociat
-
7:02 - 7:06îi este dat unul dintre acele nume care încep cu HTTP.
-
7:06 - 7:08Deci, pot continua şi căuta acel lucru.
-
7:08 - 7:11Deci caut o persoană -- pot căuta apoi oraşul unde s-a născut
-
7:11 - 7:14pot căuta regiunea în care se află, şi oraşul în care se află,
-
7:14 - 7:17şi populaţia oraşului, şi aşa mai departe.
-
7:17 - 7:19Deci pot răsfoi aceste lucruri.
-
7:19 - 7:21Aşadar aceasta este, de fapt.
-
7:21 - 7:23Acestea sunt datele interconectate.
-
7:23 - 7:26Am scris un articol intitulat "Date interconectate" acum câţiva ani
-
7:26 - 7:30şi curând dupa aceea, lucrurile au început să se întâmple.
-
7:30 - 7:34Ideea datelor interconectate este că obţinem o mulţime din
-
7:34 - 7:36aceste cutii pe care Hans le-a avut,
-
7:36 - 7:38şi obţinem o grămadă de lucruri care încolţesc.
-
7:38 - 7:41Nu sunt numai o mulţime de alte plante.
-
7:41 - 7:43Nu este numai o rădăcină care alimentează o plantă,
-
7:43 - 7:46dar pentru fiecare dintre acele plante, orice reprezintă ea --
-
7:46 - 7:49o prezentare, o analiză, cineva care caută şabloane în date --
-
7:49 - 7:52se uită la toate acele date
-
7:52 - 7:54şi le conectează împreună.
-
7:54 - 7:56Şi lucrul cu adevărat important despre date
-
7:56 - 7:58este că cu cât avem mai multe lucruri pe care să le conectăm împreună, cu atât mai puternice devin.
-
7:58 - 8:00Aşadar, date interconectate.
-
8:00 - 8:02Ideea a ajuns acolo afară.
-
8:02 - 8:06Şi, destul de curând Chris Bizer la Universitatea Freie din Berlin
-
8:06 - 8:08care a fost unul dintre primii oamenii care au încărcat lucruri interesante,
-
8:08 - 8:10a observat că Wikipedia --
-
8:10 - 8:13ştiţi Wikipedia, enciclopedia online
-
8:13 - 8:15cu o grămadă de lucruri interesante în ea.
-
8:15 - 8:19Ei bine, în aceste documente, sunt pătrăţele, mici căsuţe.
-
8:19 - 8:22Şi în cele mai multe căsuţe de informaţii, există date.
-
8:22 - 8:26Deci a scris un program care să ia datele, să le extragă din Wikipedia
-
8:26 - 8:28şi să le pună într-o aglomerare de date interconectate
-
8:28 - 8:31pe internet, pe care a numit-o dbpedia.
-
8:31 - 8:35Dbpedia este reprezentată de către această bulină albastră din mijlocul slide-ului
-
8:35 - 8:37şi dacă te duci şi cauţi efectiv Berlinul,
-
8:37 - 8:39o să descoperi că sunt alte aglomerări de date
-
8:39 - 8:42care de asemenea conţin informaţii despre Berlin, şi sunt legate împreună.
-
8:42 - 8:45Deci dacă extragi datele despre Berlin din dbpedia ,
-
8:45 - 8:47o să sfârşesti prin a extrage şi aceste alte lucruri de asemenea.
-
8:47 - 8:50Şi lucrul captivant este că începe să crească.
-
8:50 - 8:52Acestea sunt din nou lucrurile care reprezintă fundaţia, OK?
-
8:52 - 8:55Să ne gândim un pic la date.
-
8:55 - 8:58Datele vin de fapt în multe forme diferite.
-
8:58 - 9:01Gândiţi-vă la diversitatea webului, este un lucru cu adevărat important
-
9:01 - 9:04faptul că webul vă permite să încărcaţi tot felul de date.
-
9:04 - 9:06Aşa stau lucrurile cu datele. Aş putea vorbi despre tot felul de date.
-
9:07 - 9:11Am putea vorbi despre date guvernamentale, datele întreprinderilor sunt foarte importante,
-
9:11 - 9:14apoi mai sunt date ştiinţifice, date personale,
-
9:14 - 9:16sunt date despre vreme, date despre evenimente,
-
9:16 - 9:20sunt date despre discursuri, şi mai sunt ştiri şi tot felul de lucruri.
-
9:20 - 9:23O să menţionez câteva dintre ele
-
9:23 - 9:25ca să vă faceţi o idee despre diversitatea lor,
-
9:25 - 9:29pentru ca să puteţi de asemenea vedea cât de mult potenţial blocat există.
-
9:29 - 9:31Să începem cu datele guvernamentale.
-
9:31 - 9:33Barack Obama a spus, într-un discurs,
-
9:33 - 9:38că el -- datele Guvernului American o să fie disponibile pe Internet
-
9:38 - 9:40în formate accesibile.
-
9:40 - 9:42Şi sper că o să le încarce ca şi date interconectate.
-
9:42 - 9:44Aceasta este important. De ce este important?
-
9:44 - 9:47Nu numai pentru transparenţă, da transparenţa în guvern este importantă,
-
9:47 - 9:50dar acele date -- acestea sunt datele din toate departamentele guvernului.
-
9:50 - 9:55Gândiţi-vă la cât de multe dintre acele date sunt despre cum se trăieşte în America.
-
9:55 - 9:57Este de fapt folositor. Are valoare.
-
9:57 - 9:59Le pot folosi în compania mea.
-
9:59 - 10:01Ca şi copil le-aş putea folosi să îmi fac tema.
-
10:01 - 10:04Deci vorbim despre a face lumea să funcţioneze mai bine
-
10:04 - 10:06făcând aceste date disponibile.
-
10:06 - 10:10De fapt dacă esti responsabil -- dacă ştii despre nişte date
-
10:10 - 10:12dintr-un departament guvernamental, deseori afli că
-
10:12 - 10:15aceşti oameni, sunt foarte tentaţi să le păstreze --
-
10:15 - 10:18Hans numeşte acest lucru îmbrăţişarea bazei de date.
-
10:18 - 10:20Îţi îmbrăţişezi baza ta de date, nu vrei să îi dai drumul
-
10:20 - 10:22până când nu ai făcut un site web frumos pentru ea.
-
10:22 - 10:24Ei bine, mi-ar plăcea să sugerez că în loc să --
-
10:24 - 10:26da, fă un website frumos,
-
10:26 - 10:28cine sunt eu să spun să nu faci un website frumos?
-
10:28 - 10:31Fă un website frumos, dar mai întâi
-
10:31 - 10:34dă-ne nouă datele nealterate,
-
10:34 - 10:36noi vrem datele.
-
10:36 - 10:38Vrem date nealterate.
-
10:38 - 10:41OK, acum trebuie să cerem date brute.
-
10:41 - 10:43Şi o să vă rog să practicaţi acest lucru, OK?
-
10:43 - 10:44Spuneţi "brute".
-
10:44 - 10:45Audienţa: Brute.
-
10:45 - 10:46Tim Berners-Lee: Puteţi spune "date"?
-
10:46 - 10:47Audienţa: Date.
-
10:47 - 10:48TBL: Puteţi spune "acum"?
-
10:48 - 10:49Audienţa: Acum!
-
10:49 - 10:51TBL: În regulă, date brute acum!
-
10:51 - 10:53Audienţa: Date brute acum!
-
10:53 - 10:57Exersaţi acest lucru. Este important pentru că nu aveţi idee de numărul de scuze
-
10:57 - 10:59cu care vin oamenii pentru a ţine de datele lor
-
10:59 - 11:03şi a nu vi le da, deşi aţi plătit pentru ele ca şi contribuabili.
-
11:03 - 11:05Şi nu este vorba doar de America. Se întâmplă peste tot în lume.
-
11:05 - 11:08Şi nu este vorba numai de guverne, bineînteles -- este vorba şi de intreprinderi de asemenea.
-
11:08 - 11:11Deci o să menţionez alte câteva gânduri despre date.
-
11:11 - 11:16Aici ne aflăm la TED, şi tot timpul suntem foarte conştienţi
-
11:16 - 11:21de imensa provocare pe care societatea umană o are momentan --
-
11:21 - 11:24să vindece cancerul, să înteleagă creierul pentru vindecarea Alzheimerului,
-
11:24 - 11:27să înteleagă economia pentru a o face puţin mai stabilă,
-
11:27 - 11:29să înteleagă cum funcţionează lumea.
-
11:29 - 11:31Oamenii care o să rezolve acele lucruri -- cercetătorii --
-
11:31 - 11:33au idei pe jumătate formate în mintea lor,
-
11:33 - 11:36încearcă să le comunice pe acestea pe internet.
-
11:36 - 11:39Dar o mare parte din cunoştiinţele rasei umane la acest moment
-
11:39 - 11:42este în baze de date, adesea stând în computerele lor
-
11:42 - 11:45şi în realitate, la acest moment nu sunt partajate.
-
11:45 - 11:48De fapt, o să mă refer doar la un domeniu --
-
11:48 - 11:50dacă luăm în considerare Alzheimer, de exemplu,
-
11:50 - 11:53descoperirea medicamentelor -- există o mulţime de date interconectate care abia acum ies la iveală
-
11:53 - 11:55deoarece cercetătorii din acel domeniu înțeleg
-
11:55 - 11:58că aceasta este o modalitate minunată de a ieşi din impas,
-
11:58 - 12:02pentru că aveau datele despre genom într-o bază de date
-
12:02 - 12:05într-o clădire, şi aveau datele despre proteine în alta.
-
12:05 - 12:08Acum, se ţin de această abordare -- date interconectate --
-
12:08 - 12:11şi acum pot pune genul de întrebare, pe care probabil nu a-ţi pune-o,
-
12:11 - 12:13Eu nu aş pune-o -- ei da.
-
12:13 - 12:15Ce proteine sunt implicate în transducţia semnalului
-
12:15 - 12:17şi de asemenea sunt asociate cu neuronii piramidali?
-
12:17 - 12:20Ei bine, luaţi acea frază şi introduceţi-o în Google.
-
12:20 - 12:23Bineînteles, nu există nici o pagină pe internet care să fi răspuns la acea întrebare
-
12:23 - 12:25deoarece nimeni nu a mai pus acea întrebare înainte.
-
12:25 - 12:27Obţii 223,000 rezultate --
-
12:27 - 12:29nici unul pe care să îl poţi folosi.
-
12:29 - 12:32Adresezi întrebarea datelor interconectate -- pe care acum le-au pus la un loc --
-
12:32 - 12:3632 rezultate, fiecare dintre ele este o proteină care are acele proprietăţi
-
12:36 - 12:38şi la care te poţi uita.
-
12:38 - 12:41Puterea de a fi capabil să pui aceste întrebări, ca şi cercetător --
-
12:41 - 12:43întrebări care de fapt traversează domenii diferite --
-
12:43 - 12:46este cu adevărat o schimbare radicală.
-
12:46 - 12:48Este foarte foarte important.
-
12:48 - 12:50Cercetătorii sunt total împotmoliţi la acest moment --
-
12:50 - 12:55puterea datelor pe care alți cercetători le-au colecţionat este blocată
-
12:55 - 12:58şi trebuie să o deblocăm pentru a putea aborda acele imense probleme.
-
12:58 - 13:02Acum dacă continui în maniera aceasta, o să credeţi că toate datele provin din instituţii imense
-
13:02 - 13:05şi nu au nici o legătură cu voi.
-
13:05 - 13:07Dar, acest lucru nu este adevărat.
-
13:07 - 13:09De fapt, datele sunt despre vieţile noastre.
-
13:09 - 13:12Tu doar -- te loghezi pe siteul tău de socializare,
-
13:12 - 13:14cel preferat, spui, "Acesta este prietenul meu."
-
13:14 - 13:17Bing! Relaţie. Date.
-
13:17 - 13:20Spui, "Aceasta fotografie, este despre -- înfăţişează această persoană. "
-
13:20 - 13:23Bing! Acestea reprezintă date. Date, date, date.
-
13:23 - 13:25De fiecare dată când faci un lucru pe siteul de socializare,
-
13:25 - 13:29siteul de socializare preia datele şi le foloseşte -- dându-le un alt scop --
-
13:29 - 13:33şi folosindu-le pentru a face viaţa altor oameni pe site mai interesantă.
-
13:33 - 13:35Dar, când mergi pe alt site cu date interconectate --
-
13:35 - 13:38şi să spunem că acesta este unul despre călătorii --
-
13:38 - 13:41şi spui, "Vreau să trimit această fotografie tuturor oamenilor din acel grup."
-
13:41 - 13:43nu poți să treci peste bariere.
-
13:43 - 13:45"The Economist" a scris un articol despre acest lucru, şi o mulţime de oameni şi-au exprimat părerea pe bloguri despre acest lucru --
-
13:45 - 13:46o frustrare colosală.
-
13:46 - 13:48Modalitate prin care să ieși din impas este să obţii interoperabilitate
-
13:48 - 13:50între siteurile de socializare online.
-
13:50 - 13:52Trebuie să facem acest lucru cu ajutorul datelor interconectate.
-
13:52 - 13:55Un ultim tip de date despre care o să vorbesc, poate este cel mai interesant.
-
13:55 - 13:58Înainte să vin aici, am căutat locaţia pe OpenStreetMap
-
13:58 - 14:00OpenStreetMap este o hartă, dar este de asemenea şi o Wiki.
-
14:00 - 14:03Mărim o zonă și acel lucru în formă de pătrat este un teatru -- în care ne aflăm noi chiar acum --
-
14:03 - 14:05Teatrul Terrace. Nu avea un nume alocat.
-
14:05 - 14:07Deci am putut să merg în modul de editare, am putut să selectez teatrul,
-
14:07 - 14:12am putut să adaug în partea de jos numele, şi am putut să îl salvez la loc.
-
14:12 - 14:15Iar acum dacă vă duceţi înapoi la OpenStreetMap.org,
-
14:15 - 14:18şi găsiţi acest loc, o să constataţi că Teatrul Terrace a primit un nume.
-
14:18 - 14:20Eu am făcut acest lucru. Eu!
-
14:20 - 14:22Am făcut asta hărţii. Tocmai am făcut asta!
-
14:22 - 14:24Am publicat asta. Hey, ştiţi ce?
-
14:24 - 14:27Dacă eu -- în acea hartă a străzii este vorba numai despre cum fiecare îşi face părticica lui
-
14:27 - 14:30şi creează o resursă incredibilă
-
14:30 - 14:33pentru că toţi ceilalţi şi-o fac pe a lor.
-
14:33 - 14:36Şi asta semnifică datele interconectate.
-
14:36 - 14:39Este vorba despre oameni care işi fac bucăţica lor
-
14:39 - 14:42pentru a produce o parte mică, şi totul este conectat.
-
14:42 - 14:45Aşa funcţionează datele interconectate.
-
14:45 - 14:49Tu iţi faci părticica ta. Toţi ceilalţi şi-o fac pe a lor.
-
14:49 - 14:53Poate nu ai multe date pe care le deţii tu însuţi să le publici acolo,
-
14:53 - 14:56dar ştii să le soliciţi.
-
14:56 - 14:58Şi am practicat acest lucru.
-
14:58 - 15:02Aşadar, datele interconectate -- au un impact uriaş.
-
15:02 - 15:05V-am spus numai un număr foarte mic de lucruri.
-
15:05 - 15:07Există date în fiecare aspect al vieţii noastre,
-
15:07 - 15:10fiecare aspect al muncii şi plăcerii,
-
15:10 - 15:13şi nu este vorba numai despre numărul de locuri din care provin datele,
-
15:13 - 15:16este vorba despre a le conecta împreună.
-
15:16 - 15:19Şi atunci când conectezi datele împreună, obţii putere
-
15:19 - 15:22într-un fel care nu se întâmplă numai cu webul, cu documentele.
-
15:22 - 15:26Obţii această putere cu adevărat imensă din aceasta.
-
15:26 - 15:29Aşadar, suntem acum în faza
-
15:29 - 15:33în care trebuie să facem acest lucru -- oamenii care cred că este o idee bună.
-
15:33 - 15:36Şi toţi oamenii -- şi cred că sunt o mulţime de oameni la TED care fac lucruri pentru că --
-
15:36 - 15:38chiar dacă nu există o recompensă imediată la investiţie,
-
15:38 - 15:41pentru că o să fie răsplătită cu adevărat numai când toţi ceilalţi o să o facă --
-
15:41 - 15:45o să o facă pentru că sunt genul de persoane care pur şi simplu fac lucruri
-
15:45 - 15:48care o să fie bune dacă toţi ceilalţi le-ar face de asemenea.
-
15:48 - 15:50OK, deci se numesc date interconectate.
-
15:50 - 15:52Vreau să le produceţi.
-
15:52 - 15:54Vreau să le solicitaţi.
-
15:54 - 15:56Şi cred că este o idee care merită răspândită.
-
15:56 - 15:57Mulţumesc.
-
15:57 - 16:00(Aplauze)
- Title:
- Tim Berners-Lee despre viitorul Web
- Speaker:
- Tim Berners-Lee
- Description:
-
În urmă cu 20 de ani, Tim Berners-Lee a inventat World Wide Web-ul. Pentru proiectul său viitor, el construieşte o reţea pentru date disponibile, interconectate, care poate face pentru valorile numerice acelaşi lucru pe care World Wide Web-ul l-a făcut pentru cuvinte, poze şi clipuri video: să elibereze datele noastre şi să reformuleze modul în care le folosim împreună.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:32