Matematika ljubavi
-
0:00 - 0:05Danas bih vam htjela reći
ponešto o matematici ljubavi. -
0:05 - 0:07Mislim da se svi možemo složiti
-
0:07 - 0:12da su matematičari poznati
po tome da s lakoćom pronalaze ljubav. -
0:12 - 0:15Ali nije to samo zbog
naših očaravajućih osobnosti, -
0:15 - 0:20fantastičnih društvenih vještina
i izvrsnih pernica, -
0:20 - 0:24već i stoga što smo zapravo
stvarno puno radili na tome da izračunamo -
0:24 - 0:26kako pronaći savršenog partnera.
-
0:26 - 0:30U mojem najdražem članku
na tu temu, čiji je naslov -
0:30 - 0:33„Zašto nemam djevojku”
(Smijeh) -
0:33 - 0:37Peter Backus pokušava procijeniti
svoje izglede da pronađe ljubav. -
0:37 - 0:39Peter nije vrlo zahtjevan čovjek.
-
0:39 - 0:42Od svih žena koje žive
u Ujedinjenoj Kraljevini, -
0:42 - 0:45Peter traži takvu koja živi blizu njega,
-
0:45 - 0:47koja je prave dobi,
-
0:47 - 0:50koja je završila fakultet,
-
0:50 - 0:52s kojom bi se mogao dobro slagati,
-
0:52 - 0:54koja bi bila privlačna,
-
0:54 - 0:56kojoj bi on bio privlačan.
-
0:56 - 0:59(Smijeh)
-
0:59 - 1:04Na kraju je procijenio da
u cijeloj državi ima 26 takvih žena. -
1:05 - 1:08Ne izgleda baš dobro, zar ne?
-
1:08 - 1:09Da bismo to stavili u perspektivu,
-
1:09 - 1:13to je oko 400 puta manji broj
od najboljih procjena -
1:13 - 1:17toga koliko postoji inteligentnih
izvanzemaljskih oblika života. -
1:17 - 1:22Peter tako ima šanse
u omjeru 1 : 285 000 -
1:22 - 1:24da tijekom izlaska
naleti na jednu -
1:24 - 1:25od tih posebnih žena.
-
1:25 - 1:27Rado bih mislila da je to razlog iz kojeg
-
1:27 - 1:31matematičari više baš i ne izlaze.
-
1:31 - 1:33No, ja osobno
-
1:33 - 1:35ne prihvaćam takav pesimistični stav.
-
1:35 - 1:38Zato što znam, kao i svi vi,
-
1:38 - 1:40da ljubav zapravo ne funkcionira tako.
-
1:40 - 1:45Ljudski osjećaji nisu uredni ni racionalni
i ne može ih se lako predvidjeti. -
1:45 - 1:48Ali znam i da to ne znači
-
1:48 - 1:51da nam matematika
tu ne može ništa ponuditi -
1:51 - 1:55jer se ljubav, kao i mnogo toga u životu,
često odvija po određenim uzorcima, -
1:55 - 1:59a matematika je, na kraju krajeva,
proučavanje uzoraka, -
1:59 - 2:03od predviđanja vremenskih uvjeta
do fluktuacija na tržištu dionica, -
2:03 - 2:07kretanja planeta i rasta gradova.
-
2:07 - 2:09A, iskreno, ništa od toga
-
2:09 - 2:13nije baš naročito uredno
niti se može lako predvidjeti. -
2:13 - 2:18Vjerujem da je matematika
toliko moćna da nam može -
2:18 - 2:22pružiti novi način gledanja bilo čega.
-
2:22 - 2:25Čak i nečega misterioznog poput ljubavi.
-
2:25 - 2:27Stoga, kako bih vas uvjerila
-
2:27 - 2:31da je matematika potpuno
divna, odlična i relevantna. -
2:31 - 2:39dat ću vam svoja tri glavna
matematički provjerljiva savjeta za ljubav. -
2:40 - 2:42Savjet br. 1:
-
2:42 - 2:45Kako uspješno pronaći ljubav na internetu.
-
2:46 - 2:50OkCupid mi je najdraža internetska
stranica za traženje partnera, -
2:50 - 2:54i to ne samo zato što ju je
pokrenula skupina matematičara. -
2:54 - 2:55Budući da su matematičari,
-
2:55 - 2:57gotovo deset godina
-
2:57 - 3:00prikupljaju podatke o svima
koji koriste njihovu stranicu. -
3:00 - 3:02Nastoje pronaći uzorke
-
3:02 - 3:04u načinu na koji govorimo o sebi
-
3:04 - 3:06i na koji komuniciramo jedni s drugima
-
3:06 - 3:08na internetskoj stranici
za traženje partnera. -
3:08 - 3:11I otkrili su neke
stvarno zanimljive stvari. -
3:11 - 3:12Meni je najdraže
-
3:12 - 3:16to što se pokazalo da na
stranicama za traženje partnera -
3:16 - 3:22vaša popularnost ne ovisi
o tome koliko ste privlačni -
3:22 - 3:25i zapravo, ako ljudi misle da ste ružni,
-
3:25 - 3:28to vam može ići u prilog.
-
3:28 - 3:30Pokazat ću vam kako to funkcionira.
-
3:30 - 3:35U nasreću neobveznom dijelu OkCupida
-
3:35 - 3:38možete ocijeniti koliko
ljude smatrate privlačnima, -
3:38 - 3:40ocjenama od 1 do 5.
-
3:40 - 3:43Ako ovaj prosječan rezultat usporedimo
-
3:43 - 3:46s brojem poruka koje
primaju određeni ljudi, -
3:46 - 3:48možete pomalo vidjeti
-
3:48 - 3:52kakav je odnos privlačnosti i popularnosti
na stranicama za traženje partnera. -
3:52 - 3:55Ovaj su graf izradili dečki s OkCupida.
-
3:55 - 3:58Važno je primijetiti
da nije potpuno istina -
3:58 - 4:01da ćete dobiti više poruka
ako ste privlačniji. -
4:01 - 4:05Ali postavlja se pitanje
po čemu su to ljudi ovdje gore -
4:05 - 4:10toliko popularniji od ljudi ovdje dolje,
-
4:10 - 4:12iako imaju jednaku ocjenu privlačnosti?
-
4:12 - 4:17Razlog je taj što nije bitan samo izgled.
-
4:17 - 4:19Dat ću vam primjer za
ilustraciju onoga što su otkrili. -
4:19 - 4:24Netko poput Portije de Rossi, na primjer.
-
4:24 - 4:28Svi se slažu da je Portia de Rossi
vrlo zgodna žena. -
4:28 - 4:32Nitko ne misli da je ružna,
ali nije ni supermodel. -
4:32 - 4:37Ako usporedite Portiju de Rossi
s nekime poput Sarah Jessice Parker, -
4:37 - 4:40mnogi ljudi, pa, moram priznati, i ja,
-
4:40 - 4:44misle da je Sarah Jessica Parker
stvarno fantastična -
4:44 - 4:47i možda jedno od najljepših bića
-
4:47 - 4:50koja su ikad hodala Zemljom.
-
4:50 - 4:56Ali čini se da neki drugi ljudi,
recimo većina ljudi na internetu, -
4:56 - 5:02misle da malo naliči konju. (Smijeh)
-
5:02 - 5:05Mislim da, kad biste pitali ljude
za njihovo mišljenje o privlačnosti -
5:05 - 5:07Sarah Jessice Parker i Portije de Rossi
-
5:07 - 5:10i kad biste tražili da ih
ocijene od 1 do 5, -
5:10 - 5:13mislim da bi u prosjeku imale
otprilike jednak rezultat. -
5:13 - 5:16Ali ljudi bi glasali
na vrlo različite načine. -
5:16 - 5:19Portijine bi ocjene uglavnom bile oko 4
-
5:19 - 5:21jer se svi slažu da je prekrasna,
-
5:21 - 5:24dok se za Sarah Jessicu Parker
mišljenja potpuno razlikuju. -
5:24 - 5:26Imala bi vrlo raznolike ocjene.
-
5:26 - 5:28I upravo je ta raznolikost bitna.
-
5:28 - 5:31Zbog te ste raznolikosti popularniji
-
5:31 - 5:33na stranicama za traženje partnera.
-
5:33 - 5:34To, dakle, znači
-
5:34 - 5:37da, ako neki ljudi misle da ste privlačni,
-
5:37 - 5:39zapravo je za vas bolje
-
5:39 - 5:44da neki drugi ljudi misle da ste rugoba.
-
5:44 - 5:46To je mnogo bolje nego da svi misle
-
5:46 - 5:48da ste slatka djevojka iz susjedstva.
-
5:48 - 5:50Mislim da to ima malo više smisla
-
5:50 - 5:53ako razmišljate
kao ljudi koji šalju te poruke. -
5:53 - 5:56Recimo da vam je netko privlačan,
-
5:56 - 6:00ali mislite da drugi ljudi
neće nužno biti toliko zainteresirani. -
6:00 - 6:03To znači da imate manje konkurencije
-
6:03 - 6:05i to vam je dodatan poticaj
da stupite u kontakt s tom osobom. -
6:05 - 6:08S druge strane, netko vam je privlačan,
-
6:08 - 6:11ali mislite da će ta osoba
biti privlačna i svima drugima. -
6:11 - 6:15Budimo iskreni, zašto biste se ponižavali?
-
6:15 - 6:17Dolazimo do stvarno zanimljivog dijela.
-
6:17 - 6:21Kad ljudi biraju fotografije koje
koriste na stranicama za traženje partnera, -
6:21 - 6:24često nastoje pokazati što manje stvari
-
6:24 - 6:27za koje misle da će
nekima biti neprivlačne. -
6:27 - 6:31Tipičan su primjer ljudi
koji su možda malo pretili -
6:31 - 6:35i koji namjerno biraju
vrlo odrezane fotografije. -
6:35 - 6:37Ili ćelavi muškarci
-
6:37 - 6:39koji namjerno biraju fotografije
na kojima nose kapu. -
6:39 - 6:42Ali, ako želite postići uspjeh,
trebalo bi raditi -
6:42 - 6:44upravo suprotno od toga.
-
6:44 - 6:48Zapravo biste trebali igrati
na ono što vas čini drugačijim, -
6:48 - 6:52čak i ako mislite da nekima
to neće biti privlačno. -
6:52 - 6:56Ljudima kojima se sviđate
sviđat ćete se ionako, -
6:56 - 7:00a oni nebitni kojima se ne sviđate
samo vam idu u korist. -
7:00 - 7:03U redu, savjet br. 2:
Kako izabrati savršenog partnera. -
7:03 - 7:06Zamislimo da ste vrlo popularni
-
7:06 - 7:07u svijetu traženja partnera.
-
7:07 - 7:11Ali postavlja se pitanje
kako taj uspjeh pretvoriti -
7:11 - 7:15u dugoročnu sreću i, konkretno,
-
7:15 - 7:19kako odlučiti kad je
pravo vrijeme za skrasiti se? -
7:19 - 7:22Općenito se ne preporuča odmah se povući
-
7:22 - 7:24i vjenčati se s prvom osobom koja naiđe
-
7:24 - 7:27i pokaže interes za vas.
-
7:27 - 7:30Ali isto tako ne biste trebali
ni predugo čekati -
7:30 - 7:33ako želite povećati svoje izglede
za dugoročnu sreću. -
7:33 - 7:36Riječima Jane Austen,
moje najdraže spisateljice, -
7:36 - 7:38„Neudana žena od 27 godina uopće se
-
7:38 - 7:42ne može nadati da će ponovno osjetiti
ljubav niti nadahnuti koga ljubavlju.” -
7:42 - 7:44(Smijeh)
-
7:44 - 7:47Baš ti hvala, Jane. Što ti znaš o ljubavi?
-
7:48 - 7:49Stoga je pitanje
-
7:49 - 7:52kako znati kad je
pravo vrijeme da se skrasite, -
7:52 - 7:55s obzirom na sve ljude s kojima
možete izlaziti u životu? -
7:55 - 7:58Nasreću, za pomoć se možemo
poslužiti krasnim dijelom matematike: -
7:58 - 8:01teorijom optimalnog zaustavljanja.
-
8:01 - 8:03Zamislimo
-
8:03 - 8:05da počnete izlaziti s 15 godina
-
8:05 - 8:09i u idealnom biste slučaju
do 35. godine htjeli biti vjenčani. -
8:09 - 8:11Postoji mnogo ljudi
-
8:11 - 8:13s kojima biste u životu
potencijalno mogli izlaziti -
8:13 - 8:15i ti će vam ljudi
više ili manje odgovarati. -
8:15 - 8:18Pravila su takva da jednom
kad se povučete i vjenčate, -
8:18 - 8:21više ne možete gledati što ste mogli imati
-
8:21 - 8:24i jednako tako više se
ne možete ni predomisliti. -
8:24 - 8:25Prema mojem iskustvu,
-
8:25 - 8:28ljudi obično baš i ne vole
kad ih se netko sjeti -
8:28 - 8:33godinama nakon što su zamijenjeni
nekim drugim. Ili je možda samo meni tako. -
8:33 - 8:37Matematika kaže
-
8:37 - 8:40da u prvih 37 % svojeg razdoblja izlaženja
-
8:40 - 8:44nikoga ne biste trebali
smatrati potencijalnim supružnikom. -
8:44 - 8:46(Smijeh)
-
8:46 - 8:49Zatim biste trebali izabrati
sljedeću osobu koja naiđe -
8:49 - 8:52i koja je bolja od ikoga
koga ste dotad vidjeli. -
8:52 - 8:53Evo primjera.
-
8:53 - 8:56Ako to učinite, može se
matematički dokazati -
8:56 - 8:59da je to najbolji mogući način
-
8:59 - 9:03da si povećate izglede za
pronalaženje savršenog partnera. -
9:03 - 9:08Nažalost, moram vam reći
da ta metoda ima i određene rizike. -
9:08 - 9:13Zamislite, ne primjer, da se
vaš savršeni partner pojavio -
9:13 - 9:16tijekom vaših prvih 37 % vremena.
-
9:16 - 9:19Nažalost, morali biste ga odbiti.
-
9:19 - 9:22(Smijeh)
-
9:22 - 9:24Ako pratite ovu matematiku,
-
9:24 - 9:26bojim se da neće naići nitko drugi
-
9:26 - 9:28tko bi bio bolji od bilo koga
koga ste vidjeli prije -
9:28 - 9:32pa ćete i dalje morati
odbijati svakoga i umrijeti sami. -
9:32 - 9:34(Smijeh)
-
9:35 - 9:40Vjerojatno okruženi mačkama
koje će pojesti vaše ostatke. -
9:40 - 9:43U redu, a drugi je rizik, zamislimo radije
-
9:43 - 9:47da su prvi ljudi s kojima ste izlazili
u svojih prvih 37 % vremena -
9:47 - 9:51nevjerojatno bezvezni, dosadni i užasni.
-
9:51 - 9:53To je u redu jer ste u fazi odbijanja
-
9:53 - 9:55i možete ih odbiti bez problema.
-
9:55 - 9:59Ali zamislite da je iduća osoba koja naiđe
-
9:59 - 10:03tek malo manje bezvezna, dosadna i užasna
-
10:03 - 10:05od svih koje ste dotad vidjeli.
-
10:05 - 10:09Ako pratite ovu matematiku, bojim se
da ćete se morati vjenčati s tom osobom -
10:09 - 10:12i završit ćete u vezi koja nije optimalna.
-
10:12 - 10:13Žao mi je.
-
10:13 - 10:16Ali mislim da se proizvođačima čestitaka
-
10:16 - 10:19tu javlja tržište i prilika za zaradu.
-
10:19 - 10:21Na ovakvim čestitkama za Valentinovo
(Smijeh) -
10:21 - 10:25„Dragi mužu, malo si manje užasan
-
10:25 - 10:28od prvih 37 % ljudi s kojima sam izlazila.”
-
10:28 - 10:33To je zapravo romantičnije
nego što ja obično zvučim. -
10:33 - 10:38Znači, ovom metodom
ne postiže se stopostotni uspjeh, -
10:38 - 10:41ali nema druge bolje strategije.
-
10:41 - 10:44U divljini zapravo postoje vrste riba
-
10:44 - 10:48koje primjenjuju upravo tu strategiju.
-
10:48 - 10:50Odbijaju svakog udvarača koji se pojavi
-
10:50 - 10:53u prvih 37 % sezone parenja,
-
10:53 - 10:57a zatim izaberu sljedeću ribu
koja naiđe nakon toga -
10:57 - 10:59i koja je, ne znam, veća i snažnija
-
10:59 - 11:02od svih riba koje su dotad vidjele.
-
11:02 - 11:06Mislim da mi ljudi to
podsvjesno ionako radimo. -
11:06 - 11:10Dajemo si malo vremena
da izlazimo s više ljudi -
11:10 - 11:13i pogledamo što se nudi dok smo mladi.
-
11:13 - 11:18Zatim kandidate za brak
počnemo ozbiljno tražiti -
11:18 - 11:20tek kad dođemo u srednje ili kasne 20-e.
-
11:20 - 11:23Mislim da je to jasan dokaz,
ako je uopće bio potreban, -
11:23 - 11:27da je svačiji mozak barem malo
matematički nastrojen. -
11:28 - 11:29Dakle to je bio savjet br. 2.
-
11:29 - 11:33Evo savjeta br. 3: Kako izbjeći razvod.
-
11:33 - 11:36Zamislimo da ste
izabrali savršenog partnera -
11:36 - 11:41i s njim ili njom
krećete u doživotnu vezu. -
11:41 - 11:45Volim misliti da se, u idealnom slučaju,
nitko ne želi razvesti, -
11:45 - 11:49osim, ne znam, možda
supruge Piersa Morgana? -
11:50 - 11:52Ali tužna je činjenica modernog doba
-
11:52 - 11:56da pola brakova u SAD-u završi razvodom,
-
11:56 - 12:00a ni ostatak svijeta ne zaostaje mnogo.
-
12:00 - 12:02Možda bi vam se moglo oprostiti
-
12:02 - 12:05ako mislite da svađe koje
prethode raskidu braka -
12:05 - 12:09nisu idealan kandidat za
matematička istraživanja. -
12:09 - 12:11Ako ništa drugo, vrlo je teško znati
-
12:11 - 12:14što bi trebalo mjeriti ili
što bi trebalo brojiti. -
12:14 - 12:20Ali to nije spriječilo psihologa
Johna Gottmana da učini upravo to. -
12:20 - 12:26Gottman je promatrao
stotine parova koji su razgovarali -
12:26 - 12:28i bilježio sve što možete zamisliti.
-
12:28 - 12:31Bilježio je što je rečeno u razgovoru,
-
12:31 - 12:33vodljivost kože,
-
12:33 - 12:35izraze lica,
-
12:35 - 12:37brzine otkucaja srca, tlak,
-
12:37 - 12:43sve osim toga je li supruga
stvarno uvijek u pravu ili nije, -
12:43 - 12:46a, inače, naravno da jest.
-
12:46 - 12:49Ali Gottman i njegov tim otkrili su
-
12:49 - 12:52da je jedan od najvažnijih faktora
-
12:52 - 12:54toga hoće li se ili neće
određeni par razvesti -
12:54 - 12:59bio to koliko je svaki partner bio
pozitivan ili negativan tijekom razgovora. -
12:59 - 13:02Parovi koji su bili izloženi malom riziku
-
13:02 - 13:06imali su mnogo više pozitivnih nego
negativnih bodova na Gottmanovoj ljestvici. -
13:06 - 13:08S druge strane, u lošim vezama,
-
13:08 - 13:11odnosno onima koje će
vjerojatno završiti razvodom, -
13:11 - 13:15partneri su bili vrlo negativni.
-
13:15 - 13:18Samo na temelju tih
vrlo jednostavnih pretpostavki -
13:18 - 13:20Gottman i njegov tim
uspjeli su predvidjeti -
13:20 - 13:23hoće li se određeni par razvesti,
-
13:23 - 13:26i to s točnošću predviđanja od 90 %.
-
13:26 - 13:29Ali tek kad je počeo raditi zajedno
s matematičarom Jamesom Murrayjem -
13:29 - 13:31počeli su stvarno shvaćati
-
13:31 - 13:36što uzrokuje tu negativnost
i kako do nje dolazi. -
13:36 - 13:37Mislim da su njihovi rezultati
-
13:37 - 13:42nevjerojatno i impresivno
jednostavni i zanimljivi. -
13:42 - 13:46Ovim se jednadžbama predviđa
kako će žena ili muž reagirati -
13:46 - 13:48kad na njih dođe red u razgovoru,
-
13:48 - 13:50koliko će biti pozitivni ili negativni.
-
13:50 - 13:52Te jednadžbe ovise
-
13:52 - 13:54o raspoloženju osobe kad je sama,
-
13:54 - 13:57o raspoloženju osobe kad je s partnerom,
-
13:57 - 13:59ali najviše ovise
-
13:59 - 14:02o tome koliko muž i žena
utječu jedno na drugo. -
14:02 - 14:05Mislim da je u ovoj fazi važno istaknuti
-
14:05 - 14:08da se upravo ovim jednadžbama
-
14:08 - 14:10savršeno može opisati
-
14:10 - 14:14i što se događa kad se
dvije zemlje utrkuju u naoružanju. -
14:14 - 14:16(Smijeh)
-
14:18 - 14:22Par koji se svađa, dakle,
postaje sve negativniji -
14:22 - 14:24i visi na rubu razvoda --
-
14:24 - 14:28matematički je to jednako
početku nuklearnog rata. -
14:28 - 14:31(Smijeh)
-
14:31 - 14:33Ali zaista bitan faktor u ovoj jednadži
-
14:33 - 14:36jest utjecaj koji ljudi
imaju jedni na druge, -
14:36 - 14:39a posebno nešto
što se zove prag negativnosti. -
14:39 - 14:41Prag negativnosti jest mjera
-
14:41 - 14:45koliko muž može biti iritantan
-
14:45 - 14:49prije nego se žena
stvarno naljuti, i obratno. -
14:49 - 14:54Oduvijek sam mislila da su dobri brakovi
puni kompromisa i razumijevanja -
14:54 - 14:57i da svatko ima prostora
da bude kakav stvarno jest. -
14:57 - 15:01Pretpostavila bih možda
da su najuspješnije veze -
15:01 - 15:04one u kojima postoji
vrlo visok prag negativnosti. -
15:04 - 15:06U kojima se parovi ne svađaju oko svega
-
15:06 - 15:08i započinju raspravu
samo ako je stvar zaista bitna. -
15:08 - 15:12No, matematika i kasniji rezultati
do kojih je tim došao -
15:12 - 15:15pokazali su da je istina baš suprotna.
-
15:15 - 15:18Najbolji, najuspješniji parovi
-
15:18 - 15:22oni su koji imaju zaista
nizak prag negativnosti. -
15:22 - 15:25To su parovi kod kojih ništa
ne prolazi nezamijećeno -
15:25 - 15:28i koji se mogu jedno drugome žaliti.
-
15:28 - 15:34To su parovi koji neprestano
nastoje popraviti svoju vezu, -
15:34 - 15:36koji imaju mnogo pozitivniju
sliku o svojem braku. -
15:36 - 15:39Parovi koji ne zanemaruju neslaganja
-
15:39 - 15:44i parovi koji ne dopuštaju
da se sitnice prenapušu. -
15:44 - 15:50Naravno da nizak prag negativnosti
-
15:50 - 15:54i neprihvaćanje kompromisa
nisu dovoljni za uspješnu vezu. -
15:54 - 15:57Ali mislim da je vrlo zanimljivo
-
15:57 - 15:59znati da zaista postoji matematički dokaz
-
15:59 - 16:02da nikad ne smijete
ostati ljuti preko noći. -
16:02 - 16:04Eto, to su moja tri glavna savjeta
-
16:04 - 16:07o tome kako vam matematika
može pomoći u ljubavi i vezama. -
16:07 - 16:10Ali nadam se da će, osim kao savjeti,
-
16:10 - 16:14poslužiti i da vam malo
prikažu moć matematike. -
16:14 - 16:18Meni jednadže i simboli
nisu samo stvari. -
16:18 - 16:23Oni su glas koji govori o
nevjerojatnom bogatstvu prirode -
16:23 - 16:25i zadivljujućoj jednostavnosti
-
16:25 - 16:29uzoraka koji se uvijaju, okreću,
izvrću i razvijaju svuda oko nas, -
16:29 - 16:32od načina na koji svijet funkcionira
do načina na koji se ponašamo. -
16:32 - 16:34Nadam se da će barem nekoliko vas
-
16:34 - 16:37malo uvida u matematiku ljubavi
-
16:37 - 16:40potaknuti da pokažete
malo više ljubavi za matematiku. -
16:40 - 16:42Hvala.
-
16:42 - 16:44(Pljesak)
- Title:
- Matematika ljubavi
- Speaker:
- Hannah Fry
- Description:
-
Pronaći pravog partnera nije lako, ali je li matematički uopće vjerojatno? U svojem šarmantnom govoru, matematičarka Hannah Fry pokazuje uzorke načina na koji tražimo ljubav i daje svoja tri glavna (matematički dokazana!) savjeta kako pronaći nekoga posebnog za sebe.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:56
Retired user edited Croatian subtitles for The mathematics of love | ||
Katarina Smetko edited Croatian subtitles for The mathematics of love | ||
Katarina Smetko edited Croatian subtitles for The mathematics of love | ||
Katarina Smetko edited Croatian subtitles for The mathematics of love | ||
Katarina Smetko approved Croatian subtitles for The mathematics of love | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for The mathematics of love | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The mathematics of love | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The mathematics of love |