Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Matematika lásky
-
0:00 - 0:05Dnes vám chci povědět
něco o matematice lásky. -
0:05 - 0:07Myslím, že se shodneme na tom,
-
0:07 - 0:12že matematici jsou v oblasti lásky
proslulí svými schopnostmi. -
0:12 - 0:15A nestojí za tím jen
okouzlující charakter, -
0:15 - 0:20neobyčejný konverzační um
či ostře nabroušené tužky. -
0:20 - 0:24Může za to i neskutečné množství práce,
které jsme věnovali rovnicím -
0:24 - 0:26k nalezení ideálního partnera.
-
0:26 - 0:30Můj oblíbený vědecký článek
na toto téma má název: -
0:30 - 0:33„Proč nemám přítelkyni“.
(Smích) -
0:33 - 0:37Peter Backus se snažil vyhodnotit
svou pravděpodobnost na nalezení lásky. -
0:37 - 0:39Peter vůbec není náročný.
-
0:39 - 0:42Ze všech žen,
které žijí ve Velké Británii, -
0:42 - 0:45se Peter zajímal o ty,
které žily blízko něj, -
0:45 - 0:47byly v rozumném věkovém rozmezí,
-
0:47 - 0:50vystudovaly vysokou,
-
0:50 - 0:52které si s ním měly co říct,
-
0:52 - 0:54které by považoval za přitažlivé
-
0:54 - 0:56a které by za přitažlivého
považovaly jeho. -
0:56 - 0:59(Smích)
-
0:59 - 1:04Nakonec dospěl k odhadu,
že v celé Británii je takových žen 26. -
1:05 - 1:08Pro Petera to vůbec nevypadá dobře, že?
-
1:08 - 1:09Abych vám to přiblížila,
-
1:09 - 1:13je to zhruba 400krát méně,
než nejoptimističtější odhady -
1:13 - 1:17počtu mimozemských
inteligentních forem života. -
1:17 - 1:22Pro Petera to znamená
pravděpodobnost 1 ku 285 000, -
1:22 - 1:24že se s libovolnou
z těchto osudových žen -
1:24 - 1:25při nočním tahu potká.
-
1:25 - 1:27Myslím, že právě to je důvod,
proč se matematici -
1:27 - 1:31v noci neobtěžují vycházet z domu.
-
1:31 - 1:33Já sama však
-
1:33 - 1:35tento pesimistický náhled nesdílím.
-
1:35 - 1:38Protože vím,
stejně jako vy všichni, -
1:38 - 1:40že takhle láska nefunguje.
-
1:40 - 1:45Lidské emoce nejsou vzorně uspořádané,
odůvodnitelné, ani snadno předvídatelné. -
1:45 - 1:48Na druhé straně si ale ani nemyslím,
-
1:48 - 1:51že by nám matematici neměli co nabídnout,
-
1:51 - 1:55protože láska, stejně jako
život samotný, vykazuje jisté vzory. -
1:55 - 1:59A matematika koneckonců je studium vzorů.
-
1:59 - 2:03Vzorů od předvídání počasí,
přes výkyvy na akciových trzích -
2:03 - 2:07a pohyby planet až po růst měst.
-
2:07 - 2:09A abychom byli upřímní,
ani tyto věci nejsou -
2:09 - 2:13vzorně uspořádané
a snadno předvídatelné. -
2:13 - 2:18Já tedy věřím, že matematika
je natolik mocná, že má potenciál -
2:18 - 2:22nabídnout nám
nové náhledy téměř na všechno. -
2:22 - 2:25I něco tak záhadného, jako je láska.
-
2:25 - 2:27A abych vás zkusila přesvědčit,
-
2:27 - 2:31jak naproto úchvatná, nejlepší
a významná matematika je, -
2:31 - 2:39dám vám své tři nejlepší
a matematicky podložené tipy pro lásku. -
2:40 - 2:42Tak tedy,
Nejlepší tip číslo 1: -
2:42 - 2:45Jak prorazit na online seznamkách.
-
2:46 - 2:50Mou nejoblíbenější
internetovou seznamkou je OkCupid. -
2:50 - 2:54Nejen proto, že ji
založila skupinka matematiků. -
2:54 - 2:55Jelikož to jsou matematici,
-
2:55 - 2:57sbírají data o tom,
-
2:57 - 3:00jak se jejich stránky používají,
skoro deset let. -
3:00 - 3:02Snažili se najít vzorce toho,
-
3:02 - 3:04jak o sobě mluvíme.
-
3:04 - 3:06A o způsobech, jakými se
na online seznamkách -
3:06 - 3:08chováme jeden k druhému.
-
3:08 - 3:11Dospěli k několika
velmi zajímavým zjištěním. -
3:11 - 3:12Moje nejoblíbenější je to,
-
3:12 - 3:16že na seznamkách to,
-
3:16 - 3:22jak jste atraktivní,
neříká nic o tom, jak oblíbení jste. -
3:22 - 3:25Ve skutečnosti lidé,
kteří si myslí, že jste oškliví, -
3:25 - 3:28hrají ve váš prospěch.
-
3:28 - 3:30Ukážu vám, jak to funguje.
-
3:30 - 3:35V naštěstí nepovinné funkci OkCupidu
-
3:35 - 3:38můžete hodnotit,
jak přitažliví vám lidé připadají. -
3:38 - 3:40Na škále od 1 do 5.
-
3:40 - 3:43Když srovnáme skóre,
průměrné skóre, -
3:43 - 3:46s počtem zpráv,
které tito lidé dostávají, -
3:46 - 3:48začnete nabývat dojmu,
-
3:48 - 3:52že na seznamkách mezi přitažlivostí
a oblíbeností nějaký vztah bude. -
3:52 - 3:55Toto je graf od lidí z OkCupid.
-
3:55 - 3:58Co je na něm podstatné:
není tak úplně pravda, -
3:58 - 4:01že čím přitažlivější jste,
tím více zpráv dostáváte. -
4:01 - 4:05Jak jinak byste vysvětlili,
že lidé tady nahoře -
4:05 - 4:10jsou mnohem oblíbenější
než lidé ve spodní části, -
4:10 - 4:12i když dosáhli stejného
skóre přitažlivosti? -
4:12 - 4:17Důvod, proč nejde jen
o hezkou tvářičku, je důležitý. -
4:17 - 4:19Vysvětlím vám jejich zjištění na příkladu.
-
4:19 - 4:24Když zvolíte někoho jako
je třeba Portia de Rossi, -
4:24 - 4:28asi všichni se shodneme,
že Portia de Rossi je velmi nádherná žena. -
4:28 - 4:32Nikdo si nemyslí, že je ošklivá,
ale není to ani supermodelka. -
4:32 - 4:37Když srovnáte Portiu de Rossi s někým,
jako je třeba Sarah Jessica Parker, -
4:37 - 4:40hodně lidí
-- včetně mě, musím se přiznat -- -
4:40 - 4:44by řeklo, že si myslí,
že Sarah Jessica Parker je famózní -
4:44 - 4:47a dost možná i jedno
z nejkrásnějších stvoření, -
4:47 - 4:50které kdy kráčelo po povrchu Země.
-
4:50 - 4:56Ovšem jiní lidé,
například zbytek internetu, -
4:56 - 5:02by si pomyslelo, že spíše
vypadá jak kůň. (Smích) -
5:02 - 5:05Kdybyste se lidí zeptali,
jak přitažlivé jim připadají -
5:05 - 5:07Sarah Jessica Parker
a Portia de Rossi, -
5:07 - 5:10aby je ohodnotili
na škále od 1 do 5. -
5:10 - 5:13Tipuju, že by v průměru
měly zhruba stejné skóre. -
5:13 - 5:16Ale způsob, jakým by lidé
hlasovali, by se významně lišil. -
5:16 - 5:19Skóre Portii by se
kumulovalo někde okolo čtverky, -
5:19 - 5:21všichni by se shodli, že je nádherná,
-
5:21 - 5:24zatímco Sarah Jessica Parker
by lidi rozdělila do dvou táborů. -
5:24 - 5:26V jejím hodnocení by byl velký rozptyl.
-
5:26 - 5:28A právě na tomto rozptylu záleží.
-
5:28 - 5:31Je to právě ten rozptyl,
co vás na seznamkách -
5:31 - 5:33dělá oblíbenějšími.
-
5:33 - 5:34Co to tedy znamená?
-
5:34 - 5:37Když si někteří lidé myslí,
že jste přitažliví, -
5:37 - 5:39budete na tom vlastně lépe,
-
5:39 - 5:44když si jiní lidé budou myslet,
že jste nehorázná šereda. -
5:44 - 5:46Je to mnohem lepší,
než když si všichni myslí, -
5:46 - 5:48že jste ta hezká holka odvedle.
-
5:48 - 5:50Myslím, že vám to
začne dávat větší smysl, -
5:50 - 5:53když se nad tím zamyslíte
z pohledu člověka, který odesílá zprávu. -
5:53 - 5:56Řekněme, že si myslíte,
že je někdo přitažlivý, -
5:56 - 6:00ale myslíte si, že ostatní
takový zájem mít nebudou. -
6:00 - 6:03To pro vás znamená méně konkurence
-
6:03 - 6:05a další podnět, proč tu zprávu odeslat.
-
6:05 - 6:08Srovnejte to se situací,
kdy se vám někdo ohromně líbí, -
6:08 - 6:11ale myslíte si, že si o tom
člověku kdekdo myslí, že je přitažlivý. -
6:11 - 6:15Upřímně, proč byste se ztrapňovali?
-
6:15 - 6:17A tady přichází ta nejzajímavější část.
-
6:17 - 6:21Když si totiž lidé vybírají fotky,
které na seznamku nahrají, -
6:21 - 6:24snaží se minimalizovat věci,
-
6:24 - 6:27o kterých si myslí,
že by je jiní shledali nepřitažlivými. -
6:27 - 6:31Typickým příkladem jsou lidé,
řekněme, s lehkou nadváhou, -
6:31 - 6:35kteří schválně vybírají oříznuté fotky.
-
6:35 - 6:37Nebo muži s pleší,
-
6:37 - 6:39kteří si vybírají radši obrázky,
na kterých mají klobouk. -
6:39 - 6:42Ve skutečnosti cesta k úspěchu
-
6:42 - 6:44vede opačným směrem.
-
6:44 - 6:48Měli byste radši vsadit na to,
čím se odlišujete, -
6:48 - 6:52i kdyby to některým lidem
nepřipadalo tolik přitažlivé. -
6:52 - 6:56Lidem, kterým se líbíte,
se budete líbit pořád, -
6:56 - 7:00a ti nepodstatní ubožáci,
kterým ne, vás nebudou obírat o čas. -
7:00 - 7:03Nejlepší tip číslo 2:
Jak vybrat ideálního partnera. -
7:03 - 7:06Představte si, že na seznamce
máte nakročeno -
7:06 - 7:07k nebývalému úspěchu.
-
7:07 - 7:11Nastává však otázka,
jak tento úspěch proměnit -
7:11 - 7:15v dlouhodobé štěstí,
-
7:15 - 7:19zejména jak určíte,
že je ten nejvyšší čas se usadit. -
7:19 - 7:22Obecně řečeno
není zrovna moudré vsadit -
7:22 - 7:24na první osobu, která vám zkříží cestu
-
7:24 - 7:27a projeví nějaký zájem.
-
7:27 - 7:30Stejně tak ale
nechcete čekat příliš dlouho, -
7:30 - 7:33pokud chcete šanci
na dlouhodobé štěstí maximalizovat. -
7:33 - 7:36Jak má oblíbená spisovatelka,
Jane Austenová, říká: -
7:36 - 7:38„Neprovdaná žena ve věku sedmadvaceti let
-
7:38 - 7:42nemůže očekávat, že by již
pocítila či vzbudila jakékoli zalíbení.“ -
7:42 - 7:44(Smích)
-
7:44 - 7:47Fakt díky, Jane.
Co ty víš o lásce? -
7:48 - 7:49Otázkou tedy je,
-
7:49 - 7:52jak poznáte,
že je ten nejvyšší čas zahnízdit, -
7:52 - 7:55s ohledem na všechny,
se kterými v životě můžete randit? -
7:55 - 7:58Naštěstí tu je úžasná oblast matematiky,
-
7:58 - 8:01která nám pomůže. Nazývá se
optimal stopping theory. -
8:01 - 8:03Představte si,
-
8:03 - 8:05že začnete randit v 15
-
8:05 - 8:09a v ideálním případě
byste svatbu stihli do 35. -
8:09 - 8:11Toto je počet lidí,
-
8:11 - 8:13se kterými se v životě můžete potkat.
-
8:13 - 8:15Budou se lišit v míře toho,
jak si budete vyhovovat. -
8:15 - 8:18Pravidla jsou taková,
že jakmile do toho praštíte, -
8:18 - 8:21nemůžete už hledět dopředu,
o co jste možná přišli, -
8:21 - 8:24a nemůžete se ani ohlédnout zpátky
a rozmyslet si to. -
8:24 - 8:25Přinejmenším z vlastní zkušenosti
-
8:25 - 8:28bych řekla, že lidé obvykle
neskáčou nadšením, -
8:28 - 8:33když si na ně po letech někdo
vzpomene jako na náhradní možnost. -
8:33 - 8:37Ale možná je to jen můj problém.
Čistě matematicky byste -
8:37 - 8:40v prvních 37 procentech
času, který strávíte randěním, -
8:40 - 8:44neměli za rozumný materiál
pro svatbu považovat nikoho. -
8:44 - 8:46(Smích)
-
8:46 - 8:49A pak byste se měli vrhnout do náruče
nejbližšímu člověku, kterého potkáte -
8:49 - 8:52a který je lepší než všechno,
co jste dosud viděli. -
8:52 - 8:53Příklad:
-
8:53 - 8:56Když to tak uděláte,
je matematicky dokázáno, -
8:56 - 8:59že se jedná o nejlepší způsob
-
8:59 - 9:03jak maximalizovat pravděpodobnost
nalezení ideálního partnera. -
9:03 - 9:08Naneštěstí má tato metoda i jistá rizika.
-
9:08 - 9:13Například, co kdybyste ideálního partnera
-
9:13 - 9:16potkali v prvních 37 procentech?
-
9:16 - 9:19Teoreticky byste mu měli dát košem.
-
9:19 - 9:22(Smích)
-
9:22 - 9:24Pokud ale ta matematika platí,
-
9:24 - 9:26obávám se, že nikdo lepší,
-
9:26 - 9:28než to, co jste už viděli,
se neobjeví. -
9:28 - 9:32Takže budete muset odmítnout všechny
a zemřít osamělí. -
9:32 - 9:34(Smích)
-
9:35 - 9:40Nejspíše obklopeni kočkami,
co budou ohlodávat vaše ostatky. -
9:40 - 9:43Další riziko… Představte si,
-
9:43 - 9:47že lidé, se kterými jste randili
v prvních 37 procentech doby, -
9:47 - 9:51byli neuvěřitelně tupí,
nudní a strašní. -
9:51 - 9:53To by nevadilo,
protože je stejně odmítnete. -
9:53 - 9:55Jste teď v odmítací fázi.
-
9:55 - 9:59Ale představte si,
že další osoba, kterou potkáte, -
9:59 - 10:03je jen o fous méně
nudná, tupá a strašná -
10:03 - 10:05než ti, které jste dosud potkali.
-
10:05 - 10:09Čistě matematicky se obávám,
že si je musíte vzít -
10:09 - 10:12a skončit ve svazku, který je,
upřímně řečeno, sub-optimální. -
10:12 - 10:13Mrzí mě to.
-
10:13 - 10:16Pro výrobce pohlednic
to je ale příležitost, -
10:16 - 10:19jak na tomto trhu vydělat majlant.
-
10:19 - 10:21Valentýnka ve stylu:
(Smích) -
10:21 - 10:25„Můj milovaný manželi,
jsi marginálně méně -
10:25 - 10:28strašný než 37 procent lidí,
se kterými jsem randila.“ -
10:28 - 10:33Je to asi romantičtější než to,
na co se obvykle zmůžu sama. -
10:33 - 10:38Ano, tato metoda
nezaručuje stoprocentní úspěšnost, -
10:38 - 10:41ale neexistuje jiná
strategie s lepšími výsledky. -
10:41 - 10:44Existují dokonce jisté druhy ryb,
-
10:44 - 10:48které se přesně touto strategií řídí.
-
10:48 - 10:50Odmítnou všechny ctitele,
kteří připlavou -
10:50 - 10:53v prvních 37 procentech
doby pro páření, -
10:53 - 10:57a pak si vyberou první rybu,
která se objeví poté -
10:57 - 10:59a je, co já vím, větší a urostlejší
-
10:59 - 11:02než všechny ryby, které už potkaly.
-
11:02 - 11:06Myslím, že my lidé
to podvědomě děláme také. -
11:06 - 11:10Dopřejeme si čas na hraní
-
11:10 - 11:13a průzkum toho, co je k mání,
dokud jsme ještě mladí. -
11:13 - 11:18A vážný konkurz na kandidáty pod čepec
-
11:18 - 11:20zahájíme až po pětadvacítce.
-
11:20 - 11:23Podle mě je to nezvratný důkaz,
jak kdyby vůbec byl potřeba, -
11:23 - 11:27že naše mozky jsou naprogramovány
na aspoň malou trošku matematiky. -
11:28 - 11:29To byl tedy nejlepší tip číslo 2.
-
11:29 - 11:33Nejlepší tip číslo 3:
Jak se vyhnout rozvodu. -
11:33 - 11:36Představte si,
že jste našli ideálního partnera, -
11:36 - 11:41se kterým se chystáte usadit
v dlouhodobém vztahu. -
11:41 - 11:45Ráda bych věřila, že se všichni
budou chtít rozvodu vyhnout. -
11:45 - 11:49Snad kromě ženy Pierse Morgana.
-
11:50 - 11:52Smutná statistika moderní doby však říká,
-
11:52 - 11:56že 1 ze 2 manželství
ve Spojených státech končí rozvodem -
11:56 - 12:00a zbytek světa rozhodně není pozadu.
-
12:00 - 12:02Teď vás omlouvá,
-
12:02 - 12:05že si myslíte, že důvody,
proč dochází k rozpadu manželství, -
12:05 - 12:09nejsou zrovna vhodnými kandidáty
na matematické vyšetřování. -
12:09 - 12:11Už proto, že není snadné
-
12:11 - 12:14představit si, co byste měli měřit
a snažit se vyčíslit. -
12:14 - 12:20To ovšem nezabránilo psychologovi
Johnu Gottmanovi, aby udělal přesně toto. -
12:20 - 12:26Gottman při konverzaci
sledoval stovky párů -
12:26 - 12:28a zaznamenal si, no,
asi všechno, co vás napadne. -
12:28 - 12:31Zaznamenal si vše,
co během rozhovoru padlo, -
12:31 - 12:33jejich vodivost kůže,
-
12:33 - 12:35zapsal si i výrazy tváře,
-
12:35 - 12:37srdeční rytmus, krevní tlak,
-
12:37 - 12:43asi všechno krom toho,
zda měla manželka vždy pravdu nebo ne. -
12:43 - 12:46Což shodou náhod vždy měla.
-
12:46 - 12:49Gottman se svým týmem zjistili,
-
12:49 - 12:52že jedním z nejdůležitějších prediktorů
-
12:52 - 12:54toho, jestli se pár rozvede nebo ne,
-
12:54 - 12:59bylo to, jak pozitivní nebo negativní
při konverzaci oba partneři byli. -
12:59 - 13:02Páry s nízkým rizikem
-
13:02 - 13:06na Gottmanově škále získaly
více pozitivních bodů než těch negativních. -
13:06 - 13:08Špatné vztahy,
-
13:08 - 13:11těmi myslím ty,
které nejspíše vedly k rozchodu, -
13:11 - 13:15se pak nacházely ve víru negativity.
-
13:15 - 13:18Jen na základě
těchto jednoduchých myšlenek -
13:18 - 13:20byl Gottman s týmem schopen předpovědět,
-
13:20 - 13:23jestli se určitý pár rozejde,
-
13:23 - 13:26s 90procentní přesností.
-
13:26 - 13:29Než se však potkal
s matematikem Jamesem Murrayem, -
13:29 - 13:31nechápal úplně,
-
13:31 - 13:36co tyto negativní víry
spouštělo a jak fungovaly. -
13:36 - 13:37Výsledky, ke kterým došli,
-
13:37 - 13:42jsou podle mě ohromující,
zajímavé a neuvěřitelně jednoduché. -
13:42 - 13:46Tyto rovnice předvídají,
jak manžel či manželka bude reagovat, -
13:46 - 13:48jakmile se v rozhovoru dostane ke slovu.
-
13:48 - 13:50Jak pozitivní či negativní bude.
-
13:50 - 13:52Tyto rovnice závisí
-
13:52 - 13:54na náladě člověka, když je sám,
-
13:54 - 13:57na náladě člověka, když je s partnerem,
-
13:57 - 13:59ale především závisí na tom,
-
13:59 - 14:02jak se muž a žena navzájem ovlivňují.
-
14:02 - 14:05V tomto okamžiku je nutné zmínit,
-
14:05 - 14:08že ty samé rovnice,
které vám tu ukazuji, -
14:08 - 14:10perfektně popisují i to,
-
14:10 - 14:14co se děje mezi dvěma zeměmi
při závodech ve zbrojení. -
14:14 - 14:16(Smích)
-
14:18 - 14:22Takže… hádající se pár
utápějící se v negativitě, -
14:22 - 14:24který balancuje na pokraji rozvodu,
-
14:24 - 14:28je matematický ekvivalent
počátku jaderné války. -
14:28 - 14:31(Smích)
-
14:31 - 14:33Nejdůležitější člen této rovnice
-
14:33 - 14:36je ovšem vliv, který na sebe lidé mají,
-
14:36 - 14:39zejména to, co se označuje jako
práh negativity. -
14:39 - 14:41Práh negativity.
-
14:41 - 14:45Můžete si to představit jako
jak otravný manžel může být, -
14:45 - 14:49než se manželka naštve.
A naopak. -
14:49 - 14:54Vždycky jsem si myslela, že šťastný sňatek
je založen na kompromisech a porozumění, -
14:54 - 14:57že dovolíte tomu druhému být sám sebou.
-
14:57 - 15:01Podle toho bych tedy bývala řekla,
že ty nejzdařilejší vztahy -
15:01 - 15:04byly ty, které měly
opravdu vysoký práh negativity. -
15:04 - 15:06Kdy se páry nade vším nevzrušovaly
-
15:06 - 15:08a začínaly se o to zajímat,
až když šlo o něco velkého. -
15:08 - 15:12Matematika i další zjištění týmu
však ukázaly, -
15:12 - 15:15že opak je pravdou.
-
15:15 - 15:18Nejlepší páry,
ty nejúspěšnější páry -
15:18 - 15:22byly ty s velmi nízkým
prahem negativity. -
15:22 - 15:25Byly to páry,
které nade vším nemávaly rukou -
15:25 - 15:28a umožnily oběma stranám
stěžovat si stejnou měrou. -
15:28 - 15:34To byly páry, které zvládly
na svém partnerství průběžně pracovat. -
15:34 - 15:36Měly mnohem lepší vyhlídky na svatbu.
-
15:36 - 15:39Páry, které nade vším nemávnou rukou
-
15:39 - 15:44a nedovolí maličkostem přerůst přes hlavu.
-
15:44 - 15:50Úspěšný vztah samozřejmě
vyžaduje víc než nízký práh negativity -
15:50 - 15:54a minimum kompromisů.
-
15:54 - 15:57Myslím si však, že je velmi zajímavé
-
15:57 - 15:59vědět, že existuje matematický důkaz
-
15:59 - 16:02pro to, abyste přestali říkat:
„Ráno moudřejší večera.“ -
16:02 - 16:04To jsou tedy mé tři tipy,
-
16:04 - 16:07jak vám matika pomůže
v lásce a ve vztazích. -
16:07 - 16:10Doufám ale, že si dnes
neodnesete jen ty tipy, -
16:10 - 16:14ale že vás rovněž přesvědčí o tom,
jak mocná matematika může být. -
16:14 - 16:18Pro mě totiž rovnice a symboly
nejsou jen klikyháky na papíře. -
16:18 - 16:23Mají hlas, který popisuje
neuvěřitelné bohatství přírody -
16:23 - 16:25a zarážející jednoduchost
-
16:25 - 16:29vzorů, které najdete všude kolem nás.
-
16:29 - 16:32Od toho, jak funguje svět,
k tomu, jak se v něm chováme. -
16:32 - 16:34Snad vám tedy, alespoň několika z vás,
-
16:34 - 16:37dodal tento náhled do matematiky lásky
-
16:37 - 16:40i trochu víc lásky k matematice.
-
16:40 - 16:42Děkuji vám.
-
16:42 - 16:44(Potlesk)
- Title:
- Matematika lásky
- Speaker:
- Hannah Fry
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:56
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec approved Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jakub Helcl accepted Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for The mathematics of love |
Czech subtitles
Revisions Compare revisions
-
Revision 9 EditedJan Kadlec
-
Revision 8 EditedJan Kadlec
-
Revision 7 EditedJan Kadlec
-
Revision 6 EditedJakub Helcl
-
Revision 5 EditedJan Kadlec
-
Revision 4 EditedJan Kadlec
-
Revision 3 EditedJan Kadlec
-
Revision 2 EditedJan Kadlec
-
Revision 1 EditedJan Kadlec