Matematika lásky
-
0:00 - 0:05Dnes vám chci povědět
něco o matematice lásky. -
0:05 - 0:07Myslím, že se shodneme na tom,
-
0:07 - 0:12že matematici jsou v oblasti lásky
proslulí svými schopnostmi. -
0:12 - 0:15A nestojí za tím jen
okouzlující charakter, -
0:15 - 0:20neobyčejný konverzační um
či ostře nabroušené tužky. -
0:20 - 0:24Může za to i neskutečné množství práce,
které jsme věnovali rovnicím -
0:24 - 0:26k nalezení ideálního partnera.
-
0:26 - 0:30Můj oblíbený vědecký článek
na toto téma má název -
0:30 - 0:33„Proč nemám přítelkyni“ .
(Smích) -
0:33 - 0:37Peter Backus se snažil vyhodnotit
svou pravděpodobnost na nalezení lásky. -
0:37 - 0:39Peter vůbec není náročný.
-
0:39 - 0:42Ze všech žen,
které žijí ve Velké Británii, -
0:42 - 0:45se Peter zajímal o ty,
které žily blízko něj, -
0:45 - 0:47byly v rozumném věkovém rozmezí,
-
0:47 - 0:50vystudovaly vysokou,
-
0:50 - 0:52které si s ním měly co říct,
-
0:52 - 0:54které by považoval za přitažlivé
-
0:54 - 0:56a které by za přitažlivého
považovaly jeho. -
0:56 - 0:59(Smích)
-
0:59 - 1:04Nakonec dospěl k odhadu,
že v celé Británii je takových žen 26. -
1:05 - 1:08Pro Petera to vůbec nevypadá dobře, že?
-
1:08 - 1:09Abych vám to přiblížila,
-
1:09 - 1:13je to zhruba 400krát méně,
než nejoptimističtější odhady -
1:13 - 1:17počtu mimozemských
inteligentních forem života. -
1:17 - 1:22Pro Petera to znamená
pravděpodobnost 1 ku 285 000, -
1:22 - 1:24že se s libovolnou
z těchto osudových žen -
1:24 - 1:25při nočním tahu potká.
-
1:25 - 1:27Myslím, že právě to je důvod,
proč se matematici -
1:27 - 1:31v noci neobtěžují vycházet z domu.
-
1:31 - 1:33Já sama však
-
1:33 - 1:35tento pesimistický náhled nesdílím.
-
1:35 - 1:38Protože vím,
stejně jako vy všichni, -
1:38 - 1:40že takhle láska nefunguje.
-
1:40 - 1:45Lidské emoce nejsou vzorně uspořádané,
odůvodnitelné, ani snadno předvídatelné. -
1:45 - 1:48Na druhé straně si ale ani nemyslím,
-
1:48 - 1:51že by nám matematici neměli co nabídnout,
-
1:51 - 1:55protože láska, stejně jako
život samotný, vykazuje jisté vzory. -
1:55 - 1:59A matematika koneckonců je studium vzorů.
-
1:59 - 2:03Vzorů od předvídání počasí,
přes výkyvy na akciových trzích -
2:03 - 2:07a pohyby planet až po růst měst.
-
2:07 - 2:09A abychom byli upřímní,
ani tyto věci nejsou -
2:09 - 2:13vzorně uspořádané
a snadno předvídatelné. -
2:13 - 2:18Já tedy věřím, že matematika
je natolik mocná, že má potenciál -
2:18 - 2:22nabídnout nám
nové náhledy téměř na všechno. -
2:22 - 2:25I něco tak záhadného, jako je láska.
-
2:25 - 2:27A abych vás zkusila přesvědčit,
-
2:27 - 2:31jak naproto úchvatná, nejlepší
a významná matematika je, -
2:31 - 2:39dám vám své tři nejlepší
a matematicky podložené tipy pro lásku. -
2:40 - 2:42Tak tedy,
Nejlepší tip číslo 1: -
2:42 - 2:45Jak prorazit na online seznamkách.
-
2:46 - 2:50Mou nejoblíbenější
internetovou seznamkou je OkCupid. -
2:50 - 2:54Nejen proto, že ji
založila skupinka matematiků. -
2:54 - 2:55Jelikož to jsou matematici,
-
2:55 - 2:57sbírají data o tom,
-
2:57 - 3:00jak se jejich stránky používají,
skoro deset let. -
3:00 - 3:02Snažili se najít vzorce toho,
-
3:02 - 3:04jak o sobě mluvíme.
-
3:04 - 3:06A o způsobech, jakými se
na online seznamkách -
3:06 - 3:08chováme jeden k druhému.
-
3:08 - 3:11Dospěli k několika
velmi zajímavým zjištěním. -
3:11 - 3:12Moje nejoblíbenější je to,
-
3:12 - 3:16že na seznamkách to,
-
3:16 - 3:22jak jste atraktivní,
neříká nic o tom, jak oblíbení jste. -
3:22 - 3:25Ve skutečnosti lidé,
kteří si myslí, že jste oškliví, -
3:25 - 3:28hrají ve váš prospěch.
-
3:28 - 3:30Ukážu vám, jak to funguje.
-
3:30 - 3:35V naštěstí nepovinné funkci OkCupidu
-
3:35 - 3:38můžete hodnotit,
jak přitažliví vám lidé připadají. -
3:38 - 3:40Na škále od 1 do 5.
-
3:40 - 3:43Když srovnáme skóre,
průměrné skóre, -
3:43 - 3:46s počtem zpráv,
které tito lidé dostávají, -
3:46 - 3:48začnete nabývat dojmu,
-
3:48 - 3:52že na seznamkách mezi přitažlivostí
a oblíbeností nějaký vztah bude. -
3:52 - 3:55Toto je graf od lidí z OkCupid.
-
3:55 - 3:58Co je na něm podstatné:
není tak úplně pravda, -
3:58 - 4:01že čím přitažlivější jste,
tím více zpráv dostáváte. -
4:01 - 4:05Jak jinak byste vysvětlili,
že lidé tady nahoře -
4:05 - 4:10jsou mnohem oblíbenější
než lidé ve spodní části, -
4:10 - 4:12i když dosáhli stejného
skóre přitažlivosti? -
4:12 - 4:17Důvod, proč nejde jen
o hezkou tvářičku, je důležitý. -
4:17 - 4:19Vysvětlím vám jejich zjištění na příkladu.
-
4:19 - 4:24Když zvolíte někoho jako
je třeba Portia de Rossi, -
4:24 - 4:28asi všichni se shodneme,
že Portia de Rossi je velmi nádherná žena. -
4:28 - 4:32Nikdo si nemyslí, že je ošklivá,
ale není to ani supermodelka. -
4:32 - 4:37Když srovnáte Portiu de Rossi s někým,
jako je třeba Sarah Jessica Parker, -
4:37 - 4:40hodně lidí
-- včetně mě, musím se přiznat -- -
4:40 - 4:44by řeklo, že si myslí,
že Sarah Jessica Parker je famózní -
4:44 - 4:47a dost možná i jedno
z nejkrásnějších stvoření, -
4:47 - 4:50které kdy kráčelo po povrchu Země.
-
4:50 - 4:56Ovšem jiní lidé,
například zbytek internetu, -
4:56 - 5:02by si pomyslelo, že spíše
vypadá jak kůň. (Smích) -
5:02 - 5:05Kdybyste se lidí zeptali,
jak přitažlivé jim připadají -
5:05 - 5:07Sarah Jessica Parker
a Portia de Rossi, -
5:07 - 5:10aby je ohodnotili
na škále od 1 do 5. -
5:10 - 5:13Tipuju, že by v průměru
měly zhruba stejné skóre. -
5:13 - 5:16Ale způsob, jakým by lidé
hlasovali, by se významně lišil. -
5:16 - 5:19Skóre Portii by se
kumulovalo někde okolo čtverky, -
5:19 - 5:21všichni by se shodli, že je nádherná,
-
5:21 - 5:24zatímco Sarah Jessica Parker
by lidi rozdělila do dvou táborů. -
5:24 - 5:26V jejím hodnocení by byl velký rozptyl.
-
5:26 - 5:28A právě na tomto rozptylu záleží.
-
5:28 - 5:31Je to právě ten rozptyl,
co vás na seznamkách -
5:31 - 5:33dělá oblíbenějšími.
-
5:33 - 5:34Co to tedy znamená?
-
5:34 - 5:37Když si někteří lidé myslí,
že jste přitažliví, -
5:37 - 5:39budete na tom vlastně lépe,
-
5:39 - 5:44když si jiní lidé budou myslet,
že jste nehorázná šereda. -
5:44 - 5:46Je to mnohem lepší,
než když si všichni myslí, -
5:46 - 5:48že jste ta hezká holka odvedle.
-
5:48 - 5:50Myslím, že vám to
začne dávat větší smysl, -
5:50 - 5:53když se nad tím zamyslíte
z pohledu člověka, který odesílá zprávu. -
5:53 - 5:56Řekněme, že si myslíte,
že je někdo přitažlivý, -
5:56 - 6:00ale myslíte si, že ostatní
takový zájem mít nebudou. -
6:00 - 6:03To pro vás znamená méně konkurence
-
6:03 - 6:05a další podnět, proč tu zprávu odeslat.
-
6:05 - 6:08Srovnejte to se situací,
kdy se vám někdo ohromně líbí, -
6:08 - 6:11ale myslíte si, že si o tom
člověku kdekdo myslí, že je přitažlivý. -
6:11 - 6:15Upřímně, proč byste se ztrapňovali?
-
6:15 - 6:17A tady přichází ta nejzajímavější část.
-
6:17 - 6:21Když si totiž lidé vybírají fotky,
které na seznamku nahrají, -
6:21 - 6:24snaží se minimalizovat věci,
-
6:24 - 6:27o kterých si myslí,
že by je jiní shledali nepřitažlivými. -
6:27 - 6:31Typickým příkladem jsou lidé,
řekněme, s lehkou nadváhou, -
6:31 - 6:35kteří schválně vybírají oříznuté fotky.
-
6:35 - 6:37Nebo muži s pleší,
-
6:37 - 6:39kteří si vybírají radši obrázky,
na kterých mají klobouk. -
6:39 - 6:42Ve skutečnosti cesta k úspěchu
-
6:42 - 6:44vede opačným směrem.
-
6:44 - 6:48Měli byste radši vsadit na to,
čím se odlišujete, -
6:48 - 6:52i kdyby to některým lidem
nepřipadalo tolik přitažlivé. -
6:52 - 6:56Lidem, kterým se líbíte,
se budete líbit pořád, -
6:56 - 7:00a ti nepodstatní ubožáci,
kterým ne, vás nebudou obírat o čas. -
7:00 - 7:03Nejlepší tip číslo 2:
Jak vybrat ideálního partnera. -
7:03 - 7:06
-
7:06 - 7:07
-
7:07 - 7:11
-
7:11 - 7:15
-
7:15 - 7:19
-
7:19 - 7:22
-
7:22 - 7:24
-
7:24 - 7:27
-
7:27 - 7:30
-
7:30 - 7:33
-
7:33 - 7:36
-
7:36 - 7:38
-
7:38 - 7:42
-
7:42 - 7:44
-
7:44 - 7:47
-
7:48 - 7:49
-
7:49 - 7:52
-
7:52 - 7:55
-
7:55 - 7:58
-
7:58 - 8:01
-
8:01 - 8:03
-
8:03 - 8:05
-
8:05 - 8:09
-
8:09 - 8:11
-
8:11 - 8:13
-
8:13 - 8:15
-
8:15 - 8:18
-
8:18 - 8:21
-
8:21 - 8:24
-
8:24 - 8:25
-
8:25 - 8:28
-
8:28 - 8:33
-
8:33 - 8:37
-
8:37 - 8:40
-
8:40 - 8:44
-
8:44 - 8:46
-
8:46 - 8:49
-
8:49 - 8:52
-
8:52 - 8:53
-
8:53 - 8:56
-
8:56 - 8:59
-
8:59 - 9:03
-
9:03 - 9:08
-
9:08 - 9:13
-
9:13 - 9:16
-
9:16 - 9:19
-
9:19 - 9:22
-
9:22 - 9:24
-
9:24 - 9:26
-
9:26 - 9:28
-
9:28 - 9:32
-
9:32 - 9:34
-
9:35 - 9:40
-
9:40 - 9:43
-
9:43 - 9:47
-
9:47 - 9:51
-
9:51 - 9:53
-
9:53 - 9:55
-
9:55 - 9:59
-
9:59 - 10:03
-
10:03 - 10:05
-
10:05 - 10:09
-
10:09 - 10:12
-
10:12 - 10:13
-
10:13 - 10:16
-
10:16 - 10:19
-
10:19 - 10:21
-
10:21 - 10:25
-
10:25 - 10:28
-
10:28 - 10:33
-
10:33 - 10:38
-
10:38 - 10:41
-
10:41 - 10:44
-
10:44 - 10:48
-
10:48 - 10:50
-
10:50 - 10:53
-
10:53 - 10:57
-
10:57 - 10:59
-
10:59 - 11:02
-
11:02 - 11:06
-
11:06 - 11:10
-
11:10 - 11:13
-
11:13 - 11:18
-
11:18 - 11:20
-
11:20 - 11:23
-
11:23 - 11:27
-
11:28 - 11:29
-
11:29 - 11:33
-
11:33 - 11:36
-
11:36 - 11:41
-
11:41 - 11:45
-
11:45 - 11:49
-
11:50 - 11:52
-
11:52 - 11:56
-
11:56 - 12:00
-
12:00 - 12:02
-
12:02 - 12:05
-
12:05 - 12:09
-
12:09 - 12:11
-
12:11 - 12:14
-
12:14 - 12:20
-
12:20 - 12:26
-
12:26 - 12:28
-
12:28 - 12:31
-
12:31 - 12:33
-
12:33 - 12:35
-
12:35 - 12:37
-
12:37 - 12:43
-
12:43 - 12:46
-
12:46 - 12:49
-
12:49 - 12:52
-
12:52 - 12:54
-
12:54 - 12:59
-
12:59 - 13:02
-
13:02 - 13:06
-
13:06 - 13:08
-
13:08 - 13:11
-
13:11 - 13:15
-
13:15 - 13:18
-
13:18 - 13:20
-
13:20 - 13:23
-
13:23 - 13:26
-
13:26 - 13:29
-
13:29 - 13:31
-
13:31 - 13:36
-
13:36 - 13:37
-
13:37 - 13:42
-
13:42 - 13:46
-
13:46 - 13:48
-
13:48 - 13:50
-
13:50 - 13:52
-
13:52 - 13:54
-
13:54 - 13:57
-
13:57 - 13:59
-
13:59 - 14:02
-
14:02 - 14:05
-
14:05 - 14:08
-
14:08 - 14:10
-
14:10 - 14:14
-
14:14 - 14:16
-
14:18 - 14:22
-
14:22 - 14:24
-
14:24 - 14:28
-
14:28 - 14:31
-
14:31 - 14:33
-
14:33 - 14:36
-
14:36 - 14:39
-
14:39 - 14:41
-
14:41 - 14:45
-
14:45 - 14:49
-
14:49 - 14:54
-
14:54 - 14:57
-
14:57 - 15:01
-
15:01 - 15:04
-
15:04 - 15:06
-
15:06 - 15:08
-
15:08 - 15:12
-
15:12 - 15:15
-
15:15 - 15:18
-
15:18 - 15:22
-
15:22 - 15:25
-
15:25 - 15:28
-
15:28 - 15:34
-
15:34 - 15:36
-
15:36 - 15:39
-
15:39 - 15:44
-
15:44 - 15:50
-
15:50 - 15:54
-
15:54 - 15:57
-
15:57 - 15:59
-
15:59 - 16:02
-
16:02 - 16:04
-
16:04 - 16:07
-
16:07 - 16:10
-
16:10 - 16:14
-
16:14 - 16:18
-
16:18 - 16:23
-
16:23 - 16:25
-
16:25 - 16:29
-
16:29 - 16:32
-
16:32 - 16:34
-
16:34 - 16:37
-
16:37 - 16:40
-
16:40 - 16:42
-
16:42 - 16:44
- Title:
- Matematika lásky
- Speaker:
- Hannah Fry
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:56
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jan Kadlec approved Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jakub Helcl accepted Czech subtitles for The mathematics of love | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for The mathematics of love |