Return to Video

A arte da língua de sinais: para bebês,crianças e adultos- Lissa Zeviar no TEDxAmsterdam

  • 0:10 - 0:14
    Se você estava se perguntando
    "O que elas estão dizendo?"
  • 0:14 - 0:18
    Bem, se você conhecesse
    língua de sinais, você saberia
  • 0:18 - 0:20
    Eu acho que você deveria saber
  • 0:20 - 0:22
    Eu acho que todos deveriam
    aprender língua de sinais.
  • 0:22 - 0:25
    Eu acho que você deveria
    ser ensinada quando bebê
  • 0:25 - 0:27
    ou no ensino fundamental
  • 0:27 - 0:30
    ou como uma segunda língua.
  • 0:31 - 0:33
    Eu fui criada por
    pais surdos, e por isso
  • 0:33 - 0:35
    eu conheci língua de sinais
    minha vida toda.
  • 0:35 - 0:38
    E conhecer língua de sinais
    foi realmente um presente para mim.
  • 0:39 - 0:40
    Língua de sinais.
  • 0:41 - 0:43
    Isto enriqueceu
    minha vida de várias maneiras,
  • 0:43 - 0:46
    E eu acredito que todos
    que aprendem língua de sinais,
  • 0:46 - 0:51
    que todos poderíamos apreciar a jóia
    que é a língua de sinais
  • 0:51 - 0:53
    e que isso pode oferecer.
  • 0:57 - 1:00
    Aqui estou, com minha mãe surda,
  • 1:00 - 1:02
    e aqui está como aprendi
    língua de sinais.
  • 1:02 - 1:04
    Eu tinha oito meses de vida
    quando comecei aprender.
  • 1:04 - 1:07
    Exato- oito meses de vida.
  • 1:07 - 1:09
    Eu me comunicava de ambos modos.
  • 1:09 - 1:13
    Você tem que esperar por volta
    de um ano e meio
  • 1:13 - 1:17
    porque você não pode
    fisicamente produzir os sons.
  • 1:17 - 1:19
    Pessoas surdas sabiam disso
    por séculos.
  • 1:19 - 1:21
    Eles estavam ensinando a língua
    para seus bebês,
  • 1:21 - 1:26
    e a partir dos 6,8,10 meses de vida,
    eles já podiam responder.
  • 1:26 - 1:29
    A comunidade surda, hoje em dia, diria,
  • 1:29 - 1:31
    "Espere, por que eu tenho
    que esperar
  • 1:31 - 1:33
    até meu bebê fazer
    um ano e meio,dois anos
  • 1:33 - 1:35
    para se comunicar?"
  • 1:35 - 1:37
    Hoje em dia muitos pais
    e professores ouvintes
  • 1:37 - 1:40
    estão usando língua de sinais
    para se comunicar com seus bebês
  • 1:40 - 1:43
    então eles não tem que
    esperar até eles falarem.
  • 1:43 - 1:46
    Eles pensam: "Seis meses de idade?
    É muito novo ainda.
  • 1:46 - 1:49
    Mas pense na criança que
    você viu que é assim.
  • 1:49 - 1:52
    O que estão dizendo? Estão dizendo
    " Eu quero ir com você".
  • 1:52 - 1:54
    E isso é algo que eles aprenderam.
  • 1:54 - 1:57
    Toda vez que você diz:
    " Venha. Posso levantar você?"
  • 1:57 - 2:00
    Você faz isso várias vezes.
  • 2:00 - 2:02
    Isso é basicamente o que é
    língua de sinais para crianças
  • 2:02 - 2:04
    E se você levar isso adiante,
  • 2:04 - 2:07
    você aprende um punhado de sinais
    que você usa durante o dia.
  • 2:07 - 2:12
    e quando eles aprendem,
    como aprenderam acenar
  • 2:12 - 2:14
    porque é isso que eles fazem, certo?
  • 2:14 - 2:17
    Aos dez meses, uma criança pode acenar?
    Isso também é algo que eles aprenderam.
  • 2:22 - 2:26
    O que eu gostaria de fazer é levá-lo
    através da expectativa de vida
  • 2:26 - 2:31
    de uma pessoa e mostrar
    várias maneiras,
  • 2:31 - 2:34
    como a língua de sinais pode melhorar
    sua vida, e como pode melhorar
  • 2:34 - 2:36
    a comunidade como um todo.
  • 2:41 - 2:45
    Este é Mikah, meu filho,
    ele está fazendo o sinal de "barco"
  • 2:45 - 2:47
    Vamos ver como seria sua vida desde
    criança se você soubesse língua de sinais.
  • 2:49 - 2:54
    Então você tem por volta de dez meses
    de idade e você aponta para a fruteira
  • 2:54 - 2:57
    e faz o sinal de "maçã".
  • 2:57 - 3:00
    Seus pais podem apenas
    pegar e dar-lhe a maçã,
  • 3:00 - 3:03
    porque o que normalmente acontece
    quando você aponta para a fruteira
  • 3:03 - 3:05
    sua mãe diz, " Você quer
    banana?" (gritos)
  • 3:05 - 3:07
    "Quer pepinos?"
    (gritos)
  • 3:07 - 3:10
    É o acontece constantemente
    até você entender qual ele quer.
  • 3:11 - 3:13
    Com Língua de sinais,
    você apenas faz o sinal
  • 3:13 - 3:16
    e eles podem te dar
    exatamente o que você quer.
  • 3:16 - 3:20
    Para os pais, você realmente sabe
    o que sua criança quer ou está pensando.
  • 3:20 - 3:22
    E esta é a beleza do uso
    da língua de sinais desde pequeno.
  • 3:26 - 3:35
    Mãe: O que é isso? (nome de animais
    para crianças na língua de sinais holandesa)
  • 3:35 - 3:40
    Criança:cabra! Mãe: Isso, bom!
    O que as cabras fazem?
  • 3:40 - 3:43
    Garota canta: (Holandês) "Brincar é
    muito divertido, não quer brincar comigo?
  • 3:43 - 3:47
    Porque é melhor brincar quando se está em dois!
  • 3:47 - 3:50
    Brincar com meu ursinho, ler um livro,
  • 3:50 - 3:53
    Brincar com a minha boneca mais bonita,
  • 3:53 - 3:55
    Brincar é legal!"
  • 3:55 - 4:00
    Apenas um curto exemplo como
    você pode brincando usar língua de sinais
  • 4:00 - 4:04
    com os pequeninos, mas também
    com as crianças do ensino fundamental.
  • 4:04 - 4:07
    Eles também amam cantar. E apenas
  • 4:07 - 4:10
    no ensino fundamental,
    quando tinha cinco-sete anos de idade
  • 4:10 - 4:12
    me bombardearam com
    "Qual é o sinal de 'maçã'?"
  • 4:12 - 4:15
    "Qual é o sinal de 'mais'?"
    "Qual o sinal de 'bolo'?"
  • 4:15 - 4:18
    e eles eram rápido. Eles podiam falar
  • 4:18 - 4:20
    mas eles estão, até hoje,
    eu soube pela professora,
  • 4:20 - 4:22
    fazendo sinais toda semana.
  • 4:27 - 4:31
    Há também, como benefício de
    conhecer ambos,
  • 4:31 - 4:33
    a língua falada e de sinais,
  • 4:33 - 4:37
    é que em qualquer situação
    eu posso usar
  • 4:37 - 4:40
    tanto a língua falada
    quanto a de sinais.
  • 4:40 - 4:44
    Em alguns casos,
    é muito bom usar as duas línguas,
  • 4:44 - 4:45
    e é isso que eu também defendo.
  • 4:45 - 4:50
    Nós já sabemos que
    92% da comunicação é não verbal
  • 4:50 - 4:52
    então porque não tiramos
    vantagem disso?
  • 4:52 - 4:54
    Agora imagine que você
    está no ensino fundamental
  • 4:54 - 4:58
    e você irá aprender sobre o ciclo de
    precipitação da água da chuva.
  • 4:58 - 5:01
    Você pode aprender isso em palavras.
  • 5:01 - 5:07
    Então a professora diria, vocês sabem,
    "Temos o ciclo das águas. Como funciona?
  • 5:07 - 5:12
    Você tem lençóis de água
    na terra, então isso
  • 5:12 - 5:16
    evapora, condensa,
    e quando precipita
  • 5:16 - 5:19
    retorna para os lençóis de água".
  • 5:19 - 5:21
    Ou você pode usar alguns sinais.
  • 5:21 - 5:28
    Pode-se dizer," Há os lençóis de água,
    e quando isso evapora
  • 5:28 - 5:31
    então condensa, precipita,
  • 5:31 - 5:34
    e retorna para os lençóis de água."
  • 5:34 - 5:38
    Se você usa a língua
    falada e de sinais,
  • 5:38 - 5:40
    um pouco mais refinado
    que nossos gestos cotidianos,
  • 5:40 - 5:43
    então você realmente vê que
    é possível ser mais claro.
  • 5:47 - 5:49
    Outra beleza da língua de sinais para mim
  • 5:49 - 5:52
    é que isso é realmente
    poesia em movimento.
  • 5:52 - 5:54
    Língua de sinais é única
    em alguns aspectos.
  • 5:55 - 5:59
    Por exemplo, você pode
    dar uma espiada,
  • 5:59 - 6:01
    você pode olhar de longe,
  • 6:01 - 6:04
    você pode fazer diferentes personagens,
  • 6:06 - 6:09
    você pode fazer câmera lenta,
    talvez você esteja no carro
  • 6:09 - 6:14
    e a paisagem está passando
  • 6:14 - 6:16
    ou no trem e este vai realmente rápido
  • 6:17 - 6:20
    quando você conta uma história,
    você pode contá-la em palavras
  • 6:20 - 6:22
    mas se adicionar alguns gestos,
  • 6:22 - 6:24
    fica muito mais interessante.
  • 6:24 - 6:27
    Eu tenho um exemplo para vocês.
  • 6:56 - 6:57
    (Risos)
  • 7:03 - 7:05
    (Risos)
  • 7:06 - 7:10
    Como dizem,
    Francês é a língua do amor,
  • 7:10 - 7:13
    mas Língua de sinais é a língua dos
    contadores de histórias.
  • 7:15 - 7:17
    Agora você diz,
    "Isso pode ser muito bom,
  • 7:17 - 7:20
    você pode usá-lo para
    determinados momentos em sua vida.
  • 7:20 - 7:23
    Penso que também se pode usar isso
    praticamente todo dia.
  • 7:23 - 7:26
    Eu não consigo pensar em nenhum
    setor que isso não seria útil.
  • 7:26 - 7:29
    Por exemplo, você tem
    a indústria da música
  • 7:29 - 7:33
    onde precisa ficar em silêncio no concerto,
    ou tem que usar fones de ouvido.
  • 7:33 - 7:36
    Em construções,
    onde tudo é muito barulhento.
  • 7:36 - 7:38
    Você também tem reuniões
    todos os dias
  • 7:38 - 7:40
    onde você quer fazer
    apenas uma simples pergunta,
  • 7:40 - 7:43
    mas é muito desrespeitoso falar.
  • 7:43 - 7:44
    Há muitos dias em nossas vidas
  • 7:44 - 7:49
    onde queremos perguntar algo, ou dizer algo,
    mas é muito desrespeitoso.
  • 7:49 - 7:51
    Ou talvez se você trabalhar em um hospital,
    onde seria melhor para os pacientes
  • 7:51 - 7:54
    se pudesse falar com seus colegas,
  • 7:54 - 7:57
    e não perturbar os pacientes.
  • 7:58 - 8:00
    Outro exemplo é para longas distâncias.
  • 8:00 - 8:03
    Um sinal... Posso fazer um sinal
    para pessoas por todo o caminho até lá
  • 8:03 - 8:05
    e elas poderão me ver.
  • 8:05 - 8:09
    Mas se alguém está aqui
    falando e fazendo suas próprias coisas.
  • 8:09 - 8:12
    Eu poderia ser desrespeitoso
    se eu tivesse que gritar com eles.
  • 8:12 - 8:15
    E isso acontece, em um dia,
    muito mais que você pensa.
  • 8:16 - 8:19
    Vamos dizer que você está em um clube,
    e você vê uma bela garota
  • 8:19 - 8:21
    e você quer falar com ela.
  • 8:22 - 8:25
    Você vai até ela- e há muito barulho.
  • 8:25 - 8:26
    O que você vai terminar fazendo?
  • 8:26 - 8:29
    "Oi. Meu nome é..."
    (risos)
  • 8:29 - 8:31
    Você não terá sucesso fazendo isso.
  • 8:31 - 8:32
    Mas se você soubesse
    língua de sínais,
  • 8:32 - 8:35
    não importa se está barulhento,
    você pode continuar fazendo sinais,
  • 8:35 - 8:38
    e iniciar uma conversa,
    e tentar marcar um encontro.
  • 8:39 - 8:43
    Então ela tem que ir para casa,
    e você está na estação de trem.
  • 8:43 - 8:46
    Ela está no trem e você, na plataforma.
  • 8:46 - 8:50
    Novamente, se você não sabe língua de sinais,
    você faz isso: "Tchau, tchau."
  • 8:50 - 8:52
    E você está esperando...
  • 8:52 - 8:56
    O que eu faço o tempo todo,
    com qualquer um que sei que é surdo
  • 8:56 - 8:58
    ou conhece língua de sinais,
    eu continuo
  • 8:58 - 9:01
    a conversação até o trem partir.
  • 9:01 - 9:05
    Há pequenos e grandes
    momentos da vida que isso acontece.
  • 9:08 - 9:12
    Meu tempo está acabando,
    então vou ser um pouco rápida.
  • 9:12 - 9:15
    O ultimo assunto que eu gostaria
    de compartilhar com vocês
  • 9:15 - 9:19
    é que, embora tenhamos
    uma comunidade surda,
  • 9:19 - 9:21
    todo país tem uma comunidade surda.
  • 9:21 - 9:24
    Então o que podemos fazer
    é ensinar língua de sinais
  • 9:24 - 9:26
    nas escolas de ensino
    fundamental e no colégio
  • 9:26 - 9:28
    e você pode aprender isso desde criança
  • 9:28 - 9:32
    e então colocar isso no seu dia a dia.
  • 9:32 - 9:35
    A última coisa que eu
    queria dizer é que
  • 9:35 - 9:38
    há muitas pessoas que
    são idosas que estão sozinhas,
  • 9:38 - 9:41
    e se você tivesse aprendido língua
    de sinais durante sua vida,
  • 9:41 - 9:43
    então você estaria
    apto a se comunicar.
  • 9:43 - 9:47
    E o que acontece?
    Isso se torna um ciclo.
  • 9:48 - 9:49
    O vovô pode se comunicar com seu neto
  • 9:49 - 9:54
    e todos estão usando
    língua de sinais por toda vida.
  • 9:54 - 9:56
    O que eu fiz?
  • 9:56 - 9:57
    (Risos)
  • 9:59 - 10:01
    Ei, mamãe está trabalhando.
  • 10:01 - 10:04
    (Risos)
  • 10:05 - 10:09
    O que você acha que a mamãe
    está fazendo? Sim, está bem.
  • 10:09 - 10:12
    Bem, como vêem,
    tenho que ir. Obrigada.
  • 10:12 - 10:14
    (Aplausos)
Title:
A arte da língua de sinais: para bebês,crianças e adultos- Lissa Zeviar no TEDxAmsterdam
Description:

Produzido por: http://www.fellermedia.com Câmera & equipe: http://www.hoens.tv
Lissa é o dona da Babygebaren e uma intérprete de Língua de sinais profissional. Nascida de pais que são surdos, Lissa Zeviar sente que a língua de sinais não é apenas natural, mas também um grande presente. E se todo mundo fosse criado com a linguagem de sinais? Será que todos se beneficiariam se soubessem a linguagem de sinais?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
10:19

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions