Karma - Bond to Past and Future
-
Not Synced(berdoa)
-
Not Synced(cicit burung dan suara orang)
-
Not Synced(cicit burung dan suara piano)
-
Not Synced(denting lonceng)
-
Not Synced(orang berbicara, suara pasar dan jalan raya)
-
Not Synced(suara air)
-
Not Synced(suara cicit burung dan lonceng)
-
Not Synced(suara cicit burung)
-
Not Synced(suara cicit burung, denting lonceng, anjing menggonggong)
-
Not Synced(suara hutan ketika rahib berjalan)
-
Not SyncedAda disana.
-
Not SyncedAda.
-
Not SyncedApakah akan menjadi murka dan kemarahan
-
Not SyncedApapun yang kita lakukan, apapun yang kita pikirkan
-
Not SyncedApapun yang kita pikirkan dan lakukan
-
Not SyncedAtau dalam kehidupan kita yang lalu.
-
Not SyncedBagaimana kita dapat berharap untuk menemukan hal-hal lain di dunia ini
-
Not SyncedCuaca
-
Not SyncedDalam kehidupan kanak-kanak kita.
-
Not SyncedDan ada banyak hal yang ada di dalam taman kita tentunya
-
Not SyncedDan akhirnya,
-
Not SyncedDan kini ia masih ada disana.
-
Not SyncedDan kita membentuknya, sedikit demi sedikit.
-
Not SyncedDan kita seperti ini karena Karma
-
Not SyncedDan setelah sekian lama, kendi itu akan berisi
-
Not SyncedDaripada menciptakan penderitaan yang baru,
-
Not SyncedDengan bermeditasi kita belajar pemaknaan.
-
Not SyncedDifilmkan pada bulan Februari 2012 di Thailand
Ban Sawang Jai, Pak Chong -
Not SyncedDunia ini seperti ini karena kita seperti ini.
-
Not SyncedDunia kita dan sekaligus dunia orang lain.
-
Not SyncedHal ini tentunya akan memakan waktu dan usaha.
-
Not SyncedHidup kita saat ini diciptakan oleh Karma kita sendiri
-
Not SyncedHidup yang telah kita ciptakan.
-
Not SyncedHukum sebab akibat ini juga mengejawantah
-
Not SyncedIni adalah pelajaran Buddha tentang masa lalu, sekarang dan masa depan.
-
Not SyncedIni bermakna kita memenuhi dunia kita dengan penderitaan.
-
Not SyncedIni menjadi hidup kita.
-
Not SyncedInilah Karma kita.
-
Not SyncedJadi, apakah ada cara untuk mencegah
-
Not SyncedJika kita ingin terbebas, kita perlu memotong
-
Not SyncedJika kita mampu mengingatnya
-
Not SyncedJika kita merawatnya,
-
Not SyncedKarena dari sudut pandang umat Buddha,
semuanya adalah kesatuan. -
Not SyncedKarena setiap sebab,
-
Not SyncedKarma
Apapun yang telah kita lakukan. -
Not SyncedKarma
Hidup kita. -
Not SyncedKarma
Kita menciptakan penderitaan. -
Not SyncedKarma
Kita mengukir dunia kita -
Not SyncedKarma
Pengendalian penderitaan -
Not SyncedKarma
Pengikat Masa Lalu dan Masa Depan -
Not SyncedKarma
Pernderitaan menciptakan penderitaan -
Not SyncedKarma
Sebab dan akibat -
Not SyncedKarma
Semua adalah satu -
Not SyncedKarma
Surga atau neraka. -
Not SyncedKarma
Tergantung diri kita -
Not SyncedKarma
Tetes demi tetes -
Not SyncedKarma
Waktu dan usaha -
Not SyncedKarma adalah bahasa Sansekerta. Artinya "tindakan"
-
Not SyncedKarma kita adalah pengikat
-
Not SyncedKarma kita yang kurang baik,
-
Not SyncedKarma masa lalu kita yang kurang sehat adalah seperti
-
Not SyncedKata-kata dan tindakan kita
-
Not SyncedKehidupan yang lalu.
-
Not SyncedKemanapun kita melihat di alam ini,
-
Not SyncedKemarin.
-
Not SyncedKepada diri kita
-
Not SyncedKepada hidup kita yang berkembang.
-
Not SyncedKita akan menemukan apa-apa yang telah sebelumnya kita sediakan.
-
Not SyncedKita belajar menjadi terkendali dalam setiap tindakan,
-
Not SyncedKita dapat menciptakan neraka kita sendiri,
-
Not SyncedKita dapat meningkatkan penderitaan di dalam dunia kita
-
Not SyncedKita dengan mudah dapat melihat Karma kita.
-
Not SyncedKita luka.
-
Not SyncedKita menciptakan penderitaan disekeliling kita.
-
Not SyncedKita mengatakan hal-hal yang buruk.
-
Not SyncedKita perlu berada dalam kendali.
-
Not SyncedKita perlu mencegah penciptaan
-
Not SyncedKita semua terhubung.
-
Not SyncedKita terus menerus mengukir dunia kita.
-
Not SyncedKita tidak bisa lepas darinya.
-
Not SyncedKita tidak bisa lepas darinya.
-
Not SyncedKita tidak dapat memindahkannya.
-
Not SyncedKita tidak dapat mengubahnya.
-
Not SyncedKita tidak sabar.
-
Not SyncedKitalah yang menentukan akan jadi apa
-
Not SyncedMaka hidup kita akan jadi lebih baik
-
Not SyncedMaka tindakan kita secara langsung berdampak kepada dunia kita.
-
Not SyncedManajer Produksi
Mae Chee Brigitte Schrottenbacher -
Not SyncedMari kita simak hidup kita seperti sebuah taman
-
Not SyncedMari pikirkan apa yang telah kita lakukan.
-
Not SyncedMasa depan adalah gema dari tindakan-tindakan kita di masa yang telah lalu.
-
Not SyncedMasa depan kita dan orang lain.
-
Not SyncedMengapa
hidup saya seperti ini? -
Not SyncedMereka berinteraksi seperti gerigi jam dinding.
-
Not SyncedMereka satu.
-
Not SyncedMinggu yang lalu.
-
Not SyncedMusik
Kosinus -
Not SyncedNamun kita dapat menambahkan air yang bersih.
-
Not SyncedNamun, pada akhirnya, kita semua adalah seorang pekebun.
-
Not SyncedNarasi
Morgan Deare -
Not SyncedOleh sebab itu, kita perlu mengganti kemarahan
-
Not SyncedPenderitaan yang sebelumnya kita ciptakan
-
Not SyncedPengarah Spiritual
Pra Acham Tippakorn Sukhito -
Not SyncedPikiran dan perasaan kita
-
Not SyncedSaat ini.
-
Not SyncedSebagai contoh, di dalam reaksi dan perasaan
-
Not SyncedSebuah film karya
Jorg Dittmar -
Not SyncedSekecil apa pun.
-
Not SyncedSeluruh biarawan di Ban Sawang Jai
Katen Kamolmas Sringam
Jeffrey Wahl -
Not SyncedSemenjak kita telah menciptakan penderitaan di masa lalu,
-
Not SyncedSemenjak kita tidak bisa menghapus
-
Not SyncedSemuanya berfaedah. Tidak ada yang tidak berfaedah. Kemurnian pikiran.
-
Not SyncedSering sekali kita menciptakan penderitaan.
-
Not SyncedSetetes demi setetes. Sedikit demi sedikit.
-
Not SyncedSetiap pagi kita bangun setiap hari
-
Not SyncedTahun yang lalu.
-
Not SyncedTahun yang lalu.
-
Not SyncedTerimakasih kepada
-
Not SyncedTerinspirasi oleh
Pra Acharn Tippakorn Sukhito -
Not SyncedTerserah kita.
-
Not SyncedTidak ada yang terjadi diluarnya.
-
Not SyncedTidak ada yang terpisahkan. Semua terhubung.
-
Not SyncedUmat Buddha berkata "Kehidupan adalah tentang penderitaan".
-
Not SyncedUntuk waktu yang lama kita telah mengisi
-
Not Syncedair bersih nan jernih yang nyaris sempurna kembali.
-
Not Syncedakan memberi efek kepada kehidupan kita.
-
Not Syncedapa pun yang telah kita lakukan, maka inilah Karma kita.
-
Not Syncedatau kepada orang lain. Kita mengetahuinya.
-
Not Syncedatau kita dapat menangkal penderitaan.
-
Not Syncedatau menjadi cinta dan kebaikan.
-
Not Syncedbuluh ikatan ini.
-
Not Synceddan dengan itu menetralisirnya.
-
Not Synceddan keserakahan kita dengan cinta dan kebaikan.
-
Not Synceddan yang akan diciptakan
-
Not Synceddi kehidupan selanjutnya.
-
Not Synceddiluar kendali kita
-
Not Synceddunia disekeliling kita dengan
-
Not Syncedia akan dapat menjadi indah.
-
Not Syncedjuga dapat menciptakan surga kita sendiri.
-
Not Syncedke dalam takdir kita.
-
Not Syncedkebun kita nantinya.
-
Not Syncedkemarahan dan ketamakan.
-
Not Syncedkendi yang besar.
-
Not Syncedkini akan memciptakan penderitaan yang baru.
-
Not Syncedkita akan mampu
-
Not Syncedkita perlu mencairkan
-
Not Syncedkita perlu mencegah penderitaan.
-
Not Syncedmasih akan ada lagi penderitaan di masa yang akan datang.
-
Not Syncedmembentuk dunia di sekitar kita.
-
Not Syncedmembentuk dunia kita.
-
Not Syncedmengukir dunia kita, sedikit demi sedikit.
-
Not Syncedmengurangi penderitaan
-
Not Syncedminggu depan,
-
Not Syncedmusim atau mungkin orang lain
-
Not Syncednamun setiap pagi kita juga membangunkan masa lalu kita.
-
Not Syncedorang-orang disekeliling kita, di dalam situasi yang bervariasi.
-
Not Syncedpasti ada efeknya
-
Not Syncedpenderitaan masa depan juga.
-
Not Syncedpenderitaan masa lalu
-
Not Syncedpenderitaan yang baru.
-
Not Syncedpenderitaan yang lebih lanjut?
-
Not Syncedpikiran dan perasaan.
-
Not Syncedselain penderitaan?
-
Not Syncedselalu ada hukum sebab akibat.
-
Not Syncedsetetes air kotor di dasar
-
Not Syncedtahun depan,
-
Not Synceduntuk kita dan orang lain.
-
Not Syncedyang maksud dan tujuannya berbeda dengan kita.
- Title:
- Karma - Bond to Past and Future
- Description:
-
Why is my life the way it is? This film tries to answer this question. Please watch in HD.
This is my third film with Acharn Tippakorn. It was filmed in 1080 50p using a Panasonic SD707 and edited in Final Cut Pro.
- Video Language:
- English
- Team:
- Volunteer
- Duration:
- 13:31
Amara Bot edited Indonesian subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Amara Bot edited Indonesian subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Amara Bot edited Indonesian subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Dwi Rianto edited Indonesian subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Dwi Rianto edited Indonesian subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Dwi Rianto edited Indonesian subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Dwi Rianto edited Indonesian subtitles for Karma - Bond to Past and Future | ||
Dwi Rianto edited Indonesian subtitles for Karma - Bond to Past and Future |