Duolingo 簡介
-
0:01 - 0:02外面的世界很大。
-
0:02 - 0:05數十億的我們嘗試著生活、 愛、 繁榮,
-
0:05 - 0:09並儘量讓我們在這星球上短暫的人生富於意義。
-
0:09 - 0:11自人類誕生以來,我們已經在人與人之間
-
0:11 - 0:13傳遞資訊,
-
0:13 - 0:15使用共同的語言。
-
0:15 - 0:17不幸的是,若不先知道或學習別人的語言,
-
0:17 - 0:20你便不能與他們溝通。
-
0:20 - 0:23類似的問題在網路上也有所表現:
-
0:23 - 0:26文本可以被寫成幾十種不同的語言,
-
0:26 - 0:29每一種都要求讀者能流利閱讀。
-
0:29 - 0:32為此我們開發了一個精巧的方案來解決這兩個問題
-
0:32 - 0:34— — 這方案既能讓你學習免費語言,
-
0:34 - 0:36而同時也有助於翻譯網路上的文本,
-
0:36 - 0:39它能使很多受到語言阻礙的資訊,
-
0:39 - 0:42完全為了人類而被解放。
-
0:42 - 0:45它叫做"duolingo"。
-
0:45 - 0:48它的工作原理是這樣的: 假設你的母語是英語
-
0:48 - 0:51而你想要學習西班牙語。
-
0:51 - 0:53一開始我們先給你一句來自西班牙網站上的句子,
-
0:53 - 0:55並要求你翻譯它。
-
0:55 - 0:56等等。退回去。
-
0:56 - 0:59你如何才能翻譯一種你不懂的語言?
-
0:59 - 1:03首先,duolingo只給你適合你語言水準的句子。
-
1:03 - 1:05初學者會拿到一些網上很簡單的句子,
-
1:05 - 1:08而高階的用戶
-
1:08 - 1:10則拿到更複雜的句子。
-
1:10 - 1:13這樣,每個人都能成為一個有價值的翻譯者。
-
1:13 - 1:16其次,如果你真的很迷惑,
-
1:16 - 1:19你始終能看到你不認識的單詞的可能的翻譯。
-
1:19 - 1:22這之後,duolingo 幫助你理解
-
1:22 - 1:25和記憶那些你曾經猶豫過的單詞,
-
1:25 - 1:26並運用一些例子來教學。
-
1:26 - 1:29你還可以對其他學生的翻譯品質投票,
-
1:29 - 1:31通過觀看其他人如何翻譯同一個句子,
-
1:31 - 1:34這也可以幫助你學習。
-
1:34 - 1:37也因為你在學習的同時創造了有用的翻譯,
-
1:37 - 1:40我們完全免費提供 duolingo 給你作為回報:
-
1:40 - 1:44沒有廣告,沒有隱藏的費用,
-
1:44 - 1:47沒有訂閱費。就是免費。
-
1:47 - 1:51長遠地來看 duolingo 會帶來的潛在好處,
-
1:51 - 1:53可以想想看這個: 如果一百萬人
-
1:53 - 1:56會使用 duolingo 來學習,
-
1:56 - 1:59整個英文版的維基百科就可以在僅僅 80 小時內
-
1:59 - 2:01被翻譯為西班牙語。
-
2:01 -Duolingo: 在翻譯網頁的同時學習語言。
Z Shan edited Chinese, Traditional subtitles for Duolingo Intro |