Return to Video

Основна Тригонометрия II

  • 0:01 - 0:03
    Хайде да направим няколко примера
  • 0:03 - 0:07
    Просто нека се убедим, че разбираме тригонометричните функции.
  • 0:07 - 0:11
    Нека начертаем някакъв правоъгълен триъгълник
  • 0:11 - 0:14
    Нека начертаем няколко правоъгълни триъгълника
  • 0:14 - 0:15
    И искам да бъда много ясен
  • 0:15 - 0:18
    Начина ,по който съм ги дефинирал работи само в правоъгълните триъгълници.
  • 0:18 - 0:23
    Така че ,ако се опитате да намерите тригонометричната функция за ъглите това не е част от правоъгълните триъгълници.
  • 0:23 - 0:26
    Сега ще видим как трябва да начертаем правоъгълния триъгълник.
  • 0:26 - 0:28
    Но нека се фокусираме върху правоъгълните триъгълници
  • 0:28 - 0:31
    Нека кажем ,че имаме триъгълник
  • 0:31 - 0:34
    Нека кажем, че имаме триъгълник ,в който дължината на долната страна е 7
  • 0:34 - 0:38
    И нека кажем, че дължината на тази горе ,
  • 0:38 - 0:39
    Да речем, че е 4
  • 0:39 - 0:43
    Нека разберем кое е хипотенузата.
  • 0:43 - 0:46
    Нека означим хипотенузата с "h"
  • 0:46 - 0:52
    Знаем, че нейният квадрат е равен на 7 на квадрат плюс 4 на квадрат,
  • 0:52 - 0:55
    От Питагоровата теорема знаем ,
  • 0:55 - 0:57
    че квадрата на хипотенузата е равен
  • 0:57 - 1:02
    На сбора от квадратите на катетите
  • 1:02 - 1:05
    "h" на квадрат е равен на 7 на квадрат плюс 4 на квадрат
  • 1:05 - 1:10
    И това е равно на 49 плюс 16
  • 1:10 - 1:12
    49 плюс 16
  • 1:12 - 1:19
    49 плюс 10 е 59, плюс 6 е 65
  • 1:19 - 1:21
    Това е 65. Така това е "h" на квадрат.
  • 1:21 - 1:26
    Нека начертая квадрата на хипотенузата в различен цвят - жълт
  • 1:26 - 1:29
    Квадрата на "h" е равен на 65
  • 1:29 - 1:34
    Направих ли го правилно? 49 плюс 10 е 59, плюс още 6 е 65.
  • 1:34 - 1:38
    Можем да получим "h", като коренуваме двете страни
  • 1:38 - 1:39
    Квадратен корен
  • 1:39 - 1:43
    Квадратен корен от 65. Наистина няма как да се опрости повече.
  • 1:43 - 1:45
    Това е 13
  • 1:45 - 1:47
    Това е същото нещо като 13 по 5
  • 1:47 - 1:50
    И двете числа не са точни квадрати и
  • 1:50 - 1:52
    Имаме две прости числа и не можем да ги опростим повече.
  • 1:52 - 1:55
    Така че това е равно на квадратен корен от 65
  • 1:55 - 2:02
    Сега нека открием тригонометрията, тригонометричните функции на ъглите тук.
  • 2:02 - 2:05
    Нека означим горният ъгъл с Тита.
  • 2:05 - 2:07
    Когато и да го направим
  • 2:07 - 2:09
    Винаги можем да ги запишем - поне за мен това е най-удачният вариант -
  • 2:09 - 2:12
    "soh, cah toa".
  • 2:12 - 2:13
    soh...
  • 2:13 - 2:16
    ...soh cah toa. Тези бледи спомени имам
  • 2:16 - 2:19
    От учителя по тригонометрия
  • 2:19 - 2:21
    Може би ако го прочета в някоя книга.
  • 2:21 - 2:24
  • 2:24 - 2:26
  • 2:26 - 2:28
  • 2:28 - 2:31
  • 2:31 - 2:34
  • 2:34 - 2:38
  • 2:38 - 2:41
  • 2:41 - 2:43
  • 2:43 - 2:46
  • 2:46 - 2:51
  • 2:51 - 2:56
  • 2:56 - 2:58
  • 2:58 - 3:01
  • 3:01 - 3:05
  • 3:05 - 3:07
  • 3:07 - 3:10
  • 3:10 - 3:14
  • 3:14 - 3:16
  • 3:16 - 3:17
  • 3:17 - 3:21
  • 3:21 - 3:25
  • 3:25 - 3:29
  • 3:29 - 3:33
  • 3:33 - 3:35
  • 3:35 - 3:39
  • 3:39 - 3:42
  • 3:42 - 3:43
  • 3:43 - 3:45
  • 3:45 - 3:48
  • 3:48 - 3:49
  • 3:49 - 3:53
  • 3:53 - 3:54
  • 3:54 - 3:58
  • 3:58 - 4:03
  • 4:03 - 4:07
  • 4:07 - 4:10
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:14
  • 4:14 - 4:15
  • 4:15 - 4:20
  • 4:20 - 4:25
  • 4:25 - 4:29
  • 4:29 - 4:31
  • 4:31 - 4:34
  • 4:34 - 4:38
  • 4:38 - 4:41
  • 4:41 - 4:44
  • 4:44 - 4:48
  • 4:48 - 4:51
  • 4:51 - 4:53
  • 4:53 - 4:55
  • 4:55 - 5:00
  • 5:00 - 5:04
  • 5:04 - 5:08
  • 5:08 - 5:10
  • 5:10 - 5:13
  • 5:13 - 5:15
  • 5:15 - 5:17
  • 5:17 - 5:21
  • 5:21 - 5:23
  • 5:23 - 5:25
  • 5:25 - 5:27
  • 5:27 - 5:30
  • 5:30 - 5:33
  • 5:33 - 5:36
  • 5:36 - 5:39
  • 5:39 - 5:41
  • 5:41 - 5:43
  • 5:43 - 5:46
  • 5:46 - 5:48
  • 5:48 - 5:51
  • 5:51 - 5:54
  • 5:54 - 5:56
  • 5:56 - 5:59
  • 5:59 - 6:00
  • 6:00 - 6:03
  • 6:03 - 6:06
  • 6:06 - 6:08
  • 6:08 - 6:11
  • 6:11 - 6:14
  • 6:14 - 6:18
  • 6:18 - 6:21
  • 6:21 - 6:26
  • 6:26 - 6:32
  • 6:32 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:39
  • 6:39 - 6:42
  • 6:42 - 6:46
  • 6:46 - 6:50
  • 6:50 - 6:53
  • 6:53 - 6:58
  • 6:58 - 7:02
  • 7:02 - 7:06
  • 7:06 - 7:08
  • 7:08 - 7:11
  • 7:11 - 7:13
  • 7:13 - 7:16
  • 7:16 - 7:20
  • 7:20 - 7:23
  • 7:23 - 7:26
  • 7:26 - 7:28
  • 7:28 - 7:32
  • 7:32 - 7:37
  • 7:37 - 7:38
  • 7:38 - 7:40
  • 7:40 - 7:43
  • 7:43 - 7:47
  • 7:47 - 7:51
  • 7:51 - 7:55
  • 7:55 - 7:58
  • 7:58 - 8:02
  • 8:02 - 8:05
  • 8:05 - 8:09
  • 8:09 - 8:12
  • 8:12 - 8:17
  • 8:17 - 8:23
  • 8:23 - 8:26
  • 8:26 - 8:31
  • 8:31 - 8:32
  • 8:32 - 8:36
  • 8:36 - 8:41
  • 8:41 - 8:44
  • 8:44 - 8:47
  • 8:47 - 8:50
  • 8:50 - 8:53
  • 8:53 - 8:56
  • 8:56 - 8:59
  • 8:59 - 9:02
  • 9:02 - 9:05
  • 9:05 - 9:09
  • 9:09 - 9:14
  • 9:14 - 9:17
  • 9:17 - 9:21
  • 9:21 - 9:23
  • 9:23 - 9:28
  • 9:28 - 9:30
  • 9:30 - 9:32
  • 9:32 - 9:35
  • 9:35 - 9:39
  • 9:39 - 9:42
  • 9:42 - 9:46
  • 9:46 - 9:48
  • 9:48 - 9:49
  • 9:49 - 9:52
  • 9:52 - 9:54
  • 9:54 - 9:57
  • 9:57 - 10:01
  • 10:01 - 10:05
  • 10:05 - 10:09
  • 10:09 - 10:12
  • 10:12 - 10:16
  • 10:16 - 10:17
  • 10:17 - 10:21
  • 10:21 - 10:22
  • 10:22 - 10:28
  • 10:28 - 10:30
  • 10:30 - 10:34
  • 10:34 - 10:37
  • 10:37 - 10:39
  • 10:39 - 10:43
  • 10:43 - 10:45
  • 10:45 - 10:48
  • 10:48 - 10:51
  • 10:51 - 10:54
  • 10:54 - 11:00
  • 11:00 - 11:06
  • 11:06 - 11:10
  • 11:10 - 11:14
  • 11:14 - 11:18
  • 11:18 - 11:21
  • 11:21 - 11:24
  • 11:24 - 11:28
  • 11:28 - 11:32
  • 11:32 - 11:35
  • 11:35 - 11:36
  • 11:36 - 11:38
  • 11:38 - 11:40
  • 11:40 - 11:43
  • 11:43 - 11:45
  • 11:45 - 11:49
  • 11:49 - 11:53
  • 11:53 - 11:55
  • 11:55 - 11:58
  • 11:58 - 12:01
  • 12:01 - 12:04
  • 12:04 - 12:06
  • 12:06 - 12:07
  • 12:07 - 12:08
  • 12:08 -
Title:
Основна Тригонометрия II
Description:

One of the most popular Khan Academy videos, Basic Trigonometry doesn't have any subtitles - help translate it into as many languages possible!

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
12:11

Bulgarian subtitles

Revisions Compare revisions