Return to Video

TÍTULO: The Feynman series- Beleza

  • 0:21 - 0:24
    Tenho um amigo que é artista e que algumas vezes
  • 0:24 - 0:28
    mostra um ponto de vista com o qual eu não concordo muito.
  • 0:28 - 0:31
    Ele segura uma flor e diz "Veja como é bonita"
  • 0:31 - 0:36
    e eu concordo. E ele "como artista, posso apreciar o quão bonita é,
  • 0:36 - 0:43
    mas você, como cientista, tiraria isso da cena e a tornaria uma coisa tola. Acho-o meio insano.
  • 0:43 - 0:49
    Em primeiro lugar, a beleza que ele vê também está lá para eu e outras pessoas verem também, acredito, embora
  • 0:49 - 0:52
    eu possa não ser dotado de um sentido estético tão apurado como o dele
  • 0:52 - 0:56
    mas posso apreciar a beleza de uma flor.
  • 0:56 - 1:01
    Ao mesmo tempo, vejo muito mais sobre a flor do que ele vê. Posso imaginar as células,
  • 1:01 - 1:05
    as ações complicadas no seu interior, que também tem uma beleza,
  • 1:05 - 1:11
    porque não é só a beleza na dimensão de um centímetro, também há beleza em dimensões mais ínfimas:
  • 1:11 - 1:19
    a estrutura interna, os seus processos e o fato de que as cores e a flor tenham evoluído
  • 1:19 - 1:23
    pra atrair insectos na sua polinização, é interessante.
  • 1:23 - 1:26
    Significa que os insetos podem ver a cor.
  • 1:26 - 1:33
    E traz a pergunta: será que tal sentido estético existe também em formas de vida inferiores... porque é que é estético?...
  • 1:33 - 1:41
    e todos os tipos de interrogações que surgem com a ciência, o conhecimento e que apenas acrescentam excitação
  • 1:41 - 1:49
    e mistério, e maravilhamento em torno da flor. Só acrescentam. Não entendo como poderiam subtrair.
  • 1:51 - 1:55
    Se você espera que a ciência dê todas as respostas às fantástica perguntas sobre o que somos,
  • 1:55 - 2:01
    onde estamos indo, qual o sentido do universo e outras coisas, então poderíamos facilmente ficar
  • 2:01 - 2:07
    desapontados e procurar alguma resposta místíca para todos esses problemas. Como pode um cientista tomar uma resposta mistíca,
  • 2:07 - 2:12
    Não sei, a questão toda é entender... Bem, de qualquer maneira, digo, não entendo aquilo.
  • 2:12 - 2:20
    De qualquer modo, se pensarmos no assunto, o que eu acho é que nós exploramos, tentamos descobrir
  • 2:20 - 2:22
    tanto quanto podemos sobre o mundo.
  • 2:22 - 2:26
    As pessoas me perguntam: "Você quer descobrir a lei definitiva da Física?"
  • 2:26 - 2:31
    Não, eu não, estou apenas tentando descobrir mais sobre o mundo, e se acontecer de haver uma simples
  • 2:31 - 2:33
    lei definitiva que explique tudo, que assim seja.
  • 2:33 - 2:37
    Seria muito agradável descobri-la. Se acontecer de ser uma cebola com milhões de camadas,
  • 2:37 - 2:41
    e nós estivermos apenas cansados de procurar nas camadas, então isso é o que é.
  • 2:41 - 2:47
    De qualquer maneira, a natureza está lá e vai continuar sendo do jeito que é.
  • 2:47 - 2:51
    Portanto, quando pretendemos investigar a natureza, não devemos decidir previamente aquilo que queremos descobrir,
  • 2:51 - 2:54
    a não ser querer descobrir cada vez mais.
  • 2:54 - 3:01
    Veja, uma coisa é: posso viver com dúvida e incerteza e não saber.
  • 3:01 - 3:09
    Acho muito mais interessante viver não sabendo, do que ter respostas que possam estar erradas.
  • 3:09 - 3:12
    Tenho respostas aproximadas e, possivelmente, algo em que acredito com grau variável de certeza
  • 3:12 - 3:16
    acerca de diferentes coisas, mas não estou absolutamente certo de nada,
  • 3:16 - 3:19
    e existem muitas coisas das quais eu nada sei a respeito.
  • 3:19 - 3:25
    Mas eu não tenho de saber uma resposta. Eu não me sinto assustado por não saber algumas coisas;
  • 3:25 - 3:30
    por estar perdido num universo misterioso, sem qualquer propósito, tal como as coisas realmente são
  • 3:30 - 3:35
    ou tal como eu as posso descrever. Não me assusta.
  • 3:35 - 3:38
    E, tudo por tudo isto, não consigo acreditar nas histórias especiais
  • 3:38 - 3:48
    que foram criadas sobre a nossa relação com o universo em geral, porque elas parecem-me
  • 3:48 - 3:56
    demasiado simples, demasiado ligadas... muito locais...muito provincianas. A Terra, ele veio para a Terra!
  • 3:56 - 4:00
    Um dos aspectos de Deus veio para a Terra, veja só.
  • 4:00 - 4:08
    E, reparem como as coisas não são em proporção.
  • 4:08 - 4:10
    De qualquer maneira, não vale a pena discuti-lo. Estou apenas tentando
  • 4:10 - 4:16
    dizer-lhe: de um ponto de vista científico, o ponto de vista do meu pai, de que deveríamos procurar saber o que é verdade e o que
  • 4:16 - 4:25
    pode não ser verdade; uma vez que comecemos a duvidar, o que é pra mim uma parte fundamental da minha alma: a dúvida,
  • 4:25 - 4:34
    e, perguntar; quando duvidamos e perguntamos, torna-se mais difícil "acreditar".
  • 4:38 - 4:45
    Beleza
  • 4:46 - 4:48
    The Feynman series é um co-projecto de
  • 4:48 - 4:50
    facebook.com/thesaganseries
  • 4:50 - 4:55
    visite ou inscreva-se no endereço acima indicado para
  • 4:55 - 5:03
    saber mais, agradecimentos, por ordem:
  • 5:04 - 5:11
    esta comunicação foi criada or Reid Gower
    (tradução: Dharmalog)
Title:
TÍTULO: The Feynman series- Beleza
Description:

The Feynman Series is a companion project with The Sagan Series https://www.facebook.com/thesaganseries in hopes to promote scientific education and scientific literacy in the general population.

CREDITS
MUSIC : Goldmund - Threnody - http://itunes.apple.com/us/album/the-malady-of-elegance/id286067899
NARRATION: Carl Sagan - The Pale Blue Dot (Audiobook) - http://en.wikipedia.org/wiki/Pale_Blue_Dot_(book)
Home - http://www.homethemovie.org/
BBC Planet Earth - http://en.wikipedia.org/wiki/Planet_Earth_(TV_series)
BBC Life - http://en.wikipedia.org/wiki/Life_(BBC_TV_series)
BBC The Grand Rift - http://en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Rift:_Africa's_Wild_Heart
BBC The Secret Life Of Chaos - http://www.bbc.co.uk/programmes/b00pv1c3
Microcosmos - http://www.imdb.com/title/tt0117040/
NASA - http://www.youtube.com/user/NASAtelevision
Chronos - http://www.imdb.com/title/tt0088919/
BBC The South Pacific - http://en.wikipedia.org/wiki/South_Pacific_(TV_series)

more » « less
Video Language:
English
Duration:
05:11

Portuguese subtitles

Revisions