Return to Video

Amara Town Hall -- Oct 23, 2012

  • 0:00 - 0:04
    (Hangouts Google+)
  • 0:04 - 0:07
    (amara - Amara Town Hall [up to 0:01:38])
  • 1:38 - 1:40
    (main screen shows Jules Rincón)
  • 1:40 - 1:46
    (amara - Amara Town Hall [up to 0:04:17])
  • 4:17 - 4:18
    (Subpage of Jules Rincón's Google+ page)
  • 4:18 - 4:20
    (Jules Rincón's Google+ page)
  • 4:20 - 4:24
    (Dean Jansen, mute [up to 0:04:35])
  • 4:35 - 4:39
    (Main screen: CART with CART testing texts [up to 0:05:13])
  • 5:13 - 5:19
    [Metallic voices, lots of static]
  • 5:19 - 5:31
    (Main screen: CART with CART testing texts)
  • 5:31 - 5:33
    [Dean Jansen] Hey everyone! We're just about to get started here.
  • 5:33 - 5:42
    This is Dean. We're trying to get some CART online for folks who are deaf or [audio stops]
  • 5:48 - 5:51
    [Dean Jansen] And I just had the YouTube video open in the other screen,
  • 5:51 - 5:53
    so I started hearing my own voice.
  • 5:53 - 5:59
    Hem, let's see: Michael Lockrey is having us get CART working
  • 5:59 - 6:03
    and you can see his screen right now, so hopefully we're going to start getting that -
  • 6:03 - 6:04
    Ah, there it goes, I think.
  • 6:07 - 6:11
    Hem, and then we've just got a couple other things to get going.
  • 6:11 - 6:14
    Jules has her sound working, she's in a bit of a noisy environment,
  • 6:14 - 6:21
    so I'll be doing much of the - much of the talking,
  • 6:21 - 6:26
    but we'll definitely want to hear a little bit from Jules, as long as things don't get to loud there.
  • 6:26 - 6:35
    I'm being told that my microphone is a bit low. Can folks hear me OK?
  • 6:37 - 6:44
    And you should definitely set the capt- errh, the comments in the YouTube video
  • 6:44 - 6:46
    to display automatic updates.
  • 6:46 - 6:50
    There is - I see already a lot of folks in there commenting,
  • 6:51 - 6:57
    Darren, Claude, Seelan, Burgertester (?), lots of different folks.
  • 6:58 - 7:02
    We have 17 people who are watching right now.
  • 7:06 - 7:07
    OK.
  • 7:08 - 7:11
    And Jules, do you - are you able to say hi now?
  • 7:13 - 7:15
    You've got your - your - you've got your [inaudibe]
  • 7:15 - 7:26
    [Jules Rincón] Hello, hi. I'm [inaudible] I'm Jules [inaudible]
  • 7:26 - 7:35
    for answering your e-mail [inaudible]
  • 7:36 - 7:38
    [Dean Jansen] OK. That was a bit choppy.
  • 7:40 - 7:47
    Let's see. OK, well, let me pull up a quick -
  • 7:47 - 7:51
    sorry that we're not totally running: we are just coming, getting all the technology going,
  • 7:51 - 7:53
    this is still pretty new for all of us.
  • 7:53 - 8:03
    Is the CART in full - in full effect now?
    Still can't tell.
  • 8:06 - 8:11
    And can other folks in the, in - Jules was mentioning that the volume's a bit low.
  • 8:11 - 8:13
    Are people on YouTube able to hear me OK?
  • 8:17 - 8:21
    OK. I see a lot of people saying they can hear me OK.
  • 8:24 - 8:28
    Now I think we just need to get this CART going and we're going to be ready to go.
  • 8:30 - 8:31
    Hem -
  • 8:36 - 8:41
    And is that - is the CART the main thing that's showing on the YouTube screen right now?
  • 8:41 - 8:42
    Yes, it is.
  • 8:43 - 8:46
    I mean to get the presentation pulled up and I will show a link to everyone
  • 8:46 - 8:51
    so that you can have multiple windows open in case you want to watch the CART
  • 8:51 - 8:55
    and also follow along the presentations at the same time.
  • 8:55 - 9:03
    Hem, actually, maybe Darren - Darren, could you show that link in - can you share that link
  • 9:03 - 9:06
    in the YouTube video - in the YouTube comments?
  • 9:06 - 9:11
    Now there is a published link I believe. OK, cool, thanks.
  • 9:11 - 9:17
    We've got that coming, I'm going to get it up on my screen now.
  • 9:17 - 9:22
    I have, like, more screens than I think I've ever had going at one time here, so -
  • 9:22 - 9:25
    [inaudible: bear with us?] and once we get the CART going,
  • 9:25 - 9:29
    I think we'll be ready to do some introductions and be ready to take off here.
  • 9:32 - 9:35
    And for anyone who is able to listen in
  • 9:35 - 9:39
    and can relay some of this information in the comments, that's really helpful.
  • 9:39 - 9:40
    Much appreciated.
    [clicking noises up to 0:10:04]
  • 10:04 - 10:09
    OK, let's see: I believe we're getting closer and closer.
    [clicking noises up to 0:10:19]
  • 10:19 - 10:23
    I'm in a message (?) Michael is speaking on the CART right now.
  • 10:23 - 10:24
    Let's see how that's going.
  • 10:24 - 10:30
    [Typing noises up to 0:10:37]
    (CART: Caption screen share test screen. Further testing of caption reseizing)
  • 10:37 - 10:41
    OK We're doing caption sizing testing right now
    (CART: testing words)
  • 10:41 - 10:48
    (CART: "further testing of caption sizing resizing caption screen to fit viewing window")
  • 10:49 - 10:55
    [typing noises up to 0:10:17]
    (CART: testing words)
  • 11:17 - 11:22
    [Dean Jansen] OK. Alright, so we just have the -
  • 11:22 - 11:29
    the CART operator has joined the - the hangout
  • 11:29 - 11:35
    and so now he should have the audio feed.
  • 11:37 - 11:45
    [typing noises up to 0:12:05]
    (CART: testing words)
  • 12:05 - 12:07
    [Dean Jansen] OK
  • 12:08 - 12:18
    typing noises]
    (CART: testing words)
  • 12:18 - 12:22
    [Dean Jansen] Thanks, everyone for bearing with us here.
  • 12:22 - 12:24

    We have 11 viewers right now.
  • 12:24 - 12:31
    (Darren and Jules,) If you want to update the (banner on the) website
  • 12:31 - 12:35
    (- [inaudible] this is happening right now - that might be worthwhile)
  • 12:35 - 12:40
    (and just update it) with the direct link to the you tube (video)
  • Not Synced
    yes, captioner ready. Just resizing.
  • Not Synced
    I'm logged in to hangouts.
  • Not Synced
    Thanks resizing, resizing, resizing, resizing, resizing, resizing. In this is resizing. This is further resizing.
  • Not Synced
    Captioner ready. Standing by.
  • Not Synced
    [Dean Jansen]: I think we're ready to go. I will wait until I see the CART update to really get started.
  • Not Synced
    Darren is putting the announcement up on the Amara website right now
  • Not Synced
    so folks can join in if they are free.
  • Not Synced
    Okay. I see some text coming up. Which seems like good news.
  • Not Synced
    So, thank you, all, for joining. Right now we have 13 folks watching.
  • Not Synced
    I wanted to start this out. Let me pull up my agenda real quick.
  • Not Synced
    I wanted to start this out.
  • Not Synced
    Jules was going to be starting this out for us.
  • Not Synced
    Her internet connection has been on and off.
  • Not Synced
    She is a very noisy coffee house.
  • Not Synced
    She will be in the comments along with Darren still helping out.
  • Not Synced
    I wanted to start out by saying thanks to all of the folk
  • Not Synced
    who is have helped make this possible, including Michael Lockrey,
  • Not Synced
    his is the screen showing the cart text right now.
  • Not Synced
    Jules helped get this organized.
  • Not Synced
    Darren has been involved from the beginning.
  • Not Synced
    A bigger thanks goes out to the community and volunteers,
  • Not Synced
    the community here right now
  • Not Synced
    as well as the folks who are not able to make it,
  • Not Synced
    the folks from Amara doing captions, subtitles and translations.
  • Not Synced
    Some folks are sharing,
  • Not Synced
    we have people on Captions Requested and Music Captioning teams
  • Not Synced
    and people doing great work and translation happening across‑the‑board.
  • Not Synced
    Really exciting stuff.
  • Not Synced
    That's how we wanted to open this,
  • Not Synced
    by saying thank you to everyone who has been involved
  • Not Synced
    in making Amara such a success.
  • Not Synced
    Jules was going to introduce herself but again since it's so noisy
  • Not Synced
    I will do a quick introduction.
  • Not Synced
    She has been doing a fantastic job of community advocacy
  • Not Synced
    and support for Amara for getting close to a year now
  • Not Synced
    ‑ probably less ‑ but she has been working from South America
  • Not Synced
    and is now in the US for us and has been doing a great job.
  • Not Synced
    Darren has also been doing a lot in the community advocacy
  • Not Synced
    and support side of things
  • Not Synced
    and has also been working with me on some of the stuff
  • Not Synced
    we have been working on.
  • Not Synced
    I would like to introduce myself. My name is Dean.
  • Not Synced
    I'm one ‑ business development really means finding a way to make
  • Not Synced
    this nonprofit and mission-driven project and piece of software sustainable
  • Not Synced
    so that we can support our developers.
  • Not Synced
    And make sure we are able to keep the servers on and everything.
  • Not Synced
    So, moving forward I will give a quick overview of the meeting of the
  • Not Synced
    we will start getting more and more interactive.
  • Not Synced
    But the beginning I would like to do a brief slide presentation
  • Not Synced
    that I hope people are excited about.
  • Not Synced
    Because we will share just a few pieces of what is to come in Amara
  • Not Synced
    which will answer a lot of outstanding questions
  • Not Synced
    and hopefully get people excited about the future of Amara.
  • Not Synced
    We certainly are.
  • Not Synced
    The other thing that I wanted to do
  • Not Synced
    before we went to a full open question and answer
  • Not Synced
    is that we asked people to talk about their big questions,
  • Not Synced
    some of the features they would like to see,
  • Not Synced
    some of the issues they were facing in the forum posts.
  • Not Synced
    So there are a couple of highlights there we would like to go over.
  • Not Synced
    And once we do that, then I think it would be great to do a full open Q‑A
  • Not Synced
    over the comments in the you tube video.
  • Not Synced
    Once we do that we will wrap it up.
  • Not Synced
    We are expecting to be done ‑
  • Not Synced
    we should probably finish in the next 40 minutes.
  • Not Synced
    We had an hour scheduled for the full meeting.
  • Not Synced
    I will spell this out so folks can join this URL.
  • Not Synced
    You will be able to see which slide I'm looking at
  • Not Synced
    at the bottom of the you tube video.
  • Not Synced
    Going to a new caption window. Okay.
  • Not Synced
    Now the cart appears to be back online. Yes, we will be ready to go again now.
  • Not Synced
    So let's all start on slide number 1.
  • Not Synced
    If anyone needs that URL please just ask in the comments if you don't have it
  • Not Synced
    and we will figure out a way to share it with you.
  • Not Synced
    That was a big oversight on our part, sorry.
  • Not Synced
    Slide number 1. I will switch my screen share back to that quickly. Here we go.
  • Not Synced
    If we go on to slide 2, there are a couple of important notes.
  • Not Synced
    They are about the mock ups.
  • Not Synced
    The slide presentation is maybe 10 slides long. It's almost purely visual.
  • Not Synced
    These are not 100 per cent final. They are mixed representations.
  • Not Synced
    We were trying to show the most functionality
  • Not Synced
    in the fewest number of screens possible.
  • Not Synced
    You may see screens from like a team video –
  • Not Synced
    a feature that would normally be exclusive to an openly translated video.
  • Not Synced
    We won't be forcing every video to be on a team or anything like that.
  • Not Synced
    It's just an artefact of us trying to get
  • Not Synced
    as much functionality into the slides as possible.
  • Not Synced
    If we skip to the third slide, it's a TED screen that says "let's get started".
  • Not Synced
    The section below shows a video.
  • Not Synced
    Right now people are used to seeing tasks and video tabs.
  • Not Synced
    We will try to simplify here.
  • Not Synced
    To give a bit more context before I dive into the specifics here,
  • Not Synced
    I will tell a story about a new type of work flow and collaboration
  • Not Synced
    that we're envisioning for Amara in the future.
  • Not Synced
    This is something that we have just started building now.
  • Not Synced
    It is not going to be ready tomorrow but we do want to release this stuff soon.
  • Not Synced
    The reason we are share it now is so we can start to get feedback ahead of time,
  • Not Synced
    because we think it's very important to ‑
  • Not Synced
    I know folks in the community have asked for increased transparency
  • Not Synced
    and we think that's really important. So this is part of that.
  • Not Synced
    Just hearing what you guys have to say,
  • Not Synced
    sharing some of what we have been working on
  • Not Synced
    and get you guys' opinions, your thoughts, your feedback ahead of time.
  • Not Synced
    I will paint a picture of what we're envisioning
  • Not Synced
    for the future of the collaboration on Amara.
  • Not Synced
    I hope a lot of the questions that were open will be answered.
  • Not Synced
    We will answer some more questions that we had
  • Not Synced
    that we don't think are addressed by this and then do some live Q and A
  • Not Synced
    for any of the things that get missed from this presentation.
  • Not Synced
    The first screen is the dashboard.
  • Not Synced
    The idea is that as soon as a person comes to ‑
  • Not Synced
    whether it's a team that's moderated like the way TED is
  • Not Synced
    or whether it's a more open team
  • Not Synced
    like the Music Captioning team or the NewsHour team.
  • Not Synced
    The idea is that when we are doing teams
  • Not Synced
    we want people to find projects quickly that they can work on.
  • Not Synced
    The next slide, slide 4, the only thing that has changed is there is a help hover.
  • Not Synced
    The question mark near the "my projects" header.
  • Not Synced
    The idea here is we want to start building some of the documentation
  • Not Synced
    and help into the interface so you don't have to go elsewhere to learn,
  • Not Synced
    what does it mean to sign off on something
  • Not Synced
    or what does it mean to create subtitles
  • Not Synced
    or make a peer review or something like that.
  • Not Synced
    The three languages needed hover down below shows
  • Not Synced
    that this particular video still hasn't had three languages completed on it.
  • Not Synced
    The next slide, slide 5, this is where we show
  • Not Synced
    some of the past work that someone has done.
  • Not Synced
    This view shows an individual team,
  • Not Synced
    but you can imagine this being a list of everything
  • Not Synced
    someone has worked on in open Amara plus different teams
  • Not Synced
    and an overall profile of what have I collaborated on,
  • Not Synced
    what is still going on that other people are working on,
  • Not Synced
    what have I done in the past and giving people a better overview
  • Not Synced
    of how they have contributed to different projects.
  • Not Synced
    Let's see. Are we still ‑ we still have CART. I wanted to double check.
  • Not Synced
    I have the ‑ I will scoot this over to the side. A lot of windows here.
  • Not Synced
    So we're on slide 6 right now. This is another team view.
  • Not Synced
    This is just the videos tab ‑
  • Not Synced
    so basic filters and generally trying to put work
  • Not Synced
    that matches someone's language abilities and I realize
  • Not Synced
    that the languages up the top don't necessarily match in this mock‑up.
  • Not Synced
    But the idea is that where it says "select languages"
  • Not Synced
    that will be the filter for what is shown below
  • Not Synced
    when you have the videos tab filtered by "all of my languages"
  • Not Synced
    you would see the combination of those things.
  • Not Synced
    So for translation that will be very helpful.
  • Not Synced
    The other important thing is here is that
  • Not Synced
    the TED paradigm right now is an individual person coming in
  • Not Synced
    and creating subtitles and peer reviewing.
  • Not Synced
    We have taken that model and made it something flexible
  • Not Synced
    so that when TED does things
  • Not Synced
    they can have that individual person or translator voice
  • Not Synced
    that they think is very important and that we want to support them doing,
  • Not Synced
    but when there is a team that needs to be more open
  • Not Synced
    and more collaborative and dynamic, like the Music Captioning, l
  • Not Synced
    ike the Captions Requested team,
  • Not Synced
    we want to do something that still allows people to do peer review
  • Not Synced
    but has a more flexible approach
  • Not Synced
    so you can have multiple people collaborating at the same time.
  • Not Synced
    A little bit moreover lap but still enough structure so that people can say,
  • Not Synced
    "Well, this caption or this video still needs captions
    so let's make sure we get that done"
  • Not Synced
    and once the captions are built for the video it disappears for the list.
  • Not Synced
    And other things that need work and need collaboration,
  • Not Synced
    that can be pulled up to the top.
  • Not Synced
    So the idea is to have a more flexible as well as group approach.
  • Not Synced
    Page 7 ‑ this is a mock up of the video page.
  • Not Synced
    This is an amalgam of different things here.
  • Not Synced
    Up the top it says media from TED team.
  • Not Synced
    So if this was not associated with a team it wouldn't have that button.
  • Not Synced
    If it weren't a video that was being actively translated or wasn't part of a team,
  • Not Synced
    you can see to the side of the video thumbnail it says
  • Not Synced
    subtitles needed in new languages,
  • Not Synced
    subtitle in French, Spanish, apply to team.
  • Not Synced
    That would be adjusted based on
  • Not Synced
    whether or not that video was part of a team,
  • Not Synced
    whether it was just open and had been added to Amara as a video.
  • Not Synced
    If there were things in progress, it may have
  • Not Synced
    how you could help finish those pieces in progress.
  • Not Synced
    Down below you can see ‑
  • Not Synced
    some things may never have official or peer review
  • Not Synced
    but may have different subtitle creators.
  • Not Synced
    We are really working on trying to make the team model
  • Not Synced
    and the open model work a lot closer together and in concert together.
  • Not Synced
    If we go to the next slide, which is slide 8, I believe this is just another view ‑
  • Not Synced
    the original ‑ slide 7 had subtitles in the bottom just showing the transcript.
  • Not Synced
    This next one is the activity and chat window.
  • Not Synced
    So you can see you have a quick overview of who has done what, said what,
  • Not Synced
    and we're combining all of this stuff into a collaboration view
  • Not Synced
    so you can quickly see who made different revisions,
  • Not Synced
    who has left comments, et cetera, et cetera.
  • Not Synced
    If we go to the next slide, slide 9, you will see the revisions tab,
  • Not Synced
    and that's similar to what we have right now.
  • Not Synced
    We are working on a new diff view
  • Not Synced
    that will make things easier to compare together
  • Not Synced
    but that's still under development.
  • Not Synced
    If we go to the next slide, which is slide 10,
  • Not Synced
    this is something that I actually wished I had Craig,
  • Not Synced
    who is our product director, here to discuss,
  • Not Synced
    because he is the one who has been driving ‑
  • Not Synced
    the driving force behind this new interface.
  • Not Synced
    I will do my best to talk about it. Some of these things have been updated.
  • Not Synced
    Let's say you weren't on a video that was part of the team,
  • Not Synced
    you might not have that sign‑off button.
  • Not Synced
    Or it may be "add thumbs up" to say these captions or subtitles look great.
  • Not Synced
    But generally this shows a translation in progress.
  • Not Synced
    But the idea is that we are moving from having a different translation interface
  • Not Synced
    and different timing interface
  • Not Synced
    and having these steps to a more fluid way of working
  • Not Synced
    where someone is guided through
  • Not Synced
    based on if we think you are going to be translating
  • Not Synced
    from English to German because that's how you came in,
  • Not Synced
    we will give you the right pieces and right tools from the get go
  • Not Synced
    with some instructions on how to do it.
  • Not Synced
    But we're going to give you the ability to change your timing dynamically.
  • Not Synced
    Slide 7 ‑ that's a closer up‑view of the new layout here.
  • Not Synced
    One thing that isn't in this mock up but I think is worth mentioning
  • Not Synced
    is the save button.
  • Not Synced
    We are working to make saving a little more explicit and automatic.
  • Not Synced
    We have definitely gotten feedback that save something tricky right now.
  • Not Synced
    If we go to slide 12 ‑ this is another closer‑up view
  • Not Synced
    showing some more timing information in the side bar
  • Not Synced
    so you can see for this particular piece it's showing
  • Not Synced
    there are 21 characters at 5.25 characters per second.
  • Not Synced
    A lot of people who have come from the subtitling and captioning worlds
  • Not Synced
    have requested this feature. That was slide 12.
  • Not Synced
    I'm realizing we don't have the new timing interface mock ups.
  • Not Synced
    That is still something that is fairly raw.
  • Not Synced
    Jules just mentioned there is a chat.
  • Not Synced
    Paul is asking about the smallest screen size.
  • Not Synced
    We're talking about having the ability to zip up the video
  • Not Synced
    so you could just see the lower third of the video
  • Not Synced
    and have all of the timing and translation stuff show below
  • Not Synced
    in order to save space.
  • Not Synced
    This particular lay out will be something
  • Not Synced
    that you can close some of the side bars.
  • Not Synced
    If you want to close things down so there is no horizontal scrolling,
  • Not Synced
    you can do that. If you're on a screen that's smaller.
  • Not Synced
    But this is still fairly early. It's not built in HTML yet.
  • Not Synced
    We haven't gotten down to the nuts and bolts
  • Not Synced
    of what exact screen resolutions will be supported, et cetera.
  • Not Synced
    So let's see, before we get too off ‑
  • Not Synced
    before we start doing too many question and answers,
  • Not Synced
    I want to clarify that the other piece of this
  • Not Synced
    that I don't have here to share you but I think is going to be really exciting
  • Not Synced
    is right now we're in a place where you can create captions
  • Not Synced
    and time captions and subtitles and translate.
  • Not Synced
    But if you want to change the timing of the new translated set of subtitles ‑
  • Not Synced
    I will get to this. We're going to re-enable that.
  • Not Synced
    That's a question that will come up.
  • Not Synced
    We want to make it so ‑ so right now if you edit the timing on that translation,
  • Not Synced
    then you will no longer have a translation,
  • Not Synced
    you are out of the translation interface
  • Not Synced
    and solely in the creating subtitles interface.
  • Not Synced
    This new system will allow us to compare side by side
  • Not Synced
    differently timed translations and subtitles.
  • Not Synced
    If you have English to start with, and you translate into Spanish,
  • Not Synced
    and then you want to change ‑
  • Not Synced
    you want to add a couple of lines in the Spanish side
  • Not Synced
    and you want to shorten some of the subtitles,
  • Not Synced
    you are actually able to still compare English and Spanish next to one another.
  • Not Synced
    That's one of the things that I think
  • Not Synced
    will be incredibly powerful about this new system.
  • Not Synced
    It's one of the things I'm most excited about.
  • Not Synced
    I don't think it comes across in this presentation
  • Not Synced
    but that is something that we're working towards supporting
  • Not Synced
    which is really important and really adds a lot of flexibility
  • Not Synced
    to the experience of translation.
  • Not Synced
    Slide 13 is just the end cap. That's the basic presentation.
  • Not Synced
    And I did have a number of different questions that came up in the forums.
  • Not Synced
    And I'm really sorry that Jules isn't able to join me on this piece,
  • Not Synced
    because this has been me talking and talking and talking.
  • Not Synced
    I don't want to bore folks and sound like I'm the only person talking here,
  • Not Synced
    but I do think these questions are important to get to
  • Not Synced
    and we have ‑ we really read carefully and ... yes?
  • Not Synced
    I'm in the Mozilla offices right now.
  • Not Synced
    And there is there is something ringing.
  • Not Synced
    I will answer some of the questions in the forum.
  • Not Synced
    I will mention who asked them.
  • Not Synced
    There may be other people who are curious about them.
  • Not Synced
    But this is in broad strokes trying to answer
  • Not Synced
    some of the questions that came up
  • Not Synced
    that I don't think were addressed in the slide show.
  • Not Synced
    We can come back and address other things in realtime.
  • Not Synced
    There was a question from Booger Bender, Vivian and Claude
  • Not Synced
    about messaging and outreach.
  • Not Synced
    Some folks were saying it would be great to highlight
  • Not Synced
    the nonprofit nature of our project, the open source nature of our project.
  • Not Synced
    Some other folks were suggesting we did more outreach to deaf communities.
  • Not Synced
    We think those are both great ideas.
  • Not Synced
    Our focus right now really is getting this new technology going.
  • Not Synced
    We will obviously be ‑ we will be doing some ‑
  • Not Synced
    we will be starting an email newsletter soon,
  • Not Synced
    and that might be a good place to start highlighting this stuff.
  • Not Synced
    We would like to tighten up our website
  • Not Synced
    because I know there are a lot of loose ends
  • Not Synced
    and it could be better at explaining our mission
  • Not Synced
    and how the participatory culture foundation works
  • Not Synced
    and how Amara is totally volunteer driven.
  • Not Synced
    And up our outreach to deaf communities.
  • Not Synced
    In the meantime, if there are any folks here who can help us with this,
  • Not Synced
    we would be more than thrilled to work with you.
  • Not Synced
    Jules will be very active in the forums.
  • Not Synced
    If you're not a registered member, please do join.
  • Not Synced
    We would love to discuss how we can better work together
  • Not Synced
    to highlight some of these things and outreach to different communities
  • Not Synced
    and keep stepping up those efforts.
  • Not Synced
    Another question was about video management,
  • Not Synced
    which ‑ this is a technical question about the platform.
  • Not Synced
    Someone was asking about the primary URL, being able to switch away.
  • Not Synced
    We may have just done a release that actually allows you to see
  • Not Synced
    the history of what the primary URL was and to switch that.
  • Not Synced
    That used to be more ‑ I think that was just a minor bug or hiccup in our development
  • Not Synced
    and that we're back online about that.
  • Not Synced
    I would like to double check on that before we confirm that one 100 per cent.
  • Not Synced
    One other technical thing I can confirm 100 per cent,
  • Not Synced
    it's about editing and timing of subtitle bubbles.
  • Not Synced
    They are asking about ending a caption.
  • Not Synced
    So you press the down arrow to lay down a caption
  • Not Synced
    and the caption is on the screen,
  • Not Synced
    you press the down arrow and next one appears immediately
  • Not Synced
    where the last one left out.
  • Not Synced
    The secret is the up arrow will cut off the current subtitle being laid down,
  • Not Synced
    if you want to do a quick caption that says "music playing"
  • Not Synced
    you would press down when you wanted it to show, press the up arrow
  • Not Synced
    and then it would stop right there.
  • Not Synced
    Let me know that that's the right question you were asking. I think it is.
  • Not Synced
    People consistently ask about full screen.
  • Not Synced
    Will the widget, the embeddable tab that goes on the bottom of the video ‑
  • Not Synced
    the majority of these videos, they may be MP4 videos
  • Not Synced
    but they are playing through a flash player
  • Not Synced
    and it's taking over the entire experience.
  • Not Synced
    You can't do HTML overlay or Java on top of that.
  • Not Synced
    We're working some of the major video hosts
  • Not Synced
    to provide syncing that can link subtitles directly into their video player
  • Not Synced
    or display the subtitles through their video player.
  • Not Synced
    The problem being that you have to be the original uploader
  • Not Synced
    to enable that syncing.
  • Not Synced
    We will see if we can figure out a technical work around
  • Not Synced
    to do some near full screen overlay.
  • Not Synced
    But bear in mind that's just a tough technical problem.
  • Not Synced
    I'm sorry I don't have a more exciting and uplifting answer for that one.
  • Not Synced
    Another question we had was the original and primary language of video ‑
  • Not Synced
    we're working to improve the support for changing
  • Not Synced
    what language a video is spoken in.
  • Not Synced
    So there is spoken dialogue in a video. That's coming up fairly soon.
  • Not Synced
    There were a couple of features that had existed before
  • Not Synced
    that people wanted to know about.
  • Not Synced
    Subtitling directly to a video, pasting in a transcript.
  • Not Synced
    Uploading new subtitles over existing subtitles ‑
  • Not Synced
    these are things that our current system, we have hit some different hurdles.
  • Not Synced
    We're working on getting these features re‑established.
  • Not Synced
    But they will likely be re‑established in the newer system,
  • Not Synced
    the stuff I have just shown in the slides.
  • Not Synced
    I have two more things left and then we can go to open questions.
  • Not Synced
    Jules mentioned there was a question from Jim Tobias
  • Not Synced
    that I can try to answer really quickly.
  • Not Synced
    Will there be a user-focused interface
  • Not Synced
    that shows teams and videos I have worked on.
  • Not Synced
    So Jim asked if we're going to be doing a user-focused interface
  • Not Synced
    that shows ‑ let's say a user dashboard.
  • Not Synced
    You log in and you see the videos you have worked on
  • Not Synced
    and videos you have completed.
  • Not Synced
    I'm not remembering the number of the slide. I think it was like 3 or 4.
  • Not Synced
    Slide number 5 shows past collaborations in the context of a team.
  • Not Synced
    But we do want to do something similar that goes across teams.
  • Not Synced
    If you log in and you have contributed to three teams
  • Not Synced
    and different videos on three different teams
  • Not Synced
    plus you have contributed to 20 various videos that are videos on Amara,
  • Not Synced
    we would like to compile all those things together
  • Not Synced
    so you can see that all in one place.
  • Not Synced
    I'm seeing another question:
  • Not Synced
    Is there any place to add Mozilla to the presently available sign in methods?
  • Not Synced
    I don't think we have immediate plans to add Mozilla.
  • Not Synced
    I'm assuming we could potentially do that through MoOff.
  • Not Synced
    I'm at the Mozilla offices today so I can see if that's a possibility.
  • Not Synced
    It hadn't come up on our radar yet but we can check into it.
  • Not Synced
    Another question:
  • Not Synced
    Can we fix the original language if we set it wrongly at first?
  • Not Synced
    It happened to me once and I struggled in fixing it.
  • Not Synced
    Paula, firstly, I apologize that it's not easier in the current system to do this.
  • Not Synced
    Yes, we definitely want to make that simpler.
  • Not Synced
    Because it's one of those tricky things where the data model
  • Not Synced
    that we're working on right now
  • Not Synced
    is something that we created roughly two years ago.
  • Not Synced
    Of course it's not the ideal thing for where we are at with the project right now.
  • Not Synced
    That's the first thing that we're working on.
  • Not Synced
    We're very close to having something out
  • Not Synced
    that will be more flexible in that respect. Thanks for that question.
  • Not Synced
    Feel free to keep asking questions about anything that I have talked about,
  • Not Synced
    any of the slides, anything that has been missing from the presentation
  • Not Synced
    or anything you would like to hear about.
  • Not Synced
    Another question was about the different timing in the differences ‑
  • Not Synced
    a question about editing timing in different languages.
  • Not Synced
    That's coming back now.
  • Not Synced
    Ultimately we're excited about that ability to remain
  • Not Synced
    in the translation interface even if you have changed the timing.
  • Not Synced
    Let's see, we have gotten a lot of good suggestions on the product front.
  • Not Synced
    I'm not sure if I'm saying this name right
  • Not Synced
    but Diomides had good suggestions for hot keys and functionality
  • Not Synced
    I have passed on to the development team.
  • Not Synced
    One suggestion that was put forth
  • Not Synced
    was the ability to change the speed in the video play back.
  • Not Synced
    Right now that's difficult with our system
  • Not Synced
    because we aren't hosting the videos
  • Not Synced
    and it's all done through the HTML and Java script.
  • Not Synced
    There may come a time when we are able to start doing that,
  • Not Synced
    specially as HTML5 becomes more powerful and that technology grows.
  • Not Synced
    But right now that is going to be a tough one.
  • Not Synced
    But some of the other things ‑ there is a suggestion for a hot key
  • Not Synced
    to skip to lines that haven't been translated yet.
  • Not Synced
    That's a really great suggestion.
  • Not Synced
    We will definitely try to get that in there
  • Not Synced
    and a couple of those other things too.
  • Not Synced
    We have another question coming in.
  • Not Synced
    This name is very difficult. I won't be able to say it without butchering it. I
  • Not Synced
    t says: Has there been any thought to providing interactive transcripts?
  • Not Synced
    That's the kind of thing where you see the video.
  • Not Synced
    Yes, TED dotcom has an example.
  • Not Synced
    We have been working on this.
  • Not Synced
    I wish we could enable link sharing.
  • Not Synced
    We need to look into whether we can enable links in the you tube comments.
  • Not Synced
    We do have a sample of that. An interactive transcript player.
  • Not Synced
    You're watching the video and see the transcripts in a text box.
  • Not Synced
    You can scroll down it and click on the word
  • Not Synced
    and the video will jump to that word and start playing immediately.
  • Not Synced
    You can search through and look for key phrases.
  • Not Synced
    We have something like that that is just coming out of the lab.
  • Not Synced
    Maybe in the forum we can post a link to it.
  • Not Synced
    Darren, can you get that link if you have it?
  • Not Synced
    Do we have other questions?
  • Not Synced
    I'm coming to the end of the questions from the forum posts.
  • Not Synced
    There may have been a couple that I missed
  • Not Synced
    so if there is anything on the forum that you left and I didn't get to it,
  • Not Synced
    please just chime in on the you tube comments.
  • Not Synced
    We will continue to keep an eye on the YouTube comments,
  • Not Synced
    even after we're done with this
  • Not Synced
    so if there is anything we missed we can follow up on it
  • Not Synced
    ... it sounds like we're getting closer and closer to the conclusion of this event.
  • Not Synced
    This has been really exciting. I will check the window.
  • Not Synced
    Here is another question.
  • Not Synced
    The launch date for the new embedder?
  • Not Synced
    We don't have a solid date yet.
  • Not Synced
    There are so many things that are hard to predict in what we're doing right now.
  • Not Synced
    Let me see. I'm getting more information on and that question.
  • Not Synced
    That was Joshua.
  • Not Synced
    The new embedder and whether there is a specific launch date.
  • Not Synced
    That's the embedder with the interactive transcripts.
  • Not Synced
    It's out in Beta form right now.
  • Not Synced
    We will share on the forums how to use that. I
  • Not Synced
    t's still experimental so it's not perfect
  • Not Synced
    but it's not anything that will ever mess up subtitle data or anything like that.
  • Not Synced
    It's a piece of code that we're comfortable share
  • Not Synced
    being folks saying use this in situations that are not mission-critical
  • Not Synced
    and check it out, see what people think.
  • Not Synced
    So we will get that up in the forum and also try to mention
  • Not Synced
    once we do in the YouTube comments.
  • Not Synced
    Let's see. Another question:
  • Not Synced
    A very important feature missing, a kind of guideline conflict or warnings
  • Not Synced
    like sentences larger than 70 characters,
  • Not Synced
    smaller than 1.5 seconds, et cetera.
  • Not Synced
    That's a really great idea. If I understand it right, we should ‑
  • Not Synced
    let's continue that thread in the forums so we can develop that idea further.
  • Not Synced
    Just so that I know and our team knows exactly what you're suggesting here.
  • Not Synced
    But I think the idea sounds good, something that gives some highlights
  • Not Synced
    if maybe you have things that seem like
  • Not Synced
    they may be less than optimal for captions or subtitles.
  • Not Synced
    That's a really good idea.
  • Not Synced
    Dumovney asks another question:
  • Not Synced
    Has there been thought given to providing video description?
  • Not Synced
    We have definitely talked about it.
  • Not Synced
    It's something that, you know, with this new system that we're building,
  • Not Synced
    once we're there we will be in a much better position
  • Not Synced
    to start think being both video description as well as dubbing
  • Not Synced
    or voiceover translation.
  • Not Synced
    Both of which we think could be exciting, important pieces
  • Not Synced
    to the puzzle for greater accessibility
  • Not Synced
    both for folks who are blind or have visual impairments
  • Not Synced
    or people who, let's say, don't read ‑ they speak a different language
  • Not Synced
    than the video is in and also don't read their primary language particularly well,
  • Not Synced
    this could be really great for increasing accessibility there as well.
  • Not Synced
    Okay. Let's see. There was another question. Another question:
  • Not Synced
    Why was it kept a secret the way the up arrow was a way to cut the subtitle
  • Not Synced
    instead of using the down carry key. It wasn't really a secret.
  • Not Synced
    It was a lack of time to update the documentation.
  • Not Synced
    We have been crazy busy with a lot of different projects
  • Not Synced
    and hadn't had time to update the instructions
  • Not Synced
    on the interface on the side bar.
  • Not Synced
    We're not trying to keep secrets or leave Easter eggs lying around,
  • Not Synced
    it was just that that didn't get as widely published as it should have.
  • Not Synced
    My apologies for that.
  • Not Synced
    We will try to make sure we have a comprehensive list
  • Not Synced
    of all of the keyboard short cuts.
  • Not Synced
    All right. We're getting close to the hour. Let's see.
  • Not Synced
    Do we have any other questions before we cap this discussion?
  • Not Synced
    Let's see, just so ‑
  • Not Synced
    I don't know if it says how many was the largest number of viewers
  • Not Synced
    but I have seen that we have had between 16 and 17 viewers,
  • Not Synced
    which is pretty cool.
  • Not Synced
    Okay. We have one more. From Lavney:
  • Not Synced
    It says on video description adds deaf blind people would benefit
  • Not Synced
    from seeing video description as text rather than as audio.
  • Not Synced
    Ah, yes, I think I was misunderstanding you.
  • Not Synced
    I think sometimes video and audio description terminology
  • Not Synced
    is confusing for me, my apologies, I may have been mixing that up.
  • Not Synced
    I think there are a lot of different things that we can do f
  • Not Synced
    from the perspective of accessibility, that we should ‑ we would like to ‑
  • Not Synced
    I think a lot of this just needs to be unpacked for us.
  • Not Synced
    We put a lot of effort and time into trying to figure out
  • Not Synced
    what the best approach is to accomplish ‑
  • Not Synced
    to keep a simple interface that is something that is approachable
  • Not Synced
    by people who are both young and old
  • Not Synced
    in order to start creating subtitles and start creating captions and translate things.
  • Not Synced
    We also want to make sure that we're being as inclusive as possible
  • Not Synced
    with the interfaces,
  • Not Synced
    with the things that people are creating through the interfaces.
  • Not Synced
    And to be honest, it's a big, big job to understand
  • Not Synced
    what the universe of accessibility means.
  • Not Synced
    This is a really good opportunity to ask you guys to help us learn more
  • Not Synced
    and understand better how we can support
  • Not Synced
    all of these different uses and use cases.
  • Not Synced
    I think a lot of this conversation that we're having right now,
  • Not Synced
    these sorts of seeds, could really blossom on the forum.
  • Not Synced
    I'm hoping we can continue these conversations so we can learn more
  • Not Synced
    about what folks are thinking might be the most effective sort of approach
  • Not Synced
    to some of these issues.
  • Not Synced
    I totally appreciate everyone's time and effort and thought
  • Not Synced
    on helping us walk through these.
  • Not Synced
    Two more and then we will cap it after that.
  • Not Synced
    So Claude asks: Could you talk about the future chat feature, please?
  • Not Synced
    I think I will need more clarification on that.
  • Not Synced
    Maybe we could just take care of that in the forum as well.
  • Not Synced
    And discuss that one in the comments or the forum.
  • Not Synced
    Okay, Alex asks: We Chinese need double subtitling display on team.
  • Not Synced
    Could you implement that?
  • Not Synced
    Double means showing both English and Chinese subs
  • Not Synced
    in two lines simultaneously. Alex Mo.
  • Not Synced
    That's another thing that there are ‑ that is another piece
  • Not Synced
    outside of the accessibility thing that I was just talking about.
  • Not Synced
    This is something that I think we should definitely discuss
  • Not Synced
    so that we can better understand how something like this
  • Not Synced
    might work in the system, given all of the different ‑
  • Not Synced
    the challenges that we're facing of keeping the software usable and simple
  • Not Synced
    from the perspective of it has to work on as many languages as possible,
  • Not Synced
    how can we accomplish what you're asking about with Amara.
  • Not Synced
    I think we can definitely find a way to do it.
  • Not Synced
    But I don't have an answer off the top of my head.
  • Not Synced
    Partly because I'm not someone who speaks English and Chinese
  • Not Synced
    and so figuring out exactly how ‑ what the expectation is
  • Not Synced
    and how something like that would work,
  • Not Synced
    we definitely just need to get a little bit more information
  • Not Synced
    and I think we can and should be able to figure out something.
  • Not Synced
    I will answer one last question:
  • Not Synced
    Seelan: are there plans to auto-sync subs to videos on YouTube.
  • Not Synced
    We have created many of these
  • Not Synced
    but people can't up load them on and to YouTube sourced.
  • Not Synced
    I'm not sure I totally understand that one.
  • Not Synced
    Right now we're sync one direction from Amara.
  • Not Synced
    We do grab subtitles and captions from YouTube
  • Not Synced
    and we're just now starting to sync them back to YouTube,
  • Not Synced
    as long as you're the creator of the video on YouTube you can do that.
  • Not Synced
    I think we're on the right track there.
  • Not Synced
    If I'm not understanding that correctly we should also
  • Not Synced
    carry that discussion forward in the forum as well.
  • Not Synced
    (pause)
  • Not Synced
    okay. Sorry, I'm just seeing people typing things
  • Not Synced
    and want to make sure I have got this all down correctly.
  • Not Synced
    All right. I think we should make sure to just continue these conversations
  • Not Synced
    and I know there are a couple at the end that I semi‑dodged
  • Not Synced
    but I want to ensure we are able to address those
  • Not Synced
    and have conversations about how we can expand on those different pieces
  • Not Synced
    and make sure that we're serving as many different communities
  • Not Synced
    as best as we possibly can.
  • Not Synced
    I think that the new editor, the new collaboration model,
  • Not Synced
    all of the stuff that we have shared and that we're working on right now,
  • Not Synced
    I think that will be a major step in that direction.
  • Not Synced
    And that there will still be obviously a lot of room for improvement
  • Not Synced
    and room to grow.
  • Not Synced
    I think there are probably a lot of things that we didn't discuss today
  • Not Synced
    that have to do with how do we ‑ how do we best represent
  • Not Synced
    what volunteers have done, how do we show,
  • Not Synced
    this is a set of captions done primarily by this user but also this user helped.
  • Not Synced
    That's a big question and thing we have started to think about
  • Not Synced
    but that is so huge that we want to make sure
  • Not Synced
    we have the communities' voice and support and heart in
  • Not Synced
    as we move forward on it.
  • Not Synced
    That's another big thing and maybe that's a topic for the next town hall meeting.
  • Not Synced
    Thank you so much to everyone who participated.
  • Not Synced
    I see that our viewership has dropped off a little bit.
  • Not Synced
    Thank you to Michael for bringing CART into the ‑ into the picture.
  • Not Synced
    Thank you to the CART operator for actually providing CART, totally amazing.
  • Not Synced
    Jules and Darren, thank you for helping DJ the comments
  • Not Synced
    and get this whole thing off the ground.
  • Not Synced
    And of course thanks to everyone who is here right now
  • Not Synced
    and who wasn't able to make it,
  • Not Synced
    who has been helping us to make Amara such an amazing project and tool.
  • Not Synced
    And everything that it has become.
  • Not Synced
    So, thank you, all.
  • Not Synced
    We will do this again ‑ I'm not sure exactly when.
  • Not Synced
    But let's talk about it in the forums and discuss
  • Not Synced
    when we do want to do it again and what we thought worked
  • Not Synced
    and what we thought didn't and how we can improve on this process.
  • Not Synced
    So thank you, all.
  • Not Synced
    (town hall ends)
Title:
Amara Town Hall -- Oct 23, 2012
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
01:09:27

English subtitles

Revisions Compare revisions