Return to Video

Steve Jobs no Discurso de Formatura de Stanford em 2005.

  • 0:21 - 0:23
    Obrigado
  • 0:25 - 0:27
    [Steve Jobs — Diretor da
    Apple e Pixar Animation]
  • 0:27 - 0:30
    Sinto-me honrado
    por estar aqui hoje com vocês
  • 0:30 - 0:33
    na formatura de uma das melhores
    universidades do mundo.
  • 0:33 - 0:35
    (Aplausos)
  • 0:36 - 0:40
    Verdade seja dita,
    eu nunca me formei na universidade.
  • 0:41 - 0:46
    Isto é o mais perto que eu estive
    de uma formatura universitária.
  • 0:46 - 0:47
    (Risos)
  • 0:48 - 0:51
    Hoje, quero-vos contar
    três histórias da minha vida.
  • 0:51 - 0:54
    Só isso, nada de especial,
    só três histórias.
  • 0:56 - 1:00
    A primeira história
    é sobre ligar os pontos.
  • 1:01 - 1:04
    Desisti do Reed College
    ao fim de seis meses,
  • 1:04 - 1:08
    mas mantive-me lá mais uns 18 meses
    antes de me ir embora.
  • 1:09 - 1:11
    Porque é que desisti?
  • 1:12 - 1:15
    Começou tudo antes de eu nascer.
  • 1:15 - 1:19
    A minha mãe biológica era uma jovem
    universitária, solteira e finalista,
  • 1:19 - 1:22
    e decidiu dar-me para adopção.
  • 1:22 - 1:26
    Ela achava que eu devia ser adoptado
    por pessoas com estudos universitários.
  • 1:26 - 1:31
    Estava tudo preparado para eu ser adoptado
    por um advogado e a sua mulher.
  • 1:32 - 1:35
    Mas quando eu nasci,
    eles decidiram no último momento
  • 1:35 - 1:38
    que queriam uma menina.
  • 1:38 - 1:41
    Depois os meus pais,
    que estavam em lista de espera,
  • 1:41 - 1:43
    receberam uma chamada
    a meio da noite, perguntando:
  • 1:43 - 1:47
    "Temos um bebé inesperado,
    vocês querem-no?"
  • 1:48 - 1:50
    Eles disseram: "Claro".
  • 1:51 - 1:53
    Mais tarde, a minha mãe biológica descobriu
  • 1:53 - 1:56
    que a minha mãe nunca
    se tinha formado na universidade
  • 1:56 - 1:59
    e o meu pai não tinha acabado o secundário.
  • 1:59 - 2:02
    E recusou-se a assinar
    os papéis finais da adopção.
  • 2:03 - 2:09
    Só aceitou quando os meus pais prometeram
    que eu iria para a faculdade.
  • 2:09 - 2:12
    Este foi o início da minha vida.
  • 2:14 - 2:17
    Fui para a faculdade 17 anos depois.
  • 2:18 - 2:22
    Inocentemente escolhi uma faculdade
    que era quase tão cara quanto Stanford,
  • 2:22 - 2:25
    Todas as economias
    dos meus pais de classe operária
  • 2:25 - 2:28
    estavam a ser gastas na minha educação.
  • 2:28 - 2:31
    Ao fim de seis meses,
    eu não via valor naquilo.
  • 2:31 - 2:33
    Não tinha ideia do que
    queria fazer da minha vida
  • 2:33 - 2:37
    e nenhuma ideia de como a faculdade
    me iria ajudar a descobrir isso.
  • 2:37 - 2:39
    E ali estava eu a gastar todo o dinheiro
  • 2:39 - 2:41
    que os meus pais tinham juntado
    durante toda a vida.
  • 2:43 - 2:47
    Então decidi sair
    e pensar que tudo ia dar certo.
  • 2:47 - 2:49
    Foi muito assustador naquela época
  • 2:49 - 2:53
    mas, olhando para trás,
    foi uma das melhores decisões que já tomei.
  • 2:53 - 2:54
    (Risos)
  • 2:54 - 2:56
    Logo que larguei,
  • 2:56 - 3:00
    pude deixar de assistir às disciplinas
    obrigatórias que não me interessavam,
  • 3:00 - 3:04
    e comecei a frequentar aquelas
    que pareciam muito mais interessantes.
  • 3:05 - 3:07
    Não foi tudo assim romântico.
  • 3:07 - 3:10
    Não tinha quarto no dormitório,
    dormia no chão do quarto de amigos.
  • 3:11 - 3:14
    Recolhia garrafas de Coca-Cola para ganhar
    cinco cêntimos para comprar comida.
  • 3:15 - 3:18
    Andava sete km pela cidade
    todos os domingos à noite
  • 3:18 - 3:22
    para ter uma boa refeição por semana
    no templo Hare Krishna.
  • 3:22 - 3:24
    E adorava.
  • 3:24 - 3:28
    Muito do que encontrei,
    seguindo a minha curiosidade e intuição,
  • 3:28 - 3:30
    mostrou-se mais tarde
    de um valor incalculável.
  • 3:30 - 3:32
    Vou dar-vos um exemplo.
  • 3:33 - 3:38
    Naquela época, o Reed College oferecia
    a melhor formação de caligrafia do país.
  • 3:39 - 3:40
    Em todo o "campus",
  • 3:40 - 3:43
    cada poster e cada etiqueta nas gavetas,
  • 3:43 - 3:45
    apresentava uma bela caligrafia
    feita à mão.
  • 3:45 - 3:47
    Como eu tinha largado o curso
  • 3:47 - 3:50
    e não precisava
    de frequentar as aulas normais,
  • 3:50 - 3:53
    decidi assistir às aulas de caligrafia
    para aprender a fazer isso.
  • 3:53 - 3:56
    Aprendi o que eram fontes
    com e sem serifas,
  • 3:56 - 4:00
    como variar a porção de espaço
    entre diferentes combinações de letras,
  • 4:00 - 4:03
    o que torna uma boa tipografia
    numa tipografia excelente.
  • 4:03 - 4:07
    Era bonito, histórico
    e artisticamente subtil,
  • 4:07 - 4:11
    de um modo que a ciência não pode captar,
    e eu achei fascinante.
  • 4:12 - 4:16
    Nada disso tinha sequer
    uma aplicação prática na minha vida.
  • 4:18 - 4:21
    Dez anos mais tarde, lembrei-me de tudo,
  • 4:21 - 4:24
    quando estávamos a criar
    o primeiro computador Macintosh.
  • 4:24 - 4:26
    Colocámos tudo no Mac.
  • 4:26 - 4:29
    Foi o primeiro computador
    com uma tipografia bonita.
  • 4:29 - 4:33
    Se eu nunca tivesse assistido
    àquele curso na faculdade,
  • 4:33 - 4:37
    o Mac nunca teria tido as fontes múltiplas
    ou proporcionalmente espaçadas.
  • 4:37 - 4:40
    Como o Windows simplesmente copiou o Mac,
  • 4:40 - 4:42
    é bem provável que
    nenhum computador as tivesse.
  • 4:42 - 4:44
    (Risos)
  • 4:44 - 4:47
    (Aplausos)
  • 4:50 - 4:52
    Se eu nunca tivesse deixado a faculdade,
  • 4:52 - 4:54
    nunca teria entrado na aula de caligrafia
  • 4:54 - 4:58
    e os computadores não teriam
    a maravilhosa caligrafia que têm.
  • 4:58 - 5:01
    É claro que era impossível
    relacionar esses factos
  • 5:01 - 5:03
    olhando em frente,
    quando eu estava na faculdade,
  • 5:03 - 5:07
    mas foi muito, muito claro,
    olhando para trás, 10 anos depois.
  • 5:07 - 5:10
    Não podemos ligar os pontos
    olhando para a frente,
  • 5:10 - 5:13
    só podemos ligá-los olhando para trás.
  • 5:13 - 5:16
    Temos que confiar que, um dia, no futuro,
    os pontos virão a ligar-se.
  • 5:17 - 5:19
    Temos de acreditar nalguma coisa,
  • 5:19 - 5:22
    na nossa garra, destino,
    vida, karma, o que for.
  • 5:22 - 5:25
    Acreditar que os pontos
    se hão-de ligar no caminho
  • 5:25 - 5:28
    dar-nos-á a confiança
    para seguir o nosso coração
  • 5:28 - 5:31
    — mesmo quando ele nos leva
    para fora do caminho traçado —
  • 5:31 - 5:33
    e isso vai fazer toda a diferença.
  • 5:38 - 5:42
    A minha segunda história
    é sobre amor e perda.
  • 5:44 - 5:48
    Eu tive sorte. Cedo encontrei
    o que gostava de fazer na vida.
  • 5:48 - 5:50
    Woz e eu começámos a Apple
    na garagem dos meus pais
  • 5:50 - 5:52
    quando eu tinha 20 anos.
  • 5:52 - 5:53
    Nós trabalhámos duramente.
  • 5:53 - 5:56
    Em 10 anos, a Apple cresceu
    de apenas nós dois numa garagem,
  • 5:56 - 5:58
    para uma companhia
    de dois mil milhões de dólares
  • 5:58 - 6:00
    com mais de 4000 funcionários.
  • 6:00 - 6:04
    Um ano antes, tínhamos acabado de lancer
    a nossa maior criação — o Macintosh —
  • 6:04 - 6:06
    e eu tinha acabado de fazer 30 anos.
  • 6:06 - 6:08
    Então fui despedido.
  • 6:09 - 6:11
    Como podemos ser demitidos
    duma empresa que começámos?
  • 6:11 - 6:13
    (Risos)
  • 6:13 - 6:15
    Quando a Apple cresceu,
    contratámos uma pessoa,
  • 6:15 - 6:18
    que eu achava muito talentosa,
    para dirigir a empresa comigo.
  • 6:18 - 6:21
    No primeiro ano, as coisas correram bem.
  • 6:21 - 6:24
    Depois, as nossas visões do futuro
    começaram a divergir
  • 6:24 - 6:26
    e acabámos por ter um desentendimento.
  • 6:26 - 6:27
    Quando isso aconteceu,
  • 6:27 - 6:29
    o Conselho de Administração
    ficou do lado dele.
  • 6:29 - 6:33
    Assim, aos 30 anos eu estava fora.
    Muito escandalosamente de fora!
  • 6:33 - 6:36
    O objectivo de toda a minha vida adulta
    tinha desaparecido.
  • 6:36 - 6:38
    Isso foi devastador.
  • 6:38 - 6:41
    Durante mese não soube o que fazer.
  • 6:41 - 6:44
    Senti que tinha decepcionado
    a geração anterior de empresários,
  • 6:44 - 6:48
    que tinha deixado cair o bastão
    quando ele estava a ser passado para mim.
  • 6:48 - 6:51
    Fui ter com David Packard e Bob Noyce
  • 6:51 - 6:54
    e tentei desculpar-me
    por ter estragado tudo.
  • 6:54 - 6:58
    Eu era um fracasso público
    e até pensei em fugir de Valley.
  • 6:58 - 7:01
    Mas qualquer coisa começou a surgir
    lentamente em mim.
  • 7:02 - 7:04
    Eu ainda gostava do que fazia.
  • 7:05 - 7:08
    Os acontecimentos na Apple
    não tinham mudado isso nem um milímetro.
  • 7:08 - 7:12
    Eu tinha sido rejeitado,
    mas ainda estava apaixonado.
  • 7:12 - 7:14
    Então decidi começar de novo.
  • 7:15 - 7:16
    Na época não vi isso,
  • 7:16 - 7:20
    mas ser despedido da Apple
    foi a melhor coisa que me aconteceu.
  • 7:21 - 7:26
    O peso de ser bem sucedido foi substituído
    pela leveza de ser de novo um iniciante,
  • 7:26 - 7:28
    com menos certezas sobre tudo.
  • 7:28 - 7:31
    Isso libertou-me e entrei num dos períodos
    mais criativos da minha vida.
  • 7:31 - 7:33
    Durante os cinco anos seguintes,
  • 7:33 - 7:36
    comecei uma empresa chamada NeXT,
    outra empresa chamada Pixar
  • 7:36 - 7:39
    e apaixonei-me por uma mulher maravilhosa
    que veio a ser a minha esposa.
  • 7:40 - 7:44
    A Pixar criou o primeiro filme animado
    por computador, Toy Story,
  • 7:44 - 7:48
    e é o estúdio de animação
    mais bem sucedido do mundo.
  • 7:48 - 7:50
    (Aplausos)
  • 7:50 - 7:55
    Numa inacreditável reviravolta das coisas,
    a Apple comprou a NeXT e eu voltei à Apple.
  • 7:55 - 7:57
    A tecnologia que desenvolvemos na NeXT
  • 7:57 - 8:00
    está no coração
    do actual renascimento da Apple.
  • 8:00 - 8:03
    Lorene e eu temos uma família maravilhosa.
  • 8:03 - 8:06
    Tenho a certeza de que
    nada disso teria acontecido
  • 8:06 - 8:08
    se eu não tivesse sido despedido da Apple.
  • 8:08 - 8:12
    Foi um medicamento com um sabor horrível,
    mas acho que o doente precisava dele.
  • 8:12 - 8:16
    Às vezes a vida bate-nos
    na cabeça com um tijolo.
  • 8:16 - 8:18
    Não podemos perde a fé.
  • 8:18 - 8:20
    Estou convencido de que a única coisa
    que me aguentou
  • 8:20 - 8:22
    foi que eu gostava do que fazia.
  • 8:22 - 8:24
    Temos que encontrar
    aquilo de que gostamos.
  • 8:24 - 8:27
    Isso é tão verdade para o trabalho
    como para os nossos amores.
  • 8:28 - 8:30
    O trabalho vai preencher
    uma parte grande da nossa vida.
  • 8:30 - 8:32
    A única maneira
    de ficarmos realmente felizes
  • 8:32 - 8:35
    é fazer o que acreditamos
    ser um óptimo trabalho.
  • 8:35 - 8:37
    A única maneira de fazer
    um excelente trabalho
  • 8:37 - 8:39
    é gostar do que fazemos.
  • 8:39 - 8:43
    Se ainda não o encontraram,
    continuem à procura e não se conformem.
  • 8:43 - 8:47
    Como em todos os assuntos do coração,
    saberão quando o encontrarem.
  • 8:47 - 8:49
    Como qualquer grande relação,
  • 8:49 - 8:52
    fica cada vez melhor
    à medida que os anos passam.
  • 8:52 - 8:56
    Portanto, continuem à procura.
    Não se acomodem.
  • 8:57 - 9:00
    (Aplausos)
  • 9:05 - 9:08
    A minha terceira história é sobre a morte.
  • 9:09 - 9:13
    Quando eu tinha 17 anos,
    li uma frase que era mais ou menos assim:
  • 9:13 - 9:18
    "Se vivermos cada dia como se fosse o último,
    um dia certamente estaremos certos".
  • 9:18 - 9:20
    (Risos)
  • 9:20 - 9:23
    Impressionou-me muito.
  • 9:23 - 9:25
    A partir daí, nos últimos 33 anos,
  • 9:25 - 9:28
    todas as manhãs olho
    para o espelho e pergunto:
  • 9:28 - 9:34
    "Se hoje fosse o último dia da minha vida,
    faria o que estou prestes a fazer hoje?"
  • 9:34 - 9:38
    Se a resposta é "não"
    durante muitos dias seguidos
  • 9:38 - 9:40
    sei que preciso mudar qualquer coisa.
  • 9:40 - 9:42
    Pensar que em breve posso estar morto
  • 9:42 - 9:45
    é a ferramenta mais importante
    que já encontrei
  • 9:45 - 9:47
    para me ajudar a fazer
    grandes escolhas na vida.
  • 9:47 - 9:51
    Porque quase tudo,
    todas as expectativas externas,
  • 9:51 - 9:54
    todo o orgulho, todo o medo
    de dificuldades ou de falhas,
  • 9:54 - 9:58
    todas essas coisas desaparecem
    perante a morte,
  • 9:58 - 10:00
    restando apenas o que
    é verdadeiramente importante.
  • 10:00 - 10:03
    Lembrarmo-nos de que vamos morrer
  • 10:03 - 10:04
    é a melhor maneira que eu conheço
  • 10:04 - 10:07
    para evitar a armadilha
    de pensar que temos algo a perder.
  • 10:08 - 10:10
    Já estamos nus.
  • 10:10 - 10:14
    Não há razão para não seguir
    o nosso coração.
  • 10:14 - 10:17
    Há cerca de um ano,
    diagnosticaram-me um cancro.
  • 10:18 - 10:20
    Fiz um exame às 7:30 da manhã,
  • 10:20 - 10:22
    que mostrou claramente
    um tumor no pâncreas.
  • 10:23 - 10:25
    Eu nem sabia o que era o pâncreas.
  • 10:26 - 10:31
    Os médicos disseram-me
    que devia ser um tipo de cancro incurável
  • 10:31 - 10:35
    e que eu não devia esperar viver
    mais do que três a seis meses.
  • 10:35 - 10:40
    O médico aconselhou-me a ir para casa
    e a arrumar as minhas coisas,
  • 10:40 - 10:43
    que é o código dos médicos
    para preparar-se para morrer.
  • 10:43 - 10:45
    Significa tentar dizer aos filhos
  • 10:45 - 10:49
    tudo o que pensámos dizer
    nos 10 anos seguintes
  • 10:49 - 10:51
    apenas em poucos meses.
  • 10:51 - 10:54
    Significa ter a certeza
    que tudo está no seu lugar
  • 10:54 - 10:57
    para que seja tão fácil
    quanto possível para a família.
  • 10:57 - 11:00
    Significa despedirmo-nos.
  • 11:01 - 11:04
    Vivi com aquele diagnóstico o dia inteiro.
  • 11:04 - 11:06
    Naquela noite fiz uma biópsia,
  • 11:06 - 11:09
    em que me enfiaram um endoscópio
    pela garganta abaixo,
  • 11:09 - 11:11
    através do estômago, pelos intestinos.
  • 11:11 - 11:15
    Enfiaram uma agulha no pâncreas
    e tiraram algumas células do tumor.
  • 11:15 - 11:19
    Eu estava anestesiado, mas a minha mulher,
    que estava lá, disse-me que,
  • 11:19 - 11:22
    quando viram as células ao microscópio,
    os médicos começaram a chorar,
  • 11:23 - 11:27
    porque, afinal, era uma forma muito rara
    de cancro pancreático
  • 11:27 - 11:28
    que é curável com cirurgia.
  • 11:28 - 11:32
    Eu fiz a cirurgia e, felizmente,
    agora estou bem.
  • 11:33 - 11:36
    (Aplausos)
  • 11:40 - 11:43
    Isto foi o mais perto que estive
    de encarar a morte
  • 11:43 - 11:46
    e espero que seja o mais próximo
    a que chegue nas próximas décadas.
  • 11:46 - 11:48
    Depois de passar por isto,
  • 11:48 - 11:51
    posso dizer-vos agora com mais segurança
  • 11:51 - 11:54
    do que quando a morte era um conceito útil
    mas puramente intelectual:
  • 11:55 - 11:57
    Ninguém quer morrer.
  • 11:57 - 12:01
    Mesmo as pessoas que querem ir para o céu
    não querem morrer para lá chegar.
  • 12:02 - 12:05
    Mesmo assim a morte é o destino
    de que todos nós partilhamos.
  • 12:06 - 12:08
    Ninguém jamais escapou dela.
  • 12:08 - 12:10
    E é assim que deve ser,
  • 12:10 - 12:14
    porque a morte é provavelmente
    a melhor invenção da vida.
  • 12:15 - 12:16
    É o agente de mudança da vida.
  • 12:16 - 12:19
    Limpa o velho para abrir caminho
    para o novo.
  • 12:19 - 12:22
    Neste momento, o novo são vocês,
  • 12:22 - 12:24
    mas um dia, não muito distante,
  • 12:24 - 12:27
    vocês passarão a velhos e serão varridos.
  • 12:28 - 12:31
    Desculpem ser tão dramático,
    mas é verdade.
  • 12:32 - 12:37
    O vosso tempo é limitado, portanto
    não o gastem a viver a vida doutra pessoa.
  • 12:37 - 12:39
    Não caiam na armadilha do dogma,
  • 12:39 - 12:43
    que é viver com os resultados
    do pensamento de outras pessoas.
  • 12:43 - 12:45
    Não deixem que o ruído
    da opinião dos outros
  • 12:45 - 12:47
    cale a vossa própria voz interior.
  • 12:47 - 12:51
    E mais importante, tenham a coragem
    de seguir o vosso coração e intuição.
  • 12:51 - 12:55
    De certa forma, eles já sabem
    o que vocês querem ser realmente .
  • 12:55 - 12:58
    Tudo o resto é secundário.
  • 13:00 - 13:04
    (Aplausos)
  • 13:09 - 13:11
    Quando eu era jovem,
  • 13:11 - 13:15
    havia uma publicação incrível
    chamada The Whole Earth Catalog,
  • 13:15 - 13:18
    que era uma das bíblias da minha geração.
  • 13:18 - 13:22
    Foi criada por um tipo chamado Stewart Brand,
    perto daqui, em Menlo Park,
  • 13:22 - 13:25
    e ele deu-lhe nova vida
    com o seu toque poético.
  • 13:26 - 13:27
    Isso foi no final dos anos 60,
  • 13:27 - 13:30
    antes dos computadores pessoais
    e da edição electronica.
  • 13:30 - 13:34
    Era tudo feito com máquinas de escrever,
    tesouras e máquinas Polaroid.
  • 13:34 - 13:39
    Era como o Google em forma de livro,
    uns 35 anos antes de o Google aparecer:
  • 13:39 - 13:44
    Era idealista, cheio
    de boas ferramentas e noções.
  • 13:45 - 13:48
    Stewart e a sua equipa publicaram
    várias edições de The Whole Earth Catalog.
  • 13:48 - 13:51
    Em seguida, quando ele já tinha
    cumprido a sua missão,
  • 13:51 - 13:53
    lançaram uma última edição.
  • 13:53 - 13:57
    Foi em meados dos anos 1970,
    tinha eu a vossa idade.
  • 13:58 - 14:00
    Na contracapa da última edição
  • 14:00 - 14:04
    havia uma fotografia duma estrada rural,
    de manhã cedo,
  • 14:04 - 14:08
    do tipo em que podemos encontrar-nos
    a pedir boleia, se formos aventureiros.
  • 14:08 - 14:10
    Por baixo, havia as palavras:
  • 14:10 - 14:13
    "Continua esfomeado, continua louco".
  • 14:13 - 14:16
    Foi a mensagem de despedida deles,
    ao sair.
  • 14:17 - 14:20
    "Continuem esfomeados. Continuem loucos".
  • 14:20 - 14:22
    Eu sempre desejei isso para mim mesmo.
  • 14:23 - 14:28
    E agora, quando vocês se formam
    e vão começar, é o que eu vos desejo:
  • 14:28 - 14:31
    Continuem esfomeados. Continuem loucos.
  • 14:31 - 14:33
    Muito obrigado a todos.
  • 14:33 - 14:36
    (Aplausos)
  • 14:57 - 15:00
    O programa anterior é protegido
    pela Universidade de Stanford.
Title:
Steve Jobs no Discurso de Formatura de Stanford em 2005.
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
15:05

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions