Return to Video

Steve Jobs no Discurso de Formatura de Stanford em 2005.

  • 0:21 - 0:23
    Obrigado
  • 0:26 - 0:28
    [Steve Jobs — Diretor da
    Apple e Pixar Animation]
  • 0:28 - 0:30
    Sinto-me honrado por estar com vocês hoje
  • 0:30 - 0:33
    na formatura de uma das melhores
    universidades do mundo.
  • 0:33 - 0:35
    (Aplausos)
  • 0:36 - 0:40
    Verdade seja dita,
    eu nunca me graduei na universidade.
  • 0:40 - 0:43
    Isto é o mais perto que eu estive
    de uma formatura universitária
  • 0:43 - 0:47
    (Risos)
  • 0:48 - 0:52
    Hoje, quero-vos contar
    três histórias da minha vida.
  • 0:52 - 0:56
    Isso mesmo, nada de especial,
    só três histórias.
  • 0:56 - 1:00
    A primeira é acerca de ligar os pontos.
  • 1:01 - 1:04
    Desisti da Reed College após 6 meses,
  • 1:04 - 1:08
    mas fiquei cerca de seis meses
    antes de desistir.
  • 1:08 - 1:11
    Então porque é que desisti?
  • 1:12 - 1:15
    Começou tudo antes de eu nascer.
  • 1:15 - 1:19
    A minha mãe biológica era uma jovem
    universitária, solteira e finalista ,
  • 1:19 - 1:22
    e decidiu dar-me para adopção.
  • 1:22 - 1:26
    Ela achou que eu deveria ser adoptado
    por pessoas com estudos universitários.
  • 1:26 - 1:31
    Estava tudo preparado para eu ser adoptado
    por um advogado e a sua mulher.
  • 1:31 - 1:35
    Excepto que, quando eu nasci,
    eles decidiram no último momento
  • 1:35 - 1:39
    que queriam uma menina.
  • 1:39 - 1:42
    Depois os meus pais,
    que estavam em lista de espera,
  • 1:42 - 1:46
    receberam uma chamada
    a meio da noite, perguntando:
  • 1:46 - 1:50
    "Temos um bebé inesperado,
    vocês querem-no?"
  • 1:50 - 1:55
    E disseram: "Claro".
  • 1:55 - 1:57
    Mais tarde, a minha mãe biológica descobriu
  • 1:57 - 1:59
    que a minha mãe nunca
    se tinha formado na universidade
  • 1:59 - 2:01
    e o meu pai não tinha acabado o secundário.
  • 2:01 - 2:03
    E recusou-se a assinar
    os papéis finais da adopção.
  • 2:03 - 2:09
    Só aceitou quando os meus pais prometeram
    que eu iria para a faculdade.
  • 2:09 - 2:16
    Este foi o início da minha vida.
  • 2:16 - 2:19
    Fui para a faculdade 17 anos depois.
  • 2:19 - 2:23
    Inocentemente escolhi uma faculdade
    que era quase tão cara quanto Stanford,
  • 2:23 - 2:26
    Todas as economias dos meus pais de classe operária
  • 2:26 - 2:28
    estavam a ser gastas na minha educação.
  • 2:28 - 2:31
    Ao fim de seis meses,
    eu não via valor naquilo.
  • 2:31 - 2:34
    Não tinha ideia do que
    queria fazer com minha vida
  • 2:34 - 2:38
    e nenhuma ideia de como a faculdade
    me iria ajudar a descobrir isso.
  • 2:38 - 2:41
    E estava a gastar todo o dinheiro
  • 2:41 - 2:44
    que os meus pais tinham juntado
    durante toda a vida.
  • 2:44 - 2:47
    Então decidi sair
    e acreditar que tudo ia dar certo.
  • 2:47 - 2:49
    Foi muito assustador naquela época,
  • 2:49 - 2:52
    mas, olhando para trás,
    foi uma das melhores decisões que já tomei.
  • 2:52 - 2:54
    (Risos)
  • 2:54 - 2:58
    Logo que larguei,
  • 2:58 - 3:01
    pude deixar de assistir às disciplinas
    obrigatórias que não me interessavam,
  • 3:01 - 3:04
    e comecei a frequentar aquelas
    que pareciam muito mais interessantes .
  • 3:04 - 3:10
    Não foi tudo assim romântico.
  • 3:10 - 3:14
    Não tinha quarto no dormitório,
    dormia no chão do quarto de amigos.
  • 3:14 - 3:18
    Recolhia garrafas de Coca-Cola para ganhar
    cinco cêntimos para comprar comida.
  • 3:18 - 3:20
    Andava sete km pela cidade
    todos os domingos à noite
  • 3:20 - 3:22
    para ter uma boa refeição por semana
    no templo Hare Krishna.
  • 3:22 - 3:24
    E adorava.
  • 3:24 - 3:26
    Muito do que encontrei,
    seguindo a minha curiosidade e intuição,
  • 3:26 - 3:29
    mostrou-se mais tarde de um valor incalculável.
  • 3:29 - 3:32
    Vou dar-vos um exemplo.
  • 3:33 - 3:38
    O Reed College oferecia naquela época
    a melhor formação de caligrafia do país.
  • 3:38 - 3:43
    Em todo o "campus",
  • 3:43 - 3:48
    cada poster e cada etiqueta de gaveta,
    apresentava uma bela caligrafia à mão
  • 3:48 - 3:52
    Como eu tinha largado o curso e não precisava
    de frequentar as aulas normais,
  • 3:52 - 3:56
    decidi assistir às aulas de caligrafia
    para aprender a fazer isso .
  • 3:56 - 3:58
    Aprendi o que eram fontes como e sem serifas,
  • 3:58 - 4:00
    como variar a porção de espaço
    entre diferentes combinações de letras,
  • 4:00 - 4:03
    o que torna a grande tipografia grande.
  • 4:03 - 4:08
    Era bonito, histórico e artisticamente subtil,
  • 4:08 - 4:12
    de um modo que a ciência não pode captar,
    e eu achei fascinante.
  • 4:12 - 4:17
    Nada disso tinha sequer
    uma aplicação prática na minha vida.
  • 4:17 - 4:21
    Dez anos mais tarde, lembrei-me de tudo,
  • 4:21 - 4:25
    quando estávamos a criar
    o primeiro computador Macintosh
  • 4:25 - 4:28
    Colocamos tudo no Mac.
  • 4:28 - 4:30
    Foi o primeiro computador
    com uma tipografia bonita.
  • 4:30 - 4:33
    Se eu nunca tivesse assistido
    àquele curso na faculdade,
  • 4:33 - 4:37
    o Mac nunca teria tido as fontes múltiplas
    ou proporcionalmente espaçadas.
  • 4:37 - 4:40
    Como o Windows simplesmente copiou o Mac,
  • 4:40 - 4:42
    é bem provável que
    nenhum computador as tivesse.
  • 4:42 - 4:45
    (Risos e aplausos)
  • 4:50 - 4:52
    Se eu nunca tivesse deixado a faculdade,
  • 4:52 - 4:55
    nunca teria entrado na aula de caligrafia,
  • 4:55 - 4:58
    e os computadores não teriam
    a maravilhosa caligrafia que têm.
  • 4:58 - 5:01
    É claro que era impossível
    ligar esses factos
  • 5:01 - 5:04
    olhando em frente,
    quando eu estava na faculdade,
  • 5:04 - 5:07
    mas foi muito, muito claro,
    olhando para trás, 10 anos depois.
  • 5:07 - 5:10
    Não podemos ligar os pontos
    olhando para a frente,
  • 5:10 - 5:13
    Só podemos ligá-los olhando para trás.
  • 5:13 - 5:16
    Temos que confiar que, um dia, no future,
    os pontos virão a ligar-se.
  • 5:16 - 5:20
    Temos de acreditar nalguma coisa,
  • 5:20 - 5:24
    na nossa garra, destino,
    vida, karma, o que for.
  • 5:24 - 5:27
    Acreditar que os pontos
    se vão ligar no caminho
  • 5:27 - 5:30
    dar-nos-á a confiança
    para seguir o nosso coração,
  • 5:30 - 5:34
    — mesmo quando ele nos leva
    para fora do caminho bem traçado —
  • 5:34 - 5:39
    e que vai fazer toda a diferença.
  • 5:39 - 5:43
    A minha segunda história
    é sobre amor e perda .
  • 5:44 - 5:48
    Eu tive sorte. Cedo encontrei
    o que gostava de fazer na vida.
  • 5:48 - 5:52
    Woz e eu começámos a Apple
    na garagem dos meus pais
  • 5:52 - 5:56
    quando eu tinha 20 anos.
  • 5:56 - 5:59
    Nós trabalhámos duro.
  • 5:59 - 6:01
    Em 10 anos, a Apple cresceu
    de apenas nós dois numa garagem,
  • 6:01 - 6:03
    para uma companhia
    de dois mil milhões de dólares
  • 6:03 - 6:04
    com mais de 4000 funcionários.
  • 6:04 - 6:05
    Um ano antes, tínhamos acabado de lançar
    a nossa maior criação — o Macintosh —
  • 6:05 - 6:07
    e eu tinha acabado de fazer 30 anos.
  • 6:07 - 6:08
    Então fui despedido..
  • 6:09 - 6:12
    Como podemos ser demitidos
    duma empresa que começámos?
  • 6:12 - 6:15
    Quando a Apple cresceu,
    contratámos uma pessoa
  • 6:15 - 6:18
    que eu achava muito talentosa
    para dirigir a empresa comigo.
  • 6:18 - 6:21
    No primeiro ano, as coisas iam bem.
  • 6:21 - 6:23
    Mas depois, as nossas visões do futuro
    começaram a divergir
  • 6:23 - 6:26
    e acabámos por ter um desentendimento
  • 6:26 - 6:28
    Quando isso aconteceu,
    o Conselho de Administração ficou do lado dele.
  • 6:28 - 6:33
    Assim, aos 30 anos eu estava fora.
    Muito escandalosamente de fora!
  • 6:33 - 6:35
    O que tinha sido o objectivo de toda
    a minha vida adulta tinha desaparecido
  • 6:35 - 6:38
    Isso foi devastador.
  • 6:38 - 6:40
    Durante mese não soube o que fazer.
  • 6:41 - 6:45
    Senti que tinha decepcionado
    a geração anterior de empresários,
  • 6:45 - 6:49
    que tinha deixado cair o bastão
    quando ele estava a ser passado para mim.
  • 6:49 - 6:52
    Fui ter com David Packard e Bob Noyce
  • 6:52 - 6:55
    e tentei desculpar-me
    por ter estragado tudo.
  • 6:55 - 6:58
    Eu era um fracasso público
    e até pensei em fugir.
  • 6:58 - 7:02
    Mas qualquer coisa começou a surgir
    lentamente em mim.
  • 7:02 - 7:07
    Eu ainda gostava do que fazia.
  • 7:07 - 7:09
    Os acontecimentos na Apple
    não tinham mudado isso nem um milímetro.
  • 7:09 - 7:11
    Eu tinha sido rejeitado,
    mas ainda estava apaixonado.
  • 7:11 - 7:14
    Então decidi começar de novo.
  • 7:14 - 7:19
    Na época não vi isso ,
  • 7:19 - 7:23
    mas ser despedido da Apple
    foi a melhor coisa que me aconteceu.
  • 7:23 - 7:26
    O peso de ser bem sucedido foi substituído
    pela leveza de ser de novo um iniciante,
  • 7:26 - 7:28
    com menos certezas sobre tudo.
  • 7:28 - 7:31
    Isso libertou-me para entrar num dos períodos
    mais criativos da minha vida.
  • 7:31 - 7:34
    Durante os cinco anos seguintes,
  • 7:34 - 7:36
    comecei uma empresa chamada NeXT,
    outra empresa chamada Pixar,
  • 7:36 - 7:39
    apaixonei-me por uma mulher maravilhosa
    que veio a ser a minha esposa.
  • 7:39 - 7:43
    A Pixar criou o primeiro filme animado
    por computador,
  • 7:43 - 7:46
    Toy Story, e é o estúdio de animação
    mais bem sucedido do mundo.
  • 7:46 - 7:50
    (Aplausos)
  • 7:50 - 7:55
    Numa inacreditável reviravolta das coisas,
    a Apple comprou a NeXT e eu voltei à Apple.
  • 7:55 - 7:57
    A tecnologia que desenvolvemos na NeXT
  • 7:57 - 8:00
    está no coração
    do actual renascimento da Apple.
  • 8:00 - 8:03
    Lorene e eu temos uma família maravilhosa.
  • 8:04 - 8:06
    Tenho a certeza de que
    nada disso teria acontecido
  • 8:06 - 8:09
    se eu não tivesse sido despedido da Apple.
  • 8:09 - 8:11
    Foi um medicamento com um sabor horrível,
    mas acho que o doente precisava dele.
  • 8:11 - 8:16
    Às vezes a vida bate-nos
    na cabeça com um tijolo.
  • 8:16 - 8:20
    Não percamos a fé.
  • 8:20 - 8:22
    Estou convencido de que a única coisa
    que me manteve
  • 8:22 - 8:25
    foi que eu gostava do que fazia.
  • 8:25 - 8:28
    Temos que encontrar
    aquilo de que gostamos.
  • 8:28 - 8:31
    Isso é tão verdade para o trabalho
    quanto para os nossos amores.
  • 8:31 - 8:34
    O nosso trabalho vai preencher
    uma parte grande da nossa vida,
  • 8:34 - 8:35
    e a única maneira
    de ficarmos realmente felizes
  • 8:35 - 8:37
    é fazer o que acreditamos
    ser um óptimo trabalho.
  • 8:37 - 8:39
    A única maneira de fazer um excelente trabalho
    é gostar do que fazemos.
  • 8:39 - 8:43
    Se ainda não o encontraram,
    continuem à procura e não se conformem.
  • 8:43 - 8:47
    Como em todos os assuntos do coração,
    saberão quando o encontrarem.
  • 8:47 - 8:50
    Como qualquer grande relacção,
  • 8:50 - 8:53
    fica cada vez melhor
    à medida que os anos passam.
  • 8:53 - 8:56
    Portanto, continuem à procura. Não se acomodem.
  • 8:57 - 9:00
    (Aplausos)
  • 9:05 - 9:08
    A minha terceira história é sobre a morte.
  • 9:09 - 9:13
    Quando eu tinha 17 anos,
    li uma frase que era mais ou menos assim:
  • 9:13 - 9:18
    "Se vivermos cada dia como se fosse o último,
    um dia certamente estaremos certos".
  • 9:18 - 9:20
    (Risos)
  • 9:20 - 9:25
    Impressionou-me muito.
  • 9:25 - 9:28
    Desde aí, nos últimos 33 anos,
  • 9:28 - 9:31
    todas as manhãs olho
    para o espelho e pergunto:
  • 9:31 - 9:34
    "Se hoje fosse o último dia da minha vida,
    faria o que estou prestes a fazer hoje?"
  • 9:34 - 9:38
    Se a resposta é: "não" durante muitos dias seguidos,
  • 9:38 - 9:43
    sei que preciso mudar qualquer coisa.
  • 9:43 - 9:46
    Pensar que em breve posso estar morto
  • 9:46 - 9:49
    é a ferramenta mais importante
    que já encontrei
  • 9:49 - 9:52
    para me ajudar a fazer
    grandes escolhas na vida.
  • 9:52 - 9:54
    Porque quase tudo,
    todas as expectativas externas,
  • 9:54 - 9:57
    todo o orgulho, todo o medo
    de dificuldades ou falhas,
  • 9:57 - 10:01
    todas essas coisas desaparecem perante a morte,
  • 10:01 - 10:04
    restando apenas o que
    é verdadeiramente importante.
  • 10:04 - 10:07
    Lembrar-nos de que vamos morrer
  • 10:07 - 10:09
    é a melhor maneira que eu conheço
  • 10:09 - 10:11
    para evitar a armadilha
    de pensar que temos algo a perder.
  • 10:11 - 10:13
    Já estamos nus.
  • 10:13 - 10:15
    Não há razão para não seguir
    o nosso coração.
  • 10:15 - 10:17
    Há cerca de um ano,
    diagnosticaram-me um cancro.
  • 10:17 - 10:20
    Fiz um exame às 7:30 da manhã,
  • 10:20 - 10:23
    que mostrou claramente
    um tumor no pâncreas.
  • 10:23 - 10:26
    Eu nem sabia o que era o pâncreas.
  • 10:26 - 10:32
    Os médicos disseram-me
    que devia ser um tipo de cancro incurável
  • 10:32 - 10:37
    e que eu devia esperar viver
    não mais do que três a seis meses.
  • 10:37 - 10:42
    O médico aconselhou-me a ir para casa
    e a arrumar as minhas coisas,
  • 10:42 - 10:47
    que é o código dos médicos
    para preparar-se para morrer.
  • 10:47 - 10:50
    Significa tentar dizer aos filhos
  • 10:50 - 10:52
    tudo o que pensámos dizer
    nos 10 anos seguintes
  • 10:52 - 10:55
    apenas nuns meses.
  • 10:55 - 10:56
    Significa ter a certeza
    que tudo está no seu lugar
  • 10:56 - 10:58
    para que seja tão fácil
    quanto possível para a família.
  • 10:58 - 11:00
    Significa despedirmo-nos.
  • 11:01 - 11:04
    Vivi com aquele diagnóstico o dia inteiro.
  • 11:04 - 11:07
    Naquela noite fiz uma biópsia,
  • 11:07 - 11:10
    em que me enfiaram um endoscópio
    pela garganta abaixo,
  • 11:10 - 11:12
    através do estômago, pelos intestinos,
  • 11:12 - 11:15
    Enfiaram uma agulha no pâncreas
    e tiraram algumas células do tumor.
  • 11:15 - 11:19
    Eu estava anestesiado, mas a minha mulher,
    que estava lá, disse-me que,
  • 11:19 - 11:22
    quando viram as células ao microscópio,
    os médicos começaram a chorar,
  • 11:25 - 11:28
    porque era uma forma muito rara
    de cancro pancreático
  • 11:28 - 11:30
    que é curável com cirurgia.
  • 11:30 - 11:33
    Eu fiz a cirurgia e, felizmente,
    agora estou bem.
  • 11:33 - 11:35
    (Aplausos)
  • 11:40 - 11:45
    Isto foi o mais perto que estive
    de encarar a morte
  • 11:45 - 11:50
    e espero que seja o mais próximo
    que chegue por mais algumas décadas.
  • 11:50 - 11:54
    Depois de passar por isto,
  • 11:54 - 11:56
    posso falar-vos agora com mais segurança
  • 11:56 - 11:59
    do que quando a morte era um conceito útil
    mas puramente intelectual:
  • 11:59 - 12:02
    Ninguém quer morrer.
  • 12:02 - 12:04
    Mesmo as pessoas que querem ir para o céu
    não querem morrer para lá chegar.
  • 12:04 - 12:08
    Mesmo assim a morte é o destino
    de que todos nós partilhamos.
  • 12:08 - 12:11
    Ninguém jamais escapou dela.
  • 12:11 - 12:14
    E é assim que deve ser,
  • 12:14 - 12:16
    porque a morte é provavelmente
    a melhor invenção da vida.
  • 12:16 - 12:20
    É o agente de mudança da vida.
  • 12:20 - 12:24
    Limpa o velho para abrir caminho
    para o novo.
  • 12:24 - 12:26
    Neste momento, o novo são vocês,
  • 12:26 - 12:28
    mas um dia, não muito distante,
  • 12:28 - 12:30
    vocês passarão a velhos e serão varridos.
  • 12:30 - 12:31
    Desculpem ser tão dramático,
    mas é verdade.
  • 12:32 - 12:37
    O vosso tempo é limitado, portanto
    não o gastem a viver a vida doutra pessoa.
  • 12:37 - 12:40
    Não caiam na armadilha do dogma,
  • 12:40 - 12:43
    que é viver com os resultados
    do pensamento de outras pessoas.
  • 12:43 - 12:46
    Não deixem que o ruído da opinião dos outros
    cale a vossa própria voz interior.
  • 12:46 - 12:51
    E mais importante, tenham a coragem
    de seguir o vosso coração e intuição.
  • 12:51 - 12:55
    De certa forma, eles já sabem
    o que vocês querem ser realmente .
  • 12:55 - 12:58
    Tudo o resto é secundário.
  • 13:00 - 13:03
    (Aplausos)
  • 13:09 - 13:12
    Quando eu era jovem,
  • 13:12 - 13:16
    havia uma publicação incrível
    chamada The Whole Earth Catalog,
  • 13:16 - 13:20
    que era uma das bíblias da minha geração.
  • 13:20 - 13:24
    Foi criada por um tipo chamado Stewart Brand,
    perto daqui, em Menlo Park,
  • 13:24 - 13:29
    e ele deu-lhe nova vida
    com o seu toque poético.
  • 13:29 - 13:33
    Isso foi no final dos anos 60,
  • 13:33 - 13:36
    antes dos computadores pessoais
    e da edição electronica.
  • 13:36 - 13:39
    Era tudo feito com máquinas de escrever,
    tesouras e máquinas Polaroid.
  • 13:39 - 13:42
    Era como o Google em forma de livro,
    uns 35 anos antes de o Google aparecer:
  • 13:42 - 13:45
    era idealista, cheio
    de boas ferramentas e noções.
  • 13:45 - 13:48
    Stewart e a sua equipa publicaram
    várias edições de The Whole Earth Catalog.
  • 13:48 - 13:51
    Em seguida, quando ele já tinha
    cumprido sua missão,
  • 13:51 - 13:54
    lançaram uma edição final.
  • 13:54 - 13:57
    Foi em meados dos anos 1970,
    eu tinha a vossa idade.
  • 13:58 - 14:02
    Na contracapa da últims edição
  • 14:02 - 14:06
    havia uma fotografia duma estrada rural,
    de manhã cedo,
  • 14:06 - 14:10
    do tipo em que podemos encontrar-nos
    a pedir boleia, se formos aventureiros.
  • 14:10 - 14:13
    Abaixo, estavam as palavras:
  • 14:13 - 14:16
    "Continue esfomeado, continue louco".
  • 14:16 - 14:19
    Foi a mensagem de despedida deles, ao sair .
  • 14:19 - 14:22
    Continuem esfomeados. Continuem loucos.
  • 14:22 - 14:25
    Eu sempre desejei isso para mim mesmo.
  • 14:25 - 14:28
    E agora, quando vocês se formam
    e vão começar, é o que eu vos desejo.
  • 14:28 - 14:31
    Continuem esfomeados. Continuem insensatos.
  • 14:31 - 14:33
    Muito obrigado a todos.
  • 14:33 - 14:36
    (Aplausos)
  • 14:52 - 14:57
    [Universidade Stanford - www.stanford.edu]
  • 14:57 - 15:00
    O programa anterior é protegido pela Universidade de Stanford.
  • 15:00 - 15:04
    Visite-nos em www.standford.edu
Title:
Steve Jobs no Discurso de Formatura de Stanford em 2005.
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
15:05

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions