Return to Video

One Direction Grubu'nun Maceracı Maceraları

  • 0:01 - 0:03
    Merhaba. Benim adim Mark.
  • 0:03 - 0:05
    Bildiğiniz gibi, One Directon'la ilgili bir çok hayran kurgusu var,
  • 0:05 - 0:08
    ancak benim okuduklarımın hepsini kızlar yazmış gibi görünüyor.
  • 0:08 - 0:11
    Yani, tabii, sorun yok, ben kızlara karşı değilim.
  • 0:11 - 0:14
    Onlar.. kızlar işte.
  • 0:14 - 0:19
    Ama keşke, 1D için yazılan bazı hayran kurgularını erkekler yazmış olsalardı.
  • 0:19 - 0:23
    Yani benim gibi- erkekler.
  • 0:23 - 0:25
    İşte ben de kendim bir tane yazdım.
  • 0:25 - 0:27
    Sonra da onu animasyona çevirdim.
  • 0:28 - 0:31
    Günaydın, siparişinizi vermeye hazır mısınız?
  • 0:31 - 0:33
    Ben Fransız tostu alayım, lütfen.
  • 0:33 - 0:35
    Ben sucuklu poğaça alayım, lütfen.
  • 0:35 - 0:37
    Ben de tako alayım, lütfen.
  • 0:37 - 0:38
    Harry!
  • 0:38 - 0:40
    Ne? Benim en sevdiğim yemek tako.
  • 0:40 - 0:42
    Tako kahvaltıda yenmez!
  • 0:42 - 0:45
    Artık yenebiliyor ama. Karşınızda, Tac-O!
  • 0:45 - 0:48
    İçinde, et, peynir ve marul aromalı 'O'lar var.
  • 0:48 - 0:49
    Hem de tortilla kasesi içinde yeniyor.
  • 0:49 - 0:50
    İğrenç.
  • 0:50 - 0:53
    Sütün bile tadı takoya benziyor.
  • 0:53 - 0:55
    Bu daha da iğrenç-çe.
  • 0:55 - 0:56
    Öyle bir kelime yok.
  • 0:56 - 0:57
    Merhaba çocuklar!
  • 0:57 - 0:58
    [Hepsi] Merhaba, Zayn!
  • 0:58 - 0:59
    Vay, yeni saç modeli!
  • 0:59 - 1:01
    Evet, nasıl olmuş sizce?
  • 1:01 - 1:03
    Bence...ah..
  • 1:03 - 1:06
    Epey...dik olmuş.
  • 1:06 - 1:09
    Sanki... kayak sıçraması gibi.
  • 1:09 - 1:12
    Ki sen de herhalde böyle görünsün istiyordun?
  • 1:12 - 1:13
    [telefon çalar]
  • 1:13 - 1:15
    1D! Buraya gelin, 1D!
  • 1:15 - 1:17
    Bakın! Psymon arıyor.
  • 1:17 - 1:18
    Bu bir acil durum, çocuklar!
  • 1:18 - 1:20
    Hemen 1D Merkezi'ne gelin.
  • 1:20 - 1:22
    Kahvaltıya vaktimiz yok, çocuklar.
  • 1:22 - 1:24
    Dünyanın bizim yardımımıza ihtiyacı var.
  • 1:31 - 1:34
    One Direction, Tanrı'ya şükür, buradasınız!
  • 1:34 - 1:36
    Sorun nedir, Psymon?
  • 1:36 - 1:38
    Pek iyi görünmüyor, çocuklar.
  • 1:38 - 1:40
    İyi görünmeyen nedir? Zayn'ın yeni saç modeli mi?
  • 1:40 - 1:41
    Nial! [güler] Ne?
  • 1:41 - 1:43
    Seni mahvederim!
  • 1:43 - 1:45
    Öyle mi? Kuaförünün saçını mahvettiği gibi mi?
  • 1:45 - 1:46
    Öyle mi, şimdi görürsün!
  • 1:46 - 1:49
    Oh! Ov! Ov! Durdur şunu! Oh!
  • 1:49 - 1:51
    Donkey Kong gibi başladılar. -Ne?
  • 1:51 - 1:54
    Çocuklar! Çocuklar! Dünyanın bize ihtiyacı var.
  • 1:54 - 1:56
    Bizim didişmeye vaktimiz yok.
  • 1:56 - 1:57
    Neden, ne oldu Psymon?
  • 1:57 - 1:59
    Evet, Zayn'in saçından başka ne oldu?
  • 1:59 - 2:01
    Çünkü epey yüksekte değil mi, hehe?
  • 2:01 - 2:03
    'Vuuuş' sanki!
  • 2:03 - 2:04
    Ov! Dur! Ov!
  • 2:04 - 2:05
    Tüm şehre raporlar yağıyor.
  • 2:05 - 2:08
    Binlerce yavru kedi kaybolmuş durumda!
  • 2:08 - 2:10
    Oh, no! Nasıl bir felaket!
  • 2:10 - 2:15
    Ya da, KEDİ-afet mi demeliyim?
  • 2:15 - 2:18
    Ooh! - Hayır, öyle bir şey dememelisin. -[Falsetto sesle] Tamam.
  • 2:18 - 2:21
    Bizim oraya gidip, insanların yavru kedilerini bulmalarına yardım etmemiz lazım.
  • 2:21 - 2:23
    Ama durum bu kadar kolay olmayabilir.
  • 2:23 - 2:26
    Lord Faptaguise'in bu işin ardında olduğunu düşünüyoruz.
  • 2:26 - 2:27
    [Hepsi] Lord Faptaguise?
  • 2:27 - 2:29
    Ama, biz onu Zindalor Savaşı'nda alt etmiştik.
  • 2:29 - 2:30
    Evet, ama geri geldi!
  • 2:30 - 2:33
    Ve hepimiz, Lord Faptaguise'in, yavru kedilerden nasıl nefret ettiğini biliyoruz.
  • 2:33 - 2:38
    Yani yavru kediler kaybolmadılar, rehin alındılar!
  • 2:38 - 2:42
    Ya da, KEDİn alındılar mı demeliyim?
  • 2:42 - 2:45
    KEDİnn alındılar? Ne dersiniz?
  • 2:46 - 2:47
    Ooh! - Hayır.
  • 2:47 - 2:48
    [Falsetto sesle] Pardon.
  • 2:48 - 2:50
    O halde, Lord Faptaguise nerede?
  • 2:50 - 2:53
    Onun korkunç tank kalesi, Gazab-ı Küre, şehrin
  • 2:53 - 2:55
    eteklerinde görülmüş durumda.
  • 2:55 - 2:56
    Mm.. etekler..
  • 2:56 - 2:56
    Şu anda Güney'e doğru ilerliyor.
  • 2:56 - 2:58
    Boyutsal Kapı'ya doğru.
  • 2:58 - 3:00
    Evet! Hemen harekete geçmeliyiz.
  • 3:00 - 3:02
    Eğer Gazab-ı Küre, yavru kedilerle birlikte bir başka
  • 3:02 - 3:05
    boyuta geçerse, onları bir daha göremeyiz.
  • 3:05 - 3:06
    O halde plan nedir?
  • 3:06 - 3:09
    Liam, Niall ve Zayn: siz üçünüz Gazab-ı Küre'ye girmeli
  • 3:09 - 3:11
    ve Kontrol Odası'na doğru ilerlemelisiniz.
  • 3:11 - 3:13
    Tabii ki yolunuza bir çok bekçi çıkacak.
  • 3:13 - 3:16
    Niall ve Zayn, siz onları etkisiz hale getirin ve
  • 3:16 - 3:18
    Liam'ın Kontrol Odası'na geçmesini sağlayın.
  • 3:18 - 3:20
    Kolay! - Çok kolay! - Ne?
  • 3:20 - 3:22
    Liam, sen Kontrol Odası'na geçtiğinde,
  • 3:22 - 3:24
    Güvenlik Terminali'ni hacklemeli ve
  • 3:24 - 3:26
    tüm hapishane kapılarını açmalısın.
  • 3:26 - 3:28
    Tamam, Donkey Konit gibi, işe koyuluyorum.
  • 3:28 - 3:31
    Ne? Dur, bekle. Ne?
  • 3:31 - 3:33
    Sadece kapıları mı açayım?
  • 3:33 - 3:35
    Peki sonra kim yavru kedileri toplayayıp
  • 3:35 - 3:36
    onları oradan çıkaracak?
  • 3:36 - 3:39
    Evet, kediler. İşte burada sen devreye giriyorsun Harry.
  • 3:39 - 3:40
    Öyle diyorsan, öyledir.
  • 3:40 - 3:42
    Sen Marmitian Bataklığı'nın derinliklerine gitmeli ve
  • 3:42 - 3:45
    Paul adında eski bir şövalyenin yardımını istemelisin.
  • 3:45 - 3:49
    O sana, yavru kedileri kurtarmanın antik sırlarını verecek.
  • 3:49 - 3:51
    Yardıma ihtiyacım yok. Bunu tek başıma yapabilirim.
  • 3:51 - 3:53
    Hayır, yapamazsın Harry. İşte bu yüzden sen ve Louis
  • 3:53 - 3:55
    Sir Paul'u beraberce arayacaksınız.
  • 3:55 - 3:57
    Yalnızca takım oyunu oynayarak, tüm yavru kedileri kurtarabilirsiniz.
  • 3:57 - 3:59
    Kendi kediniz de dahil olmak üzere!
  • 3:59 - 4:02
    Hayır, Molly! Molly'yi de mi aldılar?
  • 4:03 - 4:05
    Ben adının Dusty olduğunu sanıyordum.
  • 4:05 - 4:07
    Hangi internet sitesini okuduğuna göre değişir.
  • 4:08 - 4:22
    Molly? [ani nefes alır] NOOOOOOOOOOOOOOOOOO-
  • 4:24 - 4:30
    [dakikalar sonra] oooooooooooooooooooooooo.
  • 4:30 - 4:31
    Vay canına!
  • 4:31 - 4:35
    Teşekkürler ama Faptaguise benim yavru kedimi de çaldı!
  • 4:35 - 4:38
    Artık bu şahsi bir mesele haline geldi.
  • 4:38 - 4:42
    Yoksa, şahsi meKEDİse mi demeliyim?
  • 4:42 - 4:44
    Oof! [Falsetto sesle] Yumurtalıklarım!
  • 4:44 - 4:46
    Fiuv! İşte Gazab-ı Küre'nin içine girebildik.
  • 4:46 - 4:48
    Şimdi kontrol odasına doğru ilerleyelim.
  • 4:48 - 4:51
    Burası bir labirent. Orayı nasıl bulacağız?
  • 4:51 - 4:54
    Kolay, yalnızca tavandaki boruları takip et.
  • 4:54 - 4:57
    Yani, sen de hiç daha önce bir Gazab-ı Küre'ye girmedin mi?
  • 4:58 - 4:59
    İnekler.
  • 5:00 - 5:04
    Şimdi, yaşlı şövalye, bu bataklığın derinliklerinde tek başına yaşıyor.
  • 5:04 - 5:09
    Tek başına mı yaşıyor? O halde, bu onu çok durgun yapar!
  • 5:09 - 5:11
    Bu en kötü esprindi.
  • 5:11 - 5:14
    Oof! -Şimdi ilerleyelim.
  • 5:14 - 5:18
    [Falsetto sesle] Biz... [Normal sesle] Aham! Saatlerdir yürüyoruz.
  • 5:18 - 5:21
    Doğru yönde gittiğimize emin misin?
  • 5:21 - 5:22
    Evet, haritayı takip ediyoruz!
  • 5:22 - 5:25
    Bence yanlış yöne gidiyoruz.
  • 5:25 - 5:26
    Niye, sence ben harita okumayı bilmiyor muyum?
  • 5:26 - 5:28
    Ya öyle, ya da haritayı yanlış tutuyorsun.
  • 5:28 - 5:32
    Neden, ellerimle tuttuğum için mi? İnsanların çoğu objeleri elleriyle tutarlar.
  • 5:32 - 5:34
    Ama sen sanırım bundan haberdar değilsin.
  • 5:34 - 5:37
    Ne yani, benim insan olmadığımı mı söylüyorsun?
  • 5:37 - 5:40
    Bimiyorum, neden dört meme ucuna, bu konuda ne düşündüklerini sormuyorsun?
  • 5:40 - 5:41
    Belki onlar sana bir ipucu verirler.
  • 5:44 - 5:47
    Peki, bitti. Ben bu yöne gidiyorum.
  • 5:47 - 5:52
    Harry, geri gel! Farklı iki yöne gidemeyiz. Bizim hep aynı yöne [one direction] gitmemiz lazım.
  • 5:52 - 5:56
    Hayır, artık değil. Ben yavru kedileri kendi başıma kurtarabilirim.
  • 5:56 - 6:00
    Yaşlı bir şövalyenin yardımına ihtiyacım yok! Hele sana hiç ihtiyacım yok!
  • 6:00 - 6:07
    -İyi. (Sırayla 12 kez söylerler.)
  • 6:08 - 6:11
    İyi. Seni gidi dört memeli otuzbirci.
  • 6:11 - 6:14
    Vay, bu bekçiler çok tehlikeli görünüyorlar.
  • 6:14 - 6:17
    Evet, onları alt edebilir miyiz, emin değilim.
  • 6:17 - 6:21
    Belki sen ve Niall onların dikkatini dağıtabilirsiniz. Mesela seksi kızlar gibi giyinebilirsiniz, falan?
  • 6:21 - 6:25
    Ne bileyim, en azından çizgi filmlerde işe yarıyor.
  • 6:25 - 6:26
    Sence ne yapalım, Niall?
  • 6:26 - 6:28
    Ben öyle yaptım bile.
  • 6:28 - 6:30
    Merhaba koca adamlar.
  • 6:30 - 6:32
    Vay ,şuna bak.
  • 6:32 - 6:33
    Hubba, hubba, hubba!
  • 6:33 - 6:34
    Harika!
  • 6:34 - 6:36
    Ben etek giymiş erkeklere bayılırım.
  • 6:36 - 6:39
    Huh! Sanki benim, Gazab-ı Küre'den yavru kedileri kurtarmak için yardıma ihtiyacım var.
  • 6:39 - 6:43
    Ben taa ne zamandan beri Gazab-ı Küre'lerden yavru kedi kurtarıyorum...
  • 6:43 - 6:45
    Vay, bebeğim.
  • 6:47 - 6:49
    Merhaba büyük oğlan.
  • 6:49 - 6:50
    Merhaba.
  • 6:50 - 6:52
    Ben Harry!
  • 6:52 - 6:55
    April O'Kruschev. Ben bir haber spikeriyim.
  • 6:55 - 6:57
    Ben kaybolmuş yavru kediler üzerine bir hikaye hazırlıyorum.
  • 6:57 - 6:59
    Oh, ben de onları kurtaracağım.
  • 6:59 - 7:02
    Öyle mi? Çok cesur olmalısın.
  • 7:02 - 7:04
    Mmhm, ben cesurumdur.
  • 7:04 - 7:07
    Biz birbirimize yardım edebiliriz gibi görünüyor.
  • 7:07 - 7:10
    Ben, vücut sıvılarını değiş tokuş etmeye bayılırım. Hehehehe!
  • 7:10 - 7:11
    Yani "bilgi" diyecektim.
  • 7:11 - 7:14
    Belki yemek yerken bunu konuşabiliriz?
  • 7:14 - 7:15
    Tamam.
  • 7:15 - 7:19
    Tako'ya ne dersin?
  • 7:19 - 7:20
    Peki.
  • 7:20 - 7:22
    Tamam, burası olmalı. [kapıyı çalar]
  • 7:23 - 7:32
    [Kapı gıcırdayarak açılır]
  • 7:32 - 7:33
    Orada kim var?
  • 7:33 - 7:36
    Ben Louis, One Direction'dan.
  • 7:36 - 7:37
    Selamlar.
  • 7:37 - 7:39
    Ben Beatles'dan Sir Paul.
  • 7:39 - 7:41
    [ani nefes alır] Ve Wings'ten!
  • 7:41 - 7:43
    Eh...Beatles'dan.
  • 7:43 - 7:45
    Benim sizin yardımınıza ihtiyacım var, Sir Paul.
  • 7:45 - 7:47
    Ülkedeki tüm yavru kediler kaçırıldı ve
  • 7:47 - 7:50
    efsaneye göre, sizin elinizde onları geri alabilmeye yarayan bir şey varmış.
  • 7:50 - 7:53
    Aah, neden bahsettiğini anladım.
  • 7:53 - 7:58
    Ama ben onu uzun, çok uzun bir süredir kullanmamıştım.
  • 7:58 - 8:00
    Ne? Nedir bu?
  • 8:00 - 8:05
    Senin aradığın şey...pisi pisi mıknatısı.
  • 8:05 - 8:06
    Geri çekil!
  • 8:06 - 8:08
    Harika!
  • 8:08 - 8:10
    O halde, onu nasıl çalıştırıyorsun?
  • 8:10 - 8:13
    Pisi pisi mıknatısını öylece çalıştırır hale getiremezsin.
  • 8:13 - 8:16
    Ancak, bir dizi nota ile çalışır.
  • 8:16 - 8:18
    Mesela, He-Man filmindeki Anahtar gibi.
  • 8:19 - 8:21
    Göstermeme izin ver.
  • 8:21 - 8:24
    [Şarkı söylemeye başlar] İşte on yedi yaşındaydı,
  • 8:24 - 8:26
    Neden bahsettiğimi bilirsiniz. Ve--
  • 8:26 - 8:28
    Dur, dur, dur, dur, dur.
  • 8:28 - 8:28
    Paul,
  • 8:28 - 8:30
    Neden bahsediyorsun orada?
  • 8:30 - 8:31
    Bilmem, o kısmını John yazmıştı.
  • 8:31 - 8:33
    [şarkı söyler] Ve görüntüsü,
  • 8:33 - 8:36
    kimseyle kıyaslanamayacak gibiydi.
  • 8:36 - 8:42
    O yüzden, bir başkasıyla nasıl dans edebilirim? Vuuu!
  • 8:46 - 8:47
    [miyav]
  • 8:47 - 8:48
    Vay canına, bu gerçekten de işe yarıyor.
  • 8:48 - 8:51
    Sonunda yüksek notaya ulaşmak esas.
  • 8:51 - 8:52
    Pek, ben de deneyeceğim.
  • 8:52 - 8:54
    Ama eminim ki Harry oraya ulaşabilirdi.
  • 8:54 - 8:56
    Harry mi? O senin arkadaşın mı?
  • 8:56 - 8:57
    Evet.
  • 8:57 - 8:59
    Ya da...öyleydi.
  • 8:59 - 9:00
    Biraz koptuk sayılır.
  • 9:00 - 9:03
    Biliyorsun ki, bu işin altından tek başına kalkamazsın.
  • 9:03 - 9:07
    Her zaman dediğim gibi: Arkadaşlarımın yardımıyla ayakta kalırım.
  • 9:09 - 9:10
    Ben o şarkının uyuşturucu hakkında olduğunu sanıyordum.
  • 9:10 - 9:11
    Şşş..
  • 9:11 - 9:14
    Harry konuşma, konuşma.
  • 9:14 - 9:16
    Ama ben senin için deliriyorum!
  • 9:16 - 9:18
    Biliyorum, Harry...ama şimdi siparişimizi vermemiz lazım.
  • 9:18 - 9:19
    Üç tako, lütfen.
  • 9:19 - 9:21
    Sert mi, yumuşak mı?
  • 9:21 - 9:23
    Sen ne düşünüyorsun Harry?
  • 9:23 - 9:28
    Sert. Sert kabuk bulmak güçtür, sert kabul bulmak iyidir.
  • 9:28 - 9:31
    Harry, sen her zaman ne diyeceğini bilirsin.
  • 9:31 - 9:37
    Tako benim sevdiğim yemek. Ama önceden hiç Taco Bell restoranına gelmemiştim.
  • 9:37 - 9:41
    Nasıl yani, bu senin ilk seferin mi? - Mmhm.
  • 9:41 - 9:45
    O halde, Nacho Bell Grande'nin tadına bakmalısın.
  • 9:45 - 9:48
    Bir adet Nacho Bell Grande, lütfen.
  • 9:48 - 9:52
    Hey! Sana ait olmayan bir Bell Grande'ye ne denir?
  • 9:53 - 9:55
    Not-your [senin olmayan} Bell Grande!
  • 9:57 - 9:59
    Oof!
  • 9:59 - 10:04
    Takoları paket yapabilir misiniz, lütfen? Gazab-ı Küre'de bir randevumuz var da!
  • 10:08 - 10:10
    Siz ikiniz buralı mısınız?
  • 10:10 - 10:17
    Oh, hayır, ben İrlandalı'yım. Zayn de İngiltere'deki, "Salakçasaç" isimli küçük bir kasabadan.
  • 10:17 - 10:19
    Niall, seni tokada boğacağım!
  • 10:19 - 10:20
    Hadi bakalım!
  • 10:26 - 10:26
    Hey!
  • 10:26 - 10:27
    Uh oh.
  • 10:27 - 10:30
    Siz transseksüel değilsiniz. Yalnızca transseksüel gibi giyinmişsiniz.
  • 10:30 - 10:34
    Uh... Zayn? - Efendim Niall? - KOŞ!
  • 10:34 - 10:35
    Onları yakalayın!
  • 10:37 - 10:39
    Zayn, gel! Bu asansöre bin!
  • 10:42 - 10:45
    AAAAAAAAAAAAAAHHHHHHhhh-
  • 10:45 - 10:46
    Oof!
  • 10:47 - 10:50
    Çöp bacası! Ne harika bir fikir!
  • 10:50 - 10:53
    [koklar] Ne kadar harika bir koku keşfettin!
  • 10:54 - 10:56
    ...A*cık olma.
  • 11:01 - 11:04
    [klaveyede yazar]
  • 11:05 - 11:08
    Bu bir Unix sistemi. Ben bunu biliyorum.
  • 11:09 - 11:12
    Güvenlik sistemini geçersiz hale getirip, hapishane kapılarını açabilirim,
  • 11:12 - 11:14
    böylece yavru kedileri kurtarabiliriz.
  • 11:15 - 11:16
    Evet!
  • 11:18 - 11:22
    Oh, işte ben o kapıyı Donkey Kong 64 gibi açarım! [klik sesi]
  • 11:25 - 11:29
    Louis, Harry, hapishane kapıları açık. Artık kedileri kurtarma görevi sizin.
  • 11:29 - 11:32
    Ama bunu - >> HEMEN DEĞİL.
  • 11:32 - 11:37
    Güzel suratlı oğlanı İşkence Odası'na götürüp, ona güzel bir asit banyosu yaptırın.
  • 11:37 - 11:42
    Eminim Lord Faptaguise, senin canlı canlı yanmanı seyretmekten keyif duyacaktır.
  • 11:42 - 11:43
    Götürün onu!
  • 11:43 - 11:46
    Sen de, hapishane kapılarını kapat!
  • 11:46 - 11:48
    Abi bu sistem Unix. Ben bunu beceremem.
  • 11:53 - 11:57
    Vay, bu Liam değil de kim? - Evet, bu Liam. - One Directon'dan..
  • 11:57 - 11:59
    Ben One Direction'dan Liam.
  • 11:59 - 12:00
    Evet, ama uzun süre böyle olmayacak.
  • 12:00 - 12:04
    Hayır, hep öyle olacak. Beni hiç bir zaman asit çukuruna sokamayacaksın, Faptaguise!
  • 12:04 - 12:05
    Benim çok kuvvetli arkadaşlarım var!
  • 12:05 - 12:07
    Mesela bunun gibi mi?
  • 12:07 - 12:08
    Harry!
  • 12:08 - 12:09
    Liam!
  • 12:09 - 12:10
    Vay, bu Harry değil de kim?
  • 12:10 - 12:11
    [Harry ve Liam] Evet, öyle.
  • 12:11 - 12:12
    Tebrik ederim, May.
  • 12:13 - 12:16
    May mi? Senin adın June değil miydi?
  • 12:16 - 12:19
    April. - Her neyse. - Evet, doğru. Benim adım May.
  • 12:19 - 12:22
    Ben Lord Faptaguise'nin seni yakalaması için yem olarak gönderildim.
  • 12:22 - 12:23
    Seni yalancı!
  • 12:23 - 12:25
    Hayır, gerçekten ben onun için çalışıyorum.
  • 12:25 - 12:27
    Yok, şu anda yalan söylüyorsun, demiyorum.
  • 12:27 - 12:29
    Genel olarak, yalancısın diyorum.
  • 12:30 - 12:31
    Oh.. anladım.
  • 12:31 - 12:32
    Tamam.
  • 12:32 - 12:35
    Peki, şimdi onu bağlayın ve onu da tavandan aşağı sallayın.
  • 12:35 - 12:39
    O ve arkadaşı, asit çukurunda beraber yanabilirler.
  • 12:39 - 12:42
    Ama önce üstünü arayın..--Aslında, bırakın da ben arayayım.
  • 12:42 - 12:45
    [kıs kıs güler]
  • 12:46 - 12:50
    Oh, Faptaguise. Ona neden öyle dediklerini şimdi anlıyorum.
  • 12:50 - 12:52
    Üstünde silah var mı? - Hayır, yalnızca bu tako var.
  • 12:52 - 12:55
    Bunu çöpe atın. - Tamam, lordum.
  • 12:55 - 12:56
    Ama ben bunu onun için almıştım.
  • 12:56 - 12:57
    Kes sesini May, kimse seni sevmiyor.
  • 12:57 - 13:00
    Şimdi hangi tarafta yer almam gerektiğini sorguluyorum.
  • 13:00 - 13:04
    Ben KÖTÜyüm ama Harry çok tatlı ve Faptaguise tam bir hıyar surat.
  • 13:04 - 13:06
    Kafam çok karıştı!
  • 13:08 - 13:10
    HAAAYYIIIIIıııırrr...
  • 13:10 - 13:12
    Duydun mu? Liam ve Harry'nin başları dertteymiş
  • 13:12 - 13:13
    gibi geldi bana!
  • 13:13 - 13:15
    [kayma sesi] Duydun mu?
  • 13:16 - 13:18
    Oh, harika. Bütün gün bir şey yememiştim!
  • 13:18 - 13:23
    [bekçi öksürür ve burnunu çeker] Duydun mu?
  • 13:23 - 13:27
    [bekçi burnunu siler]
  • 13:27 - 13:30
    [bekçi balgam çıkarır]
  • 13:31 - 13:32
    [katlama sesi]
  • 13:32 - 13:33
    [atma sesi]
  • 13:36 - 13:37
    [düşme sesi]
  • 13:38 - 13:40
    Ben artık bunu yiyemem. - Evet, doğru duydun.
  • 13:40 - 13:43
    İndirin onları! Şimdi sonunuzu göreceksiniz!
  • 13:43 - 13:47
    Gazab-ı Küre Boyutsal Kapı'dan geçtikte sonra,
  • 13:47 - 13:50
    dünya hiçbir zaman pek kıymetli yavru kedilerini göremeyecek!
  • 13:50 - 13:52
    [cam kırılma sesi] Sanmıyorum!
  • 13:52 - 13:53
    Louis!
  • 13:53 - 13:54
    Harry!
  • 13:54 - 13:55
    Louis!
  • 13:55 - 13:56
    Liam!
  • 13:56 - 13:56
    Louis!
  • 13:56 - 13:57
    Sen de kimsin?
  • 13:57 - 13:58
    May.
  • 13:58 - 13:59
    May!
  • 13:59 - 14:00
    Louis!
  • 14:00 - 14:01
    Harr- Hey, senin adın zaten söylenmişti!
  • 14:01 - 14:02
    Hmph.
  • 14:02 - 14:03
    Harry!
  • 14:04 - 14:07
    Bendeyse bir Pisi Pisi Mıknatısı var!
  • 14:07 - 14:08
    [Liam ve Harry] Evet!
  • 14:08 - 14:09
    [Faptaguise ve Bekçi] Hayır!
  • 14:09 - 14:12
    Belki! Ama hangi tarafta yer almam gerektiğini sorguluyorum; kafam çok karışık!
  • 14:12 - 14:13
    Hadi bakalım.
  • 14:13 - 14:14
    [boğazını temizler]
  • 14:14 - 14:17
    [şarkı söyler] Yalnızca on yedi yaşındaydı,
  • 14:17 - 14:19
    Neden bahsettiğimi bilirsiniz.
  • 14:19 - 14:23
    Ve görütüsü, kimseyle kıyaslanamayacak gibiydi.
  • 14:23 - 14:27
    Bu yüzden bir başkasıyla nasıl dans edebilirim?
  • 14:27 - 14:31
    Vooo! Vooo! [konuşarak] O notaya çıkamıyorum!
  • 14:31 - 14:32
    Vooo?
  • 14:32 - 14:32
    Yakalayın onu!
  • 14:32 - 14:33
    Vooo! Vooo- Guuh!
  • 14:33 - 14:36
    Hayıııııırr!
  • 14:36 - 14:38
    Vay canına, cidden yardımımıza ihtiyaçları var.
  • 14:38 - 14:40
    Ama tek çıkış yolu yukarı çıkmak.
  • 14:40 - 14:41
    Oraya nasıl geçeceğiz?
  • 14:41 - 14:43
    Burada eski bir kaykay var.
  • 14:43 - 14:46
    Bu çöpün üzerinden kayarak hız alabilirim.
  • 14:46 - 14:49
    Eğer bir rampamız olsaydı...
  • 14:49 - 14:50
    [ding]
  • 14:52 - 14:53
    Ne?
  • 14:53 - 14:54
    Hazır mısın?
  • 14:54 - 14:56
    Evet.
  • 14:56 - 14:58
    Bir...iki...üç!
  • 14:59 - 15:00
    [vuşşş]
  • 15:00 - 15:00
    [boing]
  • 15:01 - 15:03
    [plop] Vay, Vay canına!
  • 15:03 - 15:04
    Harry! Yakala!
  • 15:05 - 15:06
    [yutkunma sesi]
  • 15:06 - 15:07
    [Temel Reis şarkısı çalar]
  • 15:10 - 15:11
    [yumruk sesi] AAAHH!
  • 15:11 - 15:13
    Teşekkürler, Harry! - Sorun değil.
  • 15:13 - 15:15
    Şimdi, bu Pisi Pisi Mıknatısı nasıl çalışıyor?
  • 15:15 - 15:17
    Bir dizi notayla etkin hale geliyor.
  • 15:17 - 15:19
    En önemli şeyse, sonunda yüksek bir notaya çıkabilmek.
  • 15:19 - 15:22
    Bunu herhangi biri yapabilirse, Harry, sen yapabilirsin!
  • 15:22 - 15:23
    Aaav, Louis.
  • 15:23 - 15:24
    Çok ciddiyim.
  • 15:24 - 15:27
    Yani, bunu içtenlikle söylüyorum.
  • 15:27 - 15:32
    [şarkı söyler] Tekrar, düşebilir miyiz?
  • 15:32 - 15:37
    Kaseti durdurup, geri sarabilir miyiz?
  • 15:37 - 15:44
    Biliyorsun, sen gidersen, ben eriyip, giderim. - Harry, sanırım işe yarıyor, devam et.
  • 15:44 - 15:49
    Çünkü başkası yok,
  • 15:49 - 15:54
    SEN olmalısın! Sen! [boğazını temizler] Seen!
  • 15:54 - 15:56
    Harry, hay aksi, neredeyse başarmıştın.
  • 15:56 - 15:58
    O notaya çıkamıyorum!
  • 15:58 - 16:01
    Haha! Başarısız oldunuz! Yavru kediler benim!
  • 16:02 - 16:04
    Louis! Yumurtalıklarıma vur!
  • 16:04 - 16:05
    Ne?
  • 16:05 - 16:06
    Yumurtalıklarıma vur!
  • 16:06 - 16:07
    Hayır, Harry, ben--
  • 16:07 - 16:10
    Ben sensiz bir pisi pisi mıknatısı olamam!
  • 16:10 - 16:11
    Yumurtalıklarıma vur!
  • 16:11 - 16:14
    Harry, ben yalnızca sen bunu hak ettiğinde yumurtalıklarına vuruyorum.
  • 16:14 - 16:17
    Mesela kötü bir kelime oyunu yaptığında falan.
  • 16:17 - 16:22
    2000 poundluk bir İspanyol tuvaletine ne denir?
  • 16:24 - 16:25
    El-Ton John!
  • 16:26 - 16:32
    [vurma sesi] SSEEEEENNNN!
  • 16:32 - 16:34
    Harry, işe yaradı. - YALNIZCA SSEEEEEN!
  • 16:34 - 16:38
    [kafası karışmış kedi sesleri]
  • 16:38 - 16:44
    SSEEEEEENNNNNNNnnnnnnnnn...
  • 16:44 - 16:45
    Harry, başardın!
  • 16:45 - 16:47
    Beraber başardık!
  • 16:47 - 16:50
    Niall, Liam'ı aşağı indirin. Hadi buradan çıkalım!
  • 16:50 - 16:51
    Sanmıyorum!
  • 16:51 - 16:52
    [ani nefes]
  • 16:52 - 16:53
    [viirrrr]
  • 16:53 - 16:54
    [vap!]
  • 16:54 - 16:54
    [dud]
  • 16:55 - 16:55
    April!
  • 16:55 - 16:56
    May.
  • 16:56 - 16:57
    May!
  • 16:57 - 16:58
    Bunu benim için mi yaptın?
  • 16:58 - 17:00
    Evet, yapmak zorundaydım.
  • 17:00 - 17:03
    Bir kere Harry'ye çarpıldın mı, bir daha...
  • 17:03 - 17:07
    Bir daha...bir daha...
  • 17:08 - 17:10
    Neyse, sen bunu çözedur. Güle güle!
  • 17:10 - 17:10
    Hoşçakal.
  • 17:10 - 17:12
    İşte bunu başardık çocuklar!
  • 17:12 - 17:14
    Ve Harry, sen gerçekten de o yüksek notaya çıktın.
  • 17:14 - 17:15
    Değil mi, Molly?
  • 17:15 - 17:16
    Dusty.
  • 17:16 - 17:19
    İşte ben siz olmadan o yüksek notaya çıkamazdım.
  • 17:19 - 17:21
    Eğer öğrendiğim bir şey varsa, o da
  • 17:21 - 17:24
    arkadaşlarımın yardımı sayesinde, yükseklere çıkabiliyorum.
  • 17:25 - 17:26
    [Liam ve Niall] Aaav....
  • 17:27 - 17:29
    Ben o şarkının uyuşturucu hakkında olduğunu sanıyordum.
  • 17:29 - 17:31
    Şşşş...hapşu!
  • 17:31 - 17:32
    Sen hastalanıyor musun?
  • 17:32 - 17:35
    [burnunu çeker] Evet, sanırım o tako yüzünden.
  • 17:35 - 17:37
    A, evet. Birinin burnunu sildiği mendil o takoya değmişti.
  • 17:37 - 17:38
    Bir de, o tako çöp yığınının içindeydi.
  • 17:38 - 17:40
    Artık ne hastalığının sana bulaştığını kim bilir!
  • 17:40 - 17:42
    Artık, bir enfeksiyon kapmışsındır!
  • 17:42 - 17:43
    [Hepsi kahkaha atar]
  • 17:43 - 17:44
    Ugh..[düşme sesi]
  • 18:09 - 18:10
    Merhaba?
Title:
One Direction Grubu'nun Maceracı Maceraları
Description:

HD'de seyredin, hepiniz! Kötü Lord Faptaguise geri geldi! Ve öyle hain bir olanı var ki, onu bir kişi hariç kimse durduramaz! Daha doğrusu beş kişi. ONE DIRECTION! 1D'ye, onların dünyanı kıyametten kurtarıp, dostlukluğun değerini öğrendikleri bu çılgın maceralarında eşlik edin.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
18:12
adeptgunes edited Turkish subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction
adeptgunes added a translation

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions