Return to Video

"POREMEĆAJ" - režiseri filma KELLY NYKS & JARED P. SCOTT

  • 0:03 - 0:08
    Moć ne priznaje ništa bez zahtjeva.
  • 0:08 - 0:12
    Moć ne priznaje ništa bez zahtjeva.
    Nikad nije i nikad neće.
  • 0:12 - 0:18
    - Frederick Douglas
  • 0:30 - 0:32
    1968
  • 0:40 - 0:44
    Ovdje Apollo 8, uživo s Mjeseca
  • 0:46 - 0:51
    Nepregledna usamljenost ovdje s Mjeseca,
    ulijeva strahopoštovanje
  • 0:51 - 0:55
    I čini te svjesnim što zapravo imamo
    dolje na Zemlji
  • 0:56 - 1:01
    Zemlja odavde je veličanstvena oaza u
    ogromnoj praznini svemira
  • 1:04 - 1:10
    - Pogledaj samo ovu sliku
    - Wow, to je lijepo
  • 1:11 - 1:13
    Imaš li film u boji Jime?
  • 1:14 - 1:16
    Dodaj mi rolu filma u boji brzo. Brzo.
  • 1:18 - 1:21
    Wow, to je predivna snimka
  • 1:27 - 1:34
    Od posade Apolla 8 završit ćemo s "Laku
    noć, sretno i Bog blagoslovio svih vas...
  • 1:35 - 1:37
    ...svih vas na dobroj Zemlji"
  • 1:41 - 1:48
    Mi više ne živimo na toj Zemlji
  • 1:58 - 2:02
    Svijet nije propao
  • 2:02 - 2:07
    Ali svijet kakav znamo jest
  • 2:09 - 2:11
    Čuješ li me?
  • 2:12 - 2:14
    Imam hitan slučaj
  • 2:14 - 2:16
    Voda raste vrlo brzo
  • 2:17 - 2:20
    Gledamo 1,5 metar vode...
  • 2:20 - 2:22
    ...i na drugom katu je oko 17-ero ljudi
  • 2:22 - 2:24
    Morati ćemo evakuirati -
    moramo pobjeći odavde
  • 2:24 - 2:26
    Pokušavamo vas izvući
  • 2:28 - 2:31
    Jeste li dobro?
  • 2:32 - 2:35
    Novi i dramatični dokaz o tome
    što se događa na našoj planeti
  • 2:35 - 2:38
    I večeras ćemo vidjeti ono što već osjećamo
  • 2:38 - 2:41
    Crvene zastave o ekstremnim vremenskim uvjetima
    koje smo svi osjetili
  • 2:42 - 2:43
    diljem svijeta
  • 2:45 - 2:47
    Mi smo doslovno uključeni u eksperiment
    bez presedana
  • 2:48 - 2:52
    sa jedinim planetom za kojeg znamo
    da podržava život.
  • 2:56 - 3:00
    Odgovoriti ćemo na prijeteće klimatske promjene, znajući,
    propustimo li to učiniti,
  • 3:00 - 3:03
    da ćemo iznevjeriti našu djecu
    i buduće generacije.
  • 3:04 - 3:09
    Veliki upitnik je budućnost, naravno,
    i nova vrsta normalnog
  • 3:19 - 3:23
    Stvari se zahuktavaju za UN-ovu konferenciju o klimatskim promjenama u New Yorku
  • 3:23 - 3:26
    Glavni tajnik UN-a Ban Ki-moon predvoditi će konferenciju.
  • 3:26 - 3:30
    Sazvati ću konferenciju o klimatskim promjenama
    za vođe na najvišim nivoima.
  • 3:30 - 3:38
    Požurujem političke lidere da svoju političku energiju
    usmjere na klimatske promjene i učine to prioritetom
  • 3:38 - 3:45
    Moramo biti ozbiljni o donošenju stvarnih obavezivanja na ovoj konferenciji.
  • 3:47 - 3:53
    Ako stvari i dalje budu išle "poslovanje kao i obično", nećemo preživjeti. Umrijet ćemo.
  • 3:56 - 4:05
    POREMEĆAJ
  • 4:17 - 4:19
    100 DANA DO MARŠA
  • 4:20 - 4:22
    [Matt Leonard - Organizator - People's Climate March]
  • 4:23 - 4:27
    23. rujna Ujedinjeni narodi (UN) održati će povijesnu konferenciju o klimatskim promjenama
  • 4:27 - 4:29
    gdje su pozvani svjetski lideri diljem svijeta
  • 4:30 - 4:33
    Pokušavamo organizirati do sada najveći klimatski miting
  • 4:33 - 4:36
    na ulicama New Yorka, nadajući se da ćemo preokrenuti "plimu"
  • 4:36 - 4:38
    i preoblikovati kako će čitav klimatski pokret izgledati
  • 4:38 - 4:41
    i ići naprijed
  • 4:41 - 4:44
    Klimatske kritične točke su zastrašujuće
  • 4:44 - 4:48
    ali ako ostanemo međusobno povezani, možemo izgraditi
  • 4:48 - 4:53
    najveću klimatsku mobilizaciju u povijesti. Svi mi imamo moć stvoriti
  • 4:53 - 4:56
    kritičnu točku klimatskog pokreta,
  • 4:56 - 4:59
    koja će pomaknuti naše lidere sa ovog mjesta neaktivnosti
  • 4:59 - 5:03
    na put prema očuvanju planete Zemlje
  • 5:05 - 5:08
    Svi veliki socijalni pokreti
  • 5:08 - 5:12
    u povijesti, imali su ljude na ulicama.
  • 5:12 - 5:15
    Žensko pravo glasa, Pokret za civilna prava
    -- i oni novijeg datuma
  • 5:15 - 5:16
    [Keya Chatterjee Dir. Obnovljivi izvori energije, WWF]
  • 5:16 - 5:21
    vezani uz klimatska pitanja, naši veliki uspjesi desili su se kad su ljudi napustili svoje domove
  • 5:21 - 5:23
    i izašli na ulice.
  • 5:23 - 5:26
    Ovo je najveća bitka do sada.
  • 5:26 - 5:29
    [NAOMI KLEIN - Autor - "Ovo mijenja sve"]
    Nije da mi moramo spasiti Zemlju.
  • 5:29 - 5:33
    Mi moramo spasiti sustave koji čine Zemlju kompatibilnom
  • 5:33 - 5:37
    sa ljudskim postojanjem i postojanjem svih drugih oblika života.
  • 5:37 - 5:41
    Ovo je bitka našeg vremena, ali nitko od nas ne treba zapravo biti aktivist
  • 5:41 - 5:45
    u vezi svega. U racionalnom svijetu, činjenica
    koju su znanstvenici izrekli
  • 5:45 - 5:50
    najgore na Zemlji se događa upravo sada
    i evo što možete učiniti da to zaustavite,
  • 5:50 - 5:51
    [Bill McKibben - Suosnivač, 350.org]
    to bi bilo dovoljno
  • 5:51 - 5:54
    da potakne naše sustave na akciju.
  • 5:56 - 5:59
    Od svih stvari koje me najviše uzrujaju, je kad ljudi počnu
  • 5:59 - 6:01
    prezentirati klimatske promjene kao nešto potpuno novo.
  • 6:01 - 6:03
    [Dr. Naomi Oreskes - Profesor, Povijest znanosti, Harvard.]
  • 6:03 - 6:05
    Znanost iza našeg razumijevanja klimatskih promjena
    nastalih zbog utjecaja čovjeka
  • 6:05 - 6:09
    je vrlo stara i vrlo dobro utemeljena.
    Zato je naš zadatak
  • 6:09 - 6:13
    dokumentirati povijest kako bismo razumijeli gdje smo,
  • 6:13 - 6:16
    kako smo dospjeli ovdje i kako možemo to promijentiti.
  • 6:17 - 6:20
    Znanstvenici već više od 150 godina znaju
    da je ugljikov dioksid staklenički plin
  • 6:22 - 6:26
    Fourier je došao do zaključka da postoje plinovi u našoj atmosferi
  • 6:26 - 6:31
    koji dozvoljavaju prolaz sunčevim zrakama, poput prozora,
    ali kad se zrake odbiju
  • 6:31 - 6:33
    od Zemljine površine, plinovi zarobljavaju toplinu.
  • 6:33 - 6:35
    [Dr. Heidi Cullen - Vodeći znanstvenik, Climate Central]
  • 6:35 - 6:39
    To danas zovemo "efektom staklenika".
  • 6:39 - 6:46
    1850., John Tyndall izvršio je laboratorijska mjerenja
    o apsorpciji toplinskog zračenja
  • 6:46 - 6:48
    od strane ugljikovog dioksida.
  • 6:48 - 6:49
    [Dr. James Hansen - bivši direktor, NASA (GISS)
  • 6:49 - 6:52
    I zaključio je da će ispuštanje ugljikovog dioksida u atmosferu
  • 6:52 - 6:56
    utjecati na energetsku ravnotežu planete.
  • 6:56 - 7:00
    Tyndall je bio taj koji je uistinu dokazao
    da je ugljikov dioksid
  • 7:00 - 7:04
    prirodni termostat koji je pomogao
    uspostaviti temperaturu našeg planeta.
  • 7:04 - 7:10
    Kasnih 1800-ih, istaknuti švedski kemičar Arrhenius prvi je izračunao
  • 7:10 - 7:15
    što bi se desilo kad bismo, kako je on rekao,
    "isparili naše rudnike ugljena u zrak"
  • 7:15 - 7:18
    No, ljudi nisu obraćali previše pozornosti
    na to u 20. stoljeću
  • 7:18 - 7:22
    jer smo bili previše zauzeti sa smišljanjem
    novih načina kako izgorjeti fosilna goriva.
  • 7:22 - 7:26
    Tek smo se kasnih 1950-ih potrudili izmjeriti
  • 7:26 - 7:28
    kako bismo vidjeli da li se akumulira u atmosferi.
  • 7:29 - 7:32
    Taj instrument,
    nalazi se u Mauna Loa na Havajima
  • 7:32 - 7:34
    i najvažniji je znanstveni instrument na svijetu.
  • 7:34 - 7:41
    S početkom 1959., zabilježio je postojano akumuliranje CO2 u atmosferi
  • 7:41 - 7:43
    takozvana "Keelingova krivulja"
  • 7:43 - 7:48
    Keelingova krivulja jedan je od najvažnijih
    znanstvenih radova 20-og stoljeća
  • 7:48 - 7:52
    i pokazuje nam da je količina ugljikovog dioksida
    u stalnom porastu
  • 7:52 - 7:56
    i sistematski raste od početka
    industrijske revolucije.
  • 7:56 - 8:02
    Keeling nije samo pokazao da je ugljikov dioksid u porastu,
    već je istaknuo i izvor
  • 8:02 - 8:08
    I ono što je Keeling pokazao tako nevjerojatno,
    da je okvirno jedna
  • 8:08 - 8:14
    od četiri molekule CO2 u atmosferi
    nastala pod ljudskim utjecajem.
  • 8:19 - 8:25
    Samo prije godinu dana, premašili smo 400 molekula ugljikova dioksida
    na milijun molekula zraka.
  • 8:25 - 8:30
    Predindustrijska razina je bila 280 molekula ugljikovog dioksida
    na milijun molekula zraka.
  • 8:30 - 8:36
    Što znači da je ljudsko društvo u eri industrijalizacije
    podiglo razinu CO2 u atmosferi za oko 40%
  • 8:36 - 8:37
    [Justin Gillis - Novinar, The New York Times]
  • 8:37 - 8:42
    i mnogi ljudi strahuju da ćemo, prije nego li završimo,
    tu količinu čak utrostručiti.
  • 8:43 - 8:46
    Mi doslovno pumpamo CO2 u atmosferu
  • 8:46 - 8:50
    brzinom koju nikad do sada nismo vidjeli
    u modernoj ljudskoj povijesti.
  • 8:50 - 8:54
    Mi se apsolutno utrkujemo u nepoznato područje
  • 8:54 - 8:59
    Za našeg životnog vijeka, ljudske vrste
    nakon Holocena, ovaj period od 10,000 godina
  • 8:59 - 9:05
    benigne klimatske stabilnosti koja se podudara
    sa usponom ljudske civilizacije
  • 9:06 - 9:12
    Prešli smo veliki prag,
    i sada stojimo na rubu drugih
  • 9:14 - 9:16
    [Van Jones - Tv voditelj, CNN Crossfire]
  • 9:16 - 9:20
    Sjećam se kada je Vremenski kanal bio
    ugodna, mala uspavana stanica
  • 9:20 - 9:24
    Sada je poput horor predstave
    gdje je klima poremećena
  • 9:24 - 9:29
    I to se ne odnosi na slijedeću godinu ili na slijedećih
    tisuću godina. To se događa upravo sada.
  • 9:29 - 9:31
    Ono o čemu se svi znanstvenici slažu je
  • 9:31 - 9:35
    da se čitava atmosfera promijenila --
    čitava dinamika atmosfere je promijenjena
  • 9:35 - 9:38
    Sve što se događa sada
    je u kontekstu klimatske promjene
  • 9:38 - 9:41
    i razlikuje se od toga kako bi zapravo bilo
  • 9:56 - 10:01
    Tajfun je udario Filipine
    brzinom od 314 kilometara na sat
  • 10:01 - 10:04
    To je jače od uragana Sandy i Katrina zajedno
  • 10:04 - 10:11
    Svijet se mobilizira kako bi pomogao Filipinima,
    ali samo je "kapaljka" vode,hrane i lijekova
  • 10:11 - 10:14
    doprijela do žrtava tajfuna Haiyan
  • 10:14 - 10:19
    Milion ljudi je bilo prisiljeno napustiti svoje domove.
    Sada pokušavaju spasiti ono što je preostalo
  • 10:19 - 10:23
    Stotine tisuća nadiru u centre za pomoć,
    očajni za životnim potrepštinama
  • 10:23 - 10:28
    Mnogi stanovnici nose maske
    kako bi prekrili miris mrtvih, dok tragaju
  • 10:28 - 10:31
    za članovima obitelji u najjače pogođenim područjima
  • 10:31 - 10:35
    Ovo je jedna od najvećih oluja ikada viđenih na ovoj planeti
  • 10:40 - 10:42
    Gospodine predsjedniče, vaša ekselencijo
  • 10:42 - 10:48
    Kroz što moja zemlja prolazi, kao rezultat
    ekstremnih klimatskih uvjeta, je ludilo
  • 10:48 - 10:51
    [Yeb Saño - Klimatski pregovarač, Filipini]
  • 10:52 - 10:58
    Super tajfun Haiyan prouzročio je klizišta
    u rodnom gradu moje obitelji
  • 11:02 - 11:07
    I devastacija....je zastrašujuća
  • 11:10 - 11:17
    Borim se naći riječi koje bi opisale
    kako se osjećam zbog gubitaka
  • 11:18 - 11:23
    Bilo kome izvana tko nastavlja poricati i
    ignorirati realnost ovih klimatskih promjena
  • 11:23 - 11:29
    Izazivam ih -- izazivam ih da siđu sa svojih kula od slonove kosti i
    udobnosti svojih naslonjača
  • 11:30 - 11:33
    Izazivam ih da odu na otoke Pacifika
  • 11:33 - 11:39
    Mi kao nacija odbijamo prihvatiti budućnost gdje
    super tajfuni poput Haiyan-a postaju način života
  • 11:39 - 11:44
    Mi odbijamo prihvatiti da bježanje od oluja,
    evakuiranje naših obitelji,
  • 11:44 - 11:49
    prebrojavanje naših mrtvih postane način života.
    Mi to jednostavno odbijamo!
  • 11:52 - 11:56
    Mi možemo popraviti ovo. Mi možemo zaustaviti ovo ludilo.
  • 12:09 - 12:12
    80 DANA DO MARŠA
  • 12:12 - 12:14
    Koordinacijski Odbor People's Climate March
    Organizacijski miting
  • 12:15 - 12:18
    Halo, halo. U redu ljudi, znamo zašto smo ovdje
  • 12:18 - 12:20
    [Eddie Bautista - Izvršni direktor, NYC-EJA]
  • 12:20 - 12:24
    Imamo 80 dana, počevši od sutra, da izvučemo
    najveći klimatski marš u povijesti
  • 12:24 - 12:28
    Vrlo je važno da svi zapamte
    iako klimatske promjene pogađaju svakoga
  • 12:28 - 12:31
    utjecaji nisu ravnomjerno raspoređeni
  • 12:31 - 12:35
    Molimo svaku od ovih grupa,
    stavite prioritet na obojene rase,
  • 12:36 - 12:39
    zato jer je to stvarnost, disproporcionalno je,
    i vrijeme je da to iznesemo
  • 12:41 - 12:46
    Oni moraju utjecati na obavezujući globalni sporazum
    o reduciranju stakleničkih plinova
  • 12:46 - 12:47
    [Tomas Gardaño - Organizator, People's Climate March]
  • 12:47 - 12:49
    Možemo to ostvariti i kreirati poslove istovremeno
  • 12:49 - 12:54
    Dio onoga što radimo je - micanje ljudi od
    fosilnih goriva prema rješenjima
  • 12:54 - 12:55
    [Lee Ziesche - Grassroots Koordinator]
  • 12:55 - 12:59
    ali i predstavljanje ekonomskih mogućnosti
    oko tih rješenja
  • 12:59 - 13:01
    [Armando Chapelliquen - Koordinator projekta, NYPIRG]
    Ideja o tome tko će predvoditi ovaj marš...
  • 13:02 - 13:03
    ...su ljudi u ovoj prostoriji
  • 13:03 - 13:08
    [Vlč. Clinton Miller - Brown Memorial, Baptistička crkva]
    Ovaj klimatski problem je jedini problem
  • 13:08 - 13:13
    našeg doba, naših dana, koji će obilježiti kako ćemo živjeti,
    gdje ćemo živjeti i hoćemo li uopće živjeti.
  • 13:14 - 13:21
    Najvažnije sredstvo koje imamo je moć ljudi.
    Tu su već 325 grupe
  • 13:22 - 13:26
    i taj popis i broj raste svakog dana.
    Sve što razmišljate učiniti
  • 13:26 - 13:33
    kako biste pomogli izgraditi ovu mobilizaciju, razmislite ponovo.
    I učinite to još većim. Učinite to još hrabrijim.
  • 13:34 - 13:40
    Naš je zadatak osigurati da svatko čuje o maršu.
    I onda će doći tamo. Onda će doći.
  • 13:40 - 13:42
    To je naš zadatak
  • 13:50 - 13:53
    [Pokret za nuklearno razoružanje - New York City]
  • 13:54 - 14:01
    1982., UN je sazvao prvu specijalnu skupinu
    za nuklearno razoružanje
  • 14:01 - 14:05
    mi smo se sastali i rekli:
    kada se predstavnici
  • 14:05 - 14:10
    vlada svih zemalja sastanu u New York City-u , u UN-u
  • 14:10 - 14:13
    mi moramo biti na ulicama kako bi se naš glas čuo
  • 14:13 - 14:17
    Antinuklearna demonstracija u New York-u
    postala je najvećom
  • 14:17 - 14:19
    političkom demonstracijom u povijesti Sjedinjenih Država
  • 14:19 - 14:25
    To je bilo, i još uvijek jest, najveće masovno okupljanje ljudi u ovoj zemlji
  • 14:27 - 14:33
    Mislim da je tamo bilo samo jedno računalo u uredu.
    Sve ostalo je bilo putem telefona
  • 14:33 - 14:36
    I ono što smo tada zvali "mail"--
    danas zovemo "pužev mail"
  • 14:36 - 14:40
    Ali bilo je nečega u činjenici
    da nismo imali
  • 14:40 - 14:43
    tehnologiju koju imamo danas,
    što je zapravo natjeralo ljude da
  • 14:43 - 14:46
    razgovaraju neposredno jedni s drugima.
  • 14:46 - 14:50
    Sve dok ne budemo imali stvaran mir, sa stvarnom pravdom
  • 14:50 - 14:55
    nećemo otići kućama i šutjeti,
    otići ćemo kućama i organizirati se!
  • 14:55 - 15:02
    Jedna od zaista interesantnih činjenica o toj demonstraciji
    je da se formiralo nekih 600 lokalnih grupa
  • 15:02 - 15:06
    i mnoge od tih grupa trajale su još mnogo godina poslije
  • 15:06 - 15:11
    Za mene, prava moć tog dana
    bilo je iskustvo organiziranja
  • 15:11 - 15:15
    koje je dovelo do demonstracije,
    a potom organiziranje koje je proizašlo iz nje.
  • 15:20 - 15:24
    Neki stručnjaci sada govore
    da se cijeli svijet zagrijava
  • 15:24 - 15:26
    zbog globalnog "stakleničkog efekta"
  • 15:26 - 15:27
    [Dr. Naomi Oreskes - Profesor,
    Povijest znanosti, Harvard]
  • 15:27 - 15:30
    Znanstvenici su govorili već dugo vremena
    da bi klimatske promjene mogle nastupiti
  • 15:30 - 15:35
    ali 1988-ta je godina kada su Jim Hansen
    i njegov tim u NASA-i iznijeli,
  • 15:35 - 15:40
    u znanstvenoj literaturi i javno,
    da se klimatska promjena zaista događa.
  • 15:40 - 15:42
    [Dr. James Hansen - bivši direktor, NASA (GISS)]
    Promjene u atmosferskom sastavu
  • 15:42 - 15:47
    koji nastaje pod ljudskim utjecajem
    imati će ogroman utjecaj na Zemljinu klimu
  • 15:47 - 15:51
    Staklenički efekt je zabilježen,
    i sada mijenja našu klimu
  • 15:51 - 15:54
    Hansen-ovo svjedočanstvo je objavljeno
    na naslovnici New York Times-a
  • 15:54 - 15:59
    i čak je predstavljen zakon u Kongresu --
    Zakon o Nacionalnoj energetskoj politici
  • 15:59 - 16:04
    kako bi se odmah isključilo korištenje fosilnih goriva
    u svrhu prevencije poremećenih klimatskih promjena
  • 16:04 - 16:07
    I naravno to je bilo podržano
    stvaranjem MPKP--
  • 16:07 - 16:10
    Međuvladin panel o klimatskim promjenama--
    te godine
  • 16:10 - 16:12
    Dakle postojao je politički momentum,
    postojao je znanstveni momentum
  • 16:12 - 16:16
    postojao je snažan znanstveni dokaz,
    postojala je medijska pažnja
  • 16:16 - 16:18
    i onda se cijela stvar nekako raspala
  • 16:20 - 16:24
    Zemaljski sastanak na vrhu, 12 dana, 178 nacija
    konferencija o okolišu
  • 16:24 - 16:26
    započela je danas u Rio de Janeiro-u
  • 16:26 - 16:30
    Borbene linije su već povučene između
    bogatih i siromašnih
  • 16:30 - 16:36
    Do sada, svi sporazumi su neobavezujući -- i ne zahtijevaju nikakve
    specifične akcije vezane uz okoliš
  • 16:36 - 16:41
    Kako je vrijeme prolazilo, znanstvena
    upozorenja su se pojačavala,
  • 16:41 - 16:44
    a svejedno nije bilo nikakvog efektivnog političkog odgovora.
  • 16:44 - 16:47
    Svi politički pokušaji da se riješi ovo pitanje
  • 16:47 - 16:48
    su u suštini propali
  • 16:48 - 16:51
    Ja sam taj koji je opterećen
    pronalaženjem ravnoteže između
  • 16:51 - 16:54
    ekološke prakse s jedne strane
  • 16:54 - 16:57
    i poslova za američke obitelji s druge strane.
  • 16:59 - 17:03
    Sporazum dogovoren u Kyoto-u, Japan
    zahtijeva od industrijaliziranih zemalja
  • 17:03 - 17:06
    da učine značajne rezove u emisiji stakleničkih plinova
  • 17:08 - 17:09
    [Justin Gillis - Novinar, The New York Times]
  • 17:09 - 17:13
    Sjedinjene Države zapravo nikad nisu ratificirale Protokol iz Kyota,
    što je jedan od razloga zašto nije funkcionirao
  • 17:13 - 17:15
    Predsjednik Bush zapalio je oluju kontroverzi
  • 17:15 - 17:18
    kada je odlučio napustiti Kyoto Protokol
  • 17:18 - 17:22
    koji postavlja "poklopce" na emisiju
    stakleničkih plinova u razvijenim zemljama
  • 17:22 - 17:26
    Skoro dva tjedna, delegacija Sjedinjenih Država
    blokira prijedlog za prijedlogom
  • 17:26 - 17:27
    nacrt za nacrtom
  • 17:27 - 17:32
    odbijajući da čak raspravlja o punomoćnim rezovima
    stakleničkih plinova
  • 17:32 - 17:36
    Sada prelazimo na veliku klimatsku
    konferenciju u Copenhagen-u
  • 17:36 - 17:40
    Danas su zemlje u razvoju odlučile da se čuju
  • 17:40 - 17:44
    Predvođene Afrikom, 135 zemalja, uključujući Indiju i Kinu
  • 17:44 - 17:46
    organizirale su peterosatni bojkot
  • 17:46 - 17:52
    ljute zbog, kako kažu, nedovoljnih ugljikovih rezova
    predloženih od strane najbogatijih zemalja
  • 17:52 - 17:57
    Da je Hollywood pisao scenarij,
    sve bi na kraju završilo dobro
  • 17:57 - 18:00
    i sve nacije bi čvrsto obećale
    dati sve od sebe
  • 18:00 - 18:03
    Ništa takvog se nije desilo --
    bio je to fijasko, promašaj
  • 18:03 - 18:08
    Frustracije zadnjih 10 dana
    eksplodirale su na ulicama Copenhagena
  • 18:08 - 18:12
    Izvan Bella centra, gdje pregovarači još nisu dosegli klimatski dogovor,
  • 18:12 - 18:17
    2500 prosvjednika pokušalo je provaliti
    u dvoranu kako bi ostvarili utjecaj
  • 18:17 - 18:18
    [Bill McKibben - Suosnivač, 350.org]
    Ništa se nije desilo
  • 18:18 - 18:24
    jer je industrija fosilnih goriva još uvijek dovoljno snažna
    da zaplaši nacije u izbjegavanje problema
  • 18:24 - 18:28
    [Naomi Klein - Autor, Doktrina šoka]
    Što se desilo u Copenhagenu, za mnoge ljude
  • 18:28 - 18:30
    je bilo osvješćenje: "niti jedan lider nas neće spasiti"
  • 18:31 - 18:35
    MI moramo biti dovoljno snažni
    da zaplašimo naše nacionalne lidere
  • 18:35 - 18:38
    da učine ispravnu stvar u New Yorku, u rujnu
  • 18:38 - 18:40
    Ako to možemo pokazati
  • 18:40 - 18:44
    tada će se bolje stvari dogoditi u Parizu
    nego li su se dogodile u Copenhagenu
  • 18:46 - 18:50
    Ovo nisu odvojeni trenutci u vremenu
  • 18:50 - 18:54
    Ovo je sve dio jedne strune,
    i ono za što se borimo u susret Parizu
  • 18:54 - 18:57
    snažno ovisi o tome što će se dogoditi u rujnu.
  • 18:57 - 19:01
    Ovo će biti borba naših života
  • 19:02 - 19:06
    [Međuvladin panel o klimatskim promjenama
    (MPKP) - Berlin, Njemačka]
  • 19:06 - 19:12
    Dobro došli na ovu konferenciju za tisak na kojoj ćemo predstaviti
    izvještaj MPKP (IPCC) - Radne grupe 3
  • 19:13 - 19:15
    o ublažavanju klimatskih promjena
  • 19:15 - 19:19
    [Dr. Rajendra Pachauri - Predsjedatelj, IPCC]
    Ako doista želimo ostvariti ograničenje
  • 19:19 - 19:23
    porasta temperature na
    ne više od 2 stupnja Celzijevih
  • 19:23 - 19:28
    tada postoji potreba
    za međunarodnom suradnjom BEZ PRESEDANA
  • 19:28 - 19:30
    Način na koji smo pristupili klimatskim promjenama
  • 19:30 - 19:34
    je da znanstvena zajednica gradi slučaj,
    sintetizira dokaze,
  • 19:34 - 19:36
    predstavi te dokaze donositeljima zakona
  • 19:36 - 19:40
    Dokazali smo izvan svake sumnje
    da je klimatska promjena stvarna
  • 19:40 - 19:42
    da Zemljina temperatura raste
  • 19:42 - 19:46
    [Dr. Heidi Cullen - Author, Vrijeme budućnosti]
    i da je to zagrijavanje u najvećoj mjeri prouzročeno
  • 19:46 - 19:50
    izgaranjem fosilnih goriva i drugim ljudskim aktivnostima,
    i da to dodatno zagrijavanje
  • 19:50 - 19:53
    predstavlja ozbiljnu prijetnju
  • 19:53 - 19:57
    Ono što je zajednica donositelja političkih odluka učinila
    je da su izašli sa definicijom
  • 19:57 - 19:59
    onoga što su nazvali "opasno ljudsko ometanje"
  • 20:02 - 20:06
    2009., zemlje svijeta složile su se oko
  • 20:06 - 20:11
    cilja od 2 stupnja Celzijevih ili 3.6
    stupnja Fahrenheita maksimalnog zatopljenja
  • 20:11 - 20:13
    iznad predindustrijskog nivoa
  • 20:13 - 20:18
    To bi zahtijevalo da sve emisije plinova
    potpuno stanu diljem svijeta
  • 20:18 - 20:20
    u roku nekoliko desetljeća
  • 20:20 - 20:22
    [Dr. John Sterman - Direktor,
    MIT System Dynamics Group]
  • 20:22 - 20:25
    Mnogi ljudi pričaju o 2 stupnja kao o
    sigurnosnom nivou, ali zapravo ne postoji sigurnosni nivo
  • 20:25 - 20:30
    dva stupnja je okrugli broj koji bi bio sigurniji
  • 20:30 - 20:34
    ali bi i dalje imali značajne klimatske utjecaje.
  • 20:34 - 20:40
    Jedan stupanj otapa Arktik i Antarktiku.
    Bili bismo ludi ići otkrivati što bi 2 stupnja učinilo
  • 20:40 - 20:41
    ali vjerojatno ćemo to saznati
  • 20:41 - 20:45
    Čak i da učinimo sve ispravno u ovom trenutku,
    to je otprilike najbolji ishod
  • 20:45 - 20:47
    kojem se možemo nadati
  • 20:48 - 20:55
    Druga stvar , MPKP (IPCC) je tih 2 stupnja Celzijevih
    ili 3.6 stupnja Fahrenheita
  • 20:55 - 20:58
    vezao uz količinu fosilnih goriva
    koje zapravo možemo izgorjeti
  • 20:58 - 21:04
    I došli su do te crvene linije u pijesku
    koja je iznosila trilion tona ugljika
  • 21:06 - 21:08
    Problem je u tome da smo već na pola puta
  • 21:08 - 21:11
    Približavamo se iznosu od 600 miliona tona
  • 21:11 - 21:13
    i brzinom kojom idemo
  • 21:13 - 21:16
    potpuno ćemo iscrpiti taj ugljikov "proračun"
    unutar 30 godina
  • 21:18 - 21:21
    Isti lideri koji govore da ne žele
  • 21:21 - 21:24
    porast temperature veći od 2 stupnja
  • 21:24 - 21:30
    donose niz prijedloga koji, kad ih zbrojite,
    utječu na porast temperature od 6 STUPNJEVA!
  • 21:30 - 21:33
    Točka iza koje,
    što misli većina razumnih znanstvenika,
  • 21:33 - 21:39
    civilizacija na razini kakvu danas znamo
    neće biti moguća
  • 21:39 - 21:43
    To je gotovo neka vrsta odbijanja
    suočavanja sa realnošću
  • 21:43 - 21:47
    Postoji samo ovaj ogroman raskorak između
    onoga što neka zemlja govori da želi učiniti
  • 21:47 - 21:49
    i onoga što zapravo čine
  • 21:49 - 21:52
    Ljudi to zovu "emisijski raskorak"
  • 21:52 - 21:57
    Velika većina ovoga vrti se oko matematike.
    Mi moramo ostaviti 80% fosilnih goriva
  • 21:57 - 21:59
    u tlu
  • 21:59 - 22:04
    Industrija fosilnih goriva želi izgorijeti sve rezerve,
    i ako to učine dobiti ćemo
  • 22:04 - 22:06
    tih 6 stupnjeva
  • 22:06 - 22:16
    Svaki dan neaktiviranja, svaki dan "poslovanja kao i obično",
    primiče nas bliže i bliže smjeru udara
  • 22:17 - 22:19
    58 DANA DO MARŠA
  • 22:19 - 22:21
    [People's Climate March - Sastanak voditelja , NYC]
  • 22:21 - 22:27
    Dva su mjeseca iza nas, očito svi ovdje
    znamo kolika ogromna količina
  • 22:27 - 22:32
    rada je uložena, i ulaže se svakog dana,
    da se riječ proširi i ljudi mobiliziraju
  • 22:32 - 22:36
    [Leslie Cagan - Peace & Justice, organizator]
    U ovom trenutku, svaki dan se broji. Svaki dan
  • 22:36 - 22:38
    u kojem propustimo priliku, nestaje.
  • 22:38 - 22:43
    Ovo nije samo jednodnevni marš, ovo je dugoročna
    sposobnost da izgradimo snažan klimatski pokret
  • 22:43 - 22:45
    u kojeg moramo ulagati
  • 22:45 - 22:48
    [Ananda Lee Tan - Climate Justice Alliance]
    Zato biti uključiv, je zapravo vezano uz više toga
  • 22:48 - 22:52
    od pukog prepoznavanja da živimo u društvu privilegija i nejednakosti
  • 22:52 - 22:57
    i kako bismo ukazali na klimatsku krizu, prvo moramo ukazati na te nejednakosti
  • 22:57 - 23:03
    To će nam dozvoliti da pokret učinimo dovoljno snažnim
    da ukažemo na globalnu ekološku krizu
  • 23:05 - 23:10
    Ako samo na sekundu razmislite o ovome,
    tu je taj sloj "stvari" ispod zemlje
  • 23:10 - 23:12
    Nastao u određeno vrijeme
  • 23:12 - 23:13
    na određen način
  • 23:13 - 23:17
    i zarobio tisućljeća solarne energije
  • 23:17 - 23:20
    [Chris Hayes - Voditelj, All in with Chris Hayes | MSNBC]
    I mi smo se samo desili iznad svega toga
  • 23:20 - 23:24
    To je kao da ste samo hodali uokolo,
    stavili nešto u tlo
  • 23:24 - 23:28
    i naišli na milijune dolara koji samo čekaju da ih iščupate
  • 23:28 - 23:30
    Sve, od toga što radimo do toga tko smo
    i kako živimo,
  • 23:30 - 23:35
    ovisi o činjenici da smo jednostavno
    našli "stvari" koje leže tamo
  • 23:35 - 23:38
    I te "stvari" su nam rekle: "Oh, ne morate
  • 23:38 - 23:43
    imati svakoga da radi u poljima cijelo
    vrijeme-- možete imati gradove, možete imati
  • 23:43 - 23:48
    automobile, možete imati iPhone-ove." I kako ja
    to vidim, koliko god nevjerojatne te "stvari" bile
  • 23:48 - 23:55
    cijelo ovo vrijeme mi smo plaćali cijenu za to.
    I tu je taj sat koji otkucava
  • 23:58 - 24:03
    Klasični tržišni neuspjeh su tzv. "negativne okolinske eksternalije"
  • 24:03 - 24:09
    To je samo žargon za "ne plaćate pune
    troškove za fosilna goriva koja spaljujete"
  • 24:09 - 24:17
    Reket koji je industrija fosilnih goriva izvela -
    uzela je troškove svojih proizvoda
  • 24:17 - 24:20
    i izvezla ih javnosti
  • 24:20 - 24:21
    [Keya Chatterjee - Direktor - Obnovljivi izvori energije, WWF]
  • 24:21 - 24:24
    Razmislite o litanijama utjecaja: od porasta
    razine mora, zakiseljavanje oceana, slom
  • 24:24 - 24:32
    ekosistema o kojima ovisimo za proizvodnju hrane, dostupnost
    pitke vode. Te stvari su zaista skupe
  • 24:32 - 24:35
    -- kad imate ogromne požare, to košta
    mnogo novaca
  • 24:35 - 24:41
    Svi ti troškovi su svaljeni na nas kao društvo, a nisu plaćeni od ljudi
    koji su stvarni zagađivači
  • 24:41 - 24:43
    Ti veliki,masivni zagađivači
  • 24:43 - 24:47
    istovaruju megatone ugljika u atmosferu,
    besplatno
  • 24:47 - 24:50
    Ne možeš zagađivati besplatno.
    Ako stvaraš smeće moraš platiti kaznu.
  • 24:50 - 24:56
    To čini ugljen, naftu i ostala fosilna goriva
    konkurentnijima
  • 24:56 - 24:58
    u odnosu na solarnu energiju, energiju vjetra i ostale izvore
  • 24:58 - 25:00
    više nego to zaslužuju
  • 25:00 - 25:02
    [Senator Sheldon, Bijela kuća (D - RI) Potpredsjednik, Radna skupina za klimatske promjene]
  • 25:02 - 25:05
    Iza ekoloških problema uzrokovanih ugljikovim
    zagađenjem
  • 25:05 - 25:09
    i iza ekonomskih problema,
    stoji politički problem
  • 25:09 - 25:13
    gdje je vrlo mala skupina s vrlo moćnim
    posebnim interesima
  • 25:13 - 25:18
    izvršila vrlo grubu kontrolu nad
    političkim establišmentom
  • 25:18 - 25:22
    Mi smo protiv lobija fosilnih goriva
    koji imaju potpuni pristup
  • 25:22 - 25:24
    političkoj klasi i mogućnost
  • 25:24 - 25:27
    podmićivanja legalnim putevima
  • 25:27 - 25:30
    i ucjenjivanja korištenjem napadačkih reklama , itd.
  • 25:30 - 25:34
    Čak i ljudi koji im se suprotstavljaju
    imaju poteškoće suprotstaviti im se presnažno
  • 25:34 - 25:37
    jer su na neki način ekonomski ovisni o njima.
  • 25:37 - 25:42
    Trenutno imamo monopol kontroliran od strane velikih zagađivača
  • 25:42 - 25:45
    Oni sebi dodijeljuju subvenciju za subvencijom
  • 25:45 - 25:49
    Razmislite o ovome: koliko novaca Pentagon
    troši
  • 25:49 - 25:54
    na pomaganje velikim privatnim kompanijama
    da dobiju svoje profitabilne proizvode sa Bliskog Istoka?
  • 25:54 - 25:56
    Otprilike pola Pentagonovog proračuna je samo
  • 25:56 - 26:01
    za pomaganje Chevron-u, Shell-u ili Exxon-u da
    ih donesu ovamo
  • 26:01 - 26:05
    Što kada bi oni morali platiti za te usluge--
    koliko bi tada benzin koštao?
  • 26:05 - 26:09
    Osim toga, oni također dobiju sve vrste poreznih olakšica
    i druge vrste "rupa u zakonu"
  • 26:09 - 26:13
    Oni su sustav baziran na "uvećavaj se ili umri" etici,
    umjesto da reagiraju na klimatsku krizu
  • 26:13 - 26:15
    skaliranjem unazad
  • 26:15 - 26:18
    oni udvostručuju kroz frakiranje, kroz naftu
    bitumenskog pijeska
  • 26:18 - 26:23
    preko izvoza ugljena i uklanjanja planinskih vrhova.
    Postali su još drskiji.
  • 26:23 - 26:33
    To je nepoštena, loša industrija, koja će, bude li pratila svoj poslovni
    plan do zadnjeg slova, UNIŠTITI PLANET
  • 26:33 - 26:39
    Jednom kad ovo znate, tada znate da su ovo sada nezakoniti poslovni planovi
  • 26:39 - 26:43
    Mi moramo shvatiti kako se ograditi od njih
  • 26:43 - 26:47
    I to će se početi događati diljem svijeta.
  • 26:59 - 27:02
    Na velikom travnjaku Central Parka
  • 27:02 - 27:07
    bio sam na pozornici, vjerojatno dvadesetak metara u zraku, gledajući uokolo
  • 27:07 - 27:10
    na "more" ljudi, koje se protezalo dalje nego oči mogu vidjeti
  • 27:10 - 27:15
    [Denis Hayes - Osnivač, Earth Day Network]
    Kasnije je procijenjeno da je bilo više od milijun ljudi
  • 27:15 - 27:19
    22. travnja 1970. :
    masovna mobilizacija koje se
  • 27:19 - 27:23
    prisjećamo kao prvi Dan planete Zemlje, 20 milijuna
    Amerikanaca napustilo je poslove
  • 27:23 - 27:27
    i nastavu i izašlo na ulice u svojim zajednicama
  • 27:27 - 27:33
    Kada je Nixon gledao na televiziji u te ogromne gomile ljudi, grad za gradom
    diljem zemlje
  • 27:33 - 27:36
    očito je promrmljao Ehrlichmanu:
    "Veliki broj ovih ljudi su republikanci"
  • 27:37 - 27:42
    I on je osjećao da republikanci traže od njega
    da učini nešto u vezi toga
  • 27:42 - 27:48
    I Nixon je bio taj, nedvojbeno jedan od najmanje ekološki osviještenih predsjednika u američkoj povijesti
  • 27:48 - 27:51
    koji se osjećao prisiljen da potpiše Zakon o čistom zraku
  • 27:51 - 27:55
    [Denis Hayes - Predsjedatelj, Dan planete Zemlje, 22. travnja]
    Mislim da je sve što smo do sada radili
  • 27:55 - 27:58
    razlog da nam ulije malo nade.
    Vidjeli smo određeni stupanj reagiranja
  • 27:58 - 28:02
    od dijiela Zastupničkog doma
    i dijela američkog Senata
  • 28:02 - 28:07
    U roku od tri godine progurali smo Zakon o čistom zraku,
    Zakon o čistoj vodi
  • 28:07 - 28:12
    Zakon o pitkoj vodi, Zakon o ugroženim vrstama,
    Zakon o zaštiti morskih sisavaca,
  • 28:12 - 28:18
    Zakon o Nacionalnoj strategiji zaštite okoliša, Zakon obrazovanja za okoliš, Superfondove
  • 28:18 - 28:23
    Otišao bih toliko daleko i rekao da je to bilo,
    ne uključujući tu New Deal,
  • 28:23 - 28:25
    najtemeljitije restrukturiranje
  • 28:25 - 28:28
    temeljnih pravila američkog ekonomskog sustava
  • 28:28 - 28:30
    koje je zemlja doživjela
  • 28:36 - 28:37
    50 DANA DO MARŠA
  • 28:37 - 28:44
    50 dana dijeli nas od najvećeg klimatskog
    marša u povijesti. Jeste li svi spremni?
  • 28:44 - 28:46
    [People's Climate March, Konferencija za tisak - Times Square, NYC]
  • 28:46 - 28:49
    Ovdje nije samo riječ o okolišu.
    Riječ je o zajednici
  • 28:49 - 28:54
    [Eddie Bautista - Izvršni direktor, NYC - EJA]
    Riječ je o javnom zdravlju, riječ je o poslovima, riječ je o pravdi.
  • 28:54 - 28:54
    [LaTonya Crisp-Sauray - TWU Local 100, Administrativni zapisničar]
  • 28:54 - 29:00
    Radnička klasa je podignula i pokrenula ovaj grad,
    i radnička klasa će biti ta koja će i dalje pokretati ovaj grad
  • 29:00 - 29:03
    Mi smo zajednica. Nismo li mi zajednica?
  • 29:06 - 29:09
    Naši ljudi, naši ljudi koji su bili
    na prvoj liniji, nesposobni da dišu
  • 29:10 - 29:13
    [Elizabeth Yeampierre - Izvršni direktor, Uprose]
    pate od astme, bolesti gornjih
  • 29:13 - 29:16
    dišnih putova, više vrsta raka,
    a sve zbog ekološkog rasizma
  • 29:16 - 29:21
    Klimatske promjene pogoršavaju svaku
    vrstu socijalne nepravde
  • 29:21 - 29:25
    [Vlč. Fletcher Harper - Izvršni direktor, Greenfaith]
    protiv takve sudbine zajednice su se borile
  • 29:25 - 29:26
    tisućama godina
  • 29:26 - 29:33
    I nećemo prestati marširati, moliti i djelovati sve dok ne budemo imali snažan klimatski sporazum
  • 29:33 - 29:37
    Imamo pokret, braćo i sestre,
    i moramo se držati zajedno
  • 29:37 - 29:42
    Zato nam se pridružite 21. rujna u maršu
    i pošaljite taj signal Ujedinjenim narodima (UN)
  • 29:43 - 29:49
    "Ujedinjeni ljudi nikad neće biti pobijeđeni"
  • 29:53 - 29:55
    [Bill McKibben - Autor, Eaarth]
    Puka je slučajnost da uopće razmišljamo
  • 29:55 - 29:58
    o klimatskim promjenama kao ekološkom problemu.
  • 29:59 - 30:04
    Mogli bismo isto tako lako razmišljati o tome kao o još jednom primjeru
    što se događa u neravnopravnom u društvu.
  • 30:04 - 30:11
    Ljudi koji su najmanje doprinijeli klimatskim promjenama,
    i koji su imali najmanje koristi
  • 30:11 - 30:15
    od korištenja fosilnih goriva,
    su prvi ljudi koji osjećaju posljedice.
  • 30:15 - 30:19
    Ljudi u najsiromašnijim dijelovima svijeta
    već ogromno pate
  • 30:19 - 30:22
    I ogromno će patiti
    kako stoljeće odmiče.
  • 30:22 - 30:25
    Klimatski poremećaj je pitanje socijalne pravde
  • 30:25 - 30:29
    [Van Jones - Suosnivač, Rebuild the Dream]
    Tko bude najviše i najjače pogođen svaki puta
  • 30:29 - 30:31
    kada se dogodi neka vremenska katastrofa?
  • 30:31 - 30:35
    Ljudi s niskim primanjima, obojeni ljudi,
    ljudi koji ne mogu pobjeći na sigurno
  • 30:35 - 30:39
    I ljudi koji se ne mogu lako oporaviti jer
    nemaju novaca, ili socijalni status
  • 30:39 - 30:41
    ili političke veze
  • 30:41 - 30:44
    Naše zajednice su neravnomjerno pogođene
  • 30:44 - 30:46
    [Jeanette "Jet" E. Toomer - Organizator zajednice, NYC-EJA]
  • 30:46 - 30:49
    Mi svi vidimo da su domoroci,
    obojeni ljudi,
  • 30:49 - 30:53
    ljudi s niskim primanjima,
    ti koji su povijesno uvijek pretrpjeli teret
  • 30:53 - 30:56
    mnogo drugih, politički izazvanih, kriza
  • 30:56 - 30:57
    Toliko je mnogo zemalja koje su bile
  • 30:58 - 31:01
    sustavno pljačkane stotinama godina
  • 31:01 - 31:05
    I to je često opisivano kao ekološki dug, klimatski dug
  • 31:05 - 31:09
    [Naomi Klein - Autor, Ovo mijenja sve]
    Čitava ideja da postoje mjesta za jednokratnu upotrebu
  • 31:09 - 31:11
    je oduvijek bila rasistička ideja
  • 31:11 - 31:17
    Ideja o zonama za žrtvovanje : samo tretiranje ljudi i mjesta poput smeća
  • 31:20 - 31:25
    Mjesta do kojih to najteže dopire su predgrađa Sjedinjenih Država
  • 31:25 - 31:30
    Mi smo izolirani od prirodnog svijeta -- to je ono što predgrađa u stvari jesu
  • 31:30 - 31:34
    način da gotovo uopće ne vidiš prirodan svijet
  • 31:35 - 31:38
    I mi smo izolirani na tim mjestima bogatstvom
  • 31:40 - 31:42
    Barem mi mislimo da jesmo
  • 31:49 - 31:52
    Znanstvenici vrište sa krovova
    da izbjegavamo ići preko
  • 31:53 - 31:55
    2 stupnja porasta temperature planete
  • 31:55 - 31:58
    Zašto su oni toliko zabrinuti zbog toga?
  • 31:58 - 32:01
    [Ricken Patel - Osnivač i Izvršni direktor, Avaaz]
    Ako budemo išli preko te količine zatopljenja
  • 32:01 - 32:05
    postoje petlje povratne veze u našem ekosustavu
  • 32:05 - 32:08
    -- kritične točke gdje bi klimatske promjene
    mogle izmaknuti kontroli
  • 32:08 - 32:10
    I to se desi samo tako
  • 32:13 - 32:17
    Postoje prekidači koji se mogu aktivirati
    i odjednom se možete naći u potpuno novom području
  • 32:17 - 32:23
    a vi čak ni ne počinjete znati
    što učiniti u vezi toga
  • 32:23 - 32:27
    Ovo nije linearna vrsta problema
    s kojom smo suočeni
  • 32:27 - 32:29
    Ovo je vrlo eksponencijalna vrsta problema
  • 32:30 - 32:35
    Trenutno smo na rubu tri
    glavne kritične točke
  • 32:35 - 32:41
    Prva je otapanje polarne kape na Arktiku. Polarna kapa je poput ogledala koje odbija sunčeve zrake
  • 32:41 - 32:44
    od Zemlje i čuva nas od zagrijavanja
  • 32:44 - 32:46
    Ali kako se topi, ogledalo postaje sve manje
  • 32:46 - 32:50
    što znači toplija Zemlja, što znači još više otapanja, što znači još više klimatskih promjena
  • 32:50 - 32:56
    Drugi primjer je metan na Arktiku -- imamo
    gigantske količine metana
  • 32:56 - 33:04
    smrznutog u tundrama, i on je 50 puta
    toksičniji od CO2. To je kao CO2 na steroidima.
  • 33:04 - 33:08
    Kako zatopljava, metan se oslobađa,
    što uzrokuje da globalno zatopljenje
  • 33:08 - 33:12
    postaje još gore, što znači još više zatopljenja,
    što tada znači još više oslobođenog metana
  • 33:12 - 33:18
    što znači još gore zatopljenje,
    i taj proces izmiče kontroli.
  • 33:18 - 33:22
    Drugi primjer kritične točke je zakiseljavanje oceana.
    Kako količina CO2 u atmosferi raste
  • 33:22 - 33:25
    velika količina zapravo odlazi u naše oceane
  • 33:25 - 33:30
    I mnogo organizama, poput planktona, ne mogu
    živjeti u takvoj kiseloj vodi
  • 33:30 - 33:36
    A plankton je osnova i baza hranidbenog lanca -- ako planktoni umru,
    gubimo čitav ekosustav oceana
  • 33:36 - 33:41
    Ova vrsta povratnih petlji i kritičnih točaka su ono
    što me drži budnom noću --
  • 33:41 - 33:47
    da ćemo udariti u jednu prije nego li uspijemo
    stvari preokrenuti
  • 33:47 - 33:52
    Čak i da danas potpuno "zamrznemo" loše ljudsko djelovanje,
    zbog vremenskih zaostataka u našem klimatskom sustavu
  • 33:52 - 33:56
    mi smo se već prijavili za stvari koje još ne možemo vidjeti
  • 33:57 - 34:02
    Živimo u svemiru čija je podnošljivost za život tanka poput britve
  • 34:02 - 34:06
    Samo nekoliko kilometara ispod
    mojih nogu je prevruće za život
  • 34:06 - 34:10
    Samo nekoliko kilometara iznad moje glave, zrak je prerijedak za disanje
  • 34:10 - 34:14
    Ne radi se o još nekoliko suša i još nekoliko oluja
  • 34:14 - 34:19
    Riječ je o katastrofalnom pomaku ovog krhkog balansa u našoj biosferi
  • 34:19 - 34:21
    koji ugrožava sve što volimo
  • 34:24 - 34:26
    37 DANA DO MARŠA
  • 34:26 - 34:30
    Ono na što svi moramo biti usmjereni je
    odaziv, odaziv, odaziv
  • 34:30 - 34:34
    Mladi, ima li netko tko želi dodati najnovije
    informacije od mladih? Armando?
  • 34:34 - 34:37
    [Armando Chapelliquen - Koordinator projekta, NYPIRG]
    Dakle, samo brz popis stvari kroz koje sam želio prijeći
  • 34:37 - 34:40
    Očito je mnogo ljudi koji rade na stvarima za mlade angažirano oko
  • 34:40 - 34:42
    Konferencije mladih lidera o klimatskoj pravdi
  • 34:42 - 34:45
    Tamo se sada događa mnogo organiziranja za
    Globalni klimatski marš
  • 34:45 - 34:48
    Tako da mnogo ljudi koji još nisu bili uključeni
  • 34:48 - 34:50
    bivaju informirani o tome,
    a oni koji su već informirani
  • 34:50 - 34:52
    angažiraju još više ljudi
  • 34:53 - 34:55
    [Konferencije mladih lidera o klimatskoj pravdi- New York City]
  • 34:56 - 35:01
    Mnogo je stvari na koje obraćamo pažnju,
    na koje smo usmjereni, koje su zabavne -- ali
  • 35:01 - 35:05
    one su kratkog vijeka, i one nisu za
    naš boljitak
  • 35:05 - 35:09
    Mi moramo preispitati naše prioritete,
    što nam je važno
  • 35:09 - 35:13
    Naš okoliš nisu samo polarne kape koje se tope na Arktiku
  • 35:13 - 35:16
    Mi smo ti koji se suočavamo s problemima na dnevnoj bazi
  • 35:16 - 35:19
    ako udišeš smog,
    ili tvoj mali brat ima astmu
  • 35:19 - 35:23
    to je ekološka nepravda, i mi imamo moć
    te stvari gurnuti unazad
  • 35:23 - 35:28
    Zamislite se da ste osoba koja mijenja lice klimatskih promjena
  • 35:28 - 35:31
    kako se ne bismo morali suočavati s tim utjecajima svakog dana
  • 35:34 - 35:36
    [Joaquin Brito Jr. - Klimatska pravda, Organizator, Uprose]
  • 35:36 - 35:45
    Dakle, 21. rujna marširati ćemo za klimatsku pravdu--tko je s nama?
    Da vas čujem!
  • 35:52 - 35:59
    Ok, u redu, da -- izvlačimo fosilna
    goriva iz tla, trpamo ih
  • 35:59 - 36:03
    u peći, izbacujemo ugljik u zrak,
    on zagrijava Zemlju, mnogo loših stvari
  • 36:03 - 36:10
    će se desiti -- toplinski valovi, ekstremno vrijeme,
    poplave. Ok, naravno. Ali mislim, stvarno, je li to
  • 36:10 - 36:17
    nešto što mi je najvažnije? Ima mnogo više
    drugih pitanja u mom životu koje me pritišću puno jače
  • 36:17 - 36:21
    Za nekoga tko se bori ostvariti
    veću minimalnu plaću
  • 36:21 - 36:24
    ili brine o zdravstvenoj zaštiti,
    razumljivo je da ove molekule
  • 36:24 - 36:28
    što lebde uokolo
    izgledaju nevidljivo i apstraktno
  • 36:30 - 36:37
    Ljudska bića imaju tzv. ograničen bazen briga.
    Imaš svoju hipoteku koju moraš platiti,
  • 36:37 - 36:41
    imaš djecu o kojoj moraš brinuti --
    i to ima osjećaj neposrednosti
  • 36:42 - 36:47
    Mi reagiramo na stvari koje se čine
    nevjerojatno hitne, poput pištolja u čelo,
  • 36:47 - 36:52
    poput stampeda divljih slonova. Klimatske promjene
    su kompletno
  • 36:52 - 36:58
    drugačija vrsta rizika. Događaju se
    tijekom dugog vremenskog razdoblja
  • 36:58 - 37:02
    i zaista ih je teško sagledati kao vrlo hitnu prijetnju
  • 37:02 - 37:07
    Druga stvar koja se događa je ono što zovemo -
    "sklonost jednokratnoj akciji"
  • 37:07 - 37:12
    Imamo tu sklonost da vidimo prijetnju
    i onda je pokušavamo popraviti jednom stvari
  • 37:12 - 37:17
    To je poput rješenja "srebrni metak". Kad gledamo na klimatske promjene
    postajemo zatrpani
  • 37:17 - 37:22
    jer je toliko mnogo različitih načina kojima
    ćemo ih morati popraviti
  • 37:23 - 37:31
    25 godina pričamo o klimatskim promjenama.
    Količina znanstvenih izvještaja postaje veća i veća
  • 37:31 - 37:34
    [George Marshall - Autor, Nemoj ni razmišljati o tome]
    Zašto to još uvijek nije natjeralo
  • 37:34 - 37:37
    većinu ljudi na akciju?
  • 37:39 - 37:44
    Kognitivni psiholozi su mapirali
    sustave procesuiranja u našem mozgu
  • 37:44 - 37:52
    i pronašli su 2 paralelna,
    međusobno usko povezana sustava procesuiranja
  • 37:52 - 37:58
    Racionalnu stranu, analitičku stranu
    koja je zadužena za informacije, činjenice, podatke
  • 37:59 - 38:04
    I drugu stranu koja je mnogo više
    intuitivna i emocionalno vođena
  • 38:04 - 38:11
    Upravo nas taj emocionalni sustav potiče na akciju
  • 38:11 - 38:17
    Izazov klimatskih promjena je kako da
    nešto što je toliko temeljeno na znanosti
  • 38:17 - 38:21
    prijeđe na stranu koja nas čini da osjećamo nešto
  • 38:22 - 38:29
    Ljudi nevoljko ustaju i poduzimaju akciju ako ne vide mnogo drugih ljudi oko sebe
    koji poduzimaju nešto
  • 38:29 - 38:33
    I zato je apsolutno kritično
    da postoje ljudi koji nešto čine
  • 38:33 - 38:36
    Oni stvaraju lom
  • 38:36 - 38:41
    Klimatske promjene su čudno,
    možda jedinstveno problematične
  • 38:41 - 38:50
    jer ne samo da smo svi mi prolaznici, već smo i počinitelji koji aktivno
    doprinose čitavom problemu
  • 38:50 - 38:55
    Ako postanemo svjesni problema, tada postajemo moralno prisiljeni da poduzmemo akciju
  • 38:55 - 38:59
    Postoji fundamentalna kritična točka na kojoj
    se to mora dogoditi
  • 39:02 - 39:04
    25 DANA DO MARŠA
  • 39:06 - 39:08
    [Globalni klimatski marš, turneja - Boston, MA]
  • 39:08 - 39:13
    Promjena se ne dešava zato jer ljudi
    odluče ostati kod kuće i kliknu "sviđa mi se" na Facebook-u
  • 39:13 - 39:16
    [Vanessa Rule - Co-Director, Mothers Out Front]
    Promjena se događa jer se ljudi poput tebe i mene
  • 39:16 - 39:18
    odluče uključiti
  • 39:19 - 39:25
    Nismo to željeli ostaviti svjetskim liderima -- njihov dosadašnji uspjeh nije baš bio dobar u rješavanju ovih pitanja
  • 39:25 - 39:28
    [Joe Uehlein - Osnivač, Mreža radnika za održivi razvoj]
  • 39:28 - 39:37
    Ja sam sindikalist za trgovinu i ja sam za zaštitu okoliša
    i ne vidim nikakav sukob interesa u te dvije stvari
  • 39:37 - 39:43
    U našem je interesu da kao pokret sindikalista
    pomognemo izgraditi
  • 39:43 - 39:49
    put prema održivoj budućnosti i da
    stanemo na pravu stranu ovog problema
  • 39:49 - 39:51
    bolje prije nego kasnije
  • 40:01 - 40:04
    U pravilu treba mnogo vremena za
    prebacivanje energetskih izvora
  • 40:04 - 40:09
    50 ili 60 godina od drveta prema ugljenu,
    od ugljena prema nafti i plinu
  • 40:09 - 40:10
    Mi nemamo 50 ili 60 godina
  • 40:10 - 40:16
    Razlog zašto želimo "sići" s fosilnih
    goriva sada je jer moramo
  • 40:16 - 40:18
    zaštititi naš način života
  • 40:18 - 40:25
    Trebamo viziju kako bi "post-ugljična"
    ekonomija izgledala
  • 40:25 - 40:30
    koja je dovoljno inspirativna i
    koja dovoljno nudi
  • 40:30 - 40:34
    u terminima poslova i novih mogućnosti
  • 40:34 - 40:36
    u terminima boljeg zdravlja
  • 40:36 - 40:40
    Mora biti uzbudljivo
  • 40:40 - 40:44
    Postoji mnogo više dostupnih poslova za
    one koji će graditi vjetroturbine
  • 40:44 - 40:47
    vršiti preinake kuća kako bi rasipale manje energije
  • 40:47 - 40:52
    Solarne panele mora ugraditi osoba
    -- ta osoba mora doći u vaš dom
  • 40:52 - 40:56
    Nema načina da ih netko izvana ugradi na krov
  • 40:56 - 41:00
    100 % obnovljive ekonomije je unutar našeg dosega--
  • 41:00 - 41:03
    to je ekonomski i tehnološki moguće
  • 41:03 - 41:08
    To nije nešto što moramo nastaviti istraživati
    jer je još negdje daleko
  • 41:08 - 41:11
    Ne, to je ovdje i postoji.
    Pitanje je samo političke volje
  • 41:12 - 41:16
    Ako pogledate obnovljivu revoluciju u
    Njemačkoj, nije se radilo o odlasku
  • 41:16 - 41:20
    obnovljivog sektora na tržište,
    radilo se o stvaranju različitih poticaja
  • 41:20 - 41:23
    i tu je došlo do eksplozije
    inovacije i kreativnosti
  • 41:23 - 41:27
    Njemačka je sada solarna zemlja broj 1
    u svijetu, iako je imala
  • 41:27 - 41:32
    jednak broj solarnih slučajeva kao Aljaska
  • 41:32 - 41:37
    Možemo li to učiniti? Možemo li preuzeti moć
    koja je bila strogo centralizirana
  • 41:37 - 41:40
    i strogo usmjerena i kontrolirana
    od malog broja ljudi
  • 41:40 - 41:44
    Nije slučajnost da mali broj ljudi
    kontrolira električnu energiju
  • 41:44 - 41:48
    što vodi k tome da mali broj ljudi kontrolira
    političku moć
  • 41:49 - 41:53
    Pokušati ćemo globalni eksperiment
    koji će biti najteža stvar
  • 41:53 - 41:56
    koju su ljudi do sada učinili,
    a to je da rasicjepe to dvoje
  • 41:56 - 41:58
    što znači demokratizirati moć
  • 41:58 - 42:00
    u oba smisla te riječi
  • 42:00 - 42:06
    Pravo pitanje je, hoćemo li ostrugati
    dno bačve za zadnje polikarbonate
  • 42:06 - 42:11
    na Zemlji, kako bismo i njih spalili. Ili
    se zapravo možemo suzdržati
  • 42:11 - 42:15
    -- što tražimo od naše djece:
    "nemoj pojesti zadnje slatkiše"
  • 42:15 - 42:20
    možete li se malo suzdržati i izabrati
    pametniji put?
  • 42:22 - 42:27
    Kanadska kompanija TransCanada
    želi izgraditi Keystone XL naftovod
  • 42:27 - 42:30
    13 biliona dolara vrijedan sustav prenosio
    bi sirovu naftu
  • 42:30 - 42:35
    od tzv. područja bitumenskog pijeska u Alberti
    do Houstona u Texasu za rafiniranje
  • 42:35 - 42:38
    Keystone XL naftovod postao je ogromno
    žarište kontroverzi
  • 42:38 - 42:42
    Nafta bitumenskog pijeska je posebno prljava,
    posebno puna ugljika
  • 42:42 - 42:47
    Oko 2,000 eko aktivista sa svih strana
    planira se okupiti u
  • 42:47 - 42:49
    Washington-u, D.C. zbog dvotjednog protesta
  • 42:49 - 42:53
    Naftovod je postao simbol za obje strane u
    ovoj debati, gdje ljudi koji žele daljnji
  • 42:53 - 42:59
    razvoj fosilnih goriva vide Keystone
    kao srž strategije
  • 42:59 - 43:03
    I s druge strane, aktivisti ga vide
    kao simboličnu bitku koju moraju dobiti
  • 43:03 - 43:06
    Ovdje sam kao građanin Nebraske i vlasnik zemlje
  • 43:06 - 43:09
    Na čelu sam savjetodavnog odbora Centra za
    zdravstvo i Globalnog fonda za okoliš
  • 43:10 - 43:11
    Ja sam kršćanin evangelista
  • 43:11 - 43:14
    Ja sam ponosni član Američkog sindikata prijevoznika
  • 43:15 - 43:19
    Fascinantno oko Keystone-a je
    da je cijela stvar trebala biti
  • 43:19 - 43:22
    čvrsta, a onda je u stvari
    sve preokrenuto naglavačke
  • 43:22 - 43:25
    Sada je u stvari osnova koja postrojava
  • 43:25 - 43:27
    izbornu jedinicu za izbornom jedinicom
  • 43:27 - 43:32
    Danas djelujemo. Danas šaljemo poruku njima,
    i svima ostalima
  • 43:32 - 43:37
    Uzimamo nazad naše budućnosti!
  • 43:37 - 43:43
    Nešto izvanredno i neočekivano se osvetilo
    iz ambicije naftnih kompanija
  • 43:43 - 43:45
    Slučajno su izgradile pokret
  • 43:45 - 43:48
    Ako ćete riskirati hapšenje,
    poredati ćete se ovdje
  • 43:48 - 43:50
    Jedan od alata koji su ušli u igru je
  • 43:50 - 43:56
    bio mirni građanski neposluh da se ukaže
    na moralnu hitnost ovih problema
  • 43:56 - 44:00
    da je ovo kriza našeg vremena
  • 44:00 - 44:05
    Vidio sam priču u jednom od
    trgovačkih izdanja naftne industrije ne tako davno
  • 44:05 - 44:10
    Gdje su rekli: "Nikada više nećemo moći
    izgraditi novi naftovod na miran način"
  • 44:10 - 44:13
    I nadam se da su u pravu!
  • 44:28 - 44:35
    Kao znanstvenici, proučavamo to iz fascinacije
    i neke vrste strahopoštovanja--cijeli taj sustav
  • 44:35 - 44:36
    koji zovemo "Dom"
  • 44:36 - 44:42
    Mi smo na ovom planetu koji
    tako savršeno podržava život
  • 44:42 - 44:45
    Tako smo sretni. I onda počinješ razmišljati
  • 44:45 - 44:52
    što radimo s tim znanjem-- nepodnošljivim
    nevjerojatno deprimirajućim znanjem da je
  • 44:52 - 44:57
    odluka o sagorijevanju fosilnih goriva imala
    ogromne negativne rizike
  • 44:57 - 45:00
    koje nismo odmah uvidjeli
  • 45:00 - 45:06
    Kada čitam klimatske znanstvene članke o
    projekcijama za sredinu ovog stoljeća
  • 45:06 - 45:12
    čitam što će se dogoditi mom djetetu u 40-oj
    to je ono što vidim i to je apsolutno
  • 45:12 - 45:19
    moja odgovornost da učinim što je god potrebno
    da zaštitim svoje dijete
  • 45:19 - 45:25
    Alice Walker kaže da je otpor tajna
    radosti - a ja ne znam da li je to tajna
  • 45:25 - 45:29
    radosti, ali znam da je sigurno tajna
    zaštite od depresije
  • 45:29 - 45:34
    Realnost s kojom smo suočeni je vrlo teška,
    pa kako da ne budeš depresivan
  • 45:34 - 45:37
    Jedan od načina je rad
  • 45:41 - 45:43
    Stvari se mijenjaju zbog mnogo različitih razloga
  • 45:43 - 45:49
    Više je vrsta dinamika-- ali ključni element
    su ljudi na ulicama
  • 45:50 - 45:54
    Svi mi moramo ustati zajedno i reći:"Dosta je bilo!"
  • 45:55 - 45:59
    Živimo u kulturi
    koja nam ne govori o našoj povijesti
  • 45:59 - 46:03
    ne govori o pobjedničkim socijalnim pokretima
  • 46:03 - 46:09
    i o vremenima kad su mase ljudi
    preuzele kotač povijesti i preokrenule sve
  • 46:09 - 46:13
    Samo je 1% Amerikanaca koji su ikada sudjelovali
    u demonstracijama za civilna prava
  • 46:13 - 46:19
    ali bili su sposobni promjeniti naše društvo
    i suprotstaviti se se moćnima
  • 46:19 - 46:25
    Mislim da će ovaj marš biti zabilježen kao
    jedna od najvećih, ako ne i najveća
  • 46:25 - 46:30
    demonstracija za slobodu i ljudsko dostojanstvo
    ikada održanoj u Americi
  • 46:31 - 46:37
    Martin Luther King je uvijek govorio da su pobjede
    do sada osvojene
  • 46:37 - 46:42
    bile one koje su bile najjeftinije za status quo.
    Dati legalna prava i pravo glasa
  • 46:42 - 46:48
    ne košta sustav ni približno kao osiguravanje
    dobrih poslova, infrastrukture i dobrih škola
  • 46:48 - 46:52
    Mi kao narod doći ćemo u obećanu zemlju
  • 46:52 - 46:55
    Velike pobjede su ostvarivane i prije,
    ali ništa na razini
  • 46:55 - 46:59
    ekonomskog izazova koji zapravo
    predstavlja odgovor na klimatsku krizu
  • 46:59 - 47:03
    Imamo odgovornost izgraditi naš povijesni trenutak
  • 47:03 - 47:07
    Ujedinjujemo se diljem svijeta da bismo rekli:
    "Došlo je vrijeme"
  • 47:07 - 47:13
    Ako ćemo imati pokret vrijedan imena,
    solidarnost između svih različitih ciljeva
  • 47:13 - 47:16
    mora biti najistaknutiji princip
  • 47:16 - 47:20
    Ovaj širok i moćan spektar saveznika je to
    što ima političku težinu
  • 47:20 - 47:22
    da se pokrene dijalog o ovome
  • 47:22 - 47:26
    Približava se kritičan trenutak, kada će
    online pokreti preći u offline
  • 47:26 - 47:32
    Ako zaista možemo ovo progurati do socijalne
    kritične točke, možemo ići naprijed
  • 47:33 - 47:35
    Nećemo biti zaustavljeni
  • 47:35 - 47:36
    Poduzmite akciju sada
  • 47:36 - 47:40
    Ovo je problem oko kojeg ću glasati
    i na koji ću dati novac
  • 47:40 - 47:42
    Ovo je problem o kojem ću
    vrištati iz sveg glasa
  • 47:43 - 47:45
    To je što pokreće politiku
  • 47:46 - 47:47
    14 DANA DO MARŠA
  • 47:48 - 47:55
    Globalni klimatski pokret je šansa da pokažemo
    ogromnu moć solidarnosti među ljudima
  • 47:55 - 47:59
    Šefovi država se okupljaju. Trebaju nas čuti
    "Zahtijevamo akciju"
  • 48:00 - 48:04
    Ovo je ispravna stvar, u pravo vrijeme,
    na pravom mjestu
  • 48:04 - 48:07
    Cijeli svijet će gledati
  • 48:07 - 48:13
    Ništa ne pokreće javno mišljenje više od
    okupljanja velikog broja ljudi
  • 48:13 - 48:18
    Marš nije kraj sam po sebi. On je sredstvo.
    U mom srcu znam da će ovaj
  • 48:18 - 48:23
    Globalni klimatski pokret u rujnu služiti
    produbljenju ovog pokreta
  • 48:23 - 48:28
    Biti ću tamo u New York-u, 21. rujna
  • 48:28 - 48:33
    Ne postoji zamjena, čak ni u digitalnom
    svijetu, za ljudska tijela, jedna do drugih,
  • 48:33 - 48:39
    stoje kao jedno, jedno srce, jedan glas
    dajući politički zahtjev
  • 48:39 - 48:44
    Ako se ne boriš za ono što želiš,
    zaslužuješ ono što dobijaš
  • 48:44 - 48:47
    21. rujan, na neki način, je početak
  • 48:47 - 48:53
    Timovi diljem svijeta organiziraju marševe
    u Riu, Delhi-ju, Berlinu, Parizu
  • 48:53 - 48:54
    u Londonu
  • 48:54 - 48:58
    Ljudi diljem svijeta okupiti će se zajedno
    u najvećoj klimatskoj mobilizaciji u povijesti
  • 48:58 - 49:03
    Jeste li spremni na marš? Jeste li spremni na marš?
  • 49:09 - 49:14
    EVO ŠTO MOŽETE UČINITI ODMAH
  • 49:14 - 49:20
    PRIDRUŽITE SE MARŠU
    peoplesclimate.org
  • 49:20 - 49:26
    POŠALJITE PORUKU
    Tekst DISRUPT na 97779
  • 49:26 - 49:32
    DIJELITE OVAJ FILM
    watchdisruption.com
  • 49:33 - 49:39
    Ne možete poništiti dan nakon što se
    desi nešto poput ovoga
  • 50:04 - 50:10
    Postoji linija koja dijeli dobro od zla,
    i ona ide po sredini
  • 50:10 - 50:12
    svakog od nas
  • 50:12 - 50:17
    Kad pobijedimo, neće to biti zato
    jer smo porazili najgore instinkte u drugima
  • 50:17 - 50:22
    Već zato što smo prevladali najgore instinkte
    i najgore strahove u nama samima
Title:
"POREMEĆAJ" - režiseri filma KELLY NYKS & JARED P. SCOTT
Description:

Premijera 7.rujna 2014. @ watchdisruption.com - 52 min
Pridruži se Globalnom klimatskom maršu, 21. rujna 2014. @ peoplesclimate.org
-------

more » « less
Video Language:
English
Duration:
52:27

Croatian subtitles

Revisions