ZEITGEIST: BERGERAK MAJU | RESMI RELEASE | 2011
-
0:04 - 0:08Dalam masyarakat yang rusak, Seni
-
0:08 - 0:14jika jujur, juga harus mencerminkan kerusakan.
-
0:14 - 0:20Dan kecuali memang ingin memutuskan keyakinan dengan fungsi sosialnya
-
0:20 - 0:25Seni harus memperlihatkan sebuah dunia sebagai perubahan.
-
0:25 - 0:29Dan bantulah untuk merubahnya.
-
0:29 - 0:32-Ernst Fischer
-
0:32 - 0:34Kerusuhan-kerusuhan mematikan selama pemerintah
-
0:34 - 0:37berencana untuk menghindari kewajiban pembayaran hutangnya...
-
0:37 - 0:39adalah bahwa pengangguran terus
-
0:39 - 0:41naik dan itu harus terus naik
-
0:41 - 0:45hanya karena kita memiliki kelebihan pasokan barang-barang...
-
0:45 - 0:46ini adalah semua uang pinjaman...
-
0:46 - 0:50dan utang yang dimiliki oleh bank-bank di negara lain ...
-
0:51 - 0:55U-A-N-G, dalam bentuk pinjaman pribadi yang mudah
-
0:55 - 0:57... rokok filter yang memberikan rasa ...
-
0:57 - 1:0145 malt liquor... Apakah Kamu Panas?!!
-
1:01 - 1:04ini AS berencana untuk mengebom Iran? ...
-
1:04 - 1:07Amerika ... mensponsori serangan teror di Iran ...
-
1:08 - 1:10Sekarang, nenekku adalah seorang yang luar biasa.
-
1:10 - 1:14Dia mengajariku bagaimana memainkan permainan Monopoli.
-
1:14 - 1:18Dia mengerti bahwa nama permainan ini adalah untuk mendapatkan.
-
1:18 - 1:19Dia akan mengumpulkan semua yang dia bisa dan
-
1:19 - 1:23akhirnya, dia menjadi penguasa papan ( mainan ini)
-
1:23 - 1:25Dan kemudian ia akan selalu mengatakan hal yang sama kepadaku.
-
1:25 - 1:27dia akan melihatku dan berkata:
-
1:27 - 1:31"Suatu hari, kamu akan belajar untuk bermain permainan ini."
-
1:31 - 1:34Saat musim panas aku bermain Monopoli hampir setiap hari, sepanjang waktu
-
1:34 - 1:37dan musim panas itu, aku belajar untuk bermain permainan ini.
-
1:37 - 1:40Aku datang untuk memahami bahwa satu-satunya cara untuk menang
-
1:40 - 1:43adalah membuat komitmen total untuk akuisisi.
-
1:43 - 1:45Aku datang untuk memahami bahwa uang dan harta...
-
1:45 - 1:48itulah caramu mempertahankan skor.
-
1:48 - 1:49Dan pada akhir musim panas
-
1:49 - 1:52Aku jadi lebih kejam dari nenekku.
-
1:52 - 1:55Aku siap untuk melanggar aturan jika memang harus, untuk memenangkan permainannya ...
-
1:56 - 1:59dan aku duduk dengannya untuk bermain di musim gugur itu.
-
1:59 - 2:02Aku mengambil semua yang ia miliki. Aku melihatnya
-
2:02 - 2:04memberikannya dollar terakhirnya dan berhenti dalam keadaan kalah total ( pailit).
-
2:06 - 2:11dan dia memiliki satu hal lagi yang diajarkan kepadaku.
-
2:11 - 2:14Lalu dia mengatakan:
-
2:14 - 2:17"Sekarang semuanya ini kembali ke dalam kotak.
-
2:20 - 2:23Semua rumah dan hotel.
-
2:23 - 2:26Semua jalan-jalan kereta api dan fungsi perusahaan-perusahaan...
-
2:26 - 2:29Semua properti dan seluruh uang yang luar biasa...
-
2:30 - 2:33Sekarang semuanya kembali ke dalam kotak.
-
2:35 - 2:37Tak satu pun yang benar-benar milikmu.
-
2:38 - 2:41Kamu punya semua keinginan tentang hal itu untuk sementara waktu.
-
2:42 - 2:45Tapi semuanya itu telah ada sejak lama sebelum kamu duduk di papan permainan
-
2:46 - 2:50dan akan berada di sini setelah kau pergi - pemain-pemain datang dan pergi.
-
2:52 - 2:54Rumah dan mobil...
-
2:55 - 2:57Jabatan dan pakaian...
-
2:57 - 2:59Bahkan tubuhmu."
-
3:00 - 3:04Karena faktanya adalah segala sesuatu yang kamu kenakan dan konsumsi dan timbun
-
3:04 - 3:07akan kembali di dalam kotak dan aku akan kehilangan semuanya.
-
3:08 - 3:10Jadi, kamu harus bertanya pada dirimu sendiri
-
3:10 - 3:12ketika kamu akhirnya mendapatkan promosi terakhir
-
3:12 - 3:14ketika kamu telah membuat penjualan terakhir
-
3:14 - 3:15ketika kamu membeli rumah terakhir
-
3:15 - 3:17ketika keuanganmmu sudah disimpan aman
-
3:17 - 3:20dan menaiki tangga kesuksesan untuk
-
3:20 - 3:23mencapai tingkatan tertinggi yang kamu bisa meraihnya ...
-
3:23 - 3:26dan getaran mereda
-
3:26 - 3:28- dan semuanya itu akan terlepas -
-
3:29 - 3:32Lalu apa?
-
3:32 - 3:34Seberapa jauh Anda harus berjalan ke jalan itu
-
3:35 - 3:38sebelum kamu lihat dimana itu arahnya?
-
3:40 - 3:42Harusnya kamu paham
-
3:42 - 3:44Itu semua tidak akan pernah cukup.
-
3:46 - 3:48Jadi, kamu harus bertanya pada diri sendiri dengan pertanyaan:
-
3:49 - 3:52Tentang apa?
-
4:49 - 4:50Mereka bernafsu!
-
4:52 - 4:54Mereka Kaya!
-
4:56 - 4:58dan Mereka Manja!
-
5:03 - 5:05Acara no 1 di Amerika kembali!
-
5:31 - 5:38Gentle Machine Productions Mempersembahkan
-
5:43 - 5:51Sebuah FIlm dari Peter Joseph
-
5:56 - 5:58Ketika aku masih muda
-
5:58 - 6:00berkembang di Kota New York
-
6:00 - 6:03Aku menolak untuk mengikrarkan janji setia terhadap bendera.
-
6:05 - 6:08Tentu saja aku dikirim ke kantor kepala sekolah.
-
6:08 - 6:11Dan dia bertanya kepadaku " Mengapa kamu tidak ingin mengikrarkan janji?
-
6:11 - 6:13Semua orang melakukannya!'
-
6:13 - 6:16Kukatakan,"Semua orang pernah percaya bahwa bumi itu datar
-
6:16 - 6:18tetapi itu tidak begitu."
-
6:18 - 6:22Kujelaskan bahwa Amerika berutang segalanya itu
-
6:22 - 6:23terhadap kebudayaan-kebudayaan lain
-
6:23 - 6:25dan bangsa-bangsa lain
-
6:25 - 6:27dan bahwa aku lebih suka mengikrarkan janji
-
6:27 - 6:28kepada bumi
-
6:28 - 6:30dan semua orang yang diatasnya.
-
6:31 - 6:33Tak perlu dikatakan, tidak lama
-
6:33 - 6:35sebelum aku meninggalkan sekolah sepenuhnya
-
6:36 - 6:38dan aku mendirikan lap dikamarku.
-
6:39 - 6:41Disini aku mulai mempelajari tentang sains
-
6:41 - 6:42dan alam.
-
6:43 - 6:44Aku kemudian menyadari
-
6:44 - 6:46bahwa alam semesta diatur oleh hukum-hukum
-
6:46 - 6:48dan bahwa manusia
-
6:48 - 6:50bersama dengan masyarakat itu sendiri
-
6:50 - 6:53tidak terlepas dari hukum-hukum ini.
-
6:54 - 6:57Lalu datanglah kebangkrutan di tahun 1929.
-
6:57 - 6:59Yang mulai sekarang kita namakan
-
6:59 - 7:00"Sebuah Depresi yang Besar".
-
7:01 - 7:04Aku merasa sulit untuk memahami mengapa jutaan orang
-
7:04 - 7:07kehilangan pekerjaan, kehilangan tempat tinggal, kelaparan
-
7:07 - 7:10sementara semua pabrik ada di sana.
-
7:10 - 7:13Sumber daya tidak berubah.
-
7:13 - 7:15Saat itulah aku menyadari
-
7:15 - 7:18bahwa aturan dari permainan ekonomi
-
7:18 - 7:20sifat asalnya tidak valid.
-
7:21 - 7:24Tak lama setelah datang Perang Dunia II
-
7:24 - 7:27di mana berbagai bangsa bergantian
-
7:27 - 7:30secara sistematis saling merusak satu sama lain.
-
7:30 - 7:33Aku kemudian menghitung bahwa semua kehancuran
-
7:33 - 7:35dan sumber daya terbuang yang
-
7:35 - 7:36dihabiskan untuk perang
-
7:36 - 7:38bisa dengan mudah disediakan untuk setiap
-
7:38 - 7:42kebutuhan manusia di planet ini.
-
7:43 - 7:46Sejak saat itu aku telah menyaksikan kemanusiaan
-
7:46 - 7:50menyusun tingkat untuk kepunahan sendiri.
-
7:50 - 7:53Aku telah menyaksikan sumber-sumber daya mulia yang terbatas
-
7:53 - 7:56terus-menerus terbuang dan dihancurkan
-
7:56 - 8:00demi keuntungan dan pasar-pasar bebas.
-
8:00 - 8:03Aku telah menyaksikan nilai-nilai sosial dalam masyarakat berkurang
-
8:03 - 8:07menjadi asas materialisme yang semu
-
8:07 - 8:10dan konsumsi yang tak ada artinya.
-
8:10 - 8:13Dan aku telah menyaksikan kekuatan moneter
-
8:13 - 8:16mengontrol struktur politik
-
8:16 - 8:18yang seharusnya membebaskan masyarakat.
-
8:20 - 8:22Aku 94 tahun sekarang.
-
8:22 - 8:24Dan aku takut kecenderunganku
-
8:24 - 8:26adalah sama seperti saat
-
8:26 - 8:2975 tahun yang lalu
-
8:31 - 8:34Omong kosong ini harus hilang.
-
8:38 - 8:46[ ZEITGEIST ]
-
8:46 - 8:53[ZEITGEIST: BERGERAK MAJU]
-
9:00 - 9:03[Jangan pernah meragukan bahwa sekelompok kecil
-
9:03 - 9:06warga yang berkomitmen dapat mengubah dunia.
-
9:06 - 9:08Memang, satu-satunya yang pernah memiliki.
-
9:08 - 9:09-Margaret Mead]
-
9:10 - 9:13Bagian 1: Alam Manusia
-
9:13 - 9:16Jadi kamu adalah ilmuwan
-
9:16 - 9:19dan di suatu tempat di sepanjang jalan, dijejalkan kedalam kepalamu
-
9:19 - 9:23adalah "alam versus pemeliharaan" yang tak terelakkan
-
9:23 - 9:25dan diluaran sana itu paling tidak seperti Coke vs Pepsi
-
9:25 - 9:27atau Greeks melawan Trojans.
-
9:27 - 9:31Jadi, alam melawan pemeliharaan: Ini, mulai sekarang
-
9:31 - 9:34benar-benar terlalu menyederhanakan pandangan
-
9:34 - 9:36dimana pengaruh yang
-
9:36 - 9:40mempengaruhi bagaimana sel berhubungan dengan
-
9:40 - 9:42krisis energi hingga
-
9:42 - 9:45apa yang membuat kita berada dalam
-
9:45 - 9:48tingkat kepribadian paling individualis.
-
9:48 - 9:51Dan apa yang kamu miliki ini benar-benar dikotomi palsu
-
9:51 - 9:54dibangun disekitar alam sebagai ketetapan
-
9:54 - 9:57di bagian paling bawah dalam semua kausalitas.
-
9:57 - 10:00Kehidupan adalah DNA dan kode-kode
-
10:00 - 10:04dan Holy Grail, dan semuanya didorong oleh itu ....
-
10:04 - 10:06Disisi lain adalah jauh lebih
-
10:06 - 10:07sosial dalam perspektif sains.
-
10:08 - 10:09Kita adalah 'organisme sosial'
-
10:09 - 10:13dan biologi adalah untuk jamur yang kotor.
-
10:13 - 10:16Manusia adalah biologi yang bebas
-
10:16 - 10:19dan jelas kedua pandangan tersebut adalah omong kosong.
-
10:19 - 10:21Apa yang kamu lihat bahwa
-
10:21 - 10:23hal itu hampir tidak mungkin untuk memahami
-
10:23 - 10:25bagaimana bilogi bekerja
-
10:25 - 10:27diluar dari konteks lingkungan.
-
10:28 - 10:30[ Ini Genetik ]
-
10:30 - 10:34Salah satu keputusan paling gila
-
10:34 - 10:36yang belum tersebar luas dan
-
10:36 - 10:38berpotensi menjadi gagasan yang berbahaya adalah:
-
10:38 - 10:42"Oh, bahwa perilaku itu dari genetik".
-
10:42 - 10:43Sekarang apa maksudnya?
-
10:43 - 10:46Maksudnya segala benda-benda yang halus jika kamu
-
10:46 - 10:49tahu biologi modern, tetapi bagi kebanyakan orang
-
10:49 - 10:52diluar sana,
-
10:54 - 10:57satu akar dalam biologi dan genetik;
-
10:57 - 11:00gen sama hal-hal yang tidak dapat dirubah;
-
11:00 - 11:03gen sama hal-hal yang
-
11:03 - 11:06tak terelakkan dan kamu mungkin juga tidak
-
11:06 - 11:08membuang sumber daya untuk memperbaiki;
- Title:
- ZEITGEIST: BERGERAK MAJU | RESMI RELEASE | 2011
- Description:
-
This is the Official Online (Youtube) Release of "Zeitgeist: Moving Forward" by Peter Joseph. [30 subtitles pending]
On Jan. 15th, 2011, "Zeitgeist: Moving Forward" was released theatrically to sold out crowds in 60 countries; 31 languages; 295 cities and 341 Venues. It has been noted as the largest non-profit independent film release in history.
This is a non-commercial work and is available online for free viewing and no restrictions apply to uploading/download/posting/linking - as long as no money is exchanged.
A Free DVD Torrent of the full 2 hr and 42 min film in 30 languages is also made available through the main website [below], with instructions on how one can download and burn the movie to DVD themselves. His other films are also freely available in this format.
Website:
www.zeitgeistmovingforward.com
www.zeitgeistmovie.comRelease Map:
http://zeitgeistmovingforward.com/zmap$5 DVD:
http://zeitgeistmovingforward.com/dvdMovement:
www.thezeitgeistmovement.com - Video Language:
- Greek
- Duration:
- 02:41:25
Amara Bot edited Indonesian subtitles for ZEITGEIST: MOVING FORWARD | OFFICIAL RELEASE | 2011 | ||
persatuan edited Indonesian subtitles for ZEITGEIST: MOVING FORWARD | OFFICIAL RELEASE | 2011 | ||
persatuan edited Indonesian subtitles for ZEITGEIST: MOVING FORWARD | OFFICIAL RELEASE | 2011 | ||
persatuan added a translation |