Return to Video

Your Face is a Saxophone -- Episode 1 -- Pilot

  • 0:03 - 0:14
    TODOS LOS LOGOS,
    NOMBRES Y MARCAS REGISTRADAS
    SON PROPIEDAD DE SUS
    RESPECTIVOS DUEÑOS, NINGUNO
    DE LOS CUALES RESPALDAN LA
    SIGUIENTE ANIMACIÓN
  • 0:15 - 0:18
    [Avenida Madison]
  • 0:19 - 0:22
    [292 - Licorería de Avenida Park]
  • 0:22 - 0:27
    ¡Muy bien, equipo! ¡Me ha llamado la atención que la satisfacción de nuestros clientes ha sido menos que brillante últimamente!
  • 0:27 - 0:31
    Los anuncios que hemos enviado han sido considerados mediocres por la junta, y sé que podemos hacerlo mejor.
  • 0:31 - 0:34
    Veamos si llegamos al fondo del asunto, ¿está bien?
  • 0:34 - 0:36
    Jefe, no sé de dónde sacó esa idea. No hay problema.
  • 0:37 - 0:39
    Aún hacemos buen dinero, y ESO es lo que importa.
  • 0:39 - 0:42
    Oh, SÍ. DEFINITIVAMENTE seguiremos haciendo llegar el dinero.
  • 0:42 - 0:46
    Digo, tú solo, sin ayuda, has destruido la reputación de nuestra agencia
  • 0:47 - 0:49
    pero es IMPOSIBLE que eso afecte nuestra habilidad de hacer dinero.
  • 0:49 - 0:50
    ¿Disculpen?
  • 0:50 - 0:53
    Ya, espera un minuto, Kevin. ¿Cómo es todo culpa de Andrew?
  • 0:53 - 0:58
    ¡Ha estado tirando idea tonta tras idea tonta, y siguen de acuerdo con él, así que seguimos haciéndolas!
  • 0:58 - 1:01
    ¡Lanzamos cosas que todo el mundo odia y no funcionan!
  • 1:01 - 1:05
    Jefe, puedo reiterar que nuestras ganancias han estado consistentemente sobre el promedio.
  • 1:05 - 1:08
    Tengo un diagrama para mostrarle cuánto dinero hemos estado haciendo.
  • 1:08 - 1:09
    ¡Ooh! ¡Diagrama! ¡Me gustan los diagramas!
  • 1:09 - 1:11
    Tengo un DIAGRAMA para ti.
  • 1:11 - 1:13
    ¿Qué tal uno donde vemos cuánto creen nuestros clientes que apestamos, con el tiempo,
  • 1:13 - 1:17
    marcado con el día donde Tommy se fue, y dejaron a ESTE cretino como el tipo de las ideas?
  • 1:17 - 1:19
    ¡Adivinen dónde empeora!
  • 1:21 - 1:22
    ¿Y dónde está el diagrama?
  • 1:23 - 1:24
    ¿Qué?
  • 1:24 - 1:24
    Yo -
  • 1:25 - 1:28
    Yo no me puse a HACER el diagrama. En realidad NO lo hice.
  • 1:28 - 1:30
    Pero... acabamos de...
  • 1:32 - 1:33
    Mira, mira...
  • 1:33 - 1:37
    Desde el día que pusimos a Andy Cara de Pene a cargo, hemos estado sacando pura basura.
  • 1:37 - 1:39
    ¿Por qué no lo despiden ya?
  • 1:39 - 1:45
    Kevin, todos sabemos sobre tu venganza personal contra mí. Si quieres respaldar tus acusaciones sin fundamento con hechos de verdad, tú --
  • 1:45 - 1:47
    HECHO: ¡Tus ideas FALLAN!
  • 1:47 - 1:50
    -¡Son fallos épicos, todas y cada una! ¡Todos saben de qué estoy hablando!
    -¿Tienes datos para respaldarlo? ¿Dónde están tus datos, y tus análisis?
  • 1:50 - 1:52
    -Tommy sabía lo que hacía, Tommy era bueno, ¡tú eres un idiota!
    -¡Muéstrame los datos, Kevin! ¡Muéstrame datos!
  • 1:53 - 1:58
    Ahora, Kevin. Creo que todos estamos de acuerdo en que, comparado con Tommy, Andrew es estilísticamente diferente, y él --
  • 1:58 - 2:02
    ¿Estilísticamente diferente? ¡Es un incompetente! ¿Saben qué dijo el otro día?
  • 2:02 - 2:05
    -Dijo que la gente QUIERE más comerciales en la tele, y --
    -¡OK, Kevin! ¡Kevin!
  • 2:05 - 2:08
    Cálmate. Es... es suficiente.
  • 2:09 - 2:16
    Mire, Jefe, Andrew es, eh, entusiasmado, pero las cosas no han sido las mismas desde que perdimos a Tommy.
  • 2:16 - 2:18
    Cuando estaba aquí, los anuncios que hacíamos para la gente...
  • 2:19 - 2:24
    ...¡funcionaban! Atrapaban la atención de la gente, y no eran invasivos al respecto, y nos daban reputación.
  • 2:24 - 2:31
    Yo, eh... seguro que Andrew puede... contribuir... con su intuición...
  • 2:31 - 2:36
    Pero ocupamos un nuevo Tommy. Ocupamos a alguien con buenas ideas sobre cómo capturar la atención y mantenerla.
  • 2:36 - 2:40
    Sólo, por favor... ¿pueden llenar su vacante?
  • 2:41 - 2:42
    [EL JEFE SUSPIRA]
  • 2:42 - 2:44
    Bueno, ocupamos un nuevo experto en gráficos.
  • 2:44 - 2:45
    Muy bien, suena bien.
  • 2:46 - 2:48
    ¡Oye! ¡Sé qué puede capturar la atención de la gente!
  • 2:48 - 2:52
    P-p-ponemos un, un cartel grande, y le ponemos un fondo rojo brillante, y, y, y...
  • 2:52 - 2:56
    ...y, y, y, tenemos... estos... esquimales, y están...
  • 2:56 - 2:58
    Están todos como apuntando hacia ti, ¡y gritando!
  • 2:58 - 3:01
    Y dice en letras grandes, dice...
  • 3:01 - 3:03
    ¡Tu CARA es un SAXOFÓN!
  • 3:04 - 3:14
    ♫¿No quieres decirles lo que han de desear? / Sí, ¿no quieres decirles adónde comprar?♫
  • 3:14 - 3:18
    ♫Y bla di bla di bla di bla di bla♫
  • 3:19 - 3:23
    ♫Sí, y bla di bla di bla di bla di bla♫
  • 3:24 - 3:36
    ♫Sí, ¿no quieres sus mentes poder controlar? / ¿Y seguir teniéndolas hasta el final?♫
  • 3:36 - 3:39
    ♫Y bla di bla di bla di bla di bla♫
  • 3:40 - 3:44
    ♫Sí, y bla di bla di bla di bla di bla♫
  • 3:46 - 3:51
    ♫Pues quizá no es verdad, y no se pueda entender♫
  • 3:51 - 3:55
    ♫Pero uno o dos lo van a ver♫
  • 4:06 - 4:11
    ¡En McDonald's, nuestras hamburguesas están hechas de 100 por ciento CARNE REAL!
  • 4:11 - 4:14
    No es como que sea particularmente BUENA carne, pero...
  • 4:14 - 4:15
    Ya saben...
  • 4:15 - 4:17
    Viene de una vaca.
  • 4:17 - 4:18
    [Ba-da-ba.]
  • 4:28 - 4:29
    ¿Eh, buenas?
  • 4:30 - 4:32
    -Hola, ¿Eddie?
    -¡Sí! ¡Hola!
  • 4:32 - 4:36
    Encantado de verlo. Leora Glass, estoy en el equipo de diseño. Y ahora usted también.
  • 4:37 - 4:39
    Supongo. Gusto en verla, Srta. Glass.
  • 4:39 - 4:42
    -Sólo Leora, por favor.
    -Leora. Gusto de verla.
  • 4:42 - 4:45
    Así que, eh... por curiosidad...
  • 4:46 - 4:49
    -¿Suele haber alguien allá?
    -¡Estoy en mi descanso!
  • 4:49 - 4:51
    [SUENA LA BOLSA DE FRITURAS]
  • 4:51 - 4:54
    Ah, sí, es una señora interesante.
  • 4:54 - 4:54
    [OM NOM NOM]
  • 4:54 - 4:56
    Tratamos de no pensar mucho en ella.
  • 4:57 - 4:59
    Eh, ven acá. Vamos a que conozcas a todos acá.
  • 5:00 - 5:02
    Nuestra agencia contrató mucha gente nueva.
  • 5:03 - 5:06
    La mayoría contadores, y... bueno, contadores.
  • 5:07 - 5:11
    Está bien, muchos están EN el equipo de diseño, pero FUERON a la escuela de contaduría.
  • 5:12 - 5:13
    Solíamos ser sólo nosotros...
  • 5:13 - 5:20
    Bueno, no quiero sonar pretenciosa, pero sólo nosotros somos diseñadores DE VERDAD, y sólo hay UN experto certificado en números.
  • 5:21 - 5:24
    Pero... las cosas han cambiado.
  • 5:24 - 5:27
    Sí, las cosas han cambiado. ¡Este lugar ha sido tomado por malditos ZOMBIS!
  • 5:27 - 5:31
    No solíamos tener estos cubículos. ¿Para qué diablos son estos cubículos?
  • 5:31 - 5:32
    Oh. Cierto.
  • 5:32 - 5:37
    ¡Porque tenemos este montón de MALDITOS ZOMBIS trabajando aquí, y hay que tenerlos encerrados!
  • 5:37 - 5:39
    ¿Podrías no asustar al nuevo, por favor?
  • 5:39 - 5:41
    Rayos. Perdón.
  • 5:41 - 5:43
    Oye. ¿Eres el nuevo Tommy?
  • 5:43 - 5:46
    -Um...
    -Tommy solía trabajar aquí. Ahora tienes su empleo.
  • 5:46 - 5:51
    Así, que, Eddie, este es Kevin. Nuestro especialista en diseño y desarrollo web.
  • 5:51 - 5:55
    Sí, gusto en verte. Eh, ¿podemos, eh, terminar esto luego? Estoy algo ocupado.
  • 5:55 - 5:58
    Si estabas tan ocupado, ¿por qué empezaste a gritar lo de los zombis?
  • 5:58 - 6:00
    ¡Porque todos son ZOMBIS!
  • 6:00 - 6:05
    Kevin es muy... apasionado. Dejémoslo así.
  • 6:05 - 6:06
    En fin, este es Blake.
  • 6:06 - 6:07
    ¡Hola! ¡Mi nombre es Blake!
  • 6:08 - 6:10
    Blake, este es nuestro nuevo diseñador gráfico, Eddie.
  • 6:10 - 6:12
    -¡Hola, Eddie, soy Blake!
    -Er, hola.
  • 6:13 - 6:14
    Gusto en... gusto en conocerte.
  • 6:14 - 6:16
    ¡Oh! ¿Te enseñé mi tatuaje?
  • 6:16 - 6:17
    Acabas de conocerlo, Blake.
  • 6:17 - 6:20
    Oh, hombre, debes ver esto, mira mira mira, míralo, míralo hombre.
  • 6:20 - 6:22
    Significa "asombroso" en asiático.
  • 6:22 - 6:26
    -Eso, eh... es muy interesante.
    -Lo sé, ¿verdad? T--
  • 6:26 - 6:28
    ¡W-wooooooa! ¡Qué cabeza tan grande! [CLANG CLANG]
  • 6:28 - 6:30
    ¡Blake! ¡No es agradable!
  • 6:30 - 6:32
    No, no, está bien.. Me lo hacen a menudo, de todos modos.
  • 6:32 - 6:36
    Sí, e-e... no es tan grande. Sólo era sargástrico.
  • 6:40 - 6:43
    ¡Muy bien, equipo! ¡Nos llegaron unos clientes!
  • 6:43 - 6:47
    Pero primero, quisiera que saludaran a nuestra última adición al equipo de diseño...
  • 6:48 - 6:49
    ¡Edward Tungsten-Cohen!
  • 6:49 - 6:51
    [TODOS:] ¡¡¡HOLA!!!!
  • 6:51 - 6:55
    Y ahora, conozcamos a nuestros nuevos clientes de PepsiCo Incorporada!
  • 6:55 - 6:57
    [TODOS:] Hola.........
  • 6:57 - 7:02
    Caballeros, ¿qué tal si le comentan a nuestro BRILLANTE y CREATIVO equipo a cuál NUEVO, REVOLUCIONARIO, INNOVATIVO,
  • 7:02 - 7:05
    y CAMBIANTE producto... desean que les FABRIQUEMOS una promoción?
  • 7:05 - 7:11
    Estamos introduciendo una nueva bebida gaseosa al mercado de gaseosas para una demográfica no explotada de consumidores de gaseosas.
  • 7:11 - 7:18
    Es una variante de la mundialmente famosa gaseosa de cola marca Pepsi, con una revolucionaria y nueva innovación en el mercado de gaseosas:
  • 7:18 - 7:20
    ¡No tiene calorías!
  • 7:20 - 7:22
    Así que... ¿Pepsi Dietética?
  • 7:22 - 7:28
    ¡No, no Pepsi Dietética! ¡Pepsi Dietética es una gaseosa para la demográfica de consumidores conscientes de la nutrición y la salud!
  • 7:28 - 7:35
    ¡Esta nueva gaseosa es la misma genial gaseosa de cola marca Pepsi, pero para consumidores que quieren cero calorías!
  • 7:35 - 7:35
    ¡Cero!
  • 7:35 - 7:39
    Así que, para enfatizar en esas cero calorías, lo llamamos...
  • 7:39 - 7:41
    ¡Pepsi Nano!
  • 7:43 - 7:44
    ¿Están bromeando?
  • 7:44 - 7:45
    ¡Para nada!
  • 7:45 - 7:48
    ¿Así que, en serio? ¿Pepsi Nano?
  • 7:48 - 7:51
    -¡Así es!
    -Es una gran marca, ¿no les parece?
  • 7:52 - 7:54
    No. No, simplemente no.
  • 7:55 - 7:58
    "Nano" es un término sobreexplotado y cliché, y además,
  • 7:58 - 8:00
    significa que algo es PEQUEÑO.
  • 8:00 - 8:04
    No están haciendo una soda PEQUEÑA, están haciendo una soda de CERO CALORÍAS.
  • 8:04 - 8:07
    Que ya la hicieron, y se llama Pepsi Dietética.
  • 8:07 - 8:11
    Así que si van a copiar descaradamente a Coca-Cola, como suelen hacerlo,
  • 8:11 - 8:14
    ¿por qué no llamar a la soda de dieta renombrada, "Pepsi Zero"?
  • 8:15 - 8:20
    Pero "Pepsi Zero" no transmite las "cero calorías" como "Pepsi Nano" lo hace.
  • 8:21 - 8:22
    [SIGH] Olvídenlo.
  • 8:23 - 8:24
    ¡Muy bien! ¡Me subo abordo de esto!
  • 8:24 - 8:29
    Ahora, supongo que con la moda y el ahora y el futurismo del nombre de la marca que eligieron,
  • 8:29 - 8:32
    buscan como objetivo una demográfica más joven, más tecnológica.
  • 8:32 - 8:35
    ¡Tecnología! ¡Eso! ¡Alta tecnología! Lo tengo, bien bien, bien, ¡hora del lema!
  • 8:35 - 8:39
    Ahí va: Nano calorías, como, ¡na-NO calorías!
  • 8:39 - 8:43
    ¡Mega sabor! ¡Como, como, "megabyte"! Salvo que es una bebida, así que no se muerde, ya saben, "byte", ¡se toma!
  • 8:43 - 8:45
    Nano calorías. Mega sabor. ¡OH SÍ!
  • 8:45 - 8:48
    ¡Me encanta, Blake! ¡Nos vemos después de la reunión para una galleta!
  • 8:48 - 8:49
    [BLAKE:] ¡GALLETA!
  • 8:49 - 8:53
    ¡Como ven, caballeros, Blake es a quien hay que acudir para buenos slogans!
  • 8:53 - 8:55
    Sí, está en mi tarjeta de negocio. ¡Miren, mírenla!
  • 8:56 - 8:58
    ¡Blake O'Malley! ¡Sabio de los lemas!
  • 8:58 - 9:02
    A veces, cuando está enojado, Andrew dice que soy un sabihondo idiota.
  • 9:02 - 9:04
    Pero eso sí que es falso. Soy un MUY BUEN sabio.
  • 9:04 - 9:10
    Así que, en fin, si ocupan llegarle a los jóvenes tecnológicos, sé exactamente en dónde ocupan promocionar su producto:
  • 9:11 - 9:12
    ¡La Internet!
  • 9:12 - 9:14
    [KEVIN:] Milagro, no es un imbécil.
  • 9:14 - 9:16
    ¿Pero saben qué más me dice "Pepsi Nano"?
  • 9:17 - 9:20
    Me hace pensar en una tienda de malteadas de 1950.
  • 9:20 - 9:21
    [KEVIN:] Retiro lo dicho.
  • 9:21 - 9:25
    ¡Así que hay que darle a esta campaña de anuncios un toque retro! ¡Súper-retro!
  • 9:25 - 9:28
    ¿Y saben qué tipo de anuncio en Internet es realmente retro?
  • 9:28 - 9:29
    ¡Pop-ups!
  • 9:29 - 9:31
    [KEVIN:] Ay Dios mío.
  • 9:31 - 9:34
    -Uh, no creo que sea buena idea.
    -Los anuncios pop-up murieron por una razón, Andrew.
  • 9:35 - 9:39
    -¡Apestan!
    -Sí, tú crees que todo lo que digo apesta, sólo porque yo lo digo.
  • 9:39 - 9:43
    -No, ¡es porque así es!
    -Bueno, tengo algo que puede ser una mejor idea.
  • 9:44 - 9:46
    ¿P-perdón?
  • 9:46 - 9:51
    Bueno, estamos haciendo esto en Internet. Y la Internet no es como una revista o un periódico, es--
  • 9:51 - 9:55
    -Tubos, ¿verdad?
    -No, no. Es donde la gente va a compartir cosas y hablar sobre cosas.
  • 9:55 - 9:59
    Todos se comunican ENTRE SÍ, no son a quienes SE LES COMUNICA.
  • 9:59 - 10:02
    No te sigo, Eddie. ¡Dame unas BUZZWORDS!
  • 10:02 - 10:06
    Eh, ¿redes sociales? ¿Medios sociales? ¿Web 2.0?
  • 10:06 - 10:08
    ¡Aaagh! ¡Me quema los oídos!
  • 10:08 - 10:11
    ¡Ahora ESO suena como un cambio de paradigma!
  • 10:11 - 10:14
    Entonces, ¿cómo nos metemos en esta red de medios sociales 2.0?
  • 10:14 - 10:16
    [KEVIN:] ¡AAAAAAARGH!
  • 10:16 - 10:20
    Bueno, hay muchos, eh... bueno, podemos hacer un trato con Sqwoogy.
  • 10:20 - 10:25
    Es este sitio bastante popular donde la gente... este... ellos, eh...
  • 10:25 - 10:26
    Bueno, ¿cómo lo pongo?
  • 10:27 - 10:29
    Oh, Kevin, Kevin, ¿tienes ese video?
  • 10:29 - 10:32
    Agh, sí, está bien. Aquí, sí.
  • 10:33 - 10:38
    Soy Dev Boulder, CEO de Sqwoogy Incorporada.
  • 10:38 - 10:46
    Sqwoogy es lo que somos. De la cabeza a los pies, de arriba hasta abajo, del frente hasta atrás, somos Sqwoogy.
  • 10:46 - 10:48
    Está hasta en nuestra URL.
  • 10:48 - 10:53
    Si quiero ir a Sqwoogy, ¡sólo escribo... Sqwoo...gy! ¡Y es todo!
  • 10:54 - 10:56
    No somos "Sqwoogy.com".
  • 10:56 - 10:59
    ¡Somos sólo Sqwooooooooooooooooogy!
  • 11:00 - 11:03
    [Esta chica tiene senos, así que cómpranos un nombre de dominio.]
  • 11:04 - 11:10
    La forma en que Sqwoogy funciona es que cada usuario tiene una Sqwoorriente, que contiene sus últimos Sqwoogs.
  • 11:10 - 11:13
    Para agregar algo a la Sqwoorriente, ¡lo Sqwoogueas!
  • 11:13 - 11:20
    Y los otros usuarios de Sqwoogy pueden Sqweguir sus Sqwoogs, or Sqwesponder sus Sqwoogs, or Sqwompartir sus Sqwoogs con sus Sqweguidores!
  • 11:20 - 11:28
    Y puedes Sqwooguear con tu computadora, con mensajes de texto, con tu iPhone, con tu Android, con tu Xbox, ¡hasta con tu TOSTADORA!
  • 11:29 - 11:32
    ¡Puedes Sqwooguear de tu tostadora, hombre! ¡Es Sqwasombroso!
  • 11:33 - 11:40
    Todo esto es muy interesante, ¿pero cómo es que Sqwoogy se diferencia de Twitter, o Facebook, etcétera?
  • 11:40 - 11:43
    ¡Es diferente a Twitter porque Twitter es mejor! ¡Twitter es mejor que cualquier otra cosa!
  • 11:43 - 11:47
    ¡Esta es la idea más retardada para un sitio web que haya oído jamás!
  • 11:48 - 11:50
    ¡No me imagino a nadie usándolo!
  • 11:50 - 11:55
    ¡La Gillette Fusion tiene CINCO hojas para darte una RASURADA PERFECTA!
  • 11:55 - 11:58
    Y después de esa rasurada, ¡se acaba!
  • 11:58 - 12:01
    [TUS AHORROS]
    ¡Así que te toca meter otro cartucho de cuarenta dólares!
  • 12:02 - 12:06
    Gillette: Si no compras nuestras porquerías, la tienes pequeña.
  • 12:07 - 12:08
    [Calamares fritos caseros Cthulhu]
    [BOLSA ARRUGÁNDOSE]
  • 12:08 - 12:14
    Bien, acaba de hablar con la secretaría de Dev Boulder. ¡Nos dará una videoconferencia a las 3 en punto!
  • 12:14 - 12:16
    ¡Genial! ¡Ponla aquí!
  • 12:16 - 12:17
    [CHOCAN LAS MANOS] ¡Oh sí!
  • 12:17 - 12:19
    ¡Y Eddie! Eddie, Eddie, Eddie, hermano, tu idea, mírame...
  • 12:19 - 12:23
    Tu idea, al grano: Eso. Fue. ¡Genial! ¡Chócala!
  • 12:23 - 12:28
    ¡Sí, como, Oh Por Dios, eso fue totalmente fantabuloso, hermano!
  • 12:28 - 12:31
    ¿"Fantabuloso"? No, hombre, eso es como, digamos, de los 90s o algo así.
  • 12:31 - 12:34
    No hablaba CONTIGO, idiota.
  • 12:34 - 12:37
    Edward. Tungsten. Cohen.
  • 12:37 - 12:39
    ¿Es ese... un nombre ruso?
  • 12:40 - 12:42
    Eh... ¿no?
  • 12:42 - 12:43
    ¿De veras?
  • 12:44 - 12:47
    ¡Por que te ves demasiado como un SOCIALISTA para mí!
  • 12:47 - 12:49
    Rusia era comunista.
  • 12:49 - 12:52
    ¿Ven lo que digo? ¡Propaganda socialista!
  • 12:52 - 12:54
    Bueno, escúchame, basura socialista.
  • 12:55 - 12:59
    ¡No hay lugar para la PROPAGANDA en la INDUSTRIA DE LA PUBLICIDAD!
  • 12:59 - 13:01
    Andy, acéptalo.
  • 13:01 - 13:03
    Tú eres idiota. Él no.
  • 13:04 - 13:06
    ¿Quieres sentir que se te agranda? Cómprate un Hummer.
  • 13:06 - 13:10
    ¡Cállate la boca, cáncer de pulmón! ¡Le hablo al nuevo!
  • 13:10 - 13:12
    Escúchame, EDWARD.
  • 13:12 - 13:16
    Le he dado a esta firma más dinero del que pudieras imaginarte.
  • 13:16 - 13:22
    ¡Soy el hombre aquí! ¡Tomo las decisiones! ¡Y me dan el gran y gordo bono al final del año fiscal!
  • 13:23 - 13:25
    ¿Crees que puedes venir aquí y simplemente quitármelo?
  • 13:26 - 13:27
    Bueno, piénsalo de nuevo.
  • 13:28 - 13:30
    ¡Vas a CAER, perra!
  • 13:31 - 13:33
    Mira. Andrew.
  • 13:34 - 13:37
    Ya puedo decir que no importa cuán buena persona intente ser,
  • 13:37 - 13:39
    no vas a ser mi amigo. Y está bien.
  • 13:39 - 13:43
    Pero ocupo este trabajo. Hay muy pocos afuera aparte de este.
  • 13:43 - 13:47
    No estoy intentando quitarte nada, así que no me quites esto.
  • 13:49 - 13:51
    No vuelvas a tocarme.
  • 13:53 - 13:55
    Muchas gracias por reunirse con nosotros, Sr. Boulder.
  • 13:56 - 13:58
    No hay problema, hermano, esto suena totalmente genial.
  • 13:58 - 14:01
    Siempre buscamos nuevas formas de Sqwonetizar.
  • 14:01 - 14:05
    Bien. Entonces, Pensaba que quizá algunas personas pudieran, eh...
  • 14:05 - 14:07
    Leora, ¿por qué no lo explicas?
  • 14:07 - 14:13
    Usuarios selectos verían un anuncio en su, eh, Sqwoorriente de gente que, eh, Sqwiguen.
  • 14:13 - 14:16
    Sí, su Sqwoorriente de Sqwactualizaciones de Sqweguidores de Sqweam, sigue.*
  • 14:16 - 14:20
    Y este anuncio incentivaría a la gente a, este... Sqwooguearlo.
  • 14:20 - 14:22
    ¿Sqwompartirlo con sus Sqweguidores?
  • 14:22 - 14:27
    -Sí.
    -Verás, cualquiera que lo haga tendría un código... de descuento... c-cosa.
  • 14:27 - 14:34
    Claro. Sí. Un cupón. Cualquiera que, eh, Sqwomparta el anuncio tiene un cupón de diez por ciento de descuento en su Pepsi Nano,
  • 14:34 - 14:38
    y, probablemente se comparta rápido y consiga mucha gente que quiera probar la nueva soda--
  • 14:38 - 14:39
    Gaseosa.
  • 14:39 - 14:45
    Sí, gaseosa. Y funcionaría bastante bien. Así que, ¿cómo suena?
  • 14:45 - 14:46
    ¡Suena genial!
  • 14:46 - 14:47
    ¡Pues claro que sí!
  • 14:48 - 14:54
    Ahora, ALTERNATIVAMENTE, podemos tomar otro camino, que no dependa de los usuarios para compartirse.
  • 14:54 - 14:57
    Eh, Andrew, le gustó la idea. No ocupamos una alternativa.
  • 14:57 - 15:03
    El método de la red social es todo lindo y "kumbayá" y qué sé yo, pero es un gran riesgo.
  • 15:03 - 15:06
    Podemos lograr que mucha gente vea los anuncios, o puede que ninguno.
  • 15:06 - 15:09
    ¿Así que por qué no hacemos esto? ¡Pónganle los anuncios a todos, así todos lo verán!
  • 15:09 - 15:12
    [ANDREW:] Eso es lo que queremos, ¿verdad? ¿Que a todos les pongan esta cosa al frente de la cara?
  • 15:13 - 15:17
    Y cuando lo hagamos, no ocupamos la cosa del cupón de descuento. Eso le ahorrará a nuestros clientes algo de dinero.
  • 15:18 - 15:22
    Y esos ahorros, bueno... creo que sabe a dónde podrían transferirse, Sr. Boulder.
  • 15:22 - 15:26
    Andrew, eh, no habíamos hablado de eso. Eso no es lo que proponemos.
  • 15:26 - 15:29
    Eh, ya sabes, hermano, tienes razón. No sabemos si alguien va a Sqwooguearlo.
  • 15:29 - 15:33
    Así no tienen que Sqwooguearlo, estará ahí para Sqwodoelmundo.
  • 15:33 - 15:35
    ¡Sí! ¡Bien pensado, Andrew!
  • 15:35 - 15:36
    Esta no es una buena idea.
  • 15:36 - 15:42
    Bueno, nuestro socio difiere contigo, EDWARD. Prefiere MI propuesta a la tuya.
  • 15:42 - 15:45
    Mire. Sr. Boulder. No es... n-no es...
  • 15:46 - 15:49
    La gente no va a su sitio para VER cosas, ellos... ellos--
  • 15:49 - 15:52
    [JEFE:] Eddie, sería todo, gracias.
  • 15:52 - 15:54
    [JEFE:] Así que, Sr. Boulder, ¿está interesado?
  • 15:54 - 15:57
    [DEV BOULDER:] ¡Totalmente! ¡Vamos a hacerlo! ¡Escribamos un Sqwontrato!
  • 15:58 - 16:01
    En Whole Foods, vendemos productos orgánicos.
  • 16:02 - 16:06
    "Orgánico" es un término científico que significa que algo contiene el elemento carbono.
  • 16:06 - 16:12
    Así que podríamos fertilizar nuestras cosechas con carbón y mina de lápiz y técnicamente no estaríamos mintiendo.
  • 16:13 - 16:15
    Whole Foods.
  • 16:18 - 16:19
    ¡Ey, Eddie!
  • 16:20 - 16:22
    -Hola.
    -Habla conmigo un segundo. Espera.
  • 16:23 - 16:24
    [SUENA UNA LLAMA]
  • 16:24 - 16:25
    ¿Estás bien por ahí?
  • 16:25 - 16:27
    Eh. Estoy deprimido por lo que pasó.
  • 16:28 - 16:32
    ¡Estaba tan excitado! Mi idea, todos la amaban... y luego...
  • 16:32 - 16:34
    [SUSPIRO] Nunca puedo explicarme bien cuando lo necesito.
  • 16:34 - 16:38
    Quizá pude haberlo puesto en su lugar si hubiera sido más... articulado.
  • 16:38 - 16:39
    Estás bien por ahora.
  • 16:39 - 16:43
    Yo sé, es que cuando tengo una idea, no siempre puedo ponerla en palabras.
  • 16:44 - 16:46
    Leora ayudó, pero luego... ¡rayos!
  • 16:47 - 16:48
    Pensé que iba a alguna parte.
  • 16:49 - 16:50
    Andrew es un cretino.
  • 16:50 - 16:55
    Desde que Tommy, tu predecesor, fue echado por un montón de razones financieras que...
  • 16:55 - 16:58
    Bien, Andy lo despidió por despedazar la hoja de balance, básicamente.
  • 16:58 - 17:01
    Y ahora se siente todo poderoso, porque, bueno, TIENE mucho poder.
  • 17:02 - 17:08
    La única razón por la que hemos aguantado sus idioteces tanto tiempo es porque todos sabíamos que estaba equivocado, pero ninguno de nosotros podía decir qué era lo correcto.
  • 17:08 - 17:12
    Lo que dice hace que te baje el coeficiente intelectual sólo de oírlo. Es difícil de contrariar.
  • 17:13 - 17:14
    ¡Oye, Eddie! ¿Quieres tomarte unas cervezas con nosotros?
  • 17:15 - 17:17
    -Eh, ¡claro!
    -¡Oh sí!
  • 17:17 - 17:18
    ¡Será sólo un minuto!
  • 17:19 - 17:22
    Mira. No se lo digo a mucha gente, pero...
  • 17:23 - 17:24
    Tienes razón, Eddie.
  • 17:24 - 17:27
    Así que quédate, porque, bueno... podemos usarte.
  • 17:28 - 17:29
    No planeaba irme.
  • 17:29 - 17:30
    Bien.
  • 17:31 - 17:34
    ¿No te importa, eh, pararte encima mío?
  • 17:35 - 17:36
    [CHISPORROTEO]
  • 17:36 - 17:37
    [CLAXON]
  • 17:37 - 17:40
    [MARLEY'S: BAR Y PARRILLADA ANTISISTEMA]
  • 17:40 - 17:42
    [BOTELLAS ABRIÉNDOSE Y DESLIZÁNDOSE SOBRE LA BARRA DEL BAR]
  • 17:43 - 17:46
    Bueno, hoy todo nos fue decentemente, considerando todo.
  • 17:46 - 17:48
    Eh. Fue un asco. Pero menos que de costumbre.
  • 17:49 - 17:51
    Boceté una pancarta medio decente para un anuncio.
  • 17:51 - 17:55
    Sí, lo vi. Quizá sea lo mejor que puedas hacer con una pancarta.
  • 17:55 - 17:56
    Eh, no es genial.
  • 17:56 - 17:59
    Es lo que estoy diciendo: las pancartas no son geniales.
  • 17:59 - 18:03
    Pero bueno, haremos algo que tenga sentido para la próxima. Somos mejores que Andrew.
  • 18:03 - 18:04
    ¿Saben qué creo que está haciendo ahora?
  • 18:04 - 18:08
    Apuesto que está sentado en casa, pensando en cuánto quiere tener sexo, y seguro que no está teniendo sexo.
  • 18:08 - 18:12
    Oh Dios, no... no me recuerden.
  • 18:12 - 18:16
    -¿Era tan malo?
    -¡Dije que no me recuerdes, Blake!
  • 18:16 - 18:20
    Agh. Jeje... ¿Qué diablos habré visto en él?
  • 18:20 - 18:21
    ¿Treinta centímetros?
  • 18:21 - 18:24
    Oh, no. Para nada. Están...
  • 18:24 - 18:27
    Se pasaron como por... veinte.
  • 18:27 - 18:29
    -¡Ja! ¿En serio?
    -Sí.
  • 18:29 - 18:32
    Todo lo que hace parece que es por compensar algo...
  • 18:33 - 18:34
    ¡Tienen razón! ¡Así es!
  • 18:34 - 18:38
    -Bueno, quizá quieras ver qué hace un hombre de verdad, ¿eh?
    -Buen intento.
  • 18:38 - 18:40
    Espera, hombre, pensé que eras gay.
  • 18:40 - 18:41
    ¿Qué? ¡No!
  • 18:41 - 18:44
    ¿Y qué tal la vez que estabas borracho? Dijiste algo divertido como...
  • 18:44 - 18:47
    "El sexo gay es más macho porque no hay mujeres involucradas."
  • 18:47 - 18:49
    Sí, era un chiste.
  • 18:49 - 18:51
    -Luego me pediste, ya sabes, una mano.
    -¡Eso nunca pasó!
  • 18:51 - 18:52
    ¡Sí, claro que sí!
  • 18:52 - 18:55
    Aww, Kevin es un borracho sensible. ¡Qué lindo!
  • 18:55 - 18:57
    -Cállate.
    -Sí, eres como una margarita.
  • 18:57 - 18:59
    Mira lo que hiciste, Blake. Vete al diablo.
  • 18:59 - 19:01
    Sí, lo querías.
  • 19:01 - 19:03
    -¡Te quemé!
    -¡Vaya, hombre, ponla aquí!
  • 19:03 - 19:04
    [CHOCAN LAS MANOS] ¡Eso dijo ÉL!
  • 19:04 - 19:06
    -¡Oh sí!
    -¡Estás ardiendo, Blake!
  • 19:06 - 19:08
    Sí, porque se pone prendido.
  • 19:08 - 19:12
    Tú eres quien habla, cabeza de asno. Estabas quemándote fuera del edificio hace una hora.
  • 19:12 - 19:13
    ¡OH, PUUUU-
  • 19:13 - 19:16
    Pero en serio, Kevin, y-yo sólo estaba jorobándote, hermano.
  • 19:16 - 19:20
    Bueno, no ESE tipo, porque, sabes, definitivamente no eres mi tipo, pero ya sabes, somos geniales y la cosa.
  • 19:20 - 19:22
    Sí sí sí, lo que sea.
  • 19:22 - 19:25
    Así que, en fin, bienvenido a la familia Buzzword, Eddie.
  • 19:25 - 19:27
    -Vaya, gracias.
    -Con gusto.
  • 19:27 - 19:28
    Yo sé, acabas de decirlo.
  • 19:28 - 19:31
    Jeje... sí, lo hice.
  • 19:32 - 19:32
    ¡Bueno!
  • 19:33 - 19:36
    Por nuestro nuevo trabajo con nosotros, y por tu éxito, Eddie.
  • 19:36 - 19:37
    Gracias. Felicidades.
  • 19:37 - 19:38
    [CLINK]
  • 19:38 - 19:41
    [RISAS]
  • 19:41 - 19:43
    ¿De qué se está riendo?
  • 19:43 - 19:48
    Oh, sólo... sólo, sólo, oh, oh Dios mío, ¡sólo, sólo mira eso!
  • 19:49 - 19:50
    [MIAU]
  • 19:51 - 19:52
    [¡¡¡MIAU!!!]
  • 19:53 - 19:53
    falso&gay
  • 19:54 - 19:56
    deveras es el mejor video de gatos en utube
  • 19:57 - 20:00
    wau si sn retardados LOL xq se ponen a ver stas kosas
  • 20:01 - 20:10
    @bballin85 pregunta rápida...porque estas comentando en un video que crees que es estupido?y en relidad no dijiste que este video es estupido basicmente todos ls videos de gatos son tontos.estoy de acuerdo con tigo, un amigo me mando el link pero porque harias eso?
  • 20:10 - 20:13
    JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAxDDDDDDDDDDDDDDDDDD
  • 20:13 - 20:21
    Esto es genial pero si quieren ver celebridades sexxxys dandole vayan a ww punto estrellazdesnudasparati punto com
  • 20:21 - 20:23
    [Marcar para spam]
    [RIFLE CARGADO Y DISPARADO, GRITO]
  • 20:23 - 20:29
    ♫Sublime gracia del Señor♫
  • 20:29 - 20:33
    En vez de ayudar a este niño con inanición, lo estamos filmando.
  • 20:34 - 20:40
    ♫que a un infeliz salvó♫
    Por unos centavos al día, podrías comprarle a nuestro vicepresidente su sétimo Ferrari.
  • 20:40 - 20:43
    Y sólo una décima de tu dinero llegará a estos niños con hambre.
  • 20:45 - 20:46
    Si nos da la gana.
  • 20:46 - 20:52
    ♫fui ciego, mas hoy miro yo♫
  • 20:52 - 21:00
    ♫perdido y Él me halló♫
  • 21:04 - 21:11
    Sólo quería estar aquí en persona para celebrar el Sqwéxito de nuestra campaña Sqwublicitaria. Muchas gracias a todos.
  • 21:11 - 21:13
    Oh, no. Gracias a USTED, Sr. Boulder.
  • 21:14 - 21:19
    Gracias a los anuncios que mostró en su sitio, y los esfuerzos del equipo de Buzzword Marketing para crearlos,
  • 21:19 - 21:22
    ¡nuestras ventas de gaseosas han subido hasta el techo!
  • 21:22 - 21:23
    ¡Gran trabajo, equipo!
  • 21:23 - 21:26
    Totalmente genial. Entonces, ¿a cuánto asciende el pago para Sqwoogy, entonces?
  • 21:27 - 21:30
    Su saldo es de... ¡cero dólares y cero centavos, Sr. Boulder!
  • 21:30 - 21:32
    -¿Qué?
    -Esperen, ¿qué?
    -¿Por qué?
  • 21:32 - 21:35
    Bueno, de hecho nadie le hizo CLIC a los anuncios, verá.
  • 21:35 - 21:38
    ¿Y por qué lo harían? Digo, es Pepsi de la que hablamos.
  • 21:38 - 21:42
    ¡Venden gaseosas! ¡Se compran en una tienda! ¿Quién diablos quisiera ir a su página web?
  • 21:42 - 21:47
    De todos modos, ya que vamos a pagarle basándonos en los clics, usted no obtiene nada.
  • 21:47 - 21:48
    Tenga un buen día.
  • 21:48 - 21:50
    ¿Qué, ahora me quieren Sqworobar?
  • 21:50 - 21:52
    Apuesto mi Sqwasero a que sí.
  • 21:52 - 21:55
    Pero está bien, porque le ahorré a nuestra firma TANTO dinero por hacer eso.
  • 21:56 - 21:57
    Aquí, denle una mirada a este diagrama.
  • 21:57 - 22:00
    Bueno, no puedo discutir con un diagrama, Andrew. ¡Bien hecho el trabajo!
  • 22:00 - 22:04
    -¿Qué rayos?
    -¡Jefe! ¡Dígame por favor que fue un sargasmo!
  • 22:04 - 22:07
    ¿Por qué? ¿Qué está mal aquí? Nuestro cliente está feliz, ¿o no, señor?
  • 22:07 - 22:10
    De hecho lo estoy. ¡Fue bueno hacer negocios con ustedes!
  • 22:10 - 22:12
    Bueno, ¿y qué tal yo, hombre? ¡Estoy endiablado!
  • 22:12 - 22:15
    ¿Qué va a hacer, mandar un Sqwoog furioso al respecto?
  • 22:15 - 22:19
    ¡La gente que usa su sitio no tiene periodo de atención en lo absoluto!
  • 22:19 - 22:20
    Sólo...
  • 22:20 - 22:21
    ...muérete en un incendio.
  • 22:24 - 22:26
    ¡Hombre, esto es una pura Asqwerosidad!
  • 22:26 - 22:29
    ¡Andrew! ¡Este no es el tipo de reputación que deberíamos causar!
  • 22:29 - 22:33
    ¿Cómo vamos a hacer un trato en Internet con alguien otra vez?
  • 22:33 - 22:35
    ¿Tienes una mejor idea, maldotado?
  • 22:35 - 22:37
    ¡Sí! ¡La tengo! ¡Hay que ser bueno con la gente!
  • 22:37 - 22:39
    -De acuerdo.
    -Ya somos dos.
    -¡Somos cinco!
  • 22:39 - 22:43
    ¡Intrigante idea, Eddie! ¿Y si le hacemos una prueba A/B?
  • 22:43 - 22:47
    Vamos con tu estrategia, luego con la estrategia de Andrew, y vemos qué dicen los datos.
  • 22:47 - 22:49
    ¡Pero, Jefe, no será necesario! Hemos comprobado que--
  • 22:49 - 22:53
    Ya, ya, Andrew. ¡Ocupamos datos! ¡Ocupamos análisis!
  • 22:53 - 22:58
    ¡Démosle a Eddie una oportunidad para poner sus números contra los tuyos, para hacer una decisión educada!
  • 22:58 - 22:59
    ¡Como equipo!
  • 22:59 - 23:01
    ¿No es así? Digo, la mayoría está de acuerdo conmigo.
  • 23:01 - 23:04
    ¿Está olvidándose de todos los demás?
  • 23:05 - 23:06
    Oh.
  • 23:07 - 23:08
    Bueno, ellos, eh...
  • 23:08 - 23:11
    Nunca dicen nada. Así que supuse que eran sólo, ah...
  • 23:12 - 23:13
    Extras, o...
  • 23:14 - 23:15
    No importa.
  • 23:15 - 23:19
    Bien. Lo haremos a TU manera por un tiempo, EDWARD.
  • 23:19 - 23:23
    Pero marca mis palabras: no tendrás éxito.
  • 23:23 - 23:29
    Te romperé. Encontraré todas tus debilidades y las explotaré sin ningún tipo de clemencia.
  • 23:29 - 23:32
    Lo dije una vez, lo diré de nuevo:
  • 23:32 - 23:35
    ¡Vas a CAER, perra!
  • 23:35 - 23:36
    La tienes de diez centímetros.
  • 23:39 - 23:40
    ¿Quién quiere almuerzo?
Title:
Your Face is a Saxophone -- Episode 1 -- Pilot
Description:

http://yfias.com/donate -- Help us make more episodes!
This is the pilot episode for Your Face is a Saxophone. Instead of pitching it to a TV network, we're pitching it to you. Yes, you.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
24:23

Spanish subtitles

Revisions