Return to Video

何為影片本土化?

  • 0:01 - 0:07
    [歡快的音樂播放中]
  • 0:10 - 0:14
    大家好!我是Amara Subtitling的Stella
    我會在此解答以下問題
  • 0:14 - 0:16
    「什麼是影片本土化?」
  • 0:16 - 0:21
    簡單來說影片本土化是調適現有影片
  • 0:21 - 0:26
    來迎合住在地球另一端的新觀眾
  • 0:26 - 0:28
    他們與您說不同的方言或語言
  • 0:28 - 0:33
    有著與您不同的文化規範和社會期望
  • 0:33 - 0:37
    您可透過上配音、旁白和字幕把媒體本土化
  • 0:37 - 0:40
    而上字幕是最快且最便宜的方法
  • 0:40 - 0:43
    假設您有段在美國拍攝的影片
  • 0:43 - 0:47
    片中有人說:「嘿!小子」或「嘿!老兄」
  • 0:47 - 0:51
    而您想為英國的觀眾把影片本土化
  • 0:51 - 0:54
    這些字應以帶有當地文化特色的
  • 0:54 - 0:56
    「哈囉!朋友」或「哈囉!小夥子」代替
  • 0:56 - 0:59
    因為「小子」或「老兄」是美式用語
  • 0:59 - 1:02
    英國人平時不會用來打招呼
  • 1:02 - 1:06
    如果您沒有把這些用語本土化
    英國人會馬上知道
  • 1:06 - 1:09
    您的影片並非為他們而設
  • 1:09 - 1:14
    這只是其中一個例子說明本土化的運用和重要
  • 1:14 - 1:17
    當您與不同地域的觀眾交流時
  • 1:17 - 1:19
    即使當您們說同一語言時!
  • 1:19 - 1:23
    如果您打算觸及新觀眾
  • 1:23 - 1:26
    告訴他們您機構的最新消息和最大成就
  • 1:26 - 1:30
    您會想確保您的品牌能引起共鳴
  • 1:30 - 1:33
    而您的信息亦能清楚傳達...像個本地人一樣!
  • 1:33 - 1:38
    利用字幕進行影片本土化就是個好辦法
  • 1:38 - 1:40
    如果您的機構想要有效且便宜地
  • 1:40 - 1:43
    觸及更多全球觀眾
  • 1:43 - 1:47
    每當您準備好開始
    我們建議您與當地專家
  • 1:47 - 1:52
    和母語人士合作去正確地把影片本土化
  • 1:52 - 1:56
    希望您會覺得此影片有用
    如果您想知道更多
  • 1:56 - 1:59
    Amara能如何滿足您對影片本土化的需求
    請瀏覽我們的網站
  • 1:59 - 2:01
    Amara.org.
  • 2:01 - 2:03
    感謝您的收看!
Title:
何為影片本土化?
Description:

來學習影片本土化的基本知識及其與翻譯的分別。把影片本土化,您就能用現有的影片去觸及全球觀眾。

想了解更多Amara:https://www.amara.org/

影片由Stella Tran製作。

文字記錄:

大家好!我是Amara Subtitling的Stella。我會在此解答以下問題:「什麼是影片本土化?」

簡單來說,影片本土化是調適現有影片來迎合住在地球另一端的新觀眾。他們與您說不同的方言或語言,有著與您不同的文化規範和社會期望。

您可透過上配音、旁白和字幕把媒體本土化,而上字幕是最快且最便宜的方法。

假設您有段在美國拍攝的影片,片中有人說:「嘿!小子」或「嘿!老兄」,而您想為英國的觀眾把影片本土化。這些字應以帶有當地文化特色的「哈囉!朋友」或「哈囉!小夥子」代替。因為「小子」或「老兄」是美式用語,英國人平時不會用來打招呼。如果您沒有把這些用語本土化,英國人會馬上知道您的影片並非為他們而設。這只是其中一個例子說明本土化的運用和重要,當您與不同地域的觀眾交流時,即使當您們說同一語言時!

如果您打算觸及新觀眾,告訴他們您機構的最新消息和最大成就,您會想確保您的品牌能引起共鳴,而您的信息亦能清楚傳達...像個本地人一樣!

利用字幕進行影片本土化就是個好辦法,如果您的機構想要有效且便宜地觸及更多全球觀眾。每當您準備好開始,我們建議您與當地專家和母語人士合作去正確地把影片本土化。

希望您會覺得此影片有用。如果您想知道更多Amara能如何滿足您對影片本土化的需求,請瀏覽我們的網站Amara.org.。感謝您的收看!

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
02:07

Chinese, Traditional (Hong Kong) subtitles

Revisions Compare revisions