Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.

Return to Video

Tolkinov Veliki Rat

  • 0:12 - 0:17
    Džon Ronald Raul Tolkin
    rođen je 03.01.1892.
  • 0:17 - 0:22
    On i njegov brat Hilari
    imali su teško detinjstvo.
  • 0:22 - 0:24
    Sa četiri godine, Tolkin je
    izgubio oca Artura.
  • 0:24 - 0:27
    koji je preminuo od reumatske groznice.
  • 0:27 - 0:30
    Udovica i s niskim primanjima,
    njegova majka Mejbel
  • 0:30 - 0:34
    školovala je braću kod kuće i imala
    ključnu ulogu u njihovom ranom obrazovanju
  • 0:34 - 0:34
    i razvoju
  • 0:34 - 0:40
    Tolkin je bio pametan dečak,
    fasciniran učenjem jezika i žedan znanja.
  • 0:40 - 0:46
    Tolkin je polagao prijemni ispit u školi
    King Edward u Birmingemu i bio primljen.
  • 0:46 - 0:51
    Od jeseni 1900.
    uz školarinu od 12 funti godišnje
  • 0:51 - 0:55
    Tolkin će se obrazovati
    u okruženju
  • 0:55 - 0:57
    koje će mu pomoći
    da ostvari svoje sposobnosti.
  • 0:57 - 1:01
    Džon Garth: Boravak u King Edward školi
    bio je od ključne važnosti za Tolkina.
  • 1:01 - 1:03
    Bio je izuzetno talentovan dečak.
  • 1:03 - 1:07
    King Edward skola mu je otvorila nove horizonte i omogucila da upozna
  • 1:07 - 1:11
    i druge, podjednako talentovane dečake,
  • 1:12 - 1:15
    koje verovatno
  • 1:15 - 1:16
    nije imao prilike da sretne ranije.
  • 1:17 - 1:21
    Sajmon Stejsi: Ne samo da je igrao ragbi
  • 1:22 - 1:25
    već je bio lider u društvu za debate
  • 1:25 - 1:27
    i u literarnoj sekciji; zaista je potpuno pripadao toj školi i bio u središtu pažnje
  • 1:27 - 1:32
    i mislim da mu je škola puno
  • 1:32 - 1:34
    nedostajala, kad je je naposletku morao da je napusti.
  • 1:35 - 1:39
    Kada je imao samo 11 godina, Tolkenova majka
  • 1:39 - 1:40
    je preminula od posledica dijabetesa.
  • 1:40 - 1:40
    Duboko ozaloscen, Tolken se skoro potpuno posvecuje skoli.
  • 1:40 - 1:40
    Briljira kao student, ali u 1905-oj srece svog neistomisljenika, Kristofera Wiseman-a.
  • 1:40 - 1:41
    Christopher Wiseman je
  • 1:41 - 1:41
  • 1:41 - 1:45
  • 1:45 - 1:47
  • 1:48 - 1:49
    Simon Stacey: Oni su takodje bili "prijateljski suparnici" u skoli
  • 1:51 - 1:53
    sa obzirom da su oboje bili vrlo akademski nastrojeni. Wiseman je
  • 1:53 - 1:55
  • 1:55 - 1:59
  • 1:59 - 2:00
  • 2:02 - 2:03
  • 2:03 - 2:05
    John Garth: Dok su bili tinejdzeri, Tolkin i Wiseman su pomogli jednom drugom da odrede sebe
  • 2:05 - 2:07
    zato sto su se raspravljali i imali
  • 2:07 - 2:09
    vrlo strasne diakusije o svojim zivotnim shvatanjima .
  • 2:10 - 2:10
    Simon Stacey: Wiseman je bio vrlo talentovan muzicar;
  • 2:11 - 2:13
    Tolkien nije imao sluha ali to ih
    nije sprecilo da se razumeju!
  • 2:14 - 2:15
    Tolkien se takodje sprijateljio sa
    sinom skolslog nadzornika, Robom Gilsonom.
  • 2:15 - 2:17
    Tolkien, Wiseman and Gilson
    su postali veliki prijatelji
  • 2:17 - 2:19
    i ostali su prijatelji
    tokom skolskih godina a i nakon toga.
  • 2:19 - 2:21
    Van zidina skole Kralj Edvard, Tolkina
    su opet cekale promene.
  • 2:21 - 2:24
    John Garth: Tolikn je ziveo sa svojim mladjim bratom, Hilarii-om,
  • 2:24 - 2:27
    i kada je imao 16 godina sreo je
    devetnaestogodisnju Edith Brat koja je takodje zivela
  • 2:27 - 2:29
    A ona je bila lepa mlada devojka:
    talentovana pijanistkinja i takodje siroce.
  • 2:29 - 2:30
    Njih dvoje su se razumeli
    zato stto su oboje delili istu tugu
  • 2:30 - 2:32
    ali takodje i snove i nade.
  • 2:32 - 2:33
    Ono sto je predtavljalo izazov za Ronalda.
    kako ga je ona zvala, i Edit
  • 2:33 - 2:35
    bila ja cinjenica da je on bio Katolicke
    a ona anglosaksonske vere.
  • 2:35 - 2:37
    VO: Tolkinov savetnik, Otac Frensis Morgan je
    bio katolicki svestenik
  • 2:37 - 2:40
    i smatrao je da je ovo nepremostiva razlika;
    a takodje je i verovao da ce veza sa Edith da previse okupira Tolikna
  • 2:40 - 2:41
    i da ce uticati negativno na
    njegov pokusaj da se upise na Oksford.
  • 2:43 - 2:45
    John Garth: Otac Francis Morgan
    im je zabranio da se vidjaju
  • 2:45 - 2:47
    ili cak razgovaraju jedno sa drugim.
  • 2:47 - 2:51
    Tolikn se opet usmerio na druzenje
    sa prijateljima iz King Edvard-a
  • 2:51 - 2:54
    i to je bila zavrsna etapa njegovog zivota tamo
    koju
  • 2:56 - 2:58
  • 2:58 - 3:00
  • 3:02 - 3:03
  • 3:03 - 3:05
  • 3:05 - 3:10
  • 3:10 - 3:13
  • 3:13 - 3:18
  • 3:18 - 3:20
  • 3:20 - 3:23
  • 3:24 - 3:28
  • 3:28 - 3:31
  • 3:31 - 3:33
  • 3:34 - 3:36
  • 3:36 - 3:38
  • 3:38 - 3:41
    Rob je bio kulturan i drustven mladic,
  • 3:41 - 3:43
    on je mozda bio i onaj koji ih je sve povezivao;
  • 3:43 - 3:45
    on bi pozeleo dobrodoslicu svakom i nasao slicnosti
  • 3:46 - 3:48
    sanjima. Nezne umetnicke duse
  • 3:48 - 3:50
    Rob je voleo da skicira.
  • 3:50 - 3:53
    Simon Stacey:Bio je nadareni umetnik i
  • 3:53 - 3:56
    imao je ambicija da postane arhitekta.
  • 3:56 - 3:59
    Kasno im se prikljucio i Geoffrey Bache Smith,
  • 3:59 - 4:03
    koji je bio fasciniran mitologijom, keltskom mitologijom
  • 4:04 - 4:07
    sto mu je bilo zajednicko sa
  • 4:08 - 4:10
    Toliknom; mitologija je bila jedna od Tolkinovih
  • 4:10 - 4:11
    strasti.
  • 4:12 - 4:14
    Simon Stacey: Smith je bio vrlo uspesan
  • 4:14 - 4:16
    i napredan pesnik koji je preporucivao savrememenu
  • 4:20 - 4:22
    poeziju Toliknu. Kada je poceo da pise
  • 4:22 - 4:24
    poeziju, Tolikn je u odredjenoj meri
  • 4:24 - 4:28
    bio inspirisan Smitom i sirom grupom
  • 4:28 - 4:30
    I to je bilo stvaranje i pocetak
  • 4:31 - 4:34
    Tolkena kao pisca.
  • 4:34 - 4:36
    John Garth: Od pocetaka koji su
  • 4:36 - 4:39
    uglavnm bili zabavni , kasnije tokom ratnih godina,
  • 4:39 - 4:40
    ovo se razvilo u prijateljstvo iz kojeg
  • 4:40 - 4:42
    su oboje crpeli neverovatnu snagu
  • 4:42 - 4:44
    i u kome su nalazili utehu.
  • 4:44 - 4:48
    VO:
  • 4:48 - 4:50
  • 4:50 - 4:54
  • 4:54 - 4:56
  • 4:57 - 4:59
  • 5:00 - 5:03
  • 5:03 - 5:05
  • 5:05 - 5:09
  • 5:09 - 5:10
  • 5:11 - 5:14
  • 5:14 - 5:19
  • 5:19 - 5:21
  • 5:21 - 5:23
  • 5:23 - 5:24
  • 5:24 - 5:25
  • 5:25 - 5:29
  • 5:29 - 5:32
  • 5:32 - 5:34
  • 5:34 - 5:37
  • 5:37 - 5:40
  • 5:40 - 5:41
  • 5:41 - 5:44
  • 5:44 - 5:47
  • 5:47 - 5:51
  • 5:51 - 5:54
  • 5:54 - 5:54
  • 5:55 - 5:58
  • 5:58 - 6:00
  • 6:00 - 6:02
  • 6:02 - 6:04
  • 6:06 - 6:08
  • 6:08 - 6:10
  • 6:10 - 6:13
  • 6:13 - 6:16
  • 6:16 - 6:18
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:22
  • 6:22 - 6:24
  • 6:25 - 6:27
  • 6:27 - 6:29
  • 6:29 - 6:34
  • 6:35 - 6:38
  • 6:39 - 6:40
  • 6:41 - 6:43
  • 6:43 - 6:45
  • 6:45 - 6:50
  • 6:50 - 6:53
  • 6:55 - 6:57
  • 6:57 - 7:01
  • 7:01 - 7:03
  • 7:04 - 7:05
  • 7:05 - 7:08
  • 7:08 - 7:10
  • 7:10 - 7:12
  • 7:13 - 7:15
  • 7:15 - 7:16
  • 7:16 - 7:18
  • 7:18 - 7:20
  • 7:21 - 7:23
  • 7:23 - 7:25
  • 7:26 - 7:28
  • 7:28 - 7:30
  • 7:30 - 7:33
  • 7:34 - 7:36
  • 7:36 - 7:38
  • 7:38 - 7:40
  • 7:40 - 7:41
  • 7:41 - 7:43
  • 7:43 - 7:45
  • 7:45 - 7:48
  • 7:49 - 7:50
  • 7:50 - 7:53
  • 7:54 - 7:57
  • 7:57 - 8:00
  • 8:01 - 8:03
  • 8:03 - 8:04
  • 8:05 - 8:07
  • 8:07 - 8:09
  • 8:09 - 8:12
  • 8:12 - 8:14
  • 8:15 - 8:17
  • 8:17 - 8:20
  • 8:21 - 8:23
  • 8:23 - 8:25
  • 8:25 - 8:26
  • 8:30 - 8:32
  • 8:32 - 8:34
  • 8:34 - 8:36
  • 8:36 - 8:37
  • 8:39 - 8:42
  • 8:42 - 8:46
  • 8:46 - 8:51
  • 8:51 - 8:55
  • 8:55 - 8:57
  • 8:57 - 9:00
  • 9:00 - 9:01
  • 9:02 - 9:03
  • 9:03 - 9:05
  • 9:05 - 9:08
  • 9:08 - 9:10
  • 9:10 - 9:12
  • 9:14 - 9:15
  • 9:16 - 9:18
  • 9:18 - 9:21
  • 9:21 - 9:25
  • 9:25 - 9:27
  • 9:28 - 9:31
  • 9:31 - 9:33
  • 9:35 - 9:37
  • 9:37 - 9:40
  • 9:41 - 9:44
  • 9:44 - 9:48
  • 9:48 - 9:50
  • 9:51 - 9:53
  • 9:53 - 9:55
  • 9:55 - 9:58
  • 9:58 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:08
  • 10:08 - 10:12
  • 10:12 - 10:13
  • 10:14 - 10:16
  • 10:16 - 10:19
  • 10:19 - 10:21
  • 10:21 - 10:24
  • 10:24 - 10:25
  • 10:26 - 10:28
  • 10:28 - 10:31
  • 10:31 - 10:32
  • 10:34 - 10:35
  • 10:35 - 10:39
  • 10:39 - 10:40
  • 10:41 - 10:44
  • 10:44 - 10:46
  • 10:46 - 10:49
  • 10:49 - 10:50
  • 10:50 - 10:51
  • 10:52 - 10:53
  • 10:53 - 10:55
  • 10:55 - 10:59
  • 10:59 - 11:02
  • 11:03 - 11:05
  • 11:05 - 11:08
  • 11:08 - 11:10
  • 11:10 - 11:13
  • 11:13 - 11:14
  • 11:15 - 11:18
  • 11:18 - 11:21
  • 11:21 - 11:24
  • 11:24 - 11:26
  • 11:27 - 11:28
  • 11:28 - 11:30
  • 11:30 - 11:33
  • 11:33 - 11:36
  • 11:36 - 11:37
  • 11:37 - 11:41
  • 11:41 - 11:43
  • 11:44 - 11:46
  • 11:46 - 11:49
  • 11:49 - 11:52
  • 11:52 - 11:52
  • 11:53 - 11:55
  • 11:55 - 11:58
  • 11:58 - 12:00
  • 12:00 - 12:04
  • 12:04 - 12:06
  • 12:07 - 12:10
  • 12:10 - 12:11
  • 12:20 - 12:36
  • 12:37 - 12:40
  • 12:40 - 12:42
  • 12:42 - 12:44
  • 12:45 - 12:46
  • 12:46 - 12:49
  • 12:49 - 12:51
  • 12:52 - 12:53
  • 12:53 - 12:57
  • 12:58 - 13:00
  • 13:00 - 13:03
  • 13:03 - 13:05
  • 13:05 - 13:07
  • 13:08 - 13:10
  • 13:10 - 13:11
  • 13:13 - 13:15
  • 13:15 - 13:17
  • 13:19 - 13:22
  • 13:22 - 13:24
  • 13:24 - 13:26
  • 13:27 - 13:30
  • 13:46 - 13:48
  • 13:48 - 13:52
  • 13:52 - 13:55
  • 13:59 - 14:01
  • 14:01 - 14:03
  • 14:04 - 14:06
  • 14:07 - 14:09
  • 14:09 - 14:12
  • 14:12 - 14:13
  • 14:14 - 14:16
  • 14:16 - 14:19
  • 14:20 - 14:24
  • 14:24 - 14:28
  • 14:30 - 14:31
  • 14:31 - 14:35
  • 14:35 - 14:38
  • 14:38 - 14:41
  • 14:41 - 14:43
  • 14:43 - 14:45
  • 14:51 - 14:52
  • 14:54 - 14:55
  • 14:56 - 15:00
  • 15:00 - 15:02
  • 15:04 - 15:06
  • 15:06 - 15:11
  • 15:11 - 15:13
  • 15:17 - 15:19
  • 15:19 - 15:21
  • 15:22 - 15:24
  • 15:25 - 15:27
  • 15:28 - 15:31
  • 15:31 - 15:35
  • 15:35 - 15:37
  • 15:37 - 15:39
  • 15:39 - 15:45
  • 15:45 - 15:48
  • 15:48 - 15:51
  • 15:51 - 15:53
  • 15:53 - 15:53
  • 15:58 - 15:59
  • 15:59 - 16:02
  • 16:02 - 16:05
  • 16:06 - 16:08
  • 16:08 - 16:11
  • 16:11 - 16:15
  • 16:15 - 16:19
  • 16:19 - 16:22
  • 16:22 - 16:26
  • 16:26 - 16:28
  • 16:28 - 16:31
  • 16:31 - 16:32
  • 16:33 - 16:34
  • 16:34 - 16:39
  • 16:39 - 16:43
  • 16:43 - 16:48
  • 16:48 - 16:52
  • 16:52 - 16:55
  • 16:57 - 16:57
  • 16:58 - 17:02
  • 17:02 - 17:05
  • 17:05 - 17:08
  • 17:08 - 17:10
  • 17:11 - 17:12
  • 17:14 - 17:16
  • 17:16 - 17:20
  • 17:20 - 17:23
  • 17:23 - 17:26
  • 17:26 - 17:29
  • 17:34 - 17:37
  • 17:37 - 17:39
  • 17:39 - 17:41
  • 17:42 - 17:44
  • 17:44 - 17:47
  • 17:47 - 17:50
  • 17:51 - 17:54
  • 17:54 - 17:56
  • 17:57 - 17:58
  • 17:59 - 18:02
  • 18:02 - 18:05
  • 18:05 - 18:07
  • 18:07 - 18:10
  • 18:10 - 18:12
  • 18:13 - 18:14
  • 18:14 - 18:16
  • 18:16 - 18:19
  • 18:19 - 18:22
  • 18:22 - 18:25
  • 18:25 - 18:28
  • 18:28 - 18:31
  • 18:31 - 18:34
  • 18:34 - 18:39
  • 18:39 - 18:42
  • 18:42 - 18:44
  • 18:44 - 18:46
  • 18:47 - 18:49
  • 18:50 - 18:53
  • 18:53 - 18:56
  • 18:56 - 18:57
  • 18:58 - 19:00
  • 19:00 - 19:02
  • 19:02 - 19:05
  • 19:05 - 19:08
  • 19:08 - 19:11
  • 19:11 - 19:13
  • 19:13 - 19:15
  • 19:15 - 19:19
  • 19:19 - 19:22
  • 19:22 - 19:25
  • 19:26 - 19:27
  • 19:28 - 19:34
  • 19:34 - 19:42
  • 19:42 - 19:47
  • 19:48 - 19:52
  • 19:52 - 19:54
  • 19:57 - 20:00
  • 20:00 - 20:04
  • 20:04 - 20:06
  • 20:06 - 20:08
  • 20:10 - 20:13
  • 20:14 - 20:17
  • 20:17 - 20:20
  • 20:20 - 20:22
  • 20:22 - 20:25
  • 20:25 - 20:27
  • 20:28 - 20:35
  • 20:36 - 20:37
  • 20:37 - 20:39
  • 20:39 - 20:41
  • 20:41 - 20:43
  • 20:43 - 20:45
  • 20:45 - 20:46
  • 20:48 - 20:50
  • 20:50 - 20:53
  • 20:53 - 20:56
  • 20:56 - 20:59
  • 20:59 - 21:02
  • 21:02 - 21:05
  • 21:05 - 21:06
  • 21:07 - 21:09
  • 21:09 - 21:12
  • 21:12 - 21:14
  • 21:15 - 21:17
  • 21:17 - 21:21
  • 21:21 - 21:24
  • 21:24 - 21:26
  • 21:28 - 21:30
  • 21:30 - 21:32
  • 21:32 - 21:35
  • 21:36 - 21:38
  • 21:39 - 21:40
  • 21:40 - 21:44
  • 21:44 - 21:45
  • 21:45 - 21:47
  • 21:47 - 21:50
  • 21:50 - 21:54
  • 21:54 - 21:56
  • 21:57 - 21:59
  • 21:59 - 22:02
  • 22:03 - 22:05
  • 22:05 - 22:08
  • 22:08 - 22:11
  • 22:11 - 22:13
  • 22:13 - 22:15
  • 22:15 - 22:16
  • 22:17 - 22:20
  • 22:20 - 22:23
  • 22:24 - 22:26
  • 22:26 - 22:28
  • 22:28 - 22:30
  • 22:31 - 22:33
  • 22:33 - 22:37
  • 22:37 - 22:40
  • 22:42 - 22:44
  • 22:44 - 22:48
  • 22:48 - 22:50
  • 22:50 - 22:53
  • 22:53 - 22:55
  • 22:55 - 22:57
  • 22:57 - 23:01
  • 23:02 - 23:03
  • 23:04 - 23:06
  • 23:06 - 23:09
  • 23:09 - 23:11
  • 23:11 - 23:14
  • 23:19 - 23:20
  • 23:20 - 23:23
  • 23:23 - 23:26
  • 23:26 - 23:29
  • 23:29 - 23:30
  • 23:32 - 23:36
  • 23:36 - 23:38
  • 23:38 - 23:42
  • 23:42 - 23:44
  • 23:44 - 23:48
  • 23:48 - 23:50
  • 23:50 - 23:52
  • 23:52 - 23:54
  • 23:54 - 23:57
  • 23:59 - 24:00
  • 24:00 - 24:03
  • 24:03 - 24:05
  • 24:05 - 24:08
  • 24:08 - 24:14
  • 24:14 - 24:19
  • 24:19 - 24:22
  • 24:23 - 24:25
  • 24:25 - 24:30
  • 24:34 - 24:36
  • 24:36 - 24:37
  • 24:38 - 24:40
  • 24:40 - 24:45
  • 24:45 - 24:49
  • 24:49 - 24:53
  • 24:53 - 24:56
  • 24:56 - 25:01
  • 25:01 - 25:05
  • 25:05 - 25:09
  • 25:09 - 25:11
  • 25:11 - 25:13
  • 25:14 - 25:17
  • 25:17 - 25:24
  • 25:26 - 25:28
  • 25:28 - 25:31
  • 25:31 - 25:33
  • 25:33 - 25:36
  • 25:38 - 25:40
  • 25:41 - 25:43
  • 25:44 - 25:46
  • 25:47 - 25:48
  • 25:48 - 25:52
  • 25:52 - 25:55
  • 25:55 - 25:56
  • 25:56 - 25:59
  • 25:59 - 26:01
  • 26:03 - 26:05
  • 26:05 - 26:08
  • 26:08 - 26:11
  • 26:11 - 26:14
  • 26:15 - 26:17
  • 26:17 - 26:19
  • 26:19 - 26:22
  • 26:23 - 26:25
  • 26:25 - 26:26
  • 26:27 - 26:27
  • 26:28 - 26:31
  • 26:31 - 26:34
  • 26:34 - 26:36
  • 26:36 - 26:37
  • 26:37 - 26:40
  • 26:40 - 26:42
  • 26:42 - 26:46
  • 26:46 - 26:48
  • 26:48 - 26:49
  • 26:51 - 26:53
  • 26:53 - 26:56
  • 26:56 - 27:00
  • 27:00 - 27:02
  • 27:02 - 27:04
  • 27:04 - 27:06
  • 27:06 - 27:10
  • 27:10 - 27:13
  • 27:13 - 27:18
  • 27:18 - 27:21
  • 27:22 - 27:26
  • 27:26 - 27:28
  • 27:28 - 27:31
  • 27:31 - 27:35
  • 27:35 - 27:40
  • 27:40 - 27:43
  • 27:43 - 27:45
  • 27:45 - 27:48
  • 27:48 - 27:52
  • 27:52 - 27:56
  • 27:56 - 27:57
  • 27:58 - 28:00
  • 28:00 - 28:04
  • 28:04 - 28:06
  • 28:06 - 28:09
  • 28:10 - 28:12
  • 28:12 - 28:15
  • 28:15 - 28:18
  • 28:19 - 28:20
  • 28:23 - 28:24
  • 28:25 - 28:27
  • 28:29 - 28:30
  • 28:30 - 28:32
  • 28:33 - 28:35
  • 28:35 - 28:39
  • 28:39 - 28:46
  • 28:46 - 28:49
  • 28:49 - 28:51
  • 28:52 - 28:56
  • 28:57 - 28:59
  • 29:00 - 29:04
  • 29:04 - 29:07
  • 29:07 - 29:08
  • 29:09 - 29:12
  • 29:12 - 29:16
  • 29:16 - 29:18
  • 29:18 - 29:21
  • 29:21 - 29:24
  • 29:25 - 29:27
  • 29:27 - 29:29
  • 29:29 - 29:30
  • 29:32 - 29:34
  • 29:34 - 29:38
  • 29:38 - 29:43
  • 29:43 - 29:46
  • 29:46 - 29:48
  • 29:48 - 29:51
  • 29:51 - 29:55
  • 29:55 - 29:57
  • 29:57 - 29:58
  • 30:00 - 30:01
  • 30:01 - 30:04
  • 30:04 - 30:06
  • 30:06 - 30:08
  • 30:09 - 30:11
  • 30:11 - 30:13
  • 30:13 - 30:15
  • 30:15 - 30:17
  • 30:18 - 30:19
  • 30:19 - 30:21
  • 30:21 - 30:24
  • 30:24 - 30:27
  • 30:27 - 30:29
  • 30:29 - 30:33
  • 30:33 - 30:35
  • 30:35 - 30:38
  • 30:39 - 30:43
  • 30:45 - 30:48
  • 30:48 - 30:53
  • 30:53 - 30:57
  • 30:58 - 30:59
  • 30:59 - 31:02
  • 31:02 - 31:04
  • 31:05 - 31:08
  • 31:08 - 31:10
  • 31:10 - 31:12
  • 31:13 - 31:15
  • 31:15 - 31:17
  • 31:17 - 31:21
  • 31:21 - 31:25
  • 31:25 - 31:27
  • 31:27 - 31:30
  • 31:30 - 31:33
  • 31:34 - 31:36
  • 31:38 - 31:39
  • 31:39 - 31:42
  • 31:42 - 31:46
  • 31:46 - 31:48
  • 31:48 - 31:51
  • 31:51 - 31:57
  • 31:57 - 32:01
  • 32:01 - 32:04
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
Tolkinov Veliki Rat
Description:

Velika Bitka Gospodina Tolikna

Polucasovni dokumentarni film o zivotu JRR Tolina tokom Prvog Svetskog Rata koje je snimljen povodom obelezavanja stogodisnjice u King Edvard Skoli u Birmingamu.
Za vise informacija molimo vas posetite : www.kes.org.uk/great-war-exhibition

Productnt i Reziser :
Elliot Weaver & Zander Weaver 2014
www.EllianderPictures.co.uk

more » « less
Video Language:
English
Duration:
32:58

Serbian, Latin subtitles

Incomplete

Revisions