Sheryl Sandberg: Por que hai tan poucas mulleres en postos de liderazgo?
-
0:00 - 0:02Todos os que estamos hoxe aquí
-
0:02 - 0:05comecemos admitindo que temos sorte.
-
0:05 - 0:07Non vivimos no mundo
-
0:07 - 0:09no que vivían as nosas nais e avoas
-
0:09 - 0:12onde as opcións de futuro para as mulleres eran moi limitadas.
-
0:12 - 0:14E se estás nesta sala hoxe,
-
0:14 - 0:16a maioría de nós medramos nun mundo
-
0:16 - 0:19onde temos dereitos civís básicos
-
0:19 - 0:21e, sorprendentemente, aínda vivimos nun mundo
-
0:21 - 0:23no que algunhas mulleres non os teñen.
-
0:23 - 0:25Pero, alén diso, aínda temos un problema,
-
0:25 - 0:27e é un problema real.
-
0:27 - 0:29E o problema é que
-
0:29 - 0:31as mulleres non están acadando
-
0:31 - 0:33o cume das súas profesións
-
0:33 - 0:35en ningures.
-
0:35 - 0:37Os números dino claramente
-
0:37 - 0:39190 xefes de estado
-
0:39 - 0:41nove son mulleres.
-
0:41 - 0:43Dos membros do parlamento en todo o mundo,
-
0:43 - 0:45un 13% son mulleres.
-
0:45 - 0:47No mundo da empresa,
-
0:47 - 0:49as mulleres no cume:
-
0:49 - 0:51executivas, consellos de administración...
-
0:51 - 0:54representan o 15, 16 ó sumo.
-
0:54 - 0:56Isto non mudou dende 2002
-
0:56 - 0:59e van na dirección errada.
-
0:59 - 1:01E, mesmo en institucións sen ánimo de lucro,
-
1:01 - 1:03un mundo que ás veces pensamos
-
1:03 - 1:05está dirixido por mulleres,
-
1:05 - 1:07as mulleres en altas posicións son o 20%.
-
1:07 - 1:09Mais temos tamén outro problema
-
1:09 - 1:12é que as mulleres encaran eleccións máis difíciles
-
1:12 - 1:15entre o éxito profesional e a realización persoal.
-
1:15 - 1:17Un estudo recente nos Estados Unidos
-
1:17 - 1:20amosou que dos altos directivos casados,
-
1:20 - 1:23dous terzos dos homes casados teñen fillos
-
1:23 - 1:26e só un terzo das mulleres casadas teñen fillos.
-
1:26 - 1:28Hai un par de anos, estaba en Nova Iorque
-
1:28 - 1:30para presentar un acordo,
-
1:30 - 1:32e estaba nunha desas típicas oficinas de empresa elegantes,
-
1:32 - 1:34xa sabedes.
-
1:34 - 1:37E na reunión, --unha xuntanza de preto de tres horas --
-
1:37 - 1:40logo de duas horas, precisabamos unha pausa para ir ó baño,
-
1:40 - 1:42entón ergueuse todo o mundo ,
-
1:42 - 1:44e o anfitrión da reunión
-
1:44 - 1:46asemella estar moi incómodo.
-
1:46 - 1:48E decateime de que non sabía
-
1:48 - 1:50onde estaba o baño das mulleres na oficina.
-
1:50 - 1:52Entón comecei a ollar arredor por caixas,
-
1:52 - 1:55pensando que se mudaran recentemente, pero non vin ningunha.
-
1:55 - 1:58E preguntei: "Mudástesvos hai pouco?"
-
1:58 - 2:01E dixo: "Non, levamos case un ano aquí."
-
2:01 - 2:04E eu lle dixen: "Estás a dicir
-
2:04 - 2:06que eu son a única muller
-
2:06 - 2:09que veu a pechar un acordo nesta oficina nun ano?"
-
2:09 - 2:11Mirou para min e dixo:
-
2:11 - 2:14"Si. Ou quizais es a única que quería ir ao baño."
-
2:14 - 2:16(Risos)
-
2:16 - 2:18Entón a cuestión é:
-
2:18 - 2:21como podemos solucionar isto?
-
2:21 - 2:24Como podemos cambiar estes números?
-
2:24 - 2:27Como podemos mudar isto?
-
2:27 - 2:29Quero comezar por dicir
-
2:29 - 2:31que eu falo sobre isto,
-
2:31 - 2:33de manter as mulleres no mercado de traballo,
-
2:33 - 2:35porque realmente creo que esa é a resposta.
-
2:35 - 2:37Na parte alta da renda no mundo laboral,
-
2:37 - 2:40entre as persoas que acadan os mellores traballos:
-
2:40 - 2:42director xeral nas empresas do Fortune 500
-
2:42 - 2:45ou o equivalente noutras áreas.
-
2:45 - 2:47O problema, estou convencida,
-
2:47 - 2:49é que as mulleres están abandonando.
-
2:49 - 2:51A xente fala moito sobre isto,
-
2:51 - 2:53e fálase de cousas coma o horario flexible e de asesoramento,
-
2:53 - 2:56e programas que as empresas deberían ter para formar as mulleres.
-
2:56 - 2:58Non quero falar de nada diso hoxe,
-
2:58 - 3:00aínda que é realmente importante.
-
3:00 - 3:03Hoxe quero centrar a atención no que podemos facer como individuos.
-
3:03 - 3:06Cal é a mensaxes que precisamos transmitirnos?
-
3:06 - 3:09Que mensaxe temos que dar ás mulleres que traballan con e para nós?
-
3:09 - 3:11Que mensaxe lle damos ás nosas fillas?
-
3:11 - 3:13Quero ser certa dende o principio
-
3:13 - 3:16eu non vou facer xuízos de valor nesta conferencia.
-
3:16 - 3:18Eu non teño a resposta correcta,
-
3:18 - 3:20nin sequera para mi mesma.
-
3:20 - 3:23Saín de San Francisco, onde eu vivo, o luns
-
3:23 - 3:25para coller o avión para vir a esta conferencia
-
3:25 - 3:28e a miña filla de 3 anos de idade, cando a deixei na escola
-
3:28 - 3:30cinxiuse á miña perna,
-
3:30 - 3:32chorado: "Mamá, non collas o avión."
-
3:32 - 3:35É difícil. Ás veces síntome culpable.
-
3:35 - 3:37Non coñezo ningunha muller
-
3:37 - 3:39amas de casa, ou que traballen fóra,
-
3:39 - 3:41que non sintan iso ás veces.
-
3:41 - 3:44Entón non estou dicindo que traballar fóra
-
3:44 - 3:46sexa adecuado para todos.
-
3:46 - 3:49A miña conferencia hoxe é sobre as mensaxes clave
-
3:49 - 3:51se se quere permanecer no mercado de traballo
-
3:51 - 3:53e penso que hai tres.
-
3:53 - 3:56Primeiro, toma asento na mesa.
-
3:56 - 3:59Segundo, fai do teu compañeiro un verdadeiro compañeiro.
-
3:59 - 4:03E terceiro, non abandones antes de tempo.
-
4:03 - 4:05Número un: toma asento na mesa.
-
4:05 - 4:07Hai un par de semanas en Facebook,
-
4:07 - 4:10recibimos un alto representante do goberno,
-
4:10 - 4:12que viña a encontrarse con altos executivos
-
4:12 - 4:15de Silicon Valley.
-
4:15 - 4:17E todos sentaron á mesa.
-
4:17 - 4:20E había dúas mulleres que viaxaban con eles
-
4:20 - 4:22que tiñan posicións importantes nos seus departamentos.
-
4:22 - 4:25E díxenlles: "Senten á mesa. Veña, senten á mesa."
-
4:25 - 4:28E sentaron nun lado da sala.
-
4:28 - 4:30Cando estaba no último ano da universidade
-
4:30 - 4:33fixen un curso chamado Historia Intelectual Europea.
-
4:33 - 4:35Non vos encantan estas cousas da universidade?
-
4:35 - 4:37Querería poder facelo agora.
-
4:37 - 4:39E fíxeno coa miña compañeira de cuarto, Carrie,
-
4:39 - 4:41que era unha alumna brillante de literatura
-
4:41 - 4:43e máis tarde converteuse nunha excelente académica en literatura
-
4:43 - 4:45e co meu irmán,
-
4:45 - 4:47un rapaz astuto, pero xogador de waterpolo,
-
4:47 - 4:49que era estudante de medicina de segundo ano.
-
4:49 - 4:51Os tres fixemos este curso xuntos.
-
4:51 - 4:53Carrie leu todos os libros,
-
4:53 - 4:55nas versións orixinais en grego e latín,
-
4:55 - 4:57foi a todas as clases.
-
4:57 - 4:59Eu lin todos os libros en inglés
-
4:59 - 5:01e fun á maioría das clases.
-
5:01 - 5:03O meu irmán estaba medio ocupado,
-
5:03 - 5:05leu un dos doce libros
-
5:05 - 5:07e foi a un par de clases,
-
5:07 - 5:09veu ao noso cuarto
-
5:09 - 5:12un par de días antes da proba para que o axudásemos.
-
5:12 - 5:15Os tres fomos ó exame xuntos.
-
5:15 - 5:17E estivemos alí durante 3 horas...
-
5:17 - 5:20coas nosas libretas azuis ... si, así de vella son.
-
5:20 - 5:23E saímos da aula, ollámonos e preguntámonos: "Como foi?"
-
5:23 - 5:26E Carrie dixo: "Bon, penso que non tratei a fondo o punto fundamental
-
5:26 - 5:28da dialéctica hegeliana".
-
5:28 - 5:31E eu dixen: "Deus, querería ter conectado
-
5:31 - 5:34a teoría da propiedade de John Locke con filósofos sucesivos."
-
5:34 - 5:36E meu irmán dixo:
-
5:36 - 5:39"Teño a mellor nota da clase."
-
5:40 - 5:42"Tes a mellor nota da clase?
-
5:42 - 5:45Pero se non sabes nada!"
-
5:45 - 5:47O problema con estas historias
-
5:47 - 5:50é que coinciden co que os datos amosan:
-
5:50 - 5:53as mulleres regularmente subestiman as súas habilidades.
-
5:53 - 5:55Se fas un test a homes e mulleres
-
5:55 - 5:58e lles preguntas sobre algo totalmente obxectivo coma as notas medias,
-
5:58 - 6:00os homes erran ó valorarse de máis
-
6:00 - 6:03as mulleres erran ó valorarse de menos.
-
6:03 - 6:06As mulleres non negocian por si mesmas no mundo do traballo.
-
6:06 - 6:08Un estudo nos últimos dous anos
-
6:08 - 6:10sobre as persoas que entran no mercado de traballo dende a universidade
-
6:10 - 6:13amosa que o 57% dos nenos ó comezar,
-
6:13 - 6:15ou homes, direi..
-
6:15 - 6:17negocian o seu primer salario,
-
6:17 - 6:20e só 7% das mulleres.
-
6:20 - 6:22E aínda máis importante,
-
6:22 - 6:25os homes auto-atribúense o éxito
-
6:25 - 6:28e as mulleres a factores externos.
-
6:28 - 6:30Se lle preguntas a un home por qué fixo un bo traballo,
-
6:30 - 6:33dirá, "Por qué son incrible.
-
6:33 - 6:36Obviamente. Dubidábalo?
-
6:36 - 6:38Se lle preguntas o mesmo a unha muller
-
6:38 - 6:40dirá que alguén a axudou,
-
6:40 - 6:42tiveron sorte, traballaron moito.
-
6:42 - 6:44Por que é isto importante?
-
6:44 - 6:46Pois importa moito,
-
6:46 - 6:49porque ninguén chega ós postos importantes
-
6:49 - 6:51sentando a un lado e non na mesa de negociación.
-
6:51 - 6:53E ninguén recibe un ascenso,
-
6:53 - 6:56se non pensa que merece o éxito,
-
6:56 - 6:59ou non entenden o porqué do seu propio éxito.
-
6:59 - 7:01Querería que a resposta fose doada.
-
7:01 - 7:03Se puidera dicirlle a todas esas mulleres novas coas que traballo,
-
7:03 - 7:05todas esas mulleres incribeis,
-
7:05 - 7:07"Crede e negociade por vós mesmas.
-
7:07 - 7:09sede donas do voso propio éxito"
-
7:09 - 7:12Querería poder dicirllo á miña filla.
-
7:12 - 7:14mais non é tan sinxelo.
-
7:14 - 7:17porque os datos amosan unha cousa, por riba de todo
-
7:17 - 7:19que é que o éxito e a simpatía
-
7:19 - 7:22teñen unha correlación positiva para os homes
-
7:22 - 7:24e negativa para as mulleres.
-
7:24 - 7:26E todos vós asentides coa cabeza
-
7:26 - 7:28porque sabemos que é certo.
-
7:28 - 7:31Hai un estudo moi bo que o amosa moi ben.
-
7:31 - 7:33É un importante estudo da Harvard Business School,
-
7:33 - 7:35sobre unha muller chamada Heidi Roizen.
-
7:35 - 7:37Ela traballa nunha empresa
-
7:37 - 7:39de Silicon Valley
-
7:39 - 7:41e usou os seus contactos
-
7:41 - 7:44para converterse nunha inversora de éxito en capital risco.
-
7:44 - 7:46No 2002, non hai moito tempo,
-
7:46 - 7:48un profesor que estaba entón na Universidade de Columbia
-
7:48 - 7:51colleu o caso e cambiou o nome por Howard Roizen
-
7:51 - 7:53e deu os dous casos
-
7:53 - 7:55a dous grupos de alumnos.
-
7:55 - 7:57Cambiou só unha palabra:
-
7:57 - 7:59Heidi por Howard.
-
7:59 - 8:02Pero esa palabra supuxo unha gran diferenza.
-
8:02 - 8:04E logo fixo unha enquisa ós alumnos.
-
8:04 - 8:07As boas novas é que os estudantes tanto homes coma mulleres,
-
8:07 - 8:09pensaron que ambos, Heidi e Howard, eran os dous competentes
-
8:09 - 8:11e iso é bo.
-
8:11 - 8:13As malas novas son que a todos lles gustou Howard.
-
8:13 - 8:15É un tipo excelente, queren traballar con el,
-
8:15 - 8:17queren pasar o día pescando con el.
-
8:17 - 8:19E Heidi? Non están seguros.
-
8:19 - 8:22É un pouco egocéntrica e ten un sesgo político.
-
8:22 - 8:25Non estás seguro de se che gustaría traballar con ela.
-
8:25 - 8:27Esta é a complicación.
-
8:27 - 8:29Temos que lles dicir ás nosas fillas, ós nosos compañeiros de traballo,
-
8:29 - 8:31e a nós mesmas que temos que crer que somos os mellores,
-
8:31 - 8:33para conseguir o ascenso,
-
8:33 - 8:35para sentar á mesa.
-
8:35 - 8:37E témolo que facer nun mundo
-
8:37 - 8:40no que para acadalo, terán que sacrificarse,
-
8:40 - 8:43sacrificios que os seus irmáns homes non terán que facer.
-
8:44 - 8:47A parte máis triste de todo isto é que é moi difícil de lembrar.
-
8:47 - 8:50Vou contar unha historia, realmente embarazosa para min,
-
8:50 - 8:52pero eu creo que é importante.
-
8:52 - 8:55Dei unha conferencia en Facebook non hai moito tempo
-
8:55 - 8:57a uns 100 empregados.
-
8:57 - 9:00Un par de horas máis tarde, había unha rapaza que traballa alí
-
9:00 - 9:02sentada fóra da miña oficina
-
9:02 - 9:04que quería falar comigo.
-
9:04 - 9:06Díxenlle que estaba ben, que sentara e falariamos.
-
9:06 - 9:08Díxome: "Hoxe aprendín algo.
-
9:08 - 9:10Aprendín que teño que manter a man erguida"
-
9:10 - 9:12E díxenlle: "que queres dicir ?"
-
9:12 - 9:14e dixo: "Ben, estabas dando a conferencia
-
9:14 - 9:16e dixeches que ías atender dúas cuestións máis,
-
9:16 - 9:19e eu, ao igual que moitos outros, tiña a miña man erguida, e contestaches dúas preguntas máis.
-
9:19 - 9:22E entón baixei a man e vin que todas as mulleres fixeron o mesmo,
-
9:22 - 9:24e entón respondiches a máis preguntas
-
9:24 - 9:26só dos homes."
-
9:26 - 9:28E pensei,
-
9:28 - 9:31vaia, se isto me acontece a min, algo que me preocupa,
-
9:31 - 9:33cando dou esta conferencia,
-
9:33 - 9:36e mentres a daba nin sequera me dei conta
-
9:36 - 9:39de que as mans dos homes estaban aínda erguidas,
-
9:39 - 9:41e as mans das mulleres estaban aínda erguidas,
-
9:41 - 9:43a que nivel somos bos
-
9:43 - 9:45coma xestores das nosas empresas e organizacións
-
9:45 - 9:47para ver que os homes buscan máis oportunidades
-
9:47 - 9:49que as mulleres?
-
9:49 - 9:52Cómpre facer que as mulleres senten á mesa.
-
9:52 - 9:55(Aplausos)
-
9:55 - 9:57Mensaxe número dous:
-
9:57 - 9:59fai do teu compañeiro un verdadeiro compañeiro.
-
9:59 - 10:02Estou convencida de que fixemos máis progreso no traballo
-
10:02 - 10:04ca nas nosas casas.
-
10:04 - 10:07Os datos amósano con claridade.
-
10:07 - 10:09Se unha muller e un home traballan a tempo completo
-
10:09 - 10:11e teñen un fillo
-
10:11 - 10:14a muller fai o dobre do traballo na casa có home
-
10:14 - 10:16e as mulleres dedican tres veces máis tempo
-
10:16 - 10:19para coidar dos nenos cós homes.
-
10:19 - 10:21Entón ela ten tres ou dous traballos,
-
10:21 - 10:23e el ten un.
-
10:23 - 10:26Quen pensades que deixará o traballo cando alguén teña que estar na casa?
-
10:26 - 10:28As razóns disto son moi complicadas,
-
10:28 - 10:30e non teño tempo de entrar en detalles.
-
10:30 - 10:32Mais non creo que o fútbol o domingo
-
10:32 - 10:34ou a preguiza en xeral son a causa.
-
10:34 - 10:36Coido que a causa é máis complicada.
-
10:36 - 10:38Coido que, como sociedade,
-
10:38 - 10:40poñemos máis presión sobre os nosos fillos para ter éxito
-
10:40 - 10:42ca sobre as nosas fillas.
-
10:42 - 10:44Coñezo homes que quedan na casa
-
10:44 - 10:46e traballan na casa para apoiar a carreira das súas mulleres
-
10:46 - 10:48e é difícil.
-
10:48 - 10:50Cando vou a reunións de nais
-
10:50 - 10:52e vexo alí ó pai,
-
10:52 - 10:54doume conta que as outras nais
-
10:54 - 10:56non interactúan con el.
-
10:56 - 10:58E iso é un problema,
-
10:58 - 11:01porque temos que dignificar o traballo
-
11:01 - 11:04porque é a cousa máis difícil do mundo, traballar na casa
-
11:04 - 11:06para persoas de ambos sexos
-
11:06 - 11:09se queremos igualar a cousa e que mulleres traballen fóra.
-
11:09 - 11:11(Aplausos)
-
11:11 - 11:13Os estudos amosan que familias con salarios
-
11:13 - 11:15e responsabilidades similares
-
11:15 - 11:17tamén padecen a metade de divorcios.
-
11:17 - 11:20E se isto non é motivación suficiente para todo o mundo,
-
11:20 - 11:22eles tamén teñen...
-
11:22 - 11:24...como dicilo neste escenario?
-
11:24 - 11:27Estas parellas coñecense mellor, no sentido bíblico tamén.
-
11:27 - 11:29(Risos)
-
11:29 - 11:31Mensaxe número tres:
-
11:31 - 11:33non abandones antes de tempo.
-
11:33 - 11:35Creo que é unha grande ironía
-
11:35 - 11:37que as mulleres tomen medidas,
-
11:37 - 11:39e véxoo todo o tempo,
-
11:39 - 11:42co fin de seguir traballando,
-
11:42 - 11:44e que en realidade as leva a deixar o traballo.
-
11:44 - 11:46Isto é o que acontece:
-
11:46 - 11:48todos estamos moi ocupados, todo o mundo, as mulleres están ocupadas.
-
11:48 - 11:51E a muller comeza a pensar en ter un fillo.
-
11:51 - 11:54E dende o momento que empeza a pensar en ter un fillo
-
11:54 - 11:56comeza a pensar en encontrar o tempo para o seu fillo.
-
11:56 - 11:59"Como podo combinar iso con todo o que fago?"
-
12:00 - 12:02E, literalmente, a partir daquel momento,
-
12:02 - 12:05deixa de erguer a man,
-
12:05 - 12:08xa non procura un ascenso, xa non inicia un novo proxecto,
-
12:08 - 12:10xa non di, "Eu quero facelo".
-
12:10 - 12:12Comeza a botarse para atrás.
-
12:12 - 12:14O problema é que ...
-
12:14 - 12:17digamos que fica en cinta, ese dia
-
12:17 - 12:20nove meses de xestación, tres meses de licencia de maternidade
-
12:20 - 12:22seis meses para recuperar o alento,
-
12:22 - 12:24e pasan dous anos,
-
12:24 - 12:26con moita frecuencia... coma teño visto,
-
12:26 - 12:28as mulleres comezan a pensar sobre iso moito antes,
-
12:28 - 12:30cando se comprometen, cando casan,
-
12:30 - 12:33cando comezan a pensar en tentar ter un fillo, algo que pode levar moito tempo.
-
12:33 - 12:35Unha vez unha muller viu a verme para falar diso
-
12:35 - 12:37e mirei para ela pareceume una rapaciña.
-
12:37 - 12:40E díxenlle: "Entón ti e o teu marido estades a pensar en ter un fillo?"
-
12:40 - 12:43E dixo: "Non, non estou casada."
-
12:43 - 12:45Nin sequera tiña un mozo.
-
12:45 - 12:47E dixen: "Estás a pensar sobre isto
-
12:47 - 12:49moi cedo".
-
12:49 - 12:52Mais o argumento é, que ocorre
-
12:52 - 12:55cando un comeza a retirarse lentamente?
-
12:55 - 12:57Todos os que pasaron por isto...
-
12:57 - 13:00e estou aquí para dicirvos, que cando hai un neno na casa
-
13:00 - 13:02máis vale que o teu traballo sexa bo
-
13:02 - 13:04porque é moi difícil deixar o neno na casa,
-
13:04 - 13:06o teu traballo ten que ser un desafío.
-
13:06 - 13:08Ten que darte satisfacción.
-
13:08 - 13:11Tes que sentir que estás marcando a diferenza.
-
13:11 - 13:14E se hai dous anos non acadaches o ascenso
-
13:14 - 13:16e algún home no traballo o conseguiu,
-
13:16 - 13:18se hai tres anos
-
13:18 - 13:20deixaches de procurar novas oportunidades
-
13:20 - 13:22vas estar aburrida
-
13:22 - 13:25porque deberías ter deixado o pé no acelerador.
-
13:25 - 13:27Non abandones antes de tempo.
-
13:27 - 13:29Queda.
-
13:29 - 13:31Mantén o pé no acelerador
-
13:31 - 13:33ata que de verdade teñas que marchar
-
13:33 - 13:35para ocuparte do teu fillo
-
13:35 - 13:37e só entón toma as túas decisións.
-
13:37 - 13:40Non tomes decisións demasiado cedo,
-
13:40 - 13:43especialmente daquelas que nin sequera sabes que as estás tomando.
-
13:44 - 13:46A miña xeración realmente, e por desgracia,
-
13:46 - 13:48non vai cambiar os números que hai no cume.
-
13:48 - 13:50Non están a cambiar.
-
13:50 - 13:53Non imos chegar a ese 50% da poboación...
-
13:53 - 13:56...na miña xeración, non haberá un 50% de mulleres
-
13:56 - 13:58en postos superiores de calquera sector.
-
13:58 - 14:01Pero agardo que sexa así en xeracións futuras.
-
14:02 - 14:04Coido que un mundo
-
14:04 - 14:06onde a metade dos países e metade das empresas
-
14:06 - 14:09fosen gobernados por mulleres, sería un mundo mellor.
-
14:09 - 14:12E non só porque a xente sabería onde están os baños para as mulleres,
-
14:12 - 14:15o que sería moi útil.
-
14:15 - 14:17Coido que sería un mundo mellor.
-
14:17 - 14:19Teño dous fillos.
-
14:19 - 14:22Teño un fillo de cinco anos e unha filla de dous anos.
-
14:22 - 14:24Quero que o meu fillo teña a oportunidade
-
14:24 - 14:27de contribuír plenamente no lugar de traballo ou na casa
-
14:27 - 14:29e quero que miña filla teña a oportunidade de escoller
-
14:29 - 14:31non só para ter exito,
-
14:31 - 14:33mais para ser amada polos seus logros.
-
14:33 - 14:35Grazas.
-
14:35 - 14:37(Aplausos)
- Title:
- Sheryl Sandberg: Por que hai tan poucas mulleres en postos de liderazgo?
- Speaker:
- Sheryl Sandberg
- Description:
-
A directora de operacións de Facebook, Sheryl Sandberg, examina o porqué da menor porcentaxe de mulleres que alcanzan a cima da sua profesión en comparación cos homes e ofrécenos tres consellos importantes para mulleres que pretenden chegar a postos directivos.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:37