Return to Video

Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address

  • 0:06 - 0:08
    Стенфордский Университет www.stanford.edu
  • 0:22 - 0:23
    Стив Джобс: Спасибо.
  • 0:27 - 0:32
    Джобс: Для меня честь быть с вами сегодня, на окончании одного из отличнейших университетов в мире.
  • 0:32 - 0:35
    [Аплодисменты]
  • 0:36 - 0:46
    По правде говоря, Я никогда не заканчивал колледж и сейчас я ближе всего к получению диплома.
  • 0:46 - 0:48
    [Смех]
  • 0:48 - 0:54
    Сегодня, Я хотел бы рассказать вам три истории моей жизни. Вот они: ничего особенного, просто три истории.
  • 0:55 - 0:59
    Первая история о соединении точек.
  • 1:01 - 1:08
    Я бросил Рид Колледж после 6 месяцев, но остался неподалеку как отчисленный еще на 18 месяцев до того как я действительно ушел.
  • 1:09 - 1:11
    Так почему я бросил?
  • 1:12 - 1:14
    Это началось до того как Я был рожден.
  • 1:15 - 1:21
    Моя биологическая мать была молодой, незамужней аспиранткой, и она решила отдать меня на усыновление.
  • 1:22 - 1:26
    Она чувствовала, очень сильно, что я должен закончить колледж,
  • 1:26 - 1:31
    так все было готово, чтобы меня усыновили юристом и его женой.
  • 1:32 - 1:37
    Кроме того, когда я родился (выскочил ориг.) они в последнюю минуту решили что на самом деле хотят девочку.
  • 1:38 - 1:42
    Так моим родителям, которые были в листе ожидания, позвонили посреди ночи и спросили:
  • 1:43 - 1:49
    "У нас есть неожиданный мальчик; вы хотите его?" Они сказали: "Конечно."
  • 1:51 - 1:58
    Моя биологическая мать выяснила позже, что моя мать никогда не заканчивала колледж и мой отец никогда не заканчивал школу.
  • 1:59 - 2:02
    Она отказалась подписывать бумаги о усыновлении.
  • 2:03 - 2:12
    Она уступила только несколько месяцев спустя, когда мои родители пообещали что я поступлю в колледж. Это было началом моей жизни.
  • 2:14 - 2:21
    И 17 лет спустя Я пошел в колледж. Но Я наивно выбрал колледж, который был почти таким же дорогим как Стэнфорд,
  • 2:22 - 2:27
    и все что получали мои родители рабочего класса, сохраняли на оплату моего обучения.
  • 2:27 - 2:30
    Спустя шесть месяцев, Я не видел смысла в этом.
  • 2:30 - 2:36
    Я понятия не имел, что я хочу делать со своей жизнью и понятия не имел как колледж мог помочь мне выяснить это.
  • 2:37 - 2:41
    И вот Я здесь, трачу все деньги моих родителей, что они копили всю жизнь.
  • 2:42 - 2:47
    Так я решил бросить колледж и довериться что все это сработает хорошо.
  • 2:47 - 2:52
    Это было довольно страшно, но, оглядываясь назад, это было одно из лучших решений, которые я когда-либо сделал.
  • 2:53 - 2:54
    [Смех]
  • 2:54 - 2:59
    В ту минуту, когда я бросил колледж, Я смог перестать брать классы которые мне не интересны,
  • 3:00 - 3:04
    и посещать те, которые казались гораздо интереснее.
  • 3:05 - 3:14
    Это было совсем не романтично. У меня не было комнаты в общежитии, поэтому я спал на полу в комнатах моих друзей. Я сдавал бутылки колы за 5 центов, чтобы купить себе еды.
  • 3:14 - 3:21
    И Я ходил пешком 7 миль через весь город, каждое воскресную ночь, чтобы нормально поесть раз в неделю в Храм Кришнаитов.
  • 3:22 - 3:23
    Я любил это.
  • 3:24 - 3:30
    И многое с чем я сталкивался, следую я своему любопытству и интуиции оказалось позже бесценным.
  • 3:30 - 3:31
    Давайте я приведу один пример:
  • 3:33 - 3:38
    Рид Колледж в это время предлагал возможно лучшие уроки по каллиграфии в стране.
  • 3:38 - 3:45
    По всему кампусу, на каждом постере, каждая метка на каждом ящике, была красиво сделана вручную.
  • 3:45 - 3:52
    Потому-что я бросил учебу и мне не нужно было ходить на обычные уроки, Я решил ходить в класс каллиграфии, чтобы изучить как делать это.
  • 3:53 - 3:59
    Я узнал о шрифте с засечками и без, о разном расстоянии между различными комбинациями букв,
  • 4:00 - 4:02
    о том что делает великую типографию великой.
  • 4:03 - 4:11
    Это был красивый, исторический, утонченный до такой степени, что наука не может охватить его, и я нашел это увлекательным.
  • 4:12 - 4:16
    Ничего из этого, даже не имело надежды на практическое применение в моей жизни.
  • 4:17 - 4:23
    Но десять лет спустя, когда мы проектировали первый Макинтош, все это вернулось ко мне.
  • 4:23 - 4:29
    И мы использовали все это при проектировании Мака. Это был первый компьютер с красивым оформлением.
  • 4:29 - 4:32
    Если бы я никогда не записался на этот курс в колледже,
  • 4:32 - 4:37
    Мак никогда бы не имел столько типов шрифта или пропорциональных шрифтов.
  • 4:37 - 4:42
    И так как Виндовс просто скопировали Мак, скорее всего у персональных компьютеров вообще не было бы их.
  • 4:42 - 4:49
    [Смех и аплодисменты]
  • 4:50 - 4:54
    Если бы я никогда не бросил колледж, я никогда не пошел бы в класс каллиграфии,
  • 4:54 - 4:58
    и персональные компьютеры возможно не имели бы тех замечательных шрифтов, которые у них есть.
  • 4:58 - 5:02
    Конечно, это было невозможно соединить все точки, когда я был в колледже.
  • 5:02 - 5:06
    Но это было очень, очень ясно видно десять лет спустя.
  • 5:07 - 5:12
    Опять, ты не можешь соединить все точки смотря вперед;
    ты можешь соединить только оглядываясь назад.
  • 5:12 - 5:16
    Поэтому вы должны довериться тому, что точки каким то образом соединятся в вашем будущем.
  • 5:16 - 5:21
    Вы должны верить во что-то - свой характер, судьбу, жизнь, карму, во что угодно.
  • 5:21 - 5:27
    Потому что вера в то, что точки соединятся по дороге, даст вам уверенность следовать своему сердцу,
  • 5:27 - 5:32
    даже когда это ведет вас от проторенной дорожки, и это будет будет создавать всю разницу.
  • 5:38 - 5:42
    Моя следующая история о любви и потере.
  • 5:43 - 5:48
    Мне повезло - Я нашел то что я люблю делать, рано в своей жизни.
  • 5:48 - 5:51
    Воз (Возняк) и Я основали Apple в гараже моих родителей когда мне было 20.
  • 5:51 - 5:59
    Мы усиленно трудились, и через 10 лет Apple, выросла из двух человек в гараже до $ 2-миллиардной компании с 4000 работников.
  • 6:06 - 6:07
    И меня уволили.
  • 6:09 - 6:11
    Как тебя могут уволить из компании которую ты основал?
Title:
Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
15:05

Russian subtitles

Revisions Compare revisions