Return to Video

Universal Subtitles Tutorial

  • 0:00 - 0:07
    هدف این ویدئو، آموزش استفاده از وب سایت "یونیورسال ساب تایتلز" برای گذاشتن زیرنویس روی ویدئو های سایت یوتیوب است.
  • 0:07 - 0:17
    نخست ویدئوی مورد نظر را در یوتیوب پیدا کرده، آدرس اینترنتی آن را در جستجو گر وب خود انتخاب و کپی نمایید.
  • 0:17 - 0:24
    حال به سایت "یونیورسال ساب تایتلز" رفته،
  • 0:24 - 0:34
    در بالای صفحه گزینه "کریت" را انتخاب نموده، و آدرس ویدئو مورد نظر را وارد نموده .
  • 0:34 - 0:41
    و دکمه "بگین" را فشار دهید.
  • 0:41 - 0:49
    پس از چند لحظه مکث، ویدئو تان در پنجره ای جدید ظاهر خواهد شد. .
  • 0:49 - 0:57
    روی مستطیل زیر ویدئو با عنوان "ساب تایتل می" کلیک کنید
  • 0:57 - 1:05
    با این کار، به نخستین مرحله از تولید زیرنویس وارد می شوید و آن نوشتن متن زیر نویس است.
  • 1:05 - 1:15
    اگر متن از پیش آماده شده زیرنویس را در اختیار دارید کارتان بسیار ساده تر خواهد بود،
  • 1:15 - 1:24
    در غیر این صورت وب سایت هشت ثانیه از ویدئو را به شما نشان خواهد داد و شما می توانید ترجمه صحبت های آن بخش از ویدئو را در مستطیل مربوطه تایپ نمایید.
  • 1:24 - 1:35
    ضمنا در این صفحه امکان آن نیز هست تا نحوه پخش ویدئو را تنظیم کرد. محدوده آن از پخش بدون وقفه، تا وقفه خودکار ویدئو متغییر است.
  • 1:35 - 1:41
    اگر متن گفته های ویدئو در دسترس تان است، آن را مستقیما وارد نمایید (نیازی به گوش دادن به ویدئو و دوباره کاری نیست)
  • 1:41 - 1:49
    اگر متن گفته های ویدئو را در اختیار ندارید، هر بار فشار دادن کلید "tab" روی کیبورد 8 ثانیه از ویدئو را پخش خواهد کرد.
  • 1:49 - 1:54
    فشار دادن همزمان کلید های "شیفت + تب" باغث پخش دوباره آخرین 8 ثانیه پخش شده ویدئو خواهد شد.
  • 1:54 - 2:06
    هر چه می بینید یا مشنوید که مخاطب ویدئو تان نیاز به فهم آن دارد را به زیر نویس اضافه کنید، این موارد شامل:جملات روی صفحه،موسیقی متن، دیگر صدا ها، همچون چه چه پرندگان، و یا خنده کودکان و ...
  • 2:06 - 2:13
    مرحله نهایی زیر نویس گذاری روی ویدئو، همزمان کردن متن و صدای ویدئو با هم است.
  • 2:13 - 2:22
    سایت "یونیورسال ساب تایتلز" کار را برای تان بسیار ساده کرده است. کلید "پلی" را فشار داده تا پخش ویدئو آغاز شده سپس هر زمان که بخش تازه ای از زیرنویس مورد نیاز بود، کلید پایین بر را فشار دهید.
  • 2:22 - 2:27
    اگر در این روند اشتباهی رخ داد، می توانید روند ویدئو را از آغاز پخش کرده روند همزمان سازی را دوباره تکرار نمایید، اما در موارد اشتباه های کوچک تر در مراحل بعدی امکان تصحیح آن ها وجود دارد.
  • 2:27 - 2:32
    مرحله پایانی مرور ویدئو زیرنویس دار شده است.
  • 2:32 - 2:39
    متن زیرنویس را دوباره مرور کنید و غلط های تایپی آن را اصلاح نمایید (روی هر مستطیل با متن اشکال دار کلیک نموده متن آن را تصحیح کنید)
  • 2:39 - 2:46
    از همزمانی متن و صدا در سراسر ویدئو اطمینان حاصل نمایید.
  • 2:46 - 2:50
    برای تصحیح نا همزمانی ها، مستطیل های روی خط زمان را جابجا کنید تا مشکل برطرف گردد.
  • 2:50 - 3:03
    پس از اتمام مرحله ویرایش، به پایین صفحه مرور رفته، کلید "دان، پابلیش د ویدئو" را فشار دهید تا ویدئو تان در سایت "یونیورسال سابتایتلز" ذخیره شده و در سایت شان ظاهر گردد.
  • 3:03 - 3:12
    در این مرحله می توانید کار های جالبی با ویدئو تان انجام دهید، نخست می توانید آن را با دیگران به اشتراک بگذارید، یا این که آن را از طریق کدی که سایت در اختیار تان قرار می دهد در وب سایت خود قرار دهید.
  • 3:12 - 3:18
    همچنین می توانید زیر نویس تان را دانلود کرده، و در سایت های دیگر (مانند یوتیوب) استفاده نمایید.
  • 3:18 - 3:28
    از دیگر امکانات این وب سایت می توان از موارد زیر نام برد:
  • 3:28 - 3:33
    برای ورود به سایت از شناسه های کاربری "گوگل، اوپن آی دی، یا تویتر" استفاده نمود یا این که حساب کاربری تازه ای در سایت ایجاد کرد.
  • 3:33 - 3:41
    در صفحه پایانی، می توانید: ویدئو زیرنویس دار شده را در "فیس بوک"، یا وبلاگ تان به اشتراک گذاشته یا از طریق ایمیل ارسال نمایید.
  • 3:41 - 3:49
    یا این که آن را در وب سایت تان قرار دهید. برای دانلود زیرنویس روی مستطیل "سلکت لنگویج" کلیک کرده و زبان زیرنویس را انتخاب نمایید.
  • 3:49 -
    موفق باشید!
Title:
Universal Subtitles Tutorial
Description:

Created for accesible media class

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:58
sparsipoor edited Persian subtitles for Universal Subtitles Tutorial
sparsipoor edited Persian subtitles for Universal Subtitles Tutorial
afshin added a translation

Persian subtitles

Revisions