Die Macht des Händewaschens
-
0:00 - 0:04Stellen Sie sich vor,
-
0:04 - 0:09ein Flugzeug mit 250 Kindern und Babys
an Bord würde abstürzen -
0:09 - 0:12und Sie könnten das verhindern,
würden Sie es tun? -
0:12 - 0:14Nun stellen Sie sich vor,
-
0:14 - 0:21dass täglich 60 Flugzeuge voller
Kleinkinder unter fünf abstürzen. -
0:21 - 0:24Das ist nämlich die Anzahl der Kinder,
-
0:24 - 0:26die niemals ihren
5. Geburtstag erleben werden. -
0:26 - 0:326,6 Millionen Kinder
erleben niemals ihren 5. Geburtstag. -
0:32 - 0:36Die meisten dieser Tode sind vermeidbar,
und das macht mich nicht nur traurig, -
0:36 - 0:41es macht mich wütend und
entschlossen etwas zu unternehmen. -
0:41 - 0:44Durchfall und Lungenentzündung
sind bei Kindern unter 5 -
0:44 - 0:47die zwei Haupttodesursachen.
-
0:47 - 0:49Wie wir diese Krankheiten
vermeiden können, -
0:49 - 0:54hat nichts mit neuen, intelligenten
Technologien zu tun. -
0:54 - 1:02Es ist eine der ältesten Erfindungen
der Welt: ein Stück Seife. -
1:02 - 1:04Händewaschen mit Seife,
eine Sitte, -
1:04 - 1:06die wir für selbstverständlich halten,
-
1:06 - 1:08kann Durchfall zur Hälfte
-
1:08 - 1:12und Atemwegserkrankungen zu
einem Drittel reduzieren. -
1:12 - 1:14Händewaschen mit Seife
-
1:14 - 1:21kann Grippe, Bindehautentzündung
und SARS reduzieren. -
1:21 - 1:26Beim kürzlichen Cholera-
und Ebola-Ausbruch -
1:26 - 1:30ist das Händewaschen mit Seife
eine der wichtigsten Maßnahmen. -
1:30 - 1:33Durch Händewaschen mit Seife
können Kinder in der Schule bleiben. -
1:33 - 1:36Babys sterben nicht mehr.
-
1:36 - 1:38Händewaschen mit Seife
-
1:38 - 1:45ist eine der kosteneffektivsten
Wege Kinderleben zu schützen. -
1:45 - 1:47Es kann jedes Jahr
mehr als 600.000 Kinder retten. -
1:47 - 1:50Das Äquivalent dazu wäre,
-
1:50 - 1:5210 Jumbojets voll besetzt
-
1:52 - 1:54mit Babys und Kindern
-
1:54 - 1:57an jedem einzelnen Tag
vorm Absturz zu bewahren. -
1:57 - 1:59Sie werden mir sicher zustimmen,
-
1:59 - 2:02dass es eine ziemlich nützliche
öffentliche Gesundheitsmaßnahme ist. -
2:02 - 2:05Jetzt nehmen Sie sich
mal eine Minute Zeit. -
2:05 - 2:07Wenden Sie sich Ihrem Sitznachbarn zu.
-
2:07 - 2:09Geben Sie sich doch mal die Hand.
-
2:09 - 2:11Bitte geben Sie einander die Hand.
-
2:11 - 2:13Lernen Sie sich kennen.
-
2:13 - 2:15Die sehen eigentlich ganz nett aus.
-
2:15 - 2:16Alles klar.
-
2:16 - 2:18Aber was, wenn ich Ihnen sage,
-
2:18 - 2:21dass der Mensch, der Ihnen
gerade die Hand gegeben hat, -
2:21 - 2:23sich nicht die Hände gewaschen hat,
-
2:23 - 2:25als er von der Toilette gekommen ist?
(Lachen) -
2:25 - 2:29Plötzlich sehen sie alle
nicht mehr so nett aus, oder? -
2:29 - 2:31Ganz schön eklig,
Sie stimmen mir sicher zu. -
2:31 - 2:36Statistiken zeigen tatsächlich,
dass 4 von 5 Menschen -
2:36 - 2:39sich nach der Toilette
nicht die Hände waschen -- -
2:39 - 2:40weltweit.
-
2:40 - 2:42Und das ist unabhängig davon,
-
2:42 - 2:45ob wir schöne Toiletten,
-
2:45 - 2:48fließendes Wasser und Seife haben.
-
2:48 - 2:50Die Relation ist genauso
wie in den Ländern, -
2:50 - 2:53wo Kindersterblichkeit sehr hoch ist.
-
2:53 - 2:55Warum? Gibt es keine Seife?
-
2:55 - 2:58Doch, eigentlich gibt es Seife.
-
2:58 - 3:01In 90 % der Haushalte in Indien,
-
3:01 - 3:04und in 94 % der Haushalte in Kenia
-
3:04 - 3:05gibt es Seife.
-
3:05 - 3:09Sogar in den Länden,
wo es am wenigsten Seife gibt -
3:09 - 3:13wie in Äthiopien, sind wir bei 50 %.
-
3:13 - 3:14Also woran liegt es dann?
-
3:14 - 3:17Warum waschen sich die
Menschen nicht die Hände? -
3:17 - 3:19Woran liegt es, dass Mayank,
-
3:19 - 3:22der kleine Junge aus Indien,
-
3:22 - 3:23sich nicht die Hände wäscht?
-
3:23 - 3:26In Mayanks Familie
-
3:26 - 3:28wird Seife fürs Baden benutzt,
-
3:28 - 3:30Seife wird fürs Wäschewaschen benutzt,
-
3:30 - 3:33Seife wird fürs Geschirrspülen benutzt.
-
3:33 - 3:37Seine Eltern halten sie
für eine wertvolle Ware -
3:37 - 3:39und verwahren sie daher in einem Schrank.
-
3:39 - 3:42Sie geben sie ihm nicht,
damit er sie nicht verschwendet. -
3:42 - 3:44Im Durchschnitt wäscht sich
Mayanks Familie -
3:44 - 3:47einmal am Tag die Hände mit Seife --
-
3:47 - 3:49wenn es hochkommt --
-
3:49 - 3:53und manchmal lediglich
einmal die Woche. -
3:53 - 3:55Was ist die Folge davon?
-
3:55 - 3:57Kinder ziehen sich Krankheiten dort zu,
-
3:57 - 4:01wo sie am meisten geliebt
und beschützt werden sollten, -
4:01 - 4:04in ihrem Zuhause.
-
4:04 - 4:06Wo haben Sie gelernt,
sich die Hände zu waschen? -
4:06 - 4:09Haben Sie zu Hause gelernt,
sich die Hände zu waschen? -
4:09 - 4:12Haben Sie in der Schule gelernt,
sich die Hände zu waschen? -
4:12 - 4:14Ich glaube, Verhaltensforscher
würden Ihnen sagen, -
4:14 - 4:17dass es sehr schwierig ist
Gewohnheiten zu ändern, -
4:17 - 4:22die man früh im Leben gelernt hat.
-
4:22 - 4:25Allerdings ahmen wir das nach,
was andere machen -
4:25 - 4:27und lokale, kulturelle Normen
-
4:27 - 4:31können unser Verhalten ändern,
-
4:31 - 4:33und an dieser Stelle kommt
der Privatsektor ins Spiel. -
4:33 - 4:37Jede Sekunde werden in Asien und Afrika
-
4:37 - 4:41111 Mütter dieses Stück Seife kaufen,
-
4:41 - 4:44um ihre Familie zu schützen.
-
4:44 - 4:46Viele Frauen in Indien berichten,
-
4:46 - 4:49dass sie alles über Hygiene
und Krankheiten -
4:49 - 4:51von diesem Stück Seife der Marke
Lifebuoy gelernt haben. -
4:51 - 4:54Wohlbekannte Marken wie diese
-
4:54 - 4:56tragen eine Verantwortung dafür,
-
4:56 - 4:58dort Gutes zu tun,
wo sie ihre Produkte verkaufen. -
4:58 - 5:01Der Glaube daran,
verbunden mit der Größe von Unilever, -
5:01 - 5:04ermöglicht es uns weiterhin,
-
5:04 - 5:08mit diesen Müttern über Händewaschen
mit Seife und Hygiene zu reden. -
5:08 - 5:10Große Firmen und Marken
-
5:10 - 5:13können solche sozialen Normen verändern
-
5:13 - 5:15und so einen Unterschied
-
5:15 - 5:17bei hartnäckigen Gewohnheiten bewirken.
-
5:17 - 5:18Überlegen Sie mal:
-
5:18 - 5:22Händler verbringen ihre ganze Zeit damit,
-
5:22 - 5:26uns zum Wechseln von einer Marke
zu einer anderen zu bewegen. -
5:26 - 5:28Und sie wissen tatsächlich,
-
5:28 - 5:32wie man Wissen und Fakten in überzeugende
Botschafen verwandeln kann. -
5:32 - 5:34Stellen Sie sich eine Minute lang vor,
-
5:34 - 5:38sie würden ihre ganze Überzeugungskraft
einer Botschaft widmen: -
5:38 - 5:40Hände mit Seife zu waschen.
-
5:40 - 5:42Das Streben nach Profit
-
5:42 - 5:45beeinflusst den Gesundheitszustand
dieser Welt. -
5:45 - 5:47Und das schon seit Jahrhunderten:
-
5:47 - 5:50Die Marke Lifebuoy wurde 1894
-
5:50 - 5:52im Viktorianischen England eingeführt,
-
5:52 - 5:54um Cholera zu bekämpfen.
-
5:54 - 5:56Letzte Woche war ich in Ghana
-
5:56 - 5:58mit dem Gesundheitsminister,
-
5:58 - 5:59denn, falls Sie es nicht wissen,
-
5:59 - 6:02dort ist gerade Cholera ausgebrochen.
-
6:02 - 6:04118 Jahre später
-
6:04 - 6:06ist die Lösung genau dieselbe:
-
6:06 - 6:07Es geht darum sicherzustellen,
-
6:07 - 6:10dass alle Zugang zu
diesem Stück Seife haben, -
6:10 - 6:12und dass sie es auch verwenden,
-
6:12 - 6:14da dies der beste Weg ist,
-
6:14 - 6:17um die Ausbreitung
von Cholera zu verhindern. -
6:17 - 6:20Ich denke, dass Profitstreben
sehr mächtig ist, -
6:20 - 6:22manchmal sogar mächtiger
-
6:22 - 6:26als die engagierteste Stiftung
oder Regierung. -
6:26 - 6:28Die Regierungen tun alles in ihrer Macht,
-
6:28 - 6:31besonders bei Pandemien
-
6:31 - 6:33und Epidemien wie Cholera
-
6:33 - 6:35oder aktuell bei Ebola,
-
6:35 - 6:37aber sie haben einen Interessenskonflikt.
-
6:37 - 6:40Das Budget reicht nicht immer aus.
-
6:40 - 6:42Wenn man darüber nachdenkt,
-
6:42 - 6:44überlegt man, was nötig ist,
-
6:44 - 6:47um Händewaschen zur
täglichen Gewohnheit zu machen. -
6:47 - 6:50Nachhaltige Finanzierung ist erforderlich,
-
6:50 - 6:53um dieses Verhalten zu bestärken.
-
6:53 - 6:58Kurz gesagt sind die Förderer
öffentlicher Gesundheit -
6:58 - 7:00genau genommen von Seifenfirmen abhängig,
-
7:00 - 7:03damit Händewaschen mit Seife
weiter beworben wird. -
7:03 - 7:07Wir haben Freunde wie USAID,
-
7:07 - 7:10die Global Public-Private Partnership
for Handwashing with Soap, -
7:10 - 7:12die London School of Hygiene
and Tropical Medicine, -
7:12 - 7:14Plan, WaterAid,
-
7:14 - 7:19die alle an eine
Win-Win-Win-Partnerschaft glauben. -
7:19 - 7:21Ein Gewinn für den öffentlichen Sektor,
-
7:21 - 7:24da wir ihnen helfen
ihre Ziele zu erreichen. -
7:24 - 7:26Ein Gewinn für den Privatsektor,
-
7:26 - 7:28da wir neue Generationen
-
7:28 - 7:29zukünftiger Händewäscher heranziehen.
-
7:29 - 7:32Aber den größten Nutzen
-
7:32 - 7:34haben die besonders gefährdeten Personen.
-
7:34 - 7:36Am 15. Oktober feiern wir
-
7:36 - 7:38den Internationalen Hände-Waschtag.
-
7:38 - 7:40An diesem Tag kommen Schulen,
-
7:40 - 7:43Gemeinden, unsere Freunde
im öffentlichen Sektor -
7:43 - 7:45und unsere Freunde im Privatsektor --
-
7:45 - 7:48sogar unsere Konkurrenten, alle zusammen,
-
7:48 - 7:51um die weltweit wichtigste
-
7:51 - 7:53Gesundheitsmaßnahme zu feiern.
-
7:53 - 7:55Gebraucht wird --
-
7:55 - 7:58und da kann wieder
der Privatsektor etwas bewirken -- -
7:58 - 8:01Denken in großen,
kreativen Dimensionen, -
8:01 - 8:03um Akzeptanz zu fördern.
-
8:03 - 8:06Für unserer Kampagne
"Hilf einem Kind 5 zu werden" -
8:06 - 8:09haben wir großartige Filme produziert,
-
8:09 - 8:11die die Botschaft des
Händewaschens mit Seife -
8:11 - 8:13dem Durchschnittsmenschen näherbringt
-
8:13 - 8:15und einen Bezug zu ihm herstellt.
-
8:15 - 8:17Wir hatten über 30 Mio. Seitenaufrufe.
-
8:17 - 8:19Die meisten der Diskussionen
laufen immer noch online. -
8:19 - 8:21Bitte nehmen Sie sich 5 Minuten,
-
8:21 - 8:24um sich die Filme anzuschauen.
-
8:25 - 8:26Ich bin aus Mali,
-
8:26 - 8:29einem der ärmsten Länder der Welt.
-
8:29 - 8:32Unsere Familiengespräche beim Abendessen
-
8:32 - 8:34drehten sich immer um
soziale Gerechtigkeit. -
8:34 - 8:37Ich habe an Europas führender
Hochschule für Gesundheit studiert. -
8:37 - 8:40Ich schätze, ich bin die einzige
Frau in meinem Land -
8:40 - 8:42mit so einem hohen
Abschluss in Gesundheit -
8:42 - 8:48und die Einzige mit einem Doktortitel
im Händewaschen mit Seife. -
8:48 - 8:49(Lachen)
-
8:49 - 8:56(Applaus)
-
8:56 - 8:58Vor neun Jahren beschloss ich
-
8:58 - 9:01zu Beginn meines Berufslebens
im Gesundheitsbereich, -
9:01 - 9:05dass meine größte Wirkung
-
9:05 - 9:08im Verkauf und Bewerben
der weltweit besten Erfindung -
9:08 - 9:10für öffentliche Gesundheit liegt: Seife.
-
9:10 - 9:12Heute betreiben wir
-
9:12 - 9:14das größte Händewasch-Programm der Welt,
-
9:14 - 9:16das alle bisherigen Maßstäbe übertrifft.
-
9:16 - 9:20Wir haben über 183 Millionen Menschen
-
9:20 - 9:23in 16 Ländern erreicht.
-
9:23 - 9:25Mein Team und ich
haben das ehrgeizige Ziel, -
9:25 - 9:29bis 2020 eine Milliarde zu erreichen.
-
9:29 - 9:31In den letzten 4 Jahren
-
9:31 - 9:33ist das Geschäft zweistellig gewachsen,
-
9:33 - 9:37und die Kindersterblichkeit
ist überall dort gesunken, -
9:37 - 9:40wo die Verwendung von Seife gestiegen ist.
-
9:40 - 9:42Manche mögen sich daran stören,
-
9:42 - 9:44Geschäftswachstum und gerettete Leben
-
9:44 - 9:48gewissermaßen gleichgestellt im
selben Satz zu hören, -
9:48 - 9:50aber nur durch Geschäftswachstum
-
9:50 - 9:52können wir unsere Tätigkeit ausweiten.
-
9:52 - 9:55Alleine und ohne darüber zu reden,
-
9:55 - 9:59können wir den nötigen Wandel
nicht herbeiführen. -
9:59 - 10:01Letzte Woche haben mein Team und ich
-
10:01 - 10:04Mütter besucht,
-
10:04 - 10:07die alle das Gleiche erlebt haben:
-
10:07 - 10:09den Tod eines Neugeborenen.
-
10:09 - 10:12Ich bin eine Mutter. Ich kann mir
nichts Überwältigenderes -
10:12 - 10:15und Schmerzhafteres vorstellen.
-
10:15 - 10:18Sie kommt aus Myanmar.
-
10:18 - 10:20Sie hat das allerschönste Lächeln,
-
10:20 - 10:22das Lächeln,
welches dir das Leben schenkt, -
10:22 - 10:24wenn du eine zweite Chance bekommst.
-
10:24 - 10:28Ihr Sohn Myo ist ihre zweite Chance.
-
10:28 - 10:30Sie hatte eine Tocher,
-
10:30 - 10:32die mit 3 Wochen verstorben ist,
-
10:32 - 10:33und wir wissen,
-
10:33 - 10:36dass die Mehrheit der Kinder, die sterben,
-
10:36 - 10:38innerhalb des ersten Monats sterben,
-
10:38 - 10:40und wir wissen auch,
-
10:40 - 10:43dass wenn jede geschulte Geburtshelferin
ein Stück Seife bekommt, -
10:43 - 10:45und sie benutzt wird, bevor
Babys angefasst werden, -
10:45 - 10:49wir die Sterblichkeit
verringern können. -
10:49 - 10:51Das inspiriert mich dazu,
-
10:51 - 10:53meine Mission in dem Wissen fortzuführen,
-
10:53 - 10:55dass ich sie mit dem ausrüsten kann,
-
10:55 - 10:57was sie braucht,
-
10:57 - 11:01damit sie den schönsten Job
der Welt ausüben kann: -
11:01 - 11:03sich um ihr Neugeborenes zu kümmern.
-
11:03 - 11:05Und wenn Sie das nächste Mal
über ein Geschenk -
11:05 - 11:08für eine junge Mutter und
ihre Familie nachdenken, -
11:08 - 11:10suchen Sie nicht lange: kaufen Sie Seife.
-
11:10 - 11:13Es ist die großartigste Erfindung
für öffentliche Gesundheit. -
11:13 - 11:16Ich hoffe, dass Sie es uns nachtun werden
-
11:16 - 11:19und Händewaschen zum Teil Ihres Alltags
-
11:19 - 11:20und unser aller Leben machen
-
11:20 - 11:23und Sie Kindern wie Myo helfen,
-
11:23 - 11:24ihren fünften Geburtstag zu erleben.
-
11:24 - 11:26Vielen Dank.
-
11:26 - 11:28(Applaus)
- Title:
- Die Macht des Händewaschens
- Speaker:
- Myriam Sidibe
- Description:
-
Myriam Sidibe ist eine Kämpferin gegen Kinderkrankheiten. Ihre Waffe? Ein Stück Seife. Eine kostengünstigere Prävention gegen Krankheit als Händewaschen mit Seife ist schwer zu finden. Es verringert das Risiko der Lungenentzündung, Durchfall, Cholera und Schlimmeres. Sidibe ist eine Expertin im Gesundheitswesen. Geschickt fördert sie das Händewaschen mittels öffentlich-privater Partnerschaften -- und lokaler, nachhaltiger Unternehmensführung.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:41
Retired user edited German subtitles for The simple power of handwashing | ||
Retired user edited German subtitles for The simple power of handwashing | ||
Retired user edited German subtitles for The simple power of handwashing | ||
Retired user approved German subtitles for The simple power of handwashing | ||
Retired user edited German subtitles for The simple power of handwashing | ||
Patricia Calderón Koch edited German subtitles for The simple power of handwashing | ||
Patricia Calderón Koch edited German subtitles for The simple power of handwashing | ||
Patricia Calderón Koch accepted German subtitles for The simple power of handwashing |
Retired user
Hallo, ihr beiden! :)
Bitte noch einmal die Zeilenumbrüche nach folgenden Kriterien überarbeiten:
- ganz kurze Zeilen (bis ca. 35 Zeichen) nie umbrechen
- Sätze besser auf UT aufteilen (einen UT nicht mit einem kurzen Teil des nächsten Satzes beenden; auch dann nicht, wenn es im englischen Original so ist)
- wenn möglich, zweizeilige UT ähnlich lang machen (damit das Auge nicht zu weit hin- und herspringen muss)
Bitte auch noch ein wenig am Ausdruck feilen. Manche Sätze orientieren sich zu sehr am Englischen und klingen nicht typisch deutsch (= nicht idiomatisch). Dazu wäre es am besten, nur einmal die deutsche Version ohne das englische Original durchzulesen und zu versuchen, es wie einen deutschen Originaltext klingen zu lassen. (Das sollte man selbstverständlich erst machen, NACHDEM man den Inhalt überprüft hat.)
Den Inhalt genau zu übersetzen, bedeutet nicht, die englische Satzstruktur auch gleich mit zu übernehmen.
Patricia, bitte schick den Talk wieder zu Kathrin zurück, dann kann sie die Änderungen durchführen.
Kathrin, Untertiteln ist am Anfang nicht leicht, aber bitte bleib dran, es wird bald besser werden. Wenn du noch Fragen hast, kannst du dich jederzeit an mich wenden.
Dun kannst auch gerne auf unsere OTP-Seite schauen, um gute Tipps zu erhalten: http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Translation
Liebe Grüße, Johanna
Retired user
Hallo Johanna!
Vielen Dank für die Hinweise! Ich habe leider gerade nur durch Zufall gesehen, dass der Talk wieder an mich zur Bearbeitung gegangen ist. Deinen Kommentar habe ich leider erst gesehen (ich finde mich noch nicht wirklich gut in Amara zurecht) nachdem ich schon auf Review/Complete geklickt hatte, da die Punkte für mich umgesetzt waren. Deine Hinweise sind somit aber natürlich noch nicht bearbeitet.
Ich habe gerade schon einmal über den Talk geguckt und gebe dir Recht, dass sich ein paar Sachen nicht wirklich rund anhören. Zum Beispiel klingt für mich der Teil unelegant, wo sie über die Verwendung von Seife in Indien spricht bzw. die Punkte aufzählt und in jeder Auflistung Seife wiederholt. Ich würde es anders übersetzen, aber dann würde ich mich ja deutlich von der ihrer Präsentation entfernen, da sie die Wiederholung sicherlich als rhetorisches Mittel eingesetzt hat.
Mir ist nicht wirklich klar, für welche Option man sich in solchen Situationen entscheiden soll. Soll der Text eher ein "eigenständiger" guter Fließtext werden und Sätze eher i.d.R. als ausnahmsweise völlig umgeschrieben werden, oder soll man sich möglichst nah am Vortrag orientieren? Ich dachte, die Untertitel sollen immer möglichst dem entsprechen, was in den Zeilen des Originals steht. Es ist wirklich nicht so einfach am Anfang :-/
Vielen Dank schon einmal und auf ein Neues ;-)
Kathrin
Retired user
Hallo!
Approval ist fast abgeschlossen. Ein paar Kommentare:
03:25 Kathrin, da gebe ich dir Recht, die Seife ist ein rhetorisches Mittel und sollte beibehalten werden, da es die Zeit auch erlaubt.
05:10 "can change and shift": Im Englischen werden oft zwei ähnliche Verben hintereinander verwendet, was im Deutschen nicht üblich ist. Inhaltlich reicht hier ein einziges "verändern" vollkommen. Das gehört aber zu den Feinheiten :)
05:32 "for one minute" klingt mit "für eine Minute" nicht so schön. Besser ist "eine Minute lang"
05:47 Wenn nach einem Doppelpunkt ein vollständiger Satz folgt -> großer Anfangsbuchstabe
05:49 Viktorianisches England ist der Eigenname eines Zeitalters -> groß schreiben
06:39 "Und" am Satzanfang vermeiden, auch wenn es im Englischen so dasteht.
07:57 Vorsicht bei "this/these": im Deutschen oft besser mit "ein" übersetzt statt "diese/r/s", oder manchmal ganz weglassen
09:10 Artikel und Nomen nicht in getrennte UT setzen
Bitte schaut euch den Revisionsvergleich an. Patricia, bitte schick das Video auch an Kathrin zur Überprüfung zurück.
Wenn im Revisionsvergleich übrigens Zeilen ohne ersichtliche Änderung rot sind, dann habe ich nur das Timing angepasst (war oft der Fall).
Bitte verändert nichts mehr am Video, sondern schreibt mir eventuelle Änderungswünsche hier auf die Kommentarseite.
Kleiner Hinweis: Wenn man die UT so verändert, dass man Satzteile in den nächsten UT verschiebt, dann muss auch das Timing angepasst werden. Sonst gibt es rote Ausrufezeichen bzw. Wort und Schrift passen sonst nicht mehr zusammen.
Der UT sollte ungefähr dann eingeblendet werden, wenn die Rednerin das erste Wort des UT sagt (ein minimaler Spielraum ist aber möglich).
Liebe Grüße,
Johanna