Return to Video

الشبكة القادمة

  • 0:00 - 0:02
    الزمن يمر.
  • 0:02 - 0:04
    لقد مرت تقريباً 20 عاماً
  • 0:04 - 0:08
    عندما أردت إعادة ترتيب الطريقة التي نستخدم بها المعلومات،
  • 0:08 - 0:11
    الطريقة التي نعمل بها معاً -- لقد اخترعت شبكة المعلومات الدولية.
  • 0:11 - 0:14
    الآن، بعد 20 سنة، في TED،
  • 0:14 - 0:18
    أريد مساعدتكم في طريقة ترتيب جديدة.
  • 0:19 - 0:23
    إذاً، نعود للعام 1989،
  • 0:23 - 0:26
    كتبت مذكرة أقترح فيها النظام العالمي للنص الفائق.
  • 0:26 - 0:29
    لم يفعل أي شخص شيئاً تجاهها حقيقة، إلى حد كبير.
  • 0:29 - 0:33
    لكن، لاحقاً بعد 18 شهراً -- هكذا تحدث الإكتشافات --
  • 0:33 - 0:37
    بعد 18 شهراً، قال لي مديري أن بمقدوري فعل ذلك على الجانب،
  • 0:37 - 0:39
    كنوع من مشروع المرح،
  • 0:39 - 0:41
    أستخدم وأجرب حاسباً جديداً كان أمامنا حينئذ.
  • 0:41 - 0:44
    وبذا أمهلني الزمن لأقوم ببرمجتها.
  • 0:44 - 0:49
    إذاً قمت بوضع الشكل الذي يجب أن تكون عليه لغة HTML،
  • 0:49 - 0:52
    بروتوكول النص الفائق -- HTTP --
  • 0:52 - 0:55
    فكرة العناوين -- أسماء هذه الأشياء
  • 0:55 - 0:57
    التي تبدأ بـHTTP.
  • 0:57 - 0:59
    كتبت البرنامج ووضعته هناك.
  • 0:59 - 1:01
    لماذا فعلت ذلك؟
  • 1:01 - 1:03
    حسناً، كان هذا بفعل الإحباط أساساً.
  • 1:03 - 1:07
    كنت محبطاً -- كنت أعمل كمهندس برمجيات
  • 1:07 - 1:09
    في هذا المعمل الضخم والمثير جداً،
  • 1:09 - 1:11
    الكثير من الناس يأتون من كل أنحاء العالم.
  • 1:11 - 1:14
    جلبوا معهم كل أنواع الحاسبات المختلفة.
  • 1:14 - 1:17
    كان لديهم كل أشكال البيانات المختلفة.
  • 1:17 - 1:19
    كل أنواعها، كل أنواع أنظمة التوثيق.
  • 1:19 - 1:22
    ذلك أنه، في كل هذا التنوّع،
  • 1:22 - 1:24
    إذا أردتُ معرفة كيفية بناء شيء ما
  • 1:24 - 1:26
    من بيانات من هذا وبيانات من هذا،
  • 1:26 - 1:30
    كل شيء اطلعت عليه، كان عليّ أن أتصل بجهاز جديد،
  • 1:30 - 1:32
    كان عليّ تعلّم تشغيل برنامج ما جديد،
  • 1:32 - 1:37
    قد أجد المعلومات التي أريد في شكل جديد للبيانات.
  • 1:37 - 1:39
    وكانت كلها غير متوافقة.
  • 1:39 - 1:41
    وكان كل هذا محبطاً جداً.
  • 1:41 - 1:43
    الإحباط كان بسبب كل هذه القابلية المكبوتة.
  • 1:43 - 1:46
    في الواقع، في كل هذه الأقراص كانت هناك مستندات.
  • 1:46 - 1:49
    لذا لو تخيلت أن جميعها
  • 1:49 - 1:54
    أصبحت جزء من شيء أكبر، نظام التوثيق الإفتراضي في السماء،
  • 1:54 - 1:56
    لنقل على الإنترنت،
  • 1:56 - 1:58
    عندها ستكون الحياة أسهل بكثير.
  • 1:58 - 2:02
    حسناً، بمجرد أن تصبح لديك فكرة كتلك فإنها تجري في عروقك
  • 2:02 - 2:04
    وحتى لو لم يقرأ الناس مذكراتك --
  • 2:04 - 2:07
    في الحقيقة لقد فعل، وُجدت بعد موته، نسخته.
  • 2:07 - 2:10
    لقد كتب، "غامضة، لكنها مثيرة،" بقلم الرصاص، في الناصية.
  • 2:10 - 2:12
    (ضحك)
  • 2:12 - 2:16
    لكن على العموم كانت صعبة -- كانت صعبة جداً للشرح
  • 2:16 - 2:18
    كيف تبدو الشبكة.
  • 2:18 - 2:20
    من الصعب أن تشرح للناس الآن أنها كانت صعبة حينها.
  • 2:20 - 2:23
    لكن بعد ذلك -- حسناً، عندما بدأ TED، لم تكن هناك شبكة
  • 2:23 - 2:26
    لذا فأشياء مثل النقر لم يكن لها معنى مماثل.
  • 2:26 - 2:28
    يمكنني عرض بعض النص الفائق لشخص ما،
  • 2:28 - 2:30
    صفحة تحوي روابط،
  • 2:30 - 2:34
    وننقر على الرابط وبينج -- ستظهر صفحة نص فائق أخرى.
  • 2:34 - 2:36
    ليس مدهشاً.
  • 2:36 - 2:39
    تعرفون، لقد شهدنا ذلك -- لدينا أشياء على نص فائق على أقراص مدمجة.
  • 2:39 - 2:42
    ما كان صعباً عليهم هو التخيّل
  • 2:42 - 2:46
    لذا، تخيلوا أن ذلك الرابط قادنا
  • 2:46 - 2:48
    إلى أي وثيقة تقريباً يمكنكم تخيلها.
  • 2:49 - 2:53
    حسناً، هذه هي القفزة التي كان القيام بها صعباً جداً على الناس.
  • 2:53 - 2:55
    حسناً، بعض الناس فعلها.
  • 2:55 - 2:58
    نعم، كانت صعبة للشرح، لكن كانت هناك حركة شعبية.
  • 2:59 - 3:03
    وهذا ما جعلها أكثر متعة.
  • 3:03 - 3:05
    كان ذلك أكثر الأشياء إثارة،
  • 3:05 - 3:07
    ليس التقنية، ليس الأشياء التي فعلها الناس بها،
  • 3:07 - 3:09
    لكن في الواقع المجتمع، روح كل هؤلاء الناس
  • 3:09 - 3:11
    تجتمع معاً، ترسل رسائل بريدية.
  • 3:11 - 3:13
    هذا ما كانت عليه حينها.
  • 3:13 - 3:16
    هل تعرفون؟ هذا طريف، لكن الآن هو ضرب من ذلك مجدداً.
  • 3:16 - 3:18
    طلبت من الجميع، بدرجة أو بأخرى، وضع مستنداتهم --
  • 3:18 - 3:21
    قلت، "هل يمكنكم وضع مستنداتكم في هذه الشبكة؟"
  • 3:21 - 3:24
    و فعلتم.
  • 3:24 - 3:25
    شكراً.
  • 3:25 - 3:27
    لقد كانت ثورة، أليس كذلك؟
  • 3:27 - 3:29
    أقصد، كان أمراً مثيراً للاهتمام
  • 3:29 - 3:31
    لأننا وجدنا أن الأشياء التي حدثت مع الشبكة
  • 3:31 - 3:33
    حقيقة أذهلتنا إلى حد بعيد.
  • 3:33 - 3:35
    إنها أكثر بكثير مما تخيلناها بالأصل
  • 3:35 - 3:37
    عندما وضعنا سوياً الموقع الابتدائي
  • 3:37 - 3:39
    الذي بدأنا به.
  • 3:39 - 3:42
    الآن، أريد منكم وضع بياناتكم على الشبكة.
  • 3:42 - 3:46
    تبيّن أنه ما زال هناك قابلية ضخمة مكبوتة.
  • 3:46 - 3:48
    ما يزال هناك إحباط كبير
  • 3:48 - 3:52
    لدى الناس لأننا لم نضع البيانات على الشبكة كبيانات.
  • 3:52 - 3:54
    ماذا تعني ببيانات؟ ما هو الفرق -- مستندات، بيانات؟
  • 3:54 - 3:57
    المستندات هي ما تقرأه، حسناً؟
  • 3:57 - 4:00
    بدرجة أو بأخرى، تقرأها، يمكنك تعقّب روابط منها، وهذا كل شيء.
  • 4:00 - 4:02
    البيانات -- يمكنك فعل العديد من الأشياء عبر الحاسب.
  • 4:02 - 4:08
    من كان هنا أو شاهد بطريقة أخرى محاضرة هانس روسلينغ؟
  • 4:08 - 4:12
    إحدى أعظم -- نعم الكثير من الناس شاهدوها --
  • 4:12 - 4:14
    إحدى محاضرات TED العظيمة.
  • 4:14 - 4:16
    قدّم هانس محاضرته
  • 4:16 - 4:21
    التي عرض فيها، للعديد من البلدان، بألوان مختلفة متعددة --
  • 4:21 - 4:24
    مستويات الدخل على محور واحد
  • 4:24 - 4:27
    وعرض وفيات الرُضّع، وأظهر هذه الأشياء تتحرك عبر الزمن.
  • 4:27 - 4:31
    إذاً، فقد أخذ هذه البيانات وصنع بها عَرضه
  • 4:31 - 4:34
    الذي حطّم الكثير من الأساطير لدى الناس
  • 4:34 - 4:38
    حول الإقتصاديات في العالم النامي.
  • 4:38 - 4:40
    وَضَعَ شريحة تقديمية تشبه هذه.
  • 4:40 - 4:42
    لقد أظهرت جميع البيانات واقعة تحت الأرض
  • 4:42 - 4:45
    حسناً، البيانات باللون البني داخل صندوق مملة،
  • 4:45 - 4:47
    وهذا هو فهمنا لها، أليس كذلك؟
  • 4:47 - 4:50
    لأن البيانات بطبيعتها لا يمكن استخدامها لوحدها
  • 4:50 - 4:54
    لكن في الواقع، تقود البيانات كثيراً مما يدور في حياتنا
  • 4:54 - 4:57
    وذلك يحدث لأن شخصاً ما يأخذ تلك البيانات ويفعل بها شيئاً ما.
  • 4:57 - 4:59
    في هذه الحالة، وضع هانس البيانات مع بعضها
  • 4:59 - 5:04
    لقد حصل عليها من مُختلف مواقع الأمم المتحدة وغيرها.
  • 5:04 - 5:06
    ووضعها مع بعضها،
  • 5:06 - 5:09
    جمعها في شكل أكثر جاذبية من القطع الأصلية
  • 5:09 - 5:14
    وبعد ذلك أدخلها في هذا البرنامج،
  • 5:14 - 5:16
    الذي أعتقد أن ابنه قام بتطويره، من الأساس،
  • 5:16 - 5:19
    وأنتج هذا التقديم المدهش،
  • 5:19 - 5:21
    وأصاب هانس الهدف
  • 5:21 - 5:25
    بالقول، "أنظر، من المهم جداً أن تحصل على الكثير من البيانات."
  • 5:25 - 5:28
    وكنت سعيداً برؤية أنه في الحفل ليلة أمس
  • 5:28 - 5:32
    كان ما يزال يقول، بقوة شديدة، "من المهم جداً أن تحصل على الكثير من البيانات."
  • 5:32 - 5:34
    إذاً أريد من الجميع الآن التفكير في
  • 5:34 - 5:38
    ليس فقط قطعتين من البيانات متصلتين ببعضها، أو ستة مثل ما فعل،
  • 5:38 - 5:43
    لكن أريدكم أن تفكروا في عالم حيث وضع الجميع البيانات على الشبكة
  • 5:43 - 5:45
    وبذا إفتراضياً كل شيء يمكنكم تخيّله هو في هذه الشبكة.
  • 5:45 - 5:47
    وندعوها البيانات المتشابكة.
  • 5:47 - 5:49
    التقنية هي البيانات المتشابكة، وهي بسيطة للغاية.
  • 5:49 - 5:53
    إذا أردت وضع شيء على الشبكة هناك ثلاث قواعد
  • 5:53 - 5:56
    أول شيء هو أسماء HTTP تلك --
  • 5:56 - 5:58
    تلك الأشياء التي تبدأ بـhttp: --
  • 5:58 - 6:02
    لا نستخدمها فقط للمستندات الآن،
  • 6:02 - 6:04
    نستخدمها لأغراض تدور المستندات حولها.
  • 6:04 - 6:06
    نستخدمها للناس، نستخدمها للأماكن،
  • 6:06 - 6:10
    نستخدمها من أجل منتجاتكم، نستخدمها للمناسبات.
  • 6:10 - 6:14
    كل أنواع المفاهيم، لديها الآن أسماء تبدأ بـHTTP.
  • 6:14 - 6:19
    الشرط الثاني، إذا أخذتُ أحد أسماء HTTP وفحصتها
  • 6:19 - 6:21
    واستخدمتها عبر الشبكة واستدعيت البيانات
  • 6:21 - 6:23
    باستخدام بروتوكول HTTP من الشبكة،
  • 6:23 - 6:26
    سأحصل على بعض البيانات في شكل موحّد
  • 6:26 - 6:31
    التي هي بيانات مفيدة قد يود شخص ما معرفتها
  • 6:31 - 6:33
    عن ذلك الشيء، عن تلك المناسبة.
  • 6:33 - 6:35
    من كان في المناسبة؟ أي شيء عن ذلك الشخص،
  • 6:35 - 6:37
    أين وُلد، أشياء من هذا القبيل.
  • 6:37 - 6:39
    إذاً الشرط الثاني أن أحصل على معلومات مهمة.
  • 6:39 - 6:43
    الشرط الثالث هو أنني عندما أحصل على تلك المعلومات
  • 6:43 - 6:46
    فهي لا تحوي فقط طول ووزن شخص ما أو متى وُلد،
  • 6:46 - 6:48
    هي تحوي علاقات.
  • 6:48 - 6:50
    البيانات هي علاقات.
  • 6:50 - 6:52
    المثير للإهتمام أن البيانات هي علاقات.
  • 6:52 - 6:56
    هذا الشخص وُلِد في برلين، برلين هي في ألمانيا.
  • 6:56 - 6:59
    وعند وجود علاقات، كلما عبّرت البيانات عن علاقة
  • 6:59 - 7:02
    فإن الشيء الآخر المتعلَّقَ به
  • 7:02 - 7:06
    يعطي أحد تلك الأسماء التي تبدأ بـHTTP.
  • 7:06 - 7:08
    إذاً، أستطيع المضي والبحث عن ذلك الشيء.
  • 7:08 - 7:11
    لذا أنا أبحث عن شخص -- يمكنني البحث عن المدينة التي وُلد فيها
  • 7:11 - 7:14
    يمكنني البحث عن المنطقة الموجود فيها، والمدينة الموجود فيها،
  • 7:14 - 7:17
    وعدد سكانها، وما إلى ذلك.
  • 7:17 - 7:19
    إذاً أستطيع استكشاف هذه الاشياء.
  • 7:19 - 7:21
    إذاً هذا كل شيء، في الواقع.
  • 7:21 - 7:23
    تلك هي البيانات المترابطة.
  • 7:23 - 7:26
    كتبت موضوع بعنوان "البيانات المترابطة" قبل عدة سنوات
  • 7:26 - 7:30
    وبعد ذلك بقليل، بدأت الأشياء في التحقق.
  • 7:30 - 7:34
    فكرة البيانات المترابطة هي أنه يمكننا الحصول على الكثير والكثير
  • 7:34 - 7:36
    من تلك الصناديق التي حصل عليها هانس،
  • 7:36 - 7:38
    ونحصل على الكثير والكثير من الأشياء التي تنمو.
  • 7:38 - 7:41
    إنها ليست فقط مجموعة كبيرة من النباتات.
  • 7:41 - 7:43
    إنها ليست فقط جذوراً تغذّي نباتاً،
  • 7:43 - 7:46
    لكن لأي من تلك النباتات، بغض النظر عن نوعها --
  • 7:46 - 7:49
    تقديم، تحليل، شخص ما يبحث عن أنماط في البيانات --
  • 7:49 - 7:52
    بإمكانهم النظر إلى كل البيانات
  • 7:52 - 7:54
    ويحصلون عليها مترابطة معاً،
  • 7:54 - 7:56
    والشيء المهم جداً حول البيانات
  • 7:56 - 7:58
    أنه كلما كانت مترابطة معاً، كانت أكثر فائدة.
  • 7:58 - 8:00
    إذاً، البيانات المترابطة.
  • 8:00 - 8:02
    الفكرة اتضحت جلياً.
  • 8:02 - 8:06
    و قريباً جداً كريس سبيتزر في جامعة فريي في برلين
  • 8:06 - 8:08
    الذي كان أحد أول الأشخاص الذين وضعوا أشياء مشوقة معاً،
  • 8:08 - 8:10
    لقد انتبه إلى أن ويكيبيديا --
  • 8:10 - 8:13
    تعرفون ويكيبيديا، دائرة المعارف على الإنترنت
  • 8:13 - 8:15
    المليئة بالكثير والكثير من المستندات المشوقة.
  • 8:15 - 8:19
    حسناً، في تلك المستندات، هناك مربعات صغيرة، مثل الصناديق الصغيرة.
  • 8:19 - 8:22
    وفي معظم صناديق المعلومات، هناك بيانات.
  • 8:22 - 8:26
    لذا فقد طوّر برنامجاً يقوم بأخذ البيانات، واستخلاصها من ويكيبيديا،
  • 8:26 - 8:28
    ويضعها في فقاقيع من البيانات المترابطة
  • 8:28 - 8:31
    على الشبكة، التي أطلق عليها دي بي بيديا.
  • 8:31 - 8:35
    دي بي بيديا ممثلة بالفقاعة الزرقاء في منتصف هذه الشريحة للعرض
  • 8:35 - 8:37
    وإذا ذهبت للبحث عن برلين،
  • 8:37 - 8:39
    ستجد أن هناك فقاقيع أخرى من البيانات
  • 8:39 - 8:42
    التي تحوي أيضاً معلومات عن برلين، كلها مترابطة معاً.
  • 8:42 - 8:45
    لذا إذا سحبت بيانات من دي بي بيديا عن برلين،
  • 8:45 - 8:47
    ستخلص إلى سحب أشياء أخرى أيضاً.
  • 8:47 - 8:50
    والشيء المثير أن ذلك آخذ بالنمو.
  • 8:50 - 8:52
    مجدداً هذه فقط أعمال مبدئية، حسناً؟
  • 8:52 - 8:55
    لنفكر بالبيانات لوهلة.
  • 8:55 - 8:58
    تأتي البيانات في الواقع في أشكال مختلفة كثيرة جداً
  • 8:58 - 9:01
    فكروا في تنوّع الشبكة، إنه شيء مهم جداً حقيقة
  • 9:01 - 9:04
    ذلك أن الشبكة تسمح لك بوضع جميع أنواع البيانات هناك.
  • 9:04 - 9:06
    كذلك الحال مع البيانات. يمكنني الحديث عن كل أنواع البيانات.
  • 9:07 - 9:11
    يمكننا الحديث عن بيانات الحكومة، بيانات المؤسسات في الواقع مهمة جداً،
  • 9:11 - 9:14
    هناك بيانات علمية، هناك بيانات شخصية،
  • 9:14 - 9:16
    هناك بيانات الطقس، هناك بيانات عن المناسبات،
  • 9:16 - 9:20
    هناك بيانات حول المحاضرات، عن الأخبار وعن مختلف الأشياء.
  • 9:20 - 9:23
    سأقوم بذكر بعضها فقط
  • 9:23 - 9:25
    بحيث يمكنكم فهم فكرة تنوع البيانات،
  • 9:25 - 9:29
    ويمكنكم أيضاً معرفة كمية القابلية غير المطلقة.
  • 9:29 - 9:31
    لنبدأ ببيانات الحكومة.
  • 9:31 - 9:33
    باراك أوباما قال، خلال خطاب،
  • 9:33 - 9:38
    أنه - بيانات الحكومة الأمريكية ستكون متاحة على الإنترنت
  • 9:38 - 9:40
    بأشكال يسهل الوصول إليها.
  • 9:40 - 9:42
    وأتمنى أن يضعوها في شكل بيانات مترابطة.
  • 9:42 - 9:44
    هذا مهم. لماذا هو مهم؟
  • 9:44 - 9:47
    ليس فقط من أجل الشفافية، نعم شفافية الحكومة مهمة،
  • 9:47 - 9:50
    لكن تلك البيانات -- هي بيانات من كل إدارات الحكومة
  • 9:50 - 9:55
    فكروا حول كمية تلك البيانات المتعلقة بكيفية عيش الناس في أمريكا.
  • 9:55 - 9:57
    إنها مفيدة في الواقع. لديها قيمة.
  • 9:57 - 9:59
    أستطيع استخدامها في شركتي.
  • 9:59 - 10:01
    أستطيع استخدامها كطفل لمساعدتي في واجباتي.
  • 10:01 - 10:04
    إذاً نحن نتحدث عن تحسين لأداء العالم
  • 10:04 - 10:06
    بجعل تلك البيانات متاحة.
  • 10:06 - 10:10
    في الحقيقة إذا كنت مسؤولاً -- لو وجدت بعض البيانات
  • 10:10 - 10:12
    في إدارة حكومية، غالباً ما تجد أن
  • 10:12 - 10:15
    هؤلاء الناس، يميلون بشدة للاحتفاظ بها --
  • 10:15 - 10:18
    هانس يسمي هذا السلوك حضن قاعدة البيانات.
  • 10:18 - 10:20
    أنت تحضن قاعدة بياناتك، لا تريد أن تطلق سراحها
  • 10:20 - 10:22
    حتى تنشئ لها موقعاً جميلاً على الإنترنت.
  • 10:22 - 10:24
    حسناً، كنت أريد أن أقترح أنه بدلاً من --
  • 10:24 - 10:26
    نعم، أنشئ موقعاً جميلاً،
  • 10:26 - 10:28
    من أنا حتى أقول لا تنشئ موقعاً جميلاً؟
  • 10:28 - 10:31
    أنشئ موقع جميل، لكن أولاً
  • 10:31 - 10:34
    أعطنا البيانات الخام،
  • 10:34 - 10:36
    نحن نريد البيانات.
  • 10:36 - 10:38
    نحن نريد البيانات الخام.
  • 10:38 - 10:41
    حسناً، يجب أن نطلب البيانات الخام الآن.
  • 10:41 - 10:43
    سأطلب منكم تجريب ذلك، حسناً؟
  • 10:43 - 10:44
    قولوا "خام."
  • 10:44 - 10:45
    الجمهور: خام.
  • 10:45 - 10:46
    تيم بيرنر لي: هل يمكنكم قول "بيانات"؟
  • 10:46 - 10:47
    الحضور: بيانات.
  • 10:47 - 10:48
    تيم بيرنر لي: هل يمكنكم قول "الآن"؟
  • 10:48 - 10:49
    الحضور: الآن!
  • 10:49 - 10:51
    تيم بيرنر لي: حسناً، بيانات خام الآن!
  • 10:51 - 10:53
    الحضور: بيانات خام الآن!
  • 10:53 - 10:57
    جربوا ذلك. إنه مهم لأنه ليس لديكم فكرة عن كمية الأعذار
  • 10:57 - 10:59
    التي يخترعها الناس ليتشبثوا ببياناتهم
  • 10:59 - 11:03
    ولا يقدموها إليك، رغم أنك دفعت لها كدافع للضرائب.
  • 11:03 - 11:05
    وهذا ليس في أمريكا فقط. هذا في كل العالم.
  • 11:05 - 11:08
    وليس فقط الحكومات، بالطبع -- المؤسسات أيضاً.
  • 11:08 - 11:11
    إذاً سأذكر بعض الخواطر القليلة حول البيانات.
  • 11:11 - 11:16
    نحن هنا في TED، وكل الوقت نحن واعون جداً
  • 11:16 - 11:21
    بالتحديات الضخمة التي تواجهها الإنسانية الآن --
  • 11:21 - 11:24
    علاج السرطان، فهم الدماغ من أجل الزهايمر،
  • 11:24 - 11:27
    فهم الاقتصاد لجعله أكثر إستقراراً نسبياً،
  • 11:27 - 11:29
    فهم كيف يعمل الكون.
  • 11:29 - 11:31
    الناس المناط بهم حل ذلك -- العلماء --
  • 11:31 - 11:33
    لديهم نصف أفكار متشكلة في عقولهم،
  • 11:33 - 11:36
    ويحاولون إيصالها عبر الشبكة.
  • 11:36 - 11:39
    لكن أكثر أشكال المعرفة الإنسانية في هذه اللحظة
  • 11:39 - 11:42
    موجودة في قواعد بيانات، غالباً في حاسباتهم،
  • 11:42 - 11:45
    وفي الواقع، حالياً ليست منشورة.
  • 11:45 - 11:48
    في الحقيقة، سأفصّل مجالاً واحداً --
  • 11:48 - 11:50
    سأقوم بالتدقيق في الزهايمر، على سبيل المثال،
  • 11:50 - 11:53
    اكتشاف الدواء -- هناك الكثير من البيانات المترابطة أتت تباعاً
  • 11:53 - 11:55
    لأن العلماء في هذا المجال أدركوا
  • 11:55 - 11:58
    أن هناك طريق عظيم للخروج من هذه الصوامع،
  • 11:58 - 12:02
    لأن لديهم بيانات الجينوم في قاعدة بيانات
  • 12:02 - 12:05
    في مبنى واحد، ولديهم بيانات البروتينات في مبنى آخر.
  • 12:05 - 12:08
    الآن، هم متمسكون بها ولها -- البيانات المترابطة --
  • 12:08 - 12:11
    والآن يمكنهم طرح نوع الأسئلة، التي لا يحتمل أن تسألها،
  • 12:11 - 12:13
    أنا لن أسألها -- لكنهم يسألونها.
  • 12:13 - 12:15
    ما هي البروتينات المشاركة في تحويل الإشارة
  • 12:15 - 12:17
    والمتعلقة أيضاً بالخلايا العصبية الهرمية؟
  • 12:17 - 12:20
    حسناً، خذ تلك الجملة صعبة النطق وضعها في قوقل.
  • 12:20 - 12:23
    بالطبع، لا توجد صحفة على الإنترنت تحوي الإجابة على ذلك السؤال
  • 12:23 - 12:25
    لأنه لم يسأل أي شخص ذلك السؤال من قبل.
  • 12:25 - 12:27
    تأتيك النتيجة 223,000 رابطاً --
  • 12:27 - 12:29
    لا توجد نتيجة مفيدة.
  • 12:29 - 12:32
    عندما تسأل البيانات المترابطة -- التي وضعوها الآن سوياً --
  • 12:32 - 12:36
    32 رابطاً، كل واحد منها هو بروتين لديه تلك الخصائص
  • 12:36 - 12:38
    ويمكنك النظر إليها.
  • 12:38 - 12:41
    القدرة على أن تسأل تلك الأسئلة، كعالم --
  • 12:41 - 12:43
    أسئلة تربط في الواقع بين مختلف التخصصات --
  • 12:43 - 12:46
    في الحقيقة تغيير جذري كلياً.
  • 12:46 - 12:48
    إنه مهم جداً جداً.
  • 12:48 - 12:50
    العلماء في وضع حرج جداً الآن --
  • 12:50 - 12:55
    مقدرة البيانات التي جمعها علماء آخرين محجوبة كلياً
  • 12:55 - 12:58
    ونريد أن يُطلق سراحها بحيث نستطيع حل هذه المشاكل الضخمة.
  • 12:58 - 13:02
    الآن إذا واصلت على هذا المنوال، ستعتقدون أن كل البيانات تأتي من المؤسسات الضخمة
  • 13:02 - 13:05
    وأن لا علاقة لها بكم.
  • 13:05 - 13:07
    لكن، هذا غير صحيح.
  • 13:07 - 13:09
    في الواقع، البيانات هي عن حياتنا.
  • 13:09 - 13:12
    أنت فقط -- أنت تدخل على موقع الشبكة الإجتماعية،
  • 13:12 - 13:14
    موقعك المفضل، تقول، "هذا هو صديقي."
  • 13:14 - 13:17
    بينج! علاقة. بيانات.
  • 13:17 - 13:20
    تقول، "هذه الصورة، إنها عن -- تصوّر هذا الشخص."
  • 13:20 - 13:23
    بينج! تلك بيانات. بيانات، بيانات، بيانات.
  • 13:23 - 13:25
    كل مرة تفعل أشياء على موقع الشبكة الإجتماعية،
  • 13:25 - 13:29
    يأخذ موقع الشبكة الإجتماعية البيانات -- ويقوم بإعادة إستخدامها --
  • 13:29 - 13:33
    ويستخدمها في جعل حياة ناس آخرين أكثر متعة على الموقع.
  • 13:33 - 13:35
    لكن، عندما تذهب إلى موقع بيانات مترابطة آخر --
  • 13:35 - 13:38
    ولنفترض أن هذا الموقع عن السفر،
  • 13:38 - 13:41
    وتقول، " أريد إرسال هذه الصورة لكل الناس في تلك المجموعة،"
  • 13:41 - 13:43
    لا يمكنك تجاوز الجدران.
  • 13:43 - 13:45
    كتبت مجلة الإيكونومست مقالاً عن ذلك، والكثير من الناس دوّنوا عن ذلك --
  • 13:45 - 13:46
    إحباط شديد.
  • 13:46 - 13:48
    الطريق لكسر الصوامع هو الحصول على قابلية التشغيل المشترك
  • 13:48 - 13:50
    بين مواقع الشبكات الإجتماعية.
  • 13:50 - 13:52
    نريد فعل ذلك عبر البيانات المترابطة.
  • 13:52 - 13:55
    أحد آخر أنواع البيانات التي سأتحدث عنها، ربما هي الأكثر إثارة.
  • 13:55 - 13:58
    قبل أن أحضر إلى هنا، بحثت عن الطريق في أوبن ستريت ماب
  • 13:58 - 14:00
    أوبن ستريت ماب عبارة عن خريطة، لكنها ويكي أيضاً.
  • 14:00 - 14:03
    تكبير وذلك المربع عبارة عن مسرح -- الذي أقف عليه الآن --
  • 14:03 - 14:05
    مدرج المسرح. لم يكن لديه اسم عليه.
  • 14:05 - 14:07
    إذاً يمكنني الدخول في وضع التحرير، بإمكاني اختيار المسرح،
  • 14:07 - 14:12
    يمكنني إضافة الإسم في الأسفل، ويمكنني حفظ ذلك.
  • 14:12 - 14:15
    والآن إذا رجعت إلى موقع OpenStreetMap. org،
  • 14:15 - 14:18
    ووجدت هذا المكان، ستجد أن مدرج المسرح قد تم تسميته.
  • 14:18 - 14:20
    أنا فعلت ذلك. أنا!
  • 14:20 - 14:22
    أنا فعلت ذلك على الخريطة. فعلته للتو!
  • 14:22 - 14:24
    لقد وضعت ذلك هناك. أنت، هل تعرف؟
  • 14:24 - 14:27
    إذا أنا -- خارطة الطريق تلك هي أن يقوم كل شخص بجزئيته
  • 14:27 - 14:30
    وهي توفر مورداً لا يصدق
  • 14:30 - 14:33
    لأن الجميع يقوم بدوره.
  • 14:33 - 14:36
    وهذا هو أساس البيانات المترابطة.
  • 14:36 - 14:39
    إنها عن قيام الناس بأدوارهم
  • 14:39 - 14:42
    لإنتاج القليل، وكل شيء مرتبط.
  • 14:42 - 14:45
    هكذا تعمل البيانات المترابطة.
  • 14:45 - 14:49
    أنت تقوم بدورك. الآخرون يقومون بأدوارهم.
  • 14:49 - 14:53
    ربما ليس لديك الكثير من البيانات المتوفرة لك شخصياً لتضعها هناك
  • 14:53 - 14:56
    لكنك تعرف كيف تطلبها.
  • 14:56 - 14:58
    وأنتم جربتم ذلك.
  • 14:58 - 15:02
    إذاً، البيانات المترابطة -- إنها ضخمة.
  • 15:02 - 15:05
    لقد أخبرتكم القليل جداً من الأشياء
  • 15:05 - 15:07
    هناك بيانات في كل نواحي حياتنا،
  • 15:07 - 15:10
    كل نواحي العمل والمتعة،
  • 15:10 - 15:13
    وهي ليست فقط حول عدد المصادر التي تأتي منها البيانات،
  • 15:13 - 15:16
    بل حول ربطها معاً.
  • 15:16 - 15:19
    وعندما تربط البيانات مع بعضها البعض، تمتلك قوة
  • 15:19 - 15:22
    بطريقة لا يمكن أن تحدث في الشبكة، مع المستندات.
  • 15:22 - 15:26
    تمتلك هذه القوة الخارقة منها.
  • 15:26 - 15:29
    إذاً، نحن الآن في مرحلة
  • 15:29 - 15:33
    حيث يجب أن نفعل هذا -- الذين يعتقدون أنها فكرة عظيمة.
  • 15:33 - 15:36
    وكل الناس -- أعتقد أن هناك الكثير من الناس في TED الذين يفعلون أشياء لأنهم --
  • 15:36 - 15:38
    رغماً عن عدم وجود عائد فوري للاستثمار
  • 15:38 - 15:41
    لأن النتيجة الحقيقية ستكون عندما يفعل الجميع واجبهم --
  • 15:41 - 15:45
    سيفعلونها لأنهم من الأشخاص الذين يفعلون الأشياء
  • 15:45 - 15:48
    التي ستكون عظيمة إذا فعلها كل شخص.
  • 15:48 - 15:50
    حسناً، إذاً تسمى البيانات المترابطة.
  • 15:50 - 15:52
    أريدكم أن تصنعوها.
  • 15:52 - 15:54
    أريدكم أن تطلبوها.
  • 15:54 - 15:56
    وأعتقد أنها فكرة تستحق النشر.
  • 15:56 - 15:57
    شكراً.
  • 15:57 - 16:00
    (تصفيق)
Title:
الشبكة القادمة
Speaker:
تيم بيرنر-لي
Description:

قبل 20 سنة، اخترع تيم بيرنر لي شبكة المعلومات الدولية. ولمشروعه القادم، يقوم ببناء شبكة للبيانات المفتوحة والمترابطة، والتي من الممكن أن تفعل للأرقام ما فعلته الشبكة العنكبوتية للكلمات، الصور، والفيديو: إطلاق بياناتنا وإعادة تريتب طريقة إستخدامنا لها معاً.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:32
Retired user edited Arabic subtitles for The next web
Retired user added a translation

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions