الشبكة القادمة
-
0:00 - 0:02الزمن يمر.
-
0:02 - 0:04لقد مرت تقريباً 20 عاماً
-
0:04 - 0:08عندما أردت إعادة ترتيب الطريقة التي نستخدم بها المعلومات،
-
0:08 - 0:11الطريقة التي نعمل بها معاً -- لقد اخترعت شبكة المعلومات الدولية.
-
0:11 - 0:14الآن، بعد 20 سنة، في TED،
-
0:14 - 0:18أريد مساعدتكم في طريقة ترتيب جديدة.
-
0:19 - 0:23إذاً، نعود للعام 1989،
-
0:23 - 0:26كتبت مذكرة أقترح فيها النظام العالمي للنص الفائق.
-
0:26 - 0:29لم يفعل أي شخص شيئاً تجاهها حقيقة، إلى حد كبير.
-
0:29 - 0:33لكن، لاحقاً بعد 18 شهراً -- هكذا تحدث الإكتشافات --
-
0:33 - 0:37بعد 18 شهراً، قال لي مديري أن بمقدوري فعل ذلك على الجانب،
-
0:37 - 0:39كنوع من مشروع المرح،
-
0:39 - 0:41أستخدم وأجرب حاسباً جديداً كان أمامنا حينئذ.
-
0:41 - 0:44وبذا أمهلني الزمن لأقوم ببرمجتها.
-
0:44 - 0:49إذاً قمت بوضع الشكل الذي يجب أن تكون عليه لغة HTML،
-
0:49 - 0:52بروتوكول النص الفائق -- HTTP --
-
0:52 - 0:55فكرة العناوين -- أسماء هذه الأشياء
-
0:55 - 0:57التي تبدأ بـHTTP.
-
0:57 - 0:59كتبت البرنامج ووضعته هناك.
-
0:59 - 1:01لماذا فعلت ذلك؟
-
1:01 - 1:03حسناً، كان هذا بفعل الإحباط أساساً.
-
1:03 - 1:07كنت محبطاً -- كنت أعمل كمهندس برمجيات
-
1:07 - 1:09في هذا المعمل الضخم والمثير جداً،
-
1:09 - 1:11الكثير من الناس يأتون من كل أنحاء العالم.
-
1:11 - 1:14جلبوا معهم كل أنواع الحاسبات المختلفة.
-
1:14 - 1:17كان لديهم كل أشكال البيانات المختلفة.
-
1:17 - 1:19كل أنواعها، كل أنواع أنظمة التوثيق.
-
1:19 - 1:22ذلك أنه، في كل هذا التنوّع،
-
1:22 - 1:24إذا أردتُ معرفة كيفية بناء شيء ما
-
1:24 - 1:26من بيانات من هذا وبيانات من هذا،
-
1:26 - 1:30كل شيء اطلعت عليه، كان عليّ أن أتصل بجهاز جديد،
-
1:30 - 1:32كان عليّ تعلّم تشغيل برنامج ما جديد،
-
1:32 - 1:37قد أجد المعلومات التي أريد في شكل جديد للبيانات.
-
1:37 - 1:39وكانت كلها غير متوافقة.
-
1:39 - 1:41وكان كل هذا محبطاً جداً.
-
1:41 - 1:43الإحباط كان بسبب كل هذه القابلية المكبوتة.
-
1:43 - 1:46في الواقع، في كل هذه الأقراص كانت هناك مستندات.
-
1:46 - 1:49لذا لو تخيلت أن جميعها
-
1:49 - 1:54أصبحت جزء من شيء أكبر، نظام التوثيق الإفتراضي في السماء،
-
1:54 - 1:56لنقل على الإنترنت،
-
1:56 - 1:58عندها ستكون الحياة أسهل بكثير.
-
1:58 - 2:02حسناً، بمجرد أن تصبح لديك فكرة كتلك فإنها تجري في عروقك
-
2:02 - 2:04وحتى لو لم يقرأ الناس مذكراتك --
-
2:04 - 2:07في الحقيقة لقد فعل، وُجدت بعد موته، نسخته.
-
2:07 - 2:10لقد كتب، "غامضة، لكنها مثيرة،" بقلم الرصاص، في الناصية.
-
2:10 - 2:12(ضحك)
-
2:12 - 2:16لكن على العموم كانت صعبة -- كانت صعبة جداً للشرح
-
2:16 - 2:18كيف تبدو الشبكة.
-
2:18 - 2:20من الصعب أن تشرح للناس الآن أنها كانت صعبة حينها.
-
2:20 - 2:23لكن بعد ذلك -- حسناً، عندما بدأ TED، لم تكن هناك شبكة
-
2:23 - 2:26لذا فأشياء مثل النقر لم يكن لها معنى مماثل.
-
2:26 - 2:28يمكنني عرض بعض النص الفائق لشخص ما،
-
2:28 - 2:30صفحة تحوي روابط،
-
2:30 - 2:34وننقر على الرابط وبينج -- ستظهر صفحة نص فائق أخرى.
-
2:34 - 2:36ليس مدهشاً.
-
2:36 - 2:39تعرفون، لقد شهدنا ذلك -- لدينا أشياء على نص فائق على أقراص مدمجة.
-
2:39 - 2:42ما كان صعباً عليهم هو التخيّل
-
2:42 - 2:46لذا، تخيلوا أن ذلك الرابط قادنا
-
2:46 - 2:48إلى أي وثيقة تقريباً يمكنكم تخيلها.
-
2:49 - 2:53حسناً، هذه هي القفزة التي كان القيام بها صعباً جداً على الناس.
-
2:53 - 2:55حسناً، بعض الناس فعلها.
-
2:55 - 2:58نعم، كانت صعبة للشرح، لكن كانت هناك حركة شعبية.
-
2:59 - 3:03وهذا ما جعلها أكثر متعة.
-
3:03 - 3:05كان ذلك أكثر الأشياء إثارة،
-
3:05 - 3:07ليس التقنية، ليس الأشياء التي فعلها الناس بها،
-
3:07 - 3:09لكن في الواقع المجتمع، روح كل هؤلاء الناس
-
3:09 - 3:11تجتمع معاً، ترسل رسائل بريدية.
-
3:11 - 3:13هذا ما كانت عليه حينها.
-
3:13 - 3:16هل تعرفون؟ هذا طريف، لكن الآن هو ضرب من ذلك مجدداً.
-
3:16 - 3:18طلبت من الجميع، بدرجة أو بأخرى، وضع مستنداتهم --
-
3:18 - 3:21قلت، "هل يمكنكم وضع مستنداتكم في هذه الشبكة؟"
-
3:21 - 3:24و فعلتم.
-
3:24 - 3:25شكراً.
-
3:25 - 3:27لقد كانت ثورة، أليس كذلك؟
-
3:27 - 3:29أقصد، كان أمراً مثيراً للاهتمام
-
3:29 - 3:31لأننا وجدنا أن الأشياء التي حدثت مع الشبكة
-
3:31 - 3:33حقيقة أذهلتنا إلى حد بعيد.
-
3:33 - 3:35إنها أكثر بكثير مما تخيلناها بالأصل
-
3:35 - 3:37عندما وضعنا سوياً الموقع الابتدائي
-
3:37 - 3:39الذي بدأنا به.
-
3:39 - 3:42الآن، أريد منكم وضع بياناتكم على الشبكة.
-
3:42 - 3:46تبيّن أنه ما زال هناك قابلية ضخمة مكبوتة.
-
3:46 - 3:48ما يزال هناك إحباط كبير
-
3:48 - 3:52لدى الناس لأننا لم نضع البيانات على الشبكة كبيانات.
-
3:52 - 3:54ماذا تعني ببيانات؟ ما هو الفرق -- مستندات، بيانات؟
-
3:54 - 3:57المستندات هي ما تقرأه، حسناً؟
-
3:57 - 4:00بدرجة أو بأخرى، تقرأها، يمكنك تعقّب روابط منها، وهذا كل شيء.
-
4:00 - 4:02البيانات -- يمكنك فعل العديد من الأشياء عبر الحاسب.
-
4:02 - 4:08من كان هنا أو شاهد بطريقة أخرى محاضرة هانس روسلينغ؟
-
4:08 - 4:12إحدى أعظم -- نعم الكثير من الناس شاهدوها --
-
4:12 - 4:14إحدى محاضرات TED العظيمة.
-
4:14 - 4:16قدّم هانس محاضرته
-
4:16 - 4:21التي عرض فيها، للعديد من البلدان، بألوان مختلفة متعددة --
-
4:21 - 4:24مستويات الدخل على محور واحد
-
4:24 - 4:27وعرض وفيات الرُضّع، وأظهر هذه الأشياء تتحرك عبر الزمن.
-
4:27 - 4:31إذاً، فقد أخذ هذه البيانات وصنع بها عَرضه
-
4:31 - 4:34الذي حطّم الكثير من الأساطير لدى الناس
-
4:34 - 4:38حول الإقتصاديات في العالم النامي.
-
4:38 - 4:40وَضَعَ شريحة تقديمية تشبه هذه.
-
4:40 - 4:42لقد أظهرت جميع البيانات واقعة تحت الأرض
-
4:42 - 4:45حسناً، البيانات باللون البني داخل صندوق مملة،
-
4:45 - 4:47وهذا هو فهمنا لها، أليس كذلك؟
-
4:47 - 4:50لأن البيانات بطبيعتها لا يمكن استخدامها لوحدها
-
4:50 - 4:54لكن في الواقع، تقود البيانات كثيراً مما يدور في حياتنا
-
4:54 - 4:57وذلك يحدث لأن شخصاً ما يأخذ تلك البيانات ويفعل بها شيئاً ما.
-
4:57 - 4:59في هذه الحالة، وضع هانس البيانات مع بعضها
-
4:59 - 5:04لقد حصل عليها من مُختلف مواقع الأمم المتحدة وغيرها.
-
5:04 - 5:06ووضعها مع بعضها،
-
5:06 - 5:09جمعها في شكل أكثر جاذبية من القطع الأصلية
-
5:09 - 5:14وبعد ذلك أدخلها في هذا البرنامج،
-
5:14 - 5:16الذي أعتقد أن ابنه قام بتطويره، من الأساس،
-
5:16 - 5:19وأنتج هذا التقديم المدهش،
-
5:19 - 5:21وأصاب هانس الهدف
-
5:21 - 5:25بالقول، "أنظر، من المهم جداً أن تحصل على الكثير من البيانات."
-
5:25 - 5:28وكنت سعيداً برؤية أنه في الحفل ليلة أمس
-
5:28 - 5:32كان ما يزال يقول، بقوة شديدة، "من المهم جداً أن تحصل على الكثير من البيانات."
-
5:32 - 5:34إذاً أريد من الجميع الآن التفكير في
-
5:34 - 5:38ليس فقط قطعتين من البيانات متصلتين ببعضها، أو ستة مثل ما فعل،
-
5:38 - 5:43لكن أريدكم أن تفكروا في عالم حيث وضع الجميع البيانات على الشبكة
-
5:43 - 5:45وبذا إفتراضياً كل شيء يمكنكم تخيّله هو في هذه الشبكة.
-
5:45 - 5:47وندعوها البيانات المتشابكة.
-
5:47 - 5:49التقنية هي البيانات المتشابكة، وهي بسيطة للغاية.
-
5:49 - 5:53إذا أردت وضع شيء على الشبكة هناك ثلاث قواعد
-
5:53 - 5:56أول شيء هو أسماء HTTP تلك --
-
5:56 - 5:58تلك الأشياء التي تبدأ بـhttp: --
-
5:58 - 6:02لا نستخدمها فقط للمستندات الآن،
-
6:02 - 6:04نستخدمها لأغراض تدور المستندات حولها.
-
6:04 - 6:06نستخدمها للناس، نستخدمها للأماكن،
-
6:06 - 6:10نستخدمها من أجل منتجاتكم، نستخدمها للمناسبات.
-
6:10 - 6:14كل أنواع المفاهيم، لديها الآن أسماء تبدأ بـHTTP.
-
6:14 - 6:19الشرط الثاني، إذا أخذتُ أحد أسماء HTTP وفحصتها
-
6:19 - 6:21واستخدمتها عبر الشبكة واستدعيت البيانات
-
6:21 - 6:23باستخدام بروتوكول HTTP من الشبكة،
-
6:23 - 6:26سأحصل على بعض البيانات في شكل موحّد
-
6:26 - 6:31التي هي بيانات مفيدة قد يود شخص ما معرفتها
-
6:31 - 6:33عن ذلك الشيء، عن تلك المناسبة.
-
6:33 - 6:35من كان في المناسبة؟ أي شيء عن ذلك الشخص،
-
6:35 - 6:37أين وُلد، أشياء من هذا القبيل.
-
6:37 - 6:39إذاً الشرط الثاني أن أحصل على معلومات مهمة.
-
6:39 - 6:43الشرط الثالث هو أنني عندما أحصل على تلك المعلومات
-
6:43 - 6:46فهي لا تحوي فقط طول ووزن شخص ما أو متى وُلد،
-
6:46 - 6:48هي تحوي علاقات.
-
6:48 - 6:50البيانات هي علاقات.
-
6:50 - 6:52المثير للإهتمام أن البيانات هي علاقات.
-
6:52 - 6:56هذا الشخص وُلِد في برلين، برلين هي في ألمانيا.
-
6:56 - 6:59وعند وجود علاقات، كلما عبّرت البيانات عن علاقة
-
6:59 - 7:02فإن الشيء الآخر المتعلَّقَ به
-
7:02 - 7:06يعطي أحد تلك الأسماء التي تبدأ بـHTTP.
-
7:06 - 7:08إذاً، أستطيع المضي والبحث عن ذلك الشيء.
-
7:08 - 7:11لذا أنا أبحث عن شخص -- يمكنني البحث عن المدينة التي وُلد فيها
-
7:11 - 7:14يمكنني البحث عن المنطقة الموجود فيها، والمدينة الموجود فيها،
-
7:14 - 7:17وعدد سكانها، وما إلى ذلك.
-
7:17 - 7:19إذاً أستطيع استكشاف هذه الاشياء.
-
7:19 - 7:21إذاً هذا كل شيء، في الواقع.
-
7:21 - 7:23تلك هي البيانات المترابطة.
-
7:23 - 7:26كتبت موضوع بعنوان "البيانات المترابطة" قبل عدة سنوات
-
7:26 - 7:30وبعد ذلك بقليل، بدأت الأشياء في التحقق.
-
7:30 - 7:34فكرة البيانات المترابطة هي أنه يمكننا الحصول على الكثير والكثير
-
7:34 - 7:36من تلك الصناديق التي حصل عليها هانس،
-
7:36 - 7:38ونحصل على الكثير والكثير من الأشياء التي تنمو.
-
7:38 - 7:41إنها ليست فقط مجموعة كبيرة من النباتات.
-
7:41 - 7:43إنها ليست فقط جذوراً تغذّي نباتاً،
-
7:43 - 7:46لكن لأي من تلك النباتات، بغض النظر عن نوعها --
-
7:46 - 7:49تقديم، تحليل، شخص ما يبحث عن أنماط في البيانات --
-
7:49 - 7:52بإمكانهم النظر إلى كل البيانات
-
7:52 - 7:54ويحصلون عليها مترابطة معاً،
-
7:54 - 7:56والشيء المهم جداً حول البيانات
-
7:56 - 7:58أنه كلما كانت مترابطة معاً، كانت أكثر فائدة.
-
7:58 - 8:00إذاً، البيانات المترابطة.
-
8:00 - 8:02الفكرة اتضحت جلياً.
-
8:02 - 8:06و قريباً جداً كريس سبيتزر في جامعة فريي في برلين
-
8:06 - 8:08الذي كان أحد أول الأشخاص الذين وضعوا أشياء مشوقة معاً،
-
8:08 - 8:10لقد انتبه إلى أن ويكيبيديا --
-
8:10 - 8:13تعرفون ويكيبيديا، دائرة المعارف على الإنترنت
-
8:13 - 8:15المليئة بالكثير والكثير من المستندات المشوقة.
-
8:15 - 8:19حسناً، في تلك المستندات، هناك مربعات صغيرة، مثل الصناديق الصغيرة.
-
8:19 - 8:22وفي معظم صناديق المعلومات، هناك بيانات.
-
8:22 - 8:26لذا فقد طوّر برنامجاً يقوم بأخذ البيانات، واستخلاصها من ويكيبيديا،
-
8:26 - 8:28ويضعها في فقاقيع من البيانات المترابطة
-
8:28 - 8:31على الشبكة، التي أطلق عليها دي بي بيديا.
-
8:31 - 8:35دي بي بيديا ممثلة بالفقاعة الزرقاء في منتصف هذه الشريحة للعرض
-
8:35 - 8:37وإذا ذهبت للبحث عن برلين،
-
8:37 - 8:39ستجد أن هناك فقاقيع أخرى من البيانات
-
8:39 - 8:42التي تحوي أيضاً معلومات عن برلين، كلها مترابطة معاً.
-
8:42 - 8:45لذا إذا سحبت بيانات من دي بي بيديا عن برلين،
-
8:45 - 8:47ستخلص إلى سحب أشياء أخرى أيضاً.
-
8:47 - 8:50والشيء المثير أن ذلك آخذ بالنمو.
-
8:50 - 8:52مجدداً هذه فقط أعمال مبدئية، حسناً؟
-
8:52 - 8:55لنفكر بالبيانات لوهلة.
-
8:55 - 8:58تأتي البيانات في الواقع في أشكال مختلفة كثيرة جداً
-
8:58 - 9:01فكروا في تنوّع الشبكة، إنه شيء مهم جداً حقيقة
-
9:01 - 9:04ذلك أن الشبكة تسمح لك بوضع جميع أنواع البيانات هناك.
-
9:04 - 9:06كذلك الحال مع البيانات. يمكنني الحديث عن كل أنواع البيانات.
-
9:07 - 9:11يمكننا الحديث عن بيانات الحكومة، بيانات المؤسسات في الواقع مهمة جداً،
-
9:11 - 9:14هناك بيانات علمية، هناك بيانات شخصية،
-
9:14 - 9:16هناك بيانات الطقس، هناك بيانات عن المناسبات،
-
9:16 - 9:20هناك بيانات حول المحاضرات، عن الأخبار وعن مختلف الأشياء.
-
9:20 - 9:23سأقوم بذكر بعضها فقط
-
9:23 - 9:25بحيث يمكنكم فهم فكرة تنوع البيانات،
-
9:25 - 9:29ويمكنكم أيضاً معرفة كمية القابلية غير المطلقة.
-
9:29 - 9:31لنبدأ ببيانات الحكومة.
-
9:31 - 9:33باراك أوباما قال، خلال خطاب،
-
9:33 - 9:38أنه - بيانات الحكومة الأمريكية ستكون متاحة على الإنترنت
-
9:38 - 9:40بأشكال يسهل الوصول إليها.
-
9:40 - 9:42وأتمنى أن يضعوها في شكل بيانات مترابطة.
-
9:42 - 9:44هذا مهم. لماذا هو مهم؟
-
9:44 - 9:47ليس فقط من أجل الشفافية، نعم شفافية الحكومة مهمة،
-
9:47 - 9:50لكن تلك البيانات -- هي بيانات من كل إدارات الحكومة
-
9:50 - 9:55فكروا حول كمية تلك البيانات المتعلقة بكيفية عيش الناس في أمريكا.
-
9:55 - 9:57إنها مفيدة في الواقع. لديها قيمة.
-
9:57 - 9:59أستطيع استخدامها في شركتي.
-
9:59 - 10:01أستطيع استخدامها كطفل لمساعدتي في واجباتي.
-
10:01 - 10:04إذاً نحن نتحدث عن تحسين لأداء العالم
-
10:04 - 10:06بجعل تلك البيانات متاحة.
-
10:06 - 10:10في الحقيقة إذا كنت مسؤولاً -- لو وجدت بعض البيانات
-
10:10 - 10:12في إدارة حكومية، غالباً ما تجد أن
-
10:12 - 10:15هؤلاء الناس، يميلون بشدة للاحتفاظ بها --
-
10:15 - 10:18هانس يسمي هذا السلوك حضن قاعدة البيانات.
-
10:18 - 10:20أنت تحضن قاعدة بياناتك، لا تريد أن تطلق سراحها
-
10:20 - 10:22حتى تنشئ لها موقعاً جميلاً على الإنترنت.
-
10:22 - 10:24حسناً، كنت أريد أن أقترح أنه بدلاً من --
-
10:24 - 10:26نعم، أنشئ موقعاً جميلاً،
-
10:26 - 10:28من أنا حتى أقول لا تنشئ موقعاً جميلاً؟
-
10:28 - 10:31أنشئ موقع جميل، لكن أولاً
-
10:31 - 10:34أعطنا البيانات الخام،
-
10:34 - 10:36نحن نريد البيانات.
-
10:36 - 10:38نحن نريد البيانات الخام.
-
10:38 - 10:41حسناً، يجب أن نطلب البيانات الخام الآن.
-
10:41 - 10:43سأطلب منكم تجريب ذلك، حسناً؟
-
10:43 - 10:44قولوا "خام."
-
10:44 - 10:45الجمهور: خام.
-
10:45 - 10:46تيم بيرنر لي: هل يمكنكم قول "بيانات"؟
-
10:46 - 10:47الحضور: بيانات.
-
10:47 - 10:48تيم بيرنر لي: هل يمكنكم قول "الآن"؟
-
10:48 - 10:49الحضور: الآن!
-
10:49 - 10:51تيم بيرنر لي: حسناً، بيانات خام الآن!
-
10:51 - 10:53الحضور: بيانات خام الآن!
-
10:53 - 10:57جربوا ذلك. إنه مهم لأنه ليس لديكم فكرة عن كمية الأعذار
-
10:57 - 10:59التي يخترعها الناس ليتشبثوا ببياناتهم
-
10:59 - 11:03ولا يقدموها إليك، رغم أنك دفعت لها كدافع للضرائب.
-
11:03 - 11:05وهذا ليس في أمريكا فقط. هذا في كل العالم.
-
11:05 - 11:08وليس فقط الحكومات، بالطبع -- المؤسسات أيضاً.
-
11:08 - 11:11إذاً سأذكر بعض الخواطر القليلة حول البيانات.
-
11:11 - 11:16نحن هنا في TED، وكل الوقت نحن واعون جداً
-
11:16 - 11:21بالتحديات الضخمة التي تواجهها الإنسانية الآن --
-
11:21 - 11:24علاج السرطان، فهم الدماغ من أجل الزهايمر،
-
11:24 - 11:27فهم الاقتصاد لجعله أكثر إستقراراً نسبياً،
-
11:27 - 11:29فهم كيف يعمل الكون.
-
11:29 - 11:31الناس المناط بهم حل ذلك -- العلماء --
-
11:31 - 11:33لديهم نصف أفكار متشكلة في عقولهم،
-
11:33 - 11:36ويحاولون إيصالها عبر الشبكة.
-
11:36 - 11:39لكن أكثر أشكال المعرفة الإنسانية في هذه اللحظة
-
11:39 - 11:42موجودة في قواعد بيانات، غالباً في حاسباتهم،
-
11:42 - 11:45وفي الواقع، حالياً ليست منشورة.
-
11:45 - 11:48في الحقيقة، سأفصّل مجالاً واحداً --
-
11:48 - 11:50سأقوم بالتدقيق في الزهايمر، على سبيل المثال،
-
11:50 - 11:53اكتشاف الدواء -- هناك الكثير من البيانات المترابطة أتت تباعاً
-
11:53 - 11:55لأن العلماء في هذا المجال أدركوا
-
11:55 - 11:58أن هناك طريق عظيم للخروج من هذه الصوامع،
-
11:58 - 12:02لأن لديهم بيانات الجينوم في قاعدة بيانات
-
12:02 - 12:05في مبنى واحد، ولديهم بيانات البروتينات في مبنى آخر.
-
12:05 - 12:08الآن، هم متمسكون بها ولها -- البيانات المترابطة --
-
12:08 - 12:11والآن يمكنهم طرح نوع الأسئلة، التي لا يحتمل أن تسألها،
-
12:11 - 12:13أنا لن أسألها -- لكنهم يسألونها.
-
12:13 - 12:15ما هي البروتينات المشاركة في تحويل الإشارة
-
12:15 - 12:17والمتعلقة أيضاً بالخلايا العصبية الهرمية؟
-
12:17 - 12:20حسناً، خذ تلك الجملة صعبة النطق وضعها في قوقل.
-
12:20 - 12:23بالطبع، لا توجد صحفة على الإنترنت تحوي الإجابة على ذلك السؤال
-
12:23 - 12:25لأنه لم يسأل أي شخص ذلك السؤال من قبل.
-
12:25 - 12:27تأتيك النتيجة 223,000 رابطاً --
-
12:27 - 12:29لا توجد نتيجة مفيدة.
-
12:29 - 12:32عندما تسأل البيانات المترابطة -- التي وضعوها الآن سوياً --
-
12:32 - 12:3632 رابطاً، كل واحد منها هو بروتين لديه تلك الخصائص
-
12:36 - 12:38ويمكنك النظر إليها.
-
12:38 - 12:41القدرة على أن تسأل تلك الأسئلة، كعالم --
-
12:41 - 12:43أسئلة تربط في الواقع بين مختلف التخصصات --
-
12:43 - 12:46في الحقيقة تغيير جذري كلياً.
-
12:46 - 12:48إنه مهم جداً جداً.
-
12:48 - 12:50العلماء في وضع حرج جداً الآن --
-
12:50 - 12:55مقدرة البيانات التي جمعها علماء آخرين محجوبة كلياً
-
12:55 - 12:58ونريد أن يُطلق سراحها بحيث نستطيع حل هذه المشاكل الضخمة.
-
12:58 - 13:02الآن إذا واصلت على هذا المنوال، ستعتقدون أن كل البيانات تأتي من المؤسسات الضخمة
-
13:02 - 13:05وأن لا علاقة لها بكم.
-
13:05 - 13:07لكن، هذا غير صحيح.
-
13:07 - 13:09في الواقع، البيانات هي عن حياتنا.
-
13:09 - 13:12أنت فقط -- أنت تدخل على موقع الشبكة الإجتماعية،
-
13:12 - 13:14موقعك المفضل، تقول، "هذا هو صديقي."
-
13:14 - 13:17بينج! علاقة. بيانات.
-
13:17 - 13:20تقول، "هذه الصورة، إنها عن -- تصوّر هذا الشخص."
-
13:20 - 13:23بينج! تلك بيانات. بيانات، بيانات، بيانات.
-
13:23 - 13:25كل مرة تفعل أشياء على موقع الشبكة الإجتماعية،
-
13:25 - 13:29يأخذ موقع الشبكة الإجتماعية البيانات -- ويقوم بإعادة إستخدامها --
-
13:29 - 13:33ويستخدمها في جعل حياة ناس آخرين أكثر متعة على الموقع.
-
13:33 - 13:35لكن، عندما تذهب إلى موقع بيانات مترابطة آخر --
-
13:35 - 13:38ولنفترض أن هذا الموقع عن السفر،
-
13:38 - 13:41وتقول، " أريد إرسال هذه الصورة لكل الناس في تلك المجموعة،"
-
13:41 - 13:43لا يمكنك تجاوز الجدران.
-
13:43 - 13:45كتبت مجلة الإيكونومست مقالاً عن ذلك، والكثير من الناس دوّنوا عن ذلك --
-
13:45 - 13:46إحباط شديد.
-
13:46 - 13:48الطريق لكسر الصوامع هو الحصول على قابلية التشغيل المشترك
-
13:48 - 13:50بين مواقع الشبكات الإجتماعية.
-
13:50 - 13:52نريد فعل ذلك عبر البيانات المترابطة.
-
13:52 - 13:55أحد آخر أنواع البيانات التي سأتحدث عنها، ربما هي الأكثر إثارة.
-
13:55 - 13:58قبل أن أحضر إلى هنا، بحثت عن الطريق في أوبن ستريت ماب
-
13:58 - 14:00أوبن ستريت ماب عبارة عن خريطة، لكنها ويكي أيضاً.
-
14:00 - 14:03تكبير وذلك المربع عبارة عن مسرح -- الذي أقف عليه الآن --
-
14:03 - 14:05مدرج المسرح. لم يكن لديه اسم عليه.
-
14:05 - 14:07إذاً يمكنني الدخول في وضع التحرير، بإمكاني اختيار المسرح،
-
14:07 - 14:12يمكنني إضافة الإسم في الأسفل، ويمكنني حفظ ذلك.
-
14:12 - 14:15والآن إذا رجعت إلى موقع OpenStreetMap. org،
-
14:15 - 14:18ووجدت هذا المكان، ستجد أن مدرج المسرح قد تم تسميته.
-
14:18 - 14:20أنا فعلت ذلك. أنا!
-
14:20 - 14:22أنا فعلت ذلك على الخريطة. فعلته للتو!
-
14:22 - 14:24لقد وضعت ذلك هناك. أنت، هل تعرف؟
-
14:24 - 14:27إذا أنا -- خارطة الطريق تلك هي أن يقوم كل شخص بجزئيته
-
14:27 - 14:30وهي توفر مورداً لا يصدق
-
14:30 - 14:33لأن الجميع يقوم بدوره.
-
14:33 - 14:36وهذا هو أساس البيانات المترابطة.
-
14:36 - 14:39إنها عن قيام الناس بأدوارهم
-
14:39 - 14:42لإنتاج القليل، وكل شيء مرتبط.
-
14:42 - 14:45هكذا تعمل البيانات المترابطة.
-
14:45 - 14:49أنت تقوم بدورك. الآخرون يقومون بأدوارهم.
-
14:49 - 14:53ربما ليس لديك الكثير من البيانات المتوفرة لك شخصياً لتضعها هناك
-
14:53 - 14:56لكنك تعرف كيف تطلبها.
-
14:56 - 14:58وأنتم جربتم ذلك.
-
14:58 - 15:02إذاً، البيانات المترابطة -- إنها ضخمة.
-
15:02 - 15:05لقد أخبرتكم القليل جداً من الأشياء
-
15:05 - 15:07هناك بيانات في كل نواحي حياتنا،
-
15:07 - 15:10كل نواحي العمل والمتعة،
-
15:10 - 15:13وهي ليست فقط حول عدد المصادر التي تأتي منها البيانات،
-
15:13 - 15:16بل حول ربطها معاً.
-
15:16 - 15:19وعندما تربط البيانات مع بعضها البعض، تمتلك قوة
-
15:19 - 15:22بطريقة لا يمكن أن تحدث في الشبكة، مع المستندات.
-
15:22 - 15:26تمتلك هذه القوة الخارقة منها.
-
15:26 - 15:29إذاً، نحن الآن في مرحلة
-
15:29 - 15:33حيث يجب أن نفعل هذا -- الذين يعتقدون أنها فكرة عظيمة.
-
15:33 - 15:36وكل الناس -- أعتقد أن هناك الكثير من الناس في TED الذين يفعلون أشياء لأنهم --
-
15:36 - 15:38رغماً عن عدم وجود عائد فوري للاستثمار
-
15:38 - 15:41لأن النتيجة الحقيقية ستكون عندما يفعل الجميع واجبهم --
-
15:41 - 15:45سيفعلونها لأنهم من الأشخاص الذين يفعلون الأشياء
-
15:45 - 15:48التي ستكون عظيمة إذا فعلها كل شخص.
-
15:48 - 15:50حسناً، إذاً تسمى البيانات المترابطة.
-
15:50 - 15:52أريدكم أن تصنعوها.
-
15:52 - 15:54أريدكم أن تطلبوها.
-
15:54 - 15:56وأعتقد أنها فكرة تستحق النشر.
-
15:56 - 15:57شكراً.
-
15:57 - 16:00(تصفيق)
- Title:
- الشبكة القادمة
- Speaker:
- تيم بيرنر-لي
- Description:
-
قبل 20 سنة، اخترع تيم بيرنر لي شبكة المعلومات الدولية. ولمشروعه القادم، يقوم ببناء شبكة للبيانات المفتوحة والمترابطة، والتي من الممكن أن تفعل للأرقام ما فعلته الشبكة العنكبوتية للكلمات، الصور، والفيديو: إطلاق بياناتنا وإعادة تريتب طريقة إستخدامنا لها معاً.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:32
Retired user edited Arabic subtitles for The next web | ||
Retired user added a translation |