Return to Video

The Adventurous Adventures of One Direction - subtítulos en español -

  • 0:01 - 0:03
    Hola, mi nombre es Mark.
  • 0:03 - 0:05
    ¿Saben? Hay muchas historias de One Direction por todas partes, pero
  • 0:05 - 0:08
    parece que todas están escritas por chicas
  • 0:08 - 0:15
    Lo que esta bien, no estoy diciendo nada malo de las chicas, porque.. son chicas...
  • 0:15 - 0:18
    Pero pensé que era tiempo de que existiera un historia de One Direction
  • 0:18 - 0:24
    escrita por un chico... y yo, soy uno.
  • 0:24 - 0:26
    Así que eso hice.
  • 0:26 - 0:28
    Y... entonces lo hice animado.
  • 0:28 - 0:30
    - Buen día, ¿están listos para ordenar algo?
  • 0:30 - 0:33
    - Yo quiero un panqué francés por favor.
  • 0:33 - 0:34
    - Yo una bisket, por favor.
  • 0:34 - 0:37
    - Yo quiero unos tacos, por favor.
  • 0:37 - 0:38
    - ¡Harry!
  • 0:38 - 0:40
    - ¿Qué? Es mi comida favorita.
  • 0:40 - 0:42
    - Los tacos no son para desayunar.
  • 0:42 - 0:43
    - Lo son ahora.
  • 0:43 - 0:48
    - Introduciendo los Tac-O's. Es carne, queso, y lechuga en un tazón de tortilla.
  • 0:48 - 0:51
    - Eso es asqueroso.
  • 0:51 - 0:53
    - También hace que la leche sepa a tacos.
  • 0:53 - 0:55
    - Eso es asquerosón.
  • 0:55 - 0:56
    - Eso nisiquiera es una palabra.
  • 0:56 - 0:57
    - Hola, chicos.
  • 0:57 - 0:58
    - Hola Zayn.
  • 0:58 - 0:59
    - ¡Woah! Nuevo peinado.
  • 0:59 - 1:01
    - Si, ¿Qué piensan?
  • 1:01 - 1:03
    - Es uh....
  • 1:03 - 1:06
    - Es... bastante puntiaguda...
  • 1:06 - 1:08
    ...un tanto como un salto de esquí...
  • 1:08 - 1:12
    ... que supongo es lo que buscabas...
  • 1:12 - 1:15
    - 1D, llamando a 1D.
  • 1:15 - 1:17
    - Oh, miren. Una llamada de Psymon.
  • 1:17 - 1:21
    - Es una emergencia, chicos. Reportense a 1DHQLOANTESPOSIBLE.
  • 1:21 - 1:24
    - No hay tiempo para desayuno, muchachos. El mundo necesita nuestra ayuda.
  • 1:32 - 1:34
    - One Direction, gracias a Dios están aquí.
  • 1:34 - 1:36
    - ¿Cuál es el problema, Psymon?
  • 1:36 - 1:38
    - No se ve muy bien, chicos...
  • 1:38 - 1:40
    - ¿Qué no se ve bien? Oh, ¿El nuevo peinado de Zayn?
  • 1:40 - 1:41
    - ¡Niall!
  • 1:41 - 1:42
    - ¿Qué?
  • 1:42 - 1:43
    - Te haré pedasos.
  • 1:43 - 1:46
    - ¿Pedasos? Oh, ¿Justo como tu estilista hizo pedasos tu cabello?
  • 1:46 - 1:47
    - Oh, ya está.
  • 1:48 - 1:50
    - Está como Donkey Kong...
  • 1:50 - 1:51
    - ¿Qué?
  • 1:51 - 1:53
    - ¡Chicos, chicos!
  • 1:53 - 1:56
    - Necesitamos voluntad. No podemos permitirnos esta disputa.
  • 1:56 - 1:57
    - ¿Porqué? ¿Qué pasa Psymon?
  • 1:57 - 2:01
    - Si, ¿qué pasa? ...además del cabello de Zayn porque en realidad esta muy puntiagudo, ¿no?
  • 2:01 - 2:03
    - Es como "guuuushhh..."
  • 2:03 - 2:04
    - Ouch.
  • 2:04 - 2:04
    - Alto.
  • 2:04 - 2:06
    - Los reportes vienen desde todas partes en la ciudad.
  • 2:06 - 2:08
    - Miles de gatitos han desaparecido.
  • 2:08 - 2:11
    - Oh no. ¡Qué catástrofe!
  • 2:11 - 2:15
    - ... ¿O debería decir GAT-astrofé?
  • 2:15 - 2:16
    - ¡Uh!
  • 2:17 - 2:17
    - No, no deberías.
  • 2:18 - 2:18
    - Esta bien.
  • 2:18 - 2:20
    - Solo tenemos que salir y encontrar a todos los gatitos.
  • 2:20 - 2:22
    - No es tan simple como eso.
  • 2:22 - 2:26
    - Tenemos razones para creer que Lord FAP-A-Los-Chicos está detrás de esto.
  • 2:26 - 2:27
    - ¿Lord FAP-A-Los-Chicos?
  • 2:27 - 2:29
    - Pero lo derrotamos en la batalla de Zendalor...
  • 2:29 - 2:30
    - Pues, está de regreso.
  • 2:30 - 2:33
    - Y todos sabemos cuanto Lord FAP-A-Los-Chicos odia a los gatitos.
  • 2:33 - 2:39
    - Así que los gatitos no solo desaparecieron... sino que han sido secuestrados.
  • 2:39 - 2:45
    - O ¿debería decir GATI-estrados? ... GAT- GATI-cuestrados. ¿Sí?
  • 2:46 - 2:46
    - ¡Uh!
  • 2:47 - 2:47
    - No.
  • 2:48 - 2:48
    - Lo siento.
  • 2:49 - 2:49
    - Entonces, ¿dónde está Lord FAP-A-Los-Chicos?
  • 2:49 - 2:55
    - El está en una ratósfera que ha sido vista en las faldas de la ciudad...
  • 2:55 - 2:56
    - ...Faldas...
  • 2:56 - 2:57
    - Dirigiendose hacia el este.
  • 2:57 - 2:58
    - Hacia la puerta dimensional.
  • 2:58 - 3:02
    - Sí. Si la ratósfera escapa hacia otra dimensión con los gatitos a bordo,
  • 3:02 - 3:05
    - nunca los veremos otra vez.
  • 3:05 - 3:06
    - Así que, ¿cuál es el plan?
  • 3:06 - 3:10
    - Liam, Niall y Zayn, ustedes tres deberán meterse en la ratósfera y encontrar el camino al cuarto de
  • 3:10 - 3:11
    control.
  • 3:11 - 3:13
    - Sin duda alguna, será peligrosamente custodiado por guardias.
  • 3:13 - 3:18
    - Niall y Zayn, deben eliminarlos para permitir que Liam pueda entrar al cuarto de control.
  • 3:18 - 3:19
    - Fácil.
  • 3:19 - 3:20
    - Como un pedaso de pudín.
  • 3:20 - 3:21
    - ¿Qué?
  • 3:21 - 3:25
    - Liam, una vez adentro del cuarto de control, deberás hackear la terminal de seguridad y dejar libres
  • 3:25 - 3:27
    a los gatitos de sus celdas.
  • 3:27 - 3:28
    - Hey, estoy en eso como Donkey Kong.
  • 3:29 - 3:29
    - ¿Qué?
  • 3:29 - 3:36
    - No, esperen... ¿Qué? Solo abrirá las celdas, pero ¿quién sacará a los gatitos de ahí?
  • 3:36 - 3:39
    - Sí, los gatitos. Ahí es donde entras tú, Harry.
  • 3:39 - 3:40
    - Dimelo a mí....
  • 3:40 - 3:46
    - Deberás ir en lo profundo del Pantano Marmiciano y buscar ayuda de un viejo caballero llamado Paul.
  • 3:46 - 3:49
    - El te enseñará el arte antiguo de la Recuperación de Gatitos.
  • 3:49 - 3:50
    - No necesito ayuda. Lo puedo hacer solo.
  • 3:50 - 3:55
    - No, no puedes Harry. Por eso tu y Louis irán juntos.
  • 3:55 - 3:58
    - Solo trabajando en equipo podrán salvar a todos los gatitos.
  • 3:58 - 3:59
    - Incluyendo el tuyo.
  • 3:59 - 4:02
    - Oh, no... Molly. ¿Tienen a Molly?
  • 4:03 - 4:05
    - Pensé que su nombre era Dusty...
  • 4:05 - 4:07
    - Depende de que website investigas...
  • 4:08 - 4:08
    - ¿Molly?
  • 4:11 - 4:19
    - NOOOOOOOOOOOOOOOOO...
  • 4:23 - 4:24
    - Minutos después...
  • 4:25 - 4:28
    ...OOOOOOOOOOOOOO.
  • 4:30 - 4:30
    - Lindo.
  • 4:30 - 4:31
    - Gracias.
  • 4:31 - 4:35
    - Pero FAP-A-Los-Chicos robó a mi gatita.
  • 4:35 - 4:38
    - Ahora es personal...
  • 4:38 - 4:41
    - O ¿debería decir GATI-sonal?
  • 4:42 - 4:42
    - ¡Uh!
  • 4:42 - 4:44
    - ...mis pelotas...
  • 4:44 - 4:46
    - ¡Few! Pudimos entrar a la ratósfera.
  • 4:46 - 4:48
    - Ahora debemos encontrar el camino al cuarto de control...
  • 4:48 - 4:51
    - Este lugar es un laberinto. ¿Cómo vamos a encontrarlo?
  • 4:51 - 4:53
    - Fácil. Solo hay que seguir las tuberías del techo.
  • 4:53 - 4:58
    - ¡Duh! Es como si nunca hubieras entrado a una ratósfera...
  • 4:58 - 4:59
    - Nerds...
  • 4:59 - 5:04
    - Bien. El viejo caballero vive en Saber-tooth en lo profundo del pantano.
  • 5:04 - 5:06
    - ¿Vive solo?
  • 5:06 - 5:10
    - Así que eso lo hace un caballero solitario...
  • 5:10 - 5:12
    - Aún no es tiempo para chistes...
  • 5:12 - 5:12
    - ¡Uh!
  • 5:12 - 5:13
    - Ahora, ven conmigo.
  • 5:13 - 5:21
    - Hemos estado caminando por siglos, ¿estás seguro que estamos llendo en la dirección correcta?
  • 5:21 - 5:22
    - Pues estamos siguiendo el mapa...
  • 5:22 - 5:25
    - Yo creo que estamos llendo por el camino equivocado...
  • 5:25 - 5:26
    - ¿Qué? ¿Crees que no sé leer mapas?
  • 5:26 - 5:28
    - Es eso o lo estás sosteniendo mal.
  • 5:28 - 5:32
    - ¿Qué, con mis manos? Así es como la mayoría de los humanos sostienen las cosas...
  • 5:32 - 5:34
    - Pero supongo que tu no sabes de eso...
  • 5:34 - 5:37
    - ¿Qué? ¿Estas diciendo que no soy humano?
  • 5:37 - 5:42
    - No lo sé. ¿Porqué no le preguntas a tus 4 pezónes que piensan? Tal vez ellos te den una pista...
  • 5:44 - 5:48
    - Eso es todo. Iré en esta dirección.
  • 5:48 - 5:53
    - Harry, vuelve. No podemos ir en dos direcciones, debemos ir en Una Dirección.
  • 5:53 - 5:56
    - Ya no más. Puedo salvar a los gatitos yo solo.
  • 5:56 - 6:00
    - No necesito un caballero para que me ayude, y ciertamente no te necesito a tí.
  • 6:00 - 6:00
    - Bien.
  • 6:01 - 6:01
    - Bien.
  • 6:02 - 6:03
    - Bien.
  • 6:03 - 6:03
    - Bien.
  • 6:03 - 6:04
    - Bien.
  • 6:04 - 6:05
    - Bien.
  • 6:05 - 6:05
    - Bien.
  • 6:05 - 6:06
    - Bien.
  • 6:06 - 6:06
    - Bien.
  • 6:08 - 6:08
    - ... Bien.
  • 6:10 - 6:10
    -... tetra-tetas.
  • 6:12 - 6:15
    - ¡Woah! Esos tipos se ven peligrosos. No estoy seguro de que podamos hacerles algo.
  • 6:15 - 6:20
    - Tal vez Niall y tu tengan que distraerlos vistiendose de chicas sexies o algo así...
  • 6:22 - 6:23
    - Al menos eso funciona en las caricaturas...
  • 6:25 - 6:26
    - ¿Qué piensas Niall?
  • 6:26 - 6:26
    - Ya estoy en eso.
  • 6:27 - 6:29
    - Hola, grandulones...
  • 6:30 - 6:32
    - Wow, mira eso...
  • 6:32 - 6:33
    - Habba,habba,habba...
  • 6:33 - 6:36
    - Lindo. Me gustan los chicos en faldas...
  • 6:36 - 6:40
    - Ha. Como si necesitara la ayuda de alguien para sacar a gatitos de una ratósfera...
  • 6:40 - 6:45
    - He sacado gatitos de ratósferas desde que era... wow... bebé.
  • 6:47 - 6:47
    - Hola, grandulón...
  • 6:49 - 6:51
    - Hola, soy Harry.
  • 6:51 - 6:52
    - April Okrustchef.
  • 6:53 - 6:57
    - Soy una reportera y estoy haciendo un articulo sobre los gatitos desaparecidos.
  • 6:57 - 6:59
    - Yo los voy a salvar.
  • 6:59 - 7:02
    - ¿En serio? Oh, debes ser muy valiente...
  • 7:02 - 7:04
    - Mhhhmm.. soy valiente.
  • 7:04 - 7:09
    - Bueno, parece que podemos ayudarnos mutuamente. Me gustaría compartir fluídos contigo...
  • 7:09 - 7:11
    - ... quiero decir, información.
  • 7:11 - 7:14
    - Tal vez... ¿mientras cenamos?
  • 7:14 - 7:14
    - Okay.
  • 7:14 - 7:17
    - ¿Qué tal unos... tacos?
  • 7:18 - 7:19
    - ...Okay.
  • 7:19 - 7:21
    - Okay. Este deber ser el lugar.
  • 7:32 - 7:33
    - ¿Quién está ahí?
  • 7:33 - 7:36
    - Yo. Louis de One Direction.
  • 7:36 - 7:39
    - Saludos. Soy Sir Paul, de Los Beatles...
  • 7:39 - 7:40
    - ¿y Wings?
  • 7:40 - 7:42
    - Eh... Los Beatles.
  • 7:42 - 7:44
    - Pues, necesito de su ayuda, Sir Paul.
  • 7:45 - 7:49
    - Gatitos de todas partes han sido capturados y la leyenda cuenta que usted tiene la solución.
  • 7:49 - 7:52
    - Ah, sé lo que estas buscando...
  • 7:52 - 7:57
    - No lo he utlizado en un largo tiempo.
  • 7:57 - 7:58
    - Un laaaargo tiempo.
  • 7:58 - 7:59
    - ¿Qué es?
  • 8:00 - 8:04
    - Lo que buscas... es el imán de gatitos.
  • 8:05 - 8:06
    - He aquí.
  • 8:06 - 8:07
    - Lindo.
  • 8:07 - 8:09
    - Así que ¿cómo lo enciendes?
  • 8:09 - 8:15
    - Uno no enciende un imán de gatitos. Esta activado por una serie de notas...
  • 8:15 - 8:17
    - Ya sabes, como la llave de la pelicula de Heman.
  • 8:17 - 8:20
    - Deja que te lo muestre.
  • 8:21 - 8:24
    - "Ella solo tenía 17..." -
  • 8:24 - 8:27
    - "sabes a lo que me refiero..." -
  • 8:27 - 8:30
    - Espera, Paul ¿a qué te refieres?
  • 8:30 - 8:31
    - No lo sé. John escribió esa parte.
  • 8:31 - 8:33
    - "...y la forma en la que se veía" -
  • 8:33 - 8:36
    - "...era más que cualquier comparación" -
  • 8:36 - 8:41
    - "...así que ¿cómo pude bailar con otra?" -
  • 8:41 - 8:42
    - "¡oooh!" -
  • 8:47 - 8:49
    - Wow. Eso en realidad funciona...
  • 8:49 - 8:51
    - Llegar a la nota alta al final es la clave.
  • 8:51 - 8:54
    - Pues trataré... Aunque apuesto a que Harry sí llegaría.
  • 8:54 - 8:56
    - ¿Harry? ¿Es un amigo tuyo?
  • 8:56 - 8:58
    - Sí... Oh, lo era.
  • 8:58 - 9:00
    - Tuvimos una pequeña pelea..
  • 9:01 - 9:03
    - Pues, ¿sabes? No puedes hacer esto por tí solo.
  • 9:03 - 9:04
    - Es como cuando yo dije:
  • 9:04 - 9:07
    - "Me las arreglo con un poco de ayuda de mis amigos..." -
  • 9:09 - 9:11
    - Pensé que esa canción era sobre drogas...
  • 9:11 - 9:14
    - Shhh, no hables, Harry. No hables.
  • 9:14 - 9:16
    - Pero estoy loco por ti.
  • 9:16 - 9:18
    - Lo sé, Harry.... pero debo pedir ahora.
  • 9:18 - 9:19
    - Tres tacos porfavor.
  • 9:20 - 9:20
    - ¿De concha dura o suave?
  • 9:21 - 9:23
    - Oh, ¿que piensas, Harry?
  • 9:23 - 9:24
    - Dura.
  • 9:24 - 9:29
    - Una buena concha, es muy difícil de encontrar. Y una concha dura, es muy bueno encontrar.
  • 9:29 - 9:32
    - Oh, Harry. Siempre sabes que decir...
  • 9:32 - 9:35
    - Hey, los tacos son mi comida favorita.
  • 9:35 - 9:37
    - ...Pero ¿sabes? Nunca he ido a un Taco-Bell antes..
  • 9:37 - 9:40
    - Osea que ¿ésta es tu primera vez?
  • 9:40 - 9:41
    - Mhhmmm...
  • 9:41 - 9:42
    - Entonces...
  • 9:42 - 9:45
    - ...deberías probar el Nacho-Bell grande.
  • 9:45 - 9:49
    - Bueno. Un Nacho-Bell grande, porfavor.
  • 9:49 - 9:53
    - Hey, ¿Cómo llamas un Nacho-Bell grande que no es tuyo?
  • 9:53 - 9:56
    - ... ¡No es tu Nacho-Bell grande!
  • 9:57 - 9:58
    - ¡Uh!
  • 10:00 - 10:02
    - ¿Puede poner los tacos para llevar, porfavor?
  • 10:02 - 10:03
    - Tenemos una cita...
  • 10:03 - 10:04
    - ... en la ratósfera.
  • 10:08 - 10:10
    - Así que, ¿son de por aquí?
  • 10:10 - 10:17
    - Oh, no. Soy de Irlanda. Y Zayn es de un pueblecito pequeño en Inglaterra llamado... Cabello-tonto-chire.
  • 10:17 - 10:20
    - Niall, te daré una paliza.
  • 10:20 - 10:21
    - Comienza.
  • 10:21 - 10:21
    - ¡Ouch!
  • 10:21 - 10:22
    - Para.
  • 10:22 - 10:23
    ¡Ouch!
  • 10:26 - 10:31
    - Hey, no son travestis. Solo están vestidos como travestis...
  • 10:31 - 10:32
    - Uh, ¿Zayn?
  • 10:32 - 10:33
    - ¿Si, Niall?
  • 10:33 - 10:34
    - ¡Corre!
  • 10:35 - 10:36
    - ¡Detenlos!
  • 10:37 - 10:38
    - Zayn, aquí.
  • 10:38 - 10:39
    - Tomemos este elevador.
  • 10:45 - 10:47
    - conducto de basura -
  • 10:47 - 10:48
    - ¿El conducto de basura?
  • 10:48 - 10:53
    - Una idea maravillosa. Se descubren toda clase de olores aquí...
  • 10:55 - 10:56
    - ... No seas p*to.
  • 11:06 - 11:09
    - Esto es un sistema Unix, yo sé de esto...
  • 11:09 - 11:14
    - Debo ser capaz de dominar el sistema de seguridad y abrir las celdas de los gatitos.
  • 11:15 - 11:15
    - ¡Sí!
  • 11:15 - 11:18
    - "¿Esta seguro de que quiere abrir las celdas?" -
  • 11:18 - 11:22
    - Oh, abriré las celdas como Donkey Kong 64.
  • 11:25 - 11:30
    - Louis, Harry... las celdas de los gatitos estan abiertas. Está en sus manos salvarlos. De prisa.
  • 11:30 - 11:32
    - No - tan - deprisa.
  • 11:32 - 11:36
    - Tú. Toma al niño de masilla al centro de torturas.
  • 11:36 - 11:42
    - Estoy seguro que a Lord FAP-A-Los-Chicos le gustaría verte quemandote vivo hasta morir...
  • 11:42 - 11:43
    - Llévatelo.
  • 11:44 - 11:45
    - Y tú. Cierra las celdas.
  • 11:46 - 11:49
    - Viejo, esto es un sistema Unix, no sé de esto..
  • 11:53 - 11:55
    - Miren, miren sino es Liam.
  • 11:55 - 11:55
    - Lo es.
  • 11:55 - 11:56
    - De One Direction...
  • 11:57 - 11:59
    - ...Es Liam de One Direction.
  • 11:59 - 11:59
    - ¡Pero no por mucho!
  • 12:00 - 12:02
    - Oh, por mucho y mucho más.
  • 12:02 - 12:05
    - Nunca me atraparás FAP-A-Los-Chicos. Tengo amigos poderosos.
  • 12:05 - 12:06
    - Ha. ¿Cómo éste?
  • 12:07 - 12:07
    - ¡Harry!
  • 12:08 - 12:08
    - ¡Liam!
  • 12:09 - 12:10
    - Miren, miren... si no es Harry.
  • 12:11 - 12:11
    - Lo es.
  • 12:11 - 12:12
    - Bien hecho, May.
  • 12:13 - 12:15
    - ¿May? Pensé que tu nombre era June.
  • 12:15 - 12:15
    - April...
  • 12:16 - 12:16
    - Lo que sea..
  • 12:18 - 12:22
    - Sí, es cierto. Mi nombre es May. Y Lord FAP-A-Los-Chicos me envió a capturarte.
  • 12:23 - 12:24
    - ¡Mentirosa!
  • 12:24 - 12:25
    - No. En serio trabajo para el...
  • 12:25 - 12:30
    - No, no me refiero a que me estés mintiendo ahora. Me refiero a mentirme.... generalmente.
  • 12:30 - 12:31
    - Oh, ok.
  • 12:31 - 12:32
    - Ok.
  • 12:32 - 12:38
    -Ok. Atenlo, y cuélguenlo del techo junto con su amigo. así podrán caer en el ácido juntos.
  • 12:39 - 12:40
    - Pero primero asegurense de que no...
  • 12:40 - 12:42
    - bueno, de hecho, dejenme a mí hacerlo...
  • 12:46 - 12:47
    - Ooooh, "FAP a los chicos..."
  • 12:48 - 12:50
    - No lo acabo de entender...
  • 12:50 - 12:51
    - ¿Algún arma, señor?
  • 12:51 - 12:52
    - No, solo este taco.
  • 12:53 - 12:53
    - Desaste de esto.
  • 12:53 - 12:54
    - Sí, mi Lord.
  • 12:54 - 12:55
    - Pero compré eso para él...
  • 12:56 - 12:57
    - ¡Callate, May. Nadie te quiere!
  • 12:57 - 13:00
    - Oh, ahora estoy empezando a dudar de mi alianza...
  • 13:00 - 13:04
    - Tal vez soy una villana, pero Harry es muy dulce conmigo y FAP-A-Los-Chicos es un cretino.
  • 13:04 - 13:06
    - Estoy tan confundida...
  • 13:07 - 13:10
    - NOOOOO...
  • 13:10 - 13:13
    - ¿Escuchaste eso? Suena como a Liam y Harry en problemas.
  • 13:13 - 13:16
    - ¿Escuchas eso?
  • 13:17 - 13:19
    - ¡Uh! ¡Rico! No he comido en todo el día...
  • 13:20 - 13:21
    - ¿Escuchas eso?
  • 13:38 - 13:38
    - No me comeré eso...
  • 13:39 - 13:40
    - Sí, escuchaste eso.
  • 13:41 - 13:46
    - Vayan bajandolos. Ahora conoceran su fin. Y una vez la ratósfera pasa a travéz de la puerta dimensional,
  • 13:46 - 13:50
    la Tierra jamás verá a sus preciosos gatitos, nunca más.
  • 13:50 - 13:52
    - No lo creo.
  • 13:53 - 13:53
    - ¡Louis!
  • 13:53 - 13:54
    - ¡Harry!
  • 13:54 - 13:55
    - ¡Louis!
  • 13:55 - 13:56
    - ¡Liam!
  • 13:56 - 13:56
    -¡Louis!
  • 13:57 - 13:57
    - ¿Quién eres?
  • 13:57 - 13:58
    - May.
  • 13:58 - 13:59
    - ¡May!
  • 13:59 - 14:00
    - ¡Louis!
  • 14:00 - 14:01
    - ¡Ha- espera, tu ya tuviste uno...
  • 14:03 - 14:04
    - .... ¡Harry!
  • 14:04 - 14:07
    - Y yo, tengo un imán de gatitos.
  • 14:07 - 14:07
    - ¡Sí!
  • 14:07 - 14:08
    - ¡No!
  • 14:08 - 14:11
    - ¡Tal vez! Aun estoy cuestionando mi alianza, estoy muy confundida...
  • 14:12 - 14:13
    - Aquí va...
  • 14:14 - 14:16
    - "Ella solo tenía 17..." -
  • 14:16 - 14:18
    - "...sabes a que me refiero..." -
  • 14:18 - 14:20
    - "... y la forma en la que se veía" -
  • 14:20 - 14:22
    - "... era más que cualquier comparación" -
  • 14:22 - 14:27
    - "...así que ¿cómo pude bailar con otra?" -
  • 14:27 - 14:29
    - "...¡oooh!" -
  • 14:29 - 14:30
    - "¡ooh!" -
  • 14:30 - 14:31
    - No puedo llegar a la nota alta...
  • 14:31 - 14:32
    - "¡ooh!" -
  • 14:32 - 14:33
    - ¡Agarrenlo!
  • 14:33 - 14:36
    - ¡NOOOOOOOOOO...!
  • 14:36 - 14:38
    - Viejo, en serio necesitan nuestra ayuda allá arriba...
  • 14:38 - 14:41
    - Pero la única forma de salir es por arriba. ¿Cómo llegamos arriba?
  • 14:41 - 14:43
    - Bueno aquí hay una vieja patineta...
  • 14:43 - 14:47
    - Puedo agarrar velocidad en esta pila de basura...
  • 14:47 - 14:50
    - Si tan solo tuviera algo como una rampa...
  • 14:52 - 14:53
    - ... ¿Qué?
  • 14:54 - 14:55
    - ¿Listo?
  • 14:55 - 14:55
    - ...Sí...
  • 14:56 - 14:58
    - ¡1.. 2... 3!
  • 15:03 - 15:04
    - ¡Harry! ¡Atrapalo!
  • 15:12 - 15:12
    - Gracias, Harry.
  • 15:12 - 15:13
    - No hay problema...
  • 15:13 - 15:14
    - Ahora, ¿cómo trabaja este imán de gatitos?
  • 15:16 - 15:20
    - Se activa con una serie de tonos. Llegar a la nota alta al final, es la clave.
  • 15:20 - 15:22
    - Pero si alguien puede hacerlo, Harry. Eres tú.
  • 15:22 - 15:23
    - Oh, Louis...
  • 15:23 - 15:24
    - Lo digo en serio.
  • 15:24 - 15:26
    - Y yo lo digo en serio cuando digo...
  • 15:40 - 15:43
    - Harry, creo que está funcionando. Sigue así.
  • 15:54 - 15:56
    - Oh, no. Harry. Casi la tenías.
  • 15:56 - 15:57
    - No puedo llegar tan alto...
  • 15:58 - 15:58
    - Ha-ha. Fallaste.
  • 16:00 - 16:01
    - ¡Los gatitos son míos!
  • 16:01 - 16:03
    - Louis, pégame en la entrepierna.
  • 16:03 - 16:04
    - ¿Qué?
  • 16:04 - 16:06
    - Pegame-en-la-entrepierna.
  • 16:06 - 16:07
    - No, Harry... yo-
  • 16:07 - 16:12
    - No puedo ser un imán de gatitos sin tí. ¡Pegame. En. La. Entrepierna!
  • 16:12 - 16:16
    - Harry, solo te pego en la entrepierna cuando lo mereces. Ya sabes, cuando haces un mal chiste...
  • 16:17 - 16:22
    - Hey, ¿cómo llamas un escusado español, que pesa 2000 libras?
  • 16:24 - 16:25
    - El Ton John.
  • 16:31 - 16:33
    - Harry, está funcionando.
  • 16:45 - 16:46
    - Harry, ¡lo hiciste!
  • 16:46 - 16:46
    - ¡Nosotros lo hicimos!
  • 16:46 - 16:49
    - Niall, baja a Liam y salgamos de aquí.
  • 16:50 - 16:50
    - No lo creo.
  • 16:55 - 16:55
    - ¡April!
  • 16:55 - 16:56
    - May.
  • 16:56 - 16:57
    - ¡May! ... ¿Hiciste eso por mí?
  • 16:58 - 17:06
    - Lo tenía que hacer. Una vez que estás con Harry ya no... ya no vas...
  • 17:08 - 17:09
    - Bueno, trabaja en eso. Bye.
  • 17:09 - 17:10
    - Bye.
  • 17:11 - 17:12
    - Lo hicimos, muchachos.
  • 17:12 - 17:14
    - Y Harry, en realidad llegaste a la nota.
  • 17:14 - 17:15
    - ¿No es cierto, Molly?
  • 17:15 - 17:15
    - ... Dusty.
  • 17:15 - 17:19
    - Y nunca hubiera llegado tan alto sin tí.
  • 17:19 - 17:24
    - Si hay una cosa que he aprendido, es que "... llego muy alto con un poco de ayuda de mis amigos..."
  • 17:24 - 17:25
    - Awwww...
  • 17:27 - 17:29
    - Pensé que esa canción era sobre drogas...
  • 17:30 - 17:31
    - ¿Te estás enfermando de algo?
  • 17:31 - 17:35
    - Sí. Creo que fue ese taco...
  • 17:35 - 17:39
    - Oh, sí... alguién estornudo en el taco... además, estaba encima de una pila de basura.
  • 17:39 - 17:40
    - No se sabe que enfermedad te puede dar...
  • 17:40 - 17:41
    - Tal vez... Una Infección.
  • 17:44 - 17:46
    - Animada por Mark Parsons -
  • 17:51 - 17:53
    Moraleja de la historia:
  • 17:53 - 17:54
    1. Valora tus amistades.
  • 17:54 - 17:56
    2. El trabajo en equipo es la clave del éxito.
  • 17:56 - 17:59
    3. Cuatro ingleses, un irlandes, y una chica rusa, no deberían de ser doblados por la misma persona,
  • 17:59 - 18:01
    mucho menos un américano, mucho menos, yo.
  • 18:08 - 18:10
    - ¿Hola?
Title:
The Adventurous Adventures of One Direction - subtítulos en español -
Description:

- Créditos a chimpshrimp.

¡El malvado Lord FAP-A-Los-Chicos está de regreso! Y tiene un gran plan, ¡que sólo un héroe puede derrotarlo! Bueno, cinco héroes. ¡ONE DIRECTION! Únete a 1D en su aventura más salvaje, a medida que salvan el mundo de la destrucción y descubren el verdadero poder de la amistad.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
18:12
RuneMidnight56 edited Spanish, Mexican subtitles for The Adventurous Adventures of One Direction
RuneMidnight56 added a translation

Spanish, Mexican subtitles

Revisions Compare revisions