Return to Video

Irish Deaf Archives: 19th CENTURY INTERPRETERS IN THE COURTROOM

  • 0:07 - 0:17
    In the past, in the year 1862 what happened in the courtroom?
  • 0:17 - 0:24
    At that time it was decided that in court “Deaf and Dumb” (sic) and other people
  • 0:24 - 0:25
    who spoke languages other than English,
  • 0:25 - 0:29
    for example here we speak English, but people coming here from France,
  • 0:29 - 0:35
    they must have interpreters for courtroom discussions and information.
  • 0:35 - 0:39
    Deaf and foreign people had to swear in, yes,
  • 0:39 - 0:46
    but interpreters also had their own separate Oath to swear.
  • 0:46 - 0:48
    They had to swear the following:
  • 0:48 - 0:56
    “I Shall truthfully and formally convey true evidence in court
  • 0:56 - 0:59
    and deal with one and deal with the court
  • 0:59 - 1:05
    in the right language of the person, so help me God.”
  • 1:05 - 1:11
    Wow! For 1862, for that time, it was progressive!
  • 1:18 - 1:21
    (according to the best of your skill and ability, so help you God.)
Title:
Irish Deaf Archives: 19th CENTURY INTERPRETERS IN THE COURTROOM
Description:

19th Century interpreters in the courtroom

more » « less
Video Language:
American Sign Language
Duration:
01:22
Claude Almansi edited English, British subtitles for Irish Deaf Archives: 19th CENTURY INTERPRETERS IN THE COURTROOM
Claude Almansi added a translation

English, British subtitles

Revisions