Šta se dešava kada pogađamo - Lej Nataro (Leigh Nataro)
-
0:16 - 0:20Verovatnoća je oblast matematike
koja je prisutna svuda. -
0:20 - 0:22Čujemo o njoj u vremenskoj prognozi,
-
0:22 - 0:25na primer, verovatnoća da će
sutra pasti sneg je 80%. -
0:25 - 0:28Koristi se i kod pravljenja
pretpostavki u sportu, -
0:28 - 0:31kao što je utvrđivanje šansi
ko bi mogao da osvoji Super bol. -
0:31 - 0:34Verovatnoća nam takođe pomaže
pri postavljanju tarifa osiguranja kola -
0:34 - 0:39i ona održava kockarnice
i lutriju u životu. -
0:39 - 0:41Kako verovatnoća može uticati na vas?
-
0:41 - 0:44Pogledajmo jednostavan primer verovatnoće.
-
0:44 - 0:47Da li se isplati nasumično pogađati
svih 10 pitanja -
0:47 - 0:49testa na tačno/netačno?
-
0:49 - 0:52Drugim rečima, ako bismo
bacali novčić 10 puta -
0:52 - 0:55i koristili ga pri odgovaranju na pitanja,
-
0:55 - 0:58koja je verovatnoća da ćemo
dati sve tačne odgovore? -
0:58 - 1:03Izgleda veoma jednostavno. Postoje samo
dva moguća ishoda za svako pitanje. -
1:03 - 1:06Ali, sa testom od 10 pitanja tačno/netačno
-
1:06 - 1:09postoji mnogo različitih načina
da se iskombinuje tačno i netačno. -
1:09 - 1:13Da bismo razumeli koliko
je to raličitih kombinacija, -
1:13 - 1:16hajde da uzmemo mnogo manji
test tačno/netačno -
1:16 - 1:19sa samo dva pitanja.
Možete odgovoriti "tačno tačno", -
1:19 - 1:24ili "netačno netačno",
ili po jedno od oba. -
1:24 - 1:29Prvo "netačno" pa "tačno",
ili prvo "tačno" pa "netačno", -
1:29 - 1:34Dakle to je četiri različita načina da se
odgovori na test od dva pitanja. -
1:34 - 1:37Šta je sa testom od 10 pitanja?
-
1:37 - 1:41Pa, ovog puta imamo previše opcija
da bismo ih brojali pešice. -
1:41 - 1:47Da bismo odgovorili na ovo pitanje,
treba znati osnovni princip brojanja. -
1:47 - 1:49Osnovni princip brojanja kaže
-
1:49 - 1:53da ako postoji A mogućih ishoda
jednog događaja, -
1:53 - 1:56i B mogućih ishoda drugog događaja,
-
1:56 - 2:01onda postoji A puta B načina
sparivanja ovih ishoda. -
2:01 - 2:04Jasno, ovo funkcioniše kod testa
od dva tačno/netačno pitanja. -
2:04 - 2:07Postoje dva različita odgovora
koja možete dati na prvo pitanje -
2:07 - 2:11i dva različita odgovora
koje možete dati na drugo pitanje. -
2:11 - 2:18To znači 2 puta 2, ili 4 različita načina
da odgovorite na test od dva pitanja. -
2:18 - 2:21Hajde sada da vidimo test od 10 pitanja.
-
2:21 - 2:26Da bismo to uradili, moramo samo malo
da produžimo osnovni princip brojanja. -
2:26 - 2:31Moramo razumeti da postoje dva moguća
odgovora za svako od 10 pitanja. -
2:31 - 2:34Tako da je broj mogućih ishoda
-
2:34 - 2:432, puta 2, puta 2, puta 2, puta 2, puta 2,
-
2:43 - 2:46puta 2, puta 2, puta 2, puta 2.
-
2:46 - 2:50Ili , ukratko rečeno, to je 2 na deseti,
-
2:50 - 2:53što je jednako 1024.
-
2:53 - 2:56To znači da od svih 1024 načina da date
odgovore na tačno/netačno testu -
2:56 - 3:02samo će jedan biti identičan
rešenjima predavača. -
3:02 - 3:05Dakle, verovatnoća da ćete dati sve
tačne odgovore pogađanjem -
3:05 - 3:08je samo 1 u 1024,
-
3:08 - 3:11ili oko desetine jednog procenta.
-
3:11 - 3:13Jasno je da pogađanje nije dobra ideja.
-
3:13 - 3:15U stvari, koji bi bio najčešći rezultat
-
3:15 - 3:19ako biste vi i svi vaši prijatelji
nasumično pogađali odgovor -
3:19 - 3:22na svako od 10 pitanja tačo/netačno testa?
-
3:22 - 3:26Pa, ne biste svi imali 5
tačnih odgovora od 10. -
3:26 - 3:29Ali, prosečan rezultat bi na duge staze
-
3:29 - 3:31bio 5.
-
3:31 - 3:34U situaciji kao što je ova,
postoje dva moguća ishoda: -
3:34 - 3:36pitanje je tačno ili netačno,
-
3:36 - 3:39i verovatnoća da ćete biti
u pravu ako pogađate -
3:39 - 3:41je uvek ista: 1/2.
-
3:41 - 3:44Da biste našli prosečan broj
odgovora koje biste pogodili, -
3:44 - 3:46pomnožite broj pitanja
-
3:46 - 3:49sa verovatnoćom da
ćete dati tačan odgovor. -
3:49 - 3:54U ovom slučaju, to je 10 puta 1/2, ili 5.
-
3:54 - 3:56Nadam se da učite za testove,
-
3:56 - 3:58jer se očigledno ne isplati pogađati.
-
3:58 - 4:01Ali, jednom ste verovatno radili
standardizovani test kao sto je SAT -
4:01 - 4:04i većina ljudi mora da pogađa
kod nekoliko pitanja. -
4:04 - 4:07Ako postoji 20 pitanja i 5
mogućih odgovora na svako, -
4:07 - 4:11koja je verovatnoća
da ćete pogoditi svih 20 -
4:11 - 4:13ako nasumično odgovarate?
-
4:13 - 4:16I kakav rezultat biste mogli da očekujete?
-
4:16 - 4:19Hajde da iskoristimo pređašnje ideje.
-
4:19 - 4:22Prvo, pošto je verovatnoća da ćete
dati tačan odgovor pogađanjem 1/5 -
4:22 - 4:26očekivali biste da imate 1/5
od 20 pitanja tačno. -
4:26 - 4:29Ups - to je samo četiri pitanja!
-
4:29 - 4:34Da li mislite da je verovatnoća da imate
svih 20 tačnih odgovora veoma mala? -
4:34 - 4:37Hajde da vidimo koliko je mala.
-
4:37 - 4:40Sećate li se osnovnog principa
brojanja od malopre? -
4:40 - 4:43Sa 5 mogućih ishoda za svako pitanje,
-
4:43 - 4:49pomnožili bismo 5 puta 5
puta 5 puta 5 puta... -
4:49 - 4:52Pa, uzećemo samo 5 kao faktor
-
4:52 - 4:5520 puta, i 5 na dvadeseti
-
4:55 - 5:02je 95 triliona, 365 milijardi, 431 milion,
-
5:02 - 5:08648 hiljada, 625. Vau - to je ogromno!
-
5:08 - 5:11Dakle, verovatnoća da ćete imati
sve tačne odgovore pogađanjem -
5:11 - 5:17je otprilike 1 u 95 triliona.
- Title:
- Šta se dešava kada pogađamo - Lej Nataro (Leigh Nataro)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/leigh-nataro-what-happens-if-you-guess
Hoće li sutra padati kiša? Kolika je verovatnoća da će vaš omiljeni tim osvojiti Super bol? Odgovore na ovakva pitanja dobijamo matematičkom verovatnoćom. Pogledajte umetničku vizualizaciju verovatnoće da ćete položiti test ako ne znate nijedan odgovor.
Lekcija Lej Nataro, animacija Metju Sonders.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:28
Mile Živković edited Serbian subtitles for What happens if you guess - Leigh Nataro | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What happens if you guess - Leigh Nataro | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What happens if you guess - Leigh Nataro | ||
Mile Živković approved Serbian subtitles for What happens if you guess - Leigh Nataro | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for What happens if you guess - Leigh Nataro | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What happens if you guess - Leigh Nataro | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What happens if you guess - Leigh Nataro | ||
Anja Saric edited Serbian subtitles for What happens if you guess - Leigh Nataro |