Return to Video

Richard Baraniuk谈开源学习

  • 0:00 - 0:01
    我叫Rich Baraniuk.
  • 0:01 - 0:04
    今天我想谈的是我的一些看法
  • 0:04 - 0:07
    我觉得它们可以和过去两天中
  • 0:07 - 0:10
    大家讨论的问题产生巨大的共鸣。
  • 0:10 - 0:12
    事实上,有许多的不同的共鸣点
  • 0:12 - 0:15
    很难把它们一一涉及,但我会尽力。
  • 0:15 - 0:18
    大家还记得这些吗?
  • 0:18 - 0:19
    (笑声)
  • 0:19 - 0:25
    是的,这些都是LP大碟,它们都已经被取代了。
  • 0:25 - 0:28
    过去40年中,它们已经被席卷殆尽
  • 0:28 - 0:33
    取而代之的是使世界扁平化的数字化技术。
  • 0:33 - 0:35
    而且我认为这件事最好的证明
  • 0:35 - 0:39
    是我们今天走进会场的时候,托马斯在演奏音乐。
  • 0:39 - 0:42
    在音乐世界,所发生的是有一种文化
  • 0:42 - 0:44
    或是一种生态系统已经建立
  • 0:44 - 0:46
    如果你愿意采用苹果公司的一些说法,
  • 0:46 - 0:50
    就会学到一些时髦词,比如我们创造,翻录,混合并烧录音乐。
  • 0:50 - 0:53
    我想指出的是,世界上任何人都可以自由地
  • 0:53 - 0:56
    创造新的音乐和有关音乐的想法。
  • 0:56 - 0:59
    世界上任何人都可以翻录或复制音乐的想法,
  • 0:59 - 1:01
    以创新的方式使用它们。
  • 1:01 - 1:04
    任何人都可以以不同的方式混合它们,
  • 1:04 - 1:06
    在音乐灵感之间建立联系
  • 1:06 - 1:10
    另外人们可以刻录或是创造的最终产品,循环往复。
  • 1:10 - 1:12
    这样做所达到的效果就是,像我所说的,
  • 1:12 - 1:15
    创造了一个充满活力的社会,它有很大的包容性
  • 1:15 - 1:19
    使音乐人可以连续不断将音乐理念联系起来,
  • 1:19 - 1:22
    创新,并使之不断更新。
  • 1:22 - 1:26
    今天的热门单曲不再是去年的热门单曲。
  • 1:26 - 1:28
    不过,我今天来这里不是要谈论音乐。
  • 1:28 - 1:30
    我来这里是要谈谈书籍,
  • 1:30 - 1:33
    特别是课本及其他教材
  • 1:33 - 1:35
    我们每天上学都使用的东西。
  • 1:35 - 1:37
    在座的各位有没有人上过学?
  • 1:37 - 1:38
    (笑声)
  • 1:38 - 1:42
    好,大家知不知道我们的学校面临一场危机?
  • 1:43 - 1:44
    世界各地的学校都如此?
  • 1:44 - 1:47
    我希望,我无需花费太多时间说这事儿,
  • 1:47 - 1:50
    但我想谈的是
  • 1:50 - 1:53
    当作者出版了一本书后所出现的一些断裂
  • 1:53 - 1:55
    事实上,谈及出版过程——
  • 1:55 - 1:57
    正因为出版过程相当复杂,
  • 1:57 - 1:59
    书籍沉重,而且书籍价格昂贵等这些事实——
  • 1:59 - 2:02
    结果造成了一本书的作者
  • 2:02 - 2:04
    和终极读者之间的一堵墙,
  • 2:04 - 2:08
    不论这些最终用户是教师、学生,或只是一般读者。
  • 2:08 - 2:11
    而且,如果恰好你所使用的语言
  • 2:11 - 2:15
    不是世界的主要语言之一,尤其英语,就更会遇到这种情况。
  • 2:15 - 2:18
    我把这些人成为隔离障碍之下的人,
  • 2:18 - 2:20
    因为他们真的是无法进入
  • 2:20 - 2:22
    与全世界分享他们知识的这一进程
  • 2:22 - 2:25
    所以我今天想谈的,就是试图把这些想法,
  • 2:25 - 2:27
    对,就是我们今天所看到到的音乐文化的表现
  • 2:27 - 2:29
    并努力重新塑造
  • 2:29 - 2:33
    我们对写书,用书和教书的看法。
  • 2:33 - 2:35
    是的,这就是我想谈的
  • 2:35 - 2:39
    以及,我们如何从我们目前的位置,到达我们希望到达的目的地?
  • 2:39 - 2:42
    因此,我希望大家做的第一件事就是做一些思维实验。
  • 2:42 - 2:44
    所以,大家想象一下世界上所有的书籍。
  • 2:44 - 2:46
    对,大家都要想象一下书
  • 2:46 - 2:48
    并想象把书页撕开。
  • 2:48 - 2:52
    解放这些书页,将它们数字化。
  • 2:52 - 2:56
    然后把它们储存在一个巨大的,相互连接的,全球存储库中。
  • 2:56 - 3:01
    可以把它看成是一个巨大的iTunes,对,是存储书籍的内容的iTunes。
  • 3:01 - 3:05
    然后想象把所有的材料都(对众)开放。
  • 3:05 - 3:08
    这样人们可以修改它,使用它,完善它。
  • 3:08 - 3:11
    想象使它免费,这样世界上的任何人都可以访问
  • 3:11 - 3:15
    所有这些知识,并利用信息技术
  • 3:15 - 3:18
    这样你就可以更新这里的内容,改进它,使用它,
  • 3:18 - 3:22
    每分每秒都可以做这些事情,而不是动不动就花几年的时间修订某个内容。
  • 3:22 - 3:25
    这样,新版本就无需每两年出一次了,
  • 3:25 - 3:28
    大家可以想象,每25秒就可以有新版。
  • 3:28 - 3:30
    好的,想象我们可以这样做
  • 3:30 - 3:33
    并想象,我们让人们参与进来。
  • 3:33 - 3:36
    这样我们就可以真正建立一个生态系统,不仅与作者,
  • 3:36 - 3:40
    而是与所有可以或想成为作者的人
  • 3:40 - 3:42
    使用世界上任何语言,
  • 3:42 - 3:44
    我认为,如果大家可以做到这一点,那么我们可以将其称作,嗯
  • 3:44 - 3:47
    我暂时就称之为知识生态系统。
  • 3:47 - 3:49
    所以,真的,这是我的梦想
  • 3:49 - 3:51
    在某种意义上说,你可以认为
  • 3:51 - 3:53
    我们正在努力使全世界的人,
  • 3:53 - 3:55
    我的意思是世界上任何人
  • 3:55 - 3:58
    都可以做他们自己的教育的DJ,
  • 3:58 - 4:01
    创造教育材料,与世界分享,
  • 4:01 - 4:04
    不断创新。对,这就是我的梦想。
  • 4:04 - 4:07
    实际上,这一梦想正在实现。
  • 4:07 - 4:09
    在过去的6年半的时间里,
  • 4:09 - 4:11
    我们在赖斯大学一直非常努力地工作
  • 4:11 - 4:13
    进行一个叫做Connections(连接)的项目,
  • 4:13 - 4:15
    所以在我演讲的剩余时间里,
  • 4:15 - 4:17
    我想告诉大家参与Connections的人
  • 4:17 - 4:21
    在做什么,大家可以将其看作是与
  • 4:21 - 4:23
    昨天尼古拉斯·尼葛洛庞帝的演讲紧密相关的,
  • 4:23 - 4:25
    他们正在开发的
  • 4:25 - 4:27
    给全世界带去教育的硬件
  • 4:27 - 4:31
    我们正在努力开发开源的工具和内容。
  • 4:31 - 4:33
    所以,这里我们就来审视一下这个项目。
  • 4:33 - 4:38
    因此,创造,那么哪些人正在使用这些工具呢,在做什么?
  • 4:38 - 4:40
    嗯,首先,
  • 4:40 - 4:44
    从剑桥到京都,有一个工程系教授(组成的)社区,
  • 4:44 - 4:48
    他们在开发电子工程方面的工程内容
  • 4:48 - 4:52
    以建立某种类似超级教科书的东西,
  • 4:52 - 4:55
    对,就是涵盖整个电气工程领域,
  • 4:55 - 4:57
    不仅如此,它还可以被用户化,
  • 4:57 - 5:00
    以适用于每一个特定的机构。
  • 5:00 - 5:05
    如果像Kitty Jones那样的人——对,被隔离在外的人——
  • 5:05 - 5:10
    一个私人音乐教师和来自伊利诺伊州某个小镇的母亲,
  • 5:10 - 5:13
    如果她想要与世界上的其他人分享她的美妙的音乐内容,
  • 5:13 - 5:15
    以及如何教给孩子演奏音乐。
  • 5:15 - 5:21
    她的(教学)材料现在每月被使用60多万次。
  • 5:21 - 5:23
    这一使用量真的是非常巨大,非常巨大。
  • 5:23 - 5:27
    很多使用者都来自美国,涵盖从幼儿园到高中的所有阶段
  • 5:27 - 5:31
    因为任何参与过学校经费缩减的人都知道
  • 5:31 - 5:34
    学校做第一件事就是砍掉音乐课程
  • 5:34 - 5:36
    所以这就表明了人们如何渴求
  • 5:36 - 5:39
    这种开放而且免费的内容。
  • 5:39 - 5:42
    很多老师都利用这样的内容。那么,音乐的翻录呢?
  • 5:42 - 5:44
    那么什么是复制以及再利用?
  • 5:44 - 5:47
    得克萨斯大学埃尔帕索分校的一伙志愿者,
  • 5:47 - 5:52
    一批研究生,将这一工程超级教科书的想法付诸实施,
  • 5:52 - 5:56
    并在大约一个星期内,使之成为我们最受欢迎的一些材料
  • 5:56 - 6:01
    在拉丁美洲各地广泛使用,特别是在墨西哥,
  • 6:01 - 6:04
    这是因为它具有开放性和可扩展性等特点。
  • 6:04 - 6:07
    很多人,有志愿者,甚至是商业公司
  • 6:07 - 6:09
    将材料翻译成亚洲语言,
  • 6:09 - 6:11
    比如中文,日文和泰文,
  • 6:11 - 6:15
    将这些知识进一步传播开来。
  • 6:15 - 6:18
    那么,参与混合的人做什么?混合是什么意思?
  • 6:18 - 6:21
    混合指的是创建可定制的课程,
  • 6:21 - 6:24
    以及制作定制的书籍。
  • 6:24 - 6:26
    像美国国家仪器公司这样的商业公司,
  • 6:26 - 6:32
    将非常强大的,交互式仿真的内容嵌入到这些材料中,
  • 6:32 - 6:35
    这样我们阅读的体验,就会远远超越传统的教科书
  • 6:35 - 6:38
    获得使用所有这些教材和内容的全新经验,
  • 6:38 - 6:42
    实际上你可以进行交互,寓教于乐,
  • 6:42 - 6:44
    通过实作进行学习。
  • 6:44 - 6:46
    我们一直在与“教师无国界”组织合作
  • 6:46 - 6:48
    他们对我们的混合材料很感兴趣。
  • 6:48 - 6:52
    他们将使用Connections作为他们的平台
  • 6:52 - 6:55
    开发和并提供教材
  • 6:55 - 6:57
    指导教师如何教学。
  • 6:57 - 6:59
    这些教师分布在世界各地的84个国家。
  • 6:59 - 7:07
    在美国国际开发署的支持下,教师无国界目前正在伊拉克培训2万多名教师
  • 7:07 - 7:10
    对他们来说,这种能够混合材料
  • 7:10 - 7:15
    和并根据当地情况定制的特性是非常重要的,
  • 7:15 - 7:18
    因为仅仅向人们提供免费内容
  • 7:18 - 7:21
    其实在发展中国家,已经被人们与
  • 7:21 - 7:23
    某种文化帝国主义联系在了一起,
  • 7:23 - 7:25
    也就是说,如果你不让那些人
  • 7:25 - 7:27
    有能力重新组织材料,
  • 7:27 - 7:30
    翻译成自己的语言,并拥有其所有权,
  • 7:30 - 7:32
    就会出力不讨好。
  • 7:32 - 7:36
    此外,我们一直以来合作的其他组织还有加州大学默塞德,
  • 7:36 - 7:38
    大家都知道加州大学默塞德。
  • 7:38 - 7:42
    这是一个在加州的新大学,位于中央谷地,
  • 7:42 - 7:45
    它与社区学院有非常密切的合作。
  • 7:45 - 7:48
    他们实际上正在开发很多科学和工程课程
  • 7:48 - 7:53
    应用我们的系统,广泛传播到世界各地
  • 7:53 - 7:57
    而且他们也在努力将自己开发的软件工具做成完全开源的。
  • 7:57 - 8:02
    我们一直在与AMD合作进行一项名为50/15的项目,
  • 8:02 - 8:05
    就是试图到2015年,将互联网连接
  • 8:05 - 8:08
    提供给世界上50%的人口。
  • 8:08 - 8:10
    我们将会使用多种不同的语言
  • 8:10 - 8:13
    他们提供内容,
  • 8:13 - 8:16
    此外我们还与其他一些组织合作。
  • 8:16 - 8:18
    特别是,一批项目
  • 8:18 - 8:20
    由Hewlett基金会提供资助,
  • 8:20 - 8:24
    该组织在开放内容这一领域起到了真正的领导作用。
  • 8:24 - 8:28
    接下来,该谈谈烧录了。我认为这个话题很有趣。
  • 8:28 - 8:33
    烧录是试图将这些课程的内容变成物理对象的过程。
  • 8:33 - 8:35
    我想有不少人收到过,
  • 8:35 - 8:41
    我相信大家都收到过这样的礼包,就是某种这类音乐书籍。
  • 8:41 - 8:43
    是给大家的一个小礼物。
  • 8:43 - 8:46
    我在这里简要介绍一下,这是一本工程的教科书。
  • 8:46 - 8:50
    它有大约300页,精装的。
  • 8:51 - 8:54
    费用大家猜猜有多少?
  • 8:55 - 8:57
    如果在书店里它会值多少钱?
  • 8:57 - 8:59
    观众:65美元。
  • 8:59 - 9:03
    Richard Baraniuk:这本书对学生的定价是22美元。
  • 9:03 - 9:05
    为什么它只需22美元?
  • 9:05 - 9:07
    因为它是按需出版的
  • 9:07 - 9:10
    而且是基于这种开放的资料库开发的。
  • 9:10 - 9:13
    如果是由正规出版社出版这本书,
  • 9:13 - 9:16
    它的定价至少是122美元。
  • 9:16 - 9:19
    所以,我们看到的,这种烧录过程,
  • 9:19 - 9:23
    或说是出版过程,已经从某一单一的作者
  • 9:23 - 9:26
    写作的过程,过渡到了作者社区撰写的材料
  • 9:26 - 9:30
    这是一种模块化的材料,可以根据每个班级定制
  • 9:30 - 9:33
    并以相当低廉的价格按需出版,
  • 9:33 - 9:35
    既可以通过亚马逊网站推出,
  • 9:35 - 9:39
    或是直接通过按需出版的出版社,比如Coop出版。
  • 9:39 - 9:43
    我认为,这是一个非常有趣的领域
  • 9:43 - 9:48
    因为在这个出版业的长尾下,存在一个巨大的领域。
  • 9:48 - 9:52
    我们谈的不是哈利波特的尾巴下,它是在左边。
  • 9:52 - 9:56
    我们所说是那些超几何偏微分方程之类的书籍。
  • 9:56 - 10:00
    对,就是那些一年可能出售100份、1000份的书。
  • 10:00 - 10:04
    确实存在巨大的可持续收入,
  • 10:04 - 10:07
    在这个长尾下,支持像我们这样的开源项目,
  • 10:07 - 10:12
    而且还要支持这种新出现的按需出版商,
  • 10:12 - 10:15
    比如像出版这两本书的Coop,
  • 10:15 - 10:18
    我想,大家从我的谈话中,应该认识到的一点,
  • 10:18 - 10:21
    就是中间人即将被削减掉,是的。
  • 10:21 - 10:24
    非中介化。这将是出版业即将发生的事情
  • 10:24 - 10:27
    而且将在今后几年达到高潮。
  • 10:27 - 10:31
    我认为这对我们,对世界都是有利的。
  • 10:31 - 10:33
    那么,是什么促使这一切发生?
  • 10:33 - 10:35
    到底是什么让这一切发生?
  • 10:35 - 10:37
    这其中有大量的技术,
  • 10:37 - 10:41
    而我真的想谈的是XML技术。
  • 10:41 - 10:43
    有多少人知道XML?
  • 10:43 - 10:45
    哦,很好,对,它是网络的未来。
  • 10:45 - 10:50
    它是内容的语义描述。
  • 10:50 - 10:52
    此刻,大家应该将XML
  • 10:52 - 10:55
    看作是我们的包装,是我们用来包装这些页面的工具。
  • 10:55 - 10:58
    大家记得我们撕开了书页,对吧?
  • 10:58 - 11:01
    那么,XML所要做的,基本上是——
  • 11:01 - 11:04
    它可以把这些书页变成乐高积木,对。
  • 11:04 - 11:06
    XML就是乐高积木上的凸起,
  • 11:06 - 11:10
    它让我们能够以多种不同的方式将内容组合起来
  • 11:10 - 11:13
    而且它我们提供了一个框架,以分享内容。
  • 11:13 - 11:16
    因此,它让你把这个生态系统,
  • 11:16 - 11:19
    以其原生状态呈现,所有这些内容,
  • 11:19 - 11:21
    所有从书本中撕开的书页
  • 11:21 - 11:25
    然后创造出这种高度复杂的学习机器,是不是?
  • 11:25 - 11:28
    书籍,课程,课程包……。
  • 11:28 - 11:31
    它使你能够将学习体验个性化
  • 11:31 - 11:33
    对个别学生都如此,
  • 11:33 - 11:36
    这样每一个学生都可以有一本书或课程
  • 11:36 - 11:39
    是根据他们的学习风格,他们的具体环境,
  • 11:39 - 11:42
    以及他们的语言和能够激起他们兴趣的事情所定制的。
  • 11:42 - 11:46
    它让你能够以多种不同的方式,以令人惊讶的新途径,
  • 11:46 - 11:48
    重新使用相同的材料。
  • 11:48 - 11:50
    它让你把想法联系起来
  • 11:50 - 11:54
    表明各个领域存在何种相互关系,
  • 11:54 - 11:56
    这里我来给大家讲讲你我个人的故事。
  • 11:56 - 11:59
    我们是六年半前提出这一设想的
  • 11:59 - 12:01
    因为我教的的东西都是公文包里有的。
  • 12:01 - 12:05
    而我的日常工作,正如克里斯说的,我是电机系教授。
  • 12:05 - 12:07
    我教信号处理
  • 12:07 - 12:10
    而且我的挑战是要表明,这种数学——
  • 12:10 - 12:13
    哇,你们中大约有一半人一看到这个方程已经睡着了——
  • 12:13 - 12:14
    (笑声)
  • 12:14 - 12:18
    但这个看似枯燥的数学其实是
  • 12:18 - 12:22
    这个功能异常强大的网络技术的核心——
  • 12:22 - 12:26
    它将非常酷的应用,比如音乐合成器
  • 12:26 - 12:29
    以及巨大的经济机会联系在一起,
  • 12:29 - 12:31
    但也受知识产权的保护。
  • 12:31 - 12:34
    问题是,我意识到我没有办法——
  • 12:34 - 12:37
    作为一名工程师——我没有办法写出这样一本书,把所有的相关问题都谈清楚。
  • 12:37 - 12:39
    我们需要一个社区去做这件事
  • 12:39 - 12:43
    我们需要新的工具能够将这些想法连接在一起,
  • 12:43 - 12:45
    而且我认为,在某种意义上,我们正在试图做的
  • 12:45 - 12:48
    是使明斯基(Minksy,数学家)的梦想变成现实,
  • 12:48 - 12:50
    你可以想象,图书馆里所有的书
  • 12:50 - 12:52
    都开始相互交谈,对,
  • 12:52 - 12:54
    也可以和所有的教师交谈,
  • 12:54 - 12:56
    只要他在教某种课程。
  • 12:56 - 13:00
    这就是思想的相互之间的联系,这也正是教学的真正意义。
  • 13:00 - 13:05
    好,回到数学上来,我们可以想象,这是可能的。
  • 13:05 - 13:09
    在你的新的电子文本中, 每一个公式,只要你点击它,
  • 13:09 - 13:13
    就能够对其进行探索和试验。
  • 13:13 - 13:17
    那么可以想像,你的孩子的代数教科书,比如七年级的代数书,
  • 13:17 - 13:19
    你可以点击每一个方程
  • 13:19 - 13:22
    这样就能弹出一个小工具,你可以拿它进行实验,
  • 13:22 - 13:24
    摆弄它,了解它,
  • 13:24 - 13:26
    因为我们必须通过做才能理解。
  • 13:26 - 13:31
    化学可以用相同类型的标注语言,比如mathML表示。
  • 13:31 - 13:33
    想象一下,你的化学教科书能真正理解
  • 13:33 - 13:36
    分子结构是如何形成的。
  • 13:36 - 13:38
    想象一下音乐的XML
  • 13:38 - 13:41
    可以让你进入音乐的语义结构进行钻研,
  • 13:41 - 13:43
    摆弄它,理解它。
  • 13:43 - 13:46
    这样大家就都能理解它,对不对?
  • 13:46 - 13:48
    即使是古希腊三智者都能弄懂。
  • 13:48 - 13:49
    (笑声)
  • 13:49 - 13:54
    好,说到第二大的推动者,正是这里我曾说过一个大大的谎。
  • 13:54 - 13:57
    第二大推动者是知识产权,
  • 13:57 - 13:59
    因为事实上,我站在了这里
  • 13:59 - 14:01
    并且说到音乐文化多么了不起。
  • 14:01 - 14:05
    我们可以分享、抓取,混合和烧录,但实际上这是违法的。
  • 14:05 - 14:09
    是的,我们这样做会被指责为盗版,
  • 14:09 - 14:12
    因为这种音乐已经被财产化了。
  • 14:12 - 14:16
    它现在为人所拥有,其中大部分由大公司拥有。
  • 14:16 - 14:19
    因此,实在的,这里的关键是我们不能让这种情况发生。
  • 14:19 - 14:22
    我们不能让Napster这类事情在这里发生。
  • 14:22 - 14:24
    所以,我们要做的就是从一开始就要做得对
  • 14:24 - 14:26
    而我们所要做的
  • 14:26 - 14:31
    是找到一个知识产权框架,使得共享是安全的,
  • 14:31 - 14:33
    并使其易于理解,
  • 14:33 - 14:37
    这里的灵感是来自开源软件,
  • 14:37 - 14:41
    比如Linux和GPL诸如此类的东西。
  • 14:41 - 14:43
    以及相关的思想,如创作共用许可证。
  • 14:43 - 14:45
    有多少人听说过创作共用?
  • 14:45 - 14:49
    如果你没有听说过,那你必须了解它。 Creativecommons.org。
  • 14:49 - 14:52
    Connections中的每一份材料
  • 14:52 - 14:56
    和许多其他项目的底下,你都可以他们的标志。
  • 14:56 - 14:59
    点击该标志,它将带你到一个绝对没有胡说八道,
  • 14:59 - 15:02
    人类可读懂的文件,
  • 15:02 - 15:05
    这是一个契约,告诉你关于此内容你到底可以做些什么。
  • 15:05 - 15:09
    事实上,你可以自由地分享它,做所有这些事情,
  • 15:09 - 15:12
    复制它,改变它,甚至将它用于商业用途
  • 15:12 - 15:15
    只要你指出原作者。
  • 15:15 - 15:17
    因为在学术出版
  • 15:17 - 15:19
    和许多教育出版领域,
  • 15:19 - 15:25
    人们的观念就是分享知识,这就是为什么出版,以及作出影响,
  • 15:25 - 15:29
    这就是为什么有人写书,不一定非要赚钱。
  • 15:29 - 15:31
    我们现在谈论的不是《哈利波特》。
  • 15:31 - 15:33
    我们处于长尾的末端。
  • 15:33 - 15:35
    其背后是法律条款,
  • 15:35 - 15:37
    所以如果你想仔细地建造它,
  • 15:37 - 15:39
    那么创作共用正在崛起。
  • 15:39 - 15:43
    那里有超过4300万种东西,
  • 15:43 - 15:45
    都被授予了创作共用许可权。
  • 15:45 - 15:51
    不只是文本,而且还有音乐、图像、视频
  • 15:51 - 15:53
    而且越来越多的人还将音乐的版权
  • 15:53 - 15:56
    授予它,这一现象在上升,
  • 15:57 - 16:00
    这样那些希望将某个音乐概念重新取样的人,就可以自由地去做,
  • 16:00 - 16:02
    采集、混合,烧录并共享。
  • 16:02 - 16:06
    所以我想用最后的几点意见结束我的讲话。
  • 16:06 - 16:10
    我们建立创作共用的想法。人们使用它。
  • 16:10 - 16:16
    我们每月的个体访问者就超过50万,只是在我们单一的网站上。
  • 16:16 - 16:20
    麻省理工学院的开放式课件,是另一个庞大的开放内容网站,
  • 16:20 - 16:24
    其点击数跟我们差不多,但我们如何保护它们呢?
  • 16:24 - 16:26
    我们如何保护它们,使之流传久远?
  • 16:26 - 16:31
    人们想到的第一件事很可能是质量控制,对。
  • 16:31 - 16:34
    因为我们说,任何人都可以贡献内容
  • 16:34 - 16:38
    到这个共用网站。任何人可以提供任何内容,
  • 16:38 - 16:40
    这样可能就带来一个问题。
  • 16:40 - 16:43
    所以,没多久,
  • 16:43 - 16:47
    就有可能有人开始提供像和内衣相关的材料,
  • 16:47 - 16:49
    实际上这是一个很好的模块。
  • 16:49 - 16:52
    唯一的问题是,它是抄袭的,
  • 16:52 - 16:55
    抄自一份主流法国女性杂志
  • 16:55 - 16:58
    当你去访问课程网站的时候,
  • 16:58 - 17:02
    它指向了一个内衣销售网站,对吧?
  • 17:02 - 17:04
    因此,这里就有点问题,
  • 17:04 - 17:07
    所以我们需要一些质量管理的理念
  • 17:07 - 17:11
    因此我们才引入了审查和同行审查的想法。
  • 17:11 - 17:13
    嗯,大家来参加TED。为什么来TED?
  • 17:13 - 17:16
    是由于克里斯和他的团队,确保了
  • 17:16 - 17:19
    它的质量非常非常的高,
  • 17:19 - 17:21
    因此,我们需要做同样的事情。
  • 17:21 - 17:24
    我们需要能够设计出某种结构
  • 17:24 - 17:27
    我们正在做的是设计社交软件
  • 17:27 - 17:30
    让每个人都能建立自己的同行审查过程
  • 17:30 - 17:32
    我们将这些东西称作“镜头”(lenses)
  • 17:32 - 17:35
    它的作用,就是允许任何访问者
  • 17:35 - 17:37
    建立自己的同行审查过程,
  • 17:37 - 17:41
    这样他们就能够专注于库中的内容
  • 17:41 - 17:43
    以及他们认为真正重要的东西
  • 17:43 - 17:46
    大家可以将TED视为潜在的镜头。
  • 17:46 - 17:48
    所以,我只是想在结束之前,
  • 17:48 - 17:53
    呼吁大家关注Connections。
  • 17:53 - 17:58
    Connections和开放内容关注的是分享知识。
  • 17:58 - 18:01
    在座各位都拥有
  • 18:01 - 18:03
    无穷无尽的知识
  • 18:03 - 18:05
    我想要做的就是邀请在座的每一位
  • 18:05 - 18:09
    为这一项目和其他类似项目贡献自己的内容,
  • 18:09 - 18:13
    因为我想,大家一起合作,就能实实在在地改变
  • 18:13 - 18:15
    教育和教育出版的面貌。
  • 18:15 - 18:16
    谢谢!
Title:
Richard Baraniuk谈开源学习
Speaker:
Richard Baraniuk
Description:

莱斯大学教授Richard Baraniuk阐述了有关Connexions的创想。这是他开创的开源在线教学系统。使用它无需课本,世界各地的教师可以自由共享并修订课程资料。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:16

Chinese, Simplified subtitles

Revisions